]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
62         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
63     models:
64       acl: Tilgangskontrolliste
65       changeset: Endringssett
66       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67       country: Land
68       diary_comment: Dagbokkommentar
69       diary_entry: Dagbokoppføring
70       friend: Ven
71       issue: Problem
72       language: Språk
73       message: Melding
74       node: Node
75       node_tag: Nodemerkelapp
76       old_node: Gammal node
77       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
78       old_relation: Gammal relasjon
79       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
80       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
81       old_way: Gammal veg
82       old_way_node: Gammal vegnode
83       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
84       relation: Relasjon
85       relation_member: Relasjonsmedlem
86       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
87       report: Rapporter
88       session: Økt
89       trace: Spor
90       tracepoint: Punkt i spor
91       tracetag: Spormerkelapp
92       user: Brukar
93       user_preference: Brukarinnstillingar
94       user_token: Brukarnøkkel
95       way: Veg
96       way_node: Vegnode
97       way_tag: Vegmerkelapp
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Namn (Påkravd)
101         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
102         support_url: Støytte-URL
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Brukar
107         title: 'Emne:'
108         latitude: Breiddegrad
109         longitude: Lengdegrad
110         language_code: Språk
111       doorkeeper/application:
112         name: Namn
113       friend:
114         user: Brukar
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Brukar
118         visible: Synleg
119         name: Filnamn
120         size: Storleik
121         latitude: Breiddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         public: Offentleg
124         description: Skildring
125         gpx_file: Last opp GPX-fil
126         visibility: 'Synligheit:'
127         tagstring: 'Merkelappar:'
128       message:
129         sender: Sendar
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         recipient: Mottakar
133       redaction:
134         description: Skildring
135       user:
136         email: E-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Microsoft
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Oppretta %{when}
214         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
215         commented_at_html: Oppdatert %{when}
216         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
217         closed_at_html: Løyst %{when}
218         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
219         reopened_at_html: Opna att %{when}
220         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
221       rss:
222         title: OpenStreetMap-merknadar
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224       entry:
225         comment: Kommentar
226         full: Fullstendig merknad
227   account:
228     deletions:
229       show:
230         title: Slett kontoen min
231         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
232         delete_account: Slett konto
233         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
234           under. Merk fylgjande:'
235         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
236           heimestad vil fjernast.
237         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
238           andre kontoar.
239         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
240           at kontoen din er sletta.
241         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
242         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
243         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
244           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
245         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
246           skylt frå ålmenta.
247         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
248           vil behaldast.
249         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
250         confirm_delete: Er du sikker?
251         cancel: Bryt av
252   accounts:
253     edit:
254       title: Rediger konto
255       my settings: Innstellingane mine
256       current email address: Noverande e-postadresse
257       external auth: Ekstern autentisering
258       openid:
259         link text: kva er dette?
260       public editing:
261         heading: Offentleg redigering
262         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
263         enabled link text: kva er dette?
264         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
265           er anonyme.
266         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
267       contributor terms:
268         heading: Vilkår for bidragsytarar
269         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
270         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
271         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
272           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
273         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
274           offentleg eigedom (Public Domain).
275         link text: kva er dette?
276       save changes button: Lagre endringar
277       delete_account: Slett konto...
278     go_public:
279       heading: Offentleg redigering
280       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
281         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
282         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
283       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
284         brukarar redigera kartdata.
285       find_out_why: finn ut kvifor
286       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
287         kontoen din vert offentleg.
288       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
289         no offentlege frå byrjinga.
290       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
291     update:
292       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
293         stadfeste din epostadresse.
294       success: Brukerinformasjon oppdatert.
295     destroy:
296       success: Kontoen er sletta.
297   browse:
298     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
299     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
300     version: 'Versjon:'
301     in_changeset: Endringssett
302     anonymous: anonym
303     no_comment: (ingen kommentar)
304     part_of: Del av
305     part_of_relations:
306       one: '%{count} samhøve'
307       other: '%{count} samhøve'
308     part_of_ways:
309       one: 1 line
310       other: '%{count} liner'
311     download_xml: Last ned XML
312     view_history: Vis historikk
313     view_details: Vis detaljar
314     location: 'Plassering:'
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
318     way:
319       title_html: 'Strekning: %{name}'
320       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
321       nodes: Punkt
322       nodes_count:
323         one: '%{count} punkt'
324         other: '%{count} punkt'
325       also_part_of_html:
326         one: delstrekning %{related_ways}
327         other: delstrekningar %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Samhøve: %{name}'
330       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
331       members: Medlemmar
332       members_count:
333         one: '%{count} medlem'
334         other: '%{count} medlemar'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
337       type:
338         node: Punkt
339         way: Veg
340         relation: Relasjon
341     containing_relation:
342       entry_html: Relasjon %{relation_name}
343       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
344     not_found:
345       title: Ikkje funne
346       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
347       type:
348         node: node
349         way: veg
350         relation: relasjon
351         changeset: endringssett
352         note: merknad
353     timeout:
354       title: Tida gjekk ut
355       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
356       type:
357         node: punkt
358         way: veg
359         relation: relasjon
360         changeset: endringssett
361         note: merknad
362     redacted:
363       redaction: Maskering %{id}
364       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
365         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
366       type:
367         node: punkt
368         way: vegen
369         relation: relasjonen
370     start_rjs:
371       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
372         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
373       load_data: Last inn data
374       loading: Lastar...
375     tag_details:
376       tags: Merkelappar
377       wiki_link:
378         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
379         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring %{phone_number}
384       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
385     query:
386       title: Finn objekt
387       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
388       nearby: Nærliggjande objekt
389       enclosing: Omgjevande objekt
390   changeset_comments:
391     feeds:
392       comment:
393         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
394         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
395       comments:
396         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
397       show:
398         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
399         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
400       timeout:
401         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
402   changesets:
403     changeset_paging_nav:
404       showing_page: Side %{page}
405       next: Neste »
406       previous: « Førre
407     changeset:
408       anonymous: Anonym
409       no_edits: (ingen redigeringar)
410       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
411     index:
412       title: Endringssett
413       title_user: Endringssett av %{user}
414       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
415       title_friend: Endringssett av venene dine
416       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
417       empty: Fann ingen endringssett.
418       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
419       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
420       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
421       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
422       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
423       load_more: Last inn meir
424       feed:
425         title: Endringssett %{id}
426         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
427         created: Oppretta
428         closed: Attlaten
429         belongs_to: Skapar
430     show:
431       title: Endringssett %{id}
432       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
433       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
434       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
435       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
436       discussion: Ordskifte
437       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
438       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
439         endringssettet vert lukka.
440       subscribe: Abonnér
441       unsubscribe: Avslutt abonnement
442       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
443       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
444       hide_comment: gøym
445       unhide_comment: vis
446       comment: Kommenter
447       changesetxml: XML for endringssett
448       osmchangexml: osmChange XML
449     paging_nav:
450       nodes: Punkt (%{count})
451       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
452       ways: Strekningar (%{count})
453       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
454       relations: Samhøve (%{count})
455       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
456     timeout:
457       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
458   dashboards:
459     contact:
460       km away: '%{count}km unna'
461       m away: '%{count}m unna'
462       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
463     popup:
464       your location: Posisjonen din
465       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
466       friend: Ven
467     show:
468       title: Kontrollpanelet mitt
469       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
470         brukarar i nærleiken.'
471       edit_your_profile: Endra profilen din
472       my friends: Mine vener
473       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
474       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
475       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
476         ditt enno.
477       friends_changesets: endringssett av vener
478       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
479       nearby_changesets: endringssett av naboar
480       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
481   diary_entries:
482     new:
483       title: Ny dagbokoppføring
484     form:
485       location: Stad
486       use_map_link: Bruk kart
487     index:
488       title: Brukardagbøker
489       title_friends: Dagbøkene til venane dine
490       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
491       user_title: '%{user} si dagbok'
492       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
493       new: Ny dagbokoppføring
494       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
495       my_diary: Dagboka mi
496       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
497     page:
498       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
499       older_entries: Eldre oppføringar
500       newer_entries: Nyare oppføringar
501     edit:
502       title: Rediger dagbokoppføring
503       marker_text: Stad for dagbokoppføring
504     show:
505       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
506       user_title: '%{user} si dagbok'
507       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
508       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
509       login: Logg inn
510     no_such_entry:
511       title: Inga slik dagbokoppføring
512       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
513       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
514         har skrive feil eller om lenkja er feil.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
517       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
518       comment_link: Kommenter denne oppføringa
519       reply_link: Send ei melding til forfattaren
520       comment_count:
521         one: '%{count} kommentar'
522         other: '%{count} kommentarar'
523       no_comments: Ingen kommentarar
524       edit_link: Rediger denne oppføringa
525       hide_link: Skjul denne oppføringa
526       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
527       confirm: Stadfest
528       report: Melda denne oppføringa
529     diary_comment:
530       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
531       hide_link: Skjul denne kommentaren
532       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
533       confirm: Stadfest
534       report: Rapporter denne kommentaren
535     location:
536       location: 'Stad:'
537       view: Vis
538       edit: Endra
539     feed:
540       user:
541         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
542         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
543       language:
544         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
545         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
546       all:
547         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
548         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
549   diary_comments:
550     index:
551       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
552       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
553       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
554       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
555     page:
556       post: Oppføring
557       when: Når
558       comment: Kommentar
559       newer_comments: Nyare kommentarar
560       older_comments: Eldre kommentarar
561   friendships:
562     make_friend:
563       heading: Legg til %{user} som ein ven?
564       button: Legg til som ven
565       success: '%{name} er no venen din!'
566       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
567       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
568       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
569         litt før du legg til fleire.
570     remove_friend:
571       heading: Fjern %{user} som ein ven?
572       button: Fjern som ein ven
573       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
574       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
575   geocoder:
576     search:
577       title:
578         latlon: Intern
579     search_osm_nominatim:
580       prefix:
581         aerialway:
582           cable_car: Kabelbane
583           chair_lift: Stolheis
584           drag_lift: Skitrekk
585           gondola: Gondolheis
586           magic_carpet: skiband
587           platter: Tallerkenheis
588           pylon: Mast
589           station: Fjellheisstasjon
590           t-bar: Ankerheis
591           "yes": Taubane
592         aeroway:
593           aerodrome: Flyplass
594           airstrip: Landingsstripe
595           apron: Flyrampe
596           gate: Gate
597           hangar: Hangar
598           helipad: Helikopterplass
599           holding_position: Venteposisjon
600           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
601           parking_position: Parkeringsposisjon
602           runway: Rullebane
603           taxilane: Taxifelt
604           taxiway: Taksebane
605           terminal: Flyplassterminal
606           windsock: Vindpose
607         amenity:
608           animal_boarding: Dyrepensjonat
609           animal_shelter: Dyrehospits
610           arts_centre: Kunstsenter
611           atm: Minibank
612           bank: Bank
613           bar: Bar
614           bbq: Grill
615           bench: Benk
616           bicycle_parking: Sykkelparkering
617           bicycle_rental: Sykkelutleige
618           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
619           biergarten: Uteservering
620           blood_bank: Blodbank
621           boat_rental: Båtutleige
622           brothel: Bordell
623           bureau_de_change: Vekslingskontor
624           bus_station: Busstasjon
625           cafe: Kafé
626           car_rental: Bilutleige
627           car_sharing: Bildeling
628           car_wash: Bilvask
629           casino: Kasino
630           charging_station: Ladestation
631           childcare: Barnepass
632           cinema: Kino
633           clinic: Klinikk
634           clock: Klokke
635           college: Høgskule
636           community_centre: Samfunnshus
637           conference_centre: Konferansesenter
638           courthouse: Rettsbygning
639           crematorium: Krematorium
640           dentist: Tannlege
641           doctors: Legar
642           drinking_water: Drikkevatn
643           driving_school: Køyreskule
644           embassy: Ambassade
645           events_venue: Samlingslokale
646           fast_food: Hurtigmat
647           ferry_terminal: Ferjeterminal
648           fire_station: Brannstasjon
649           food_court: Serveringsstadar
650           fountain: Fontene
651           fuel: Bensinstation
652           gambling: Gambling
653           grave_yard: Gravlund
654           grit_bin: Strøsandkasse
655           hospital: Sjukehus
656           hunting_stand: Jaktbod
657           ice_cream: Iskrem
658           internet_cafe: Internettkafe
659           kindergarten: Barnehage
660           language_school: Språkskule
661           library: Bibliotek
662           loading_dock: Lastekai
663           love_hotel: Kjærleikshotell
664           marketplace: Marknadsplass
665           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
666           monastery: Kloster
667           money_transfer: Valutaoverføring
668           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
669           music_school: Musikkskule
670           nightclub: Nattklubb
671           nursing_home: Pleieheim
672           parking: Parkeringsplass
673           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
674           parking_space: Parkeingsplass
675           payment_terminal: Betalingsterminal
676           pharmacy: Apotek
677           place_of_worship: Religiøst hus
678           police: Politi
679           post_box: Postboks
680           post_office: Postkontor
681           prison: Fengsel
682           pub: Pub
683           public_bath: Badehus
684           public_bookcase: Offentleg bokkasse
685           public_building: Offentleg bygning
686           ranger_station: Skogvaktarpost
687           recycling: Resirkuleringspunkt
688           restaurant: Restaurant
689           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
690           school: Skule
691           shelter: Tilfluktsrom
692           shower: Dusj
693           social_centre: Samfunnshus
694           social_facility: Sosialteneste
695           studio: Studio
696           swimming_pool: Symjebaseng
697           taxi: Drosje
698           telephone: Offentleg telefon
699           theatre: Teater
700           toilets: Toalett
701           townhall: Rådhus
702           training: Treningsanlegg
703           university: Universitet
704           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
705           vending_machine: Vareautomat
706           veterinary: Veterinærklinikk
707           village_hall: Forsamlingshus
708           waste_basket: Søppelkasse
709           waste_disposal: Avfallshandtering
710           waste_dump_site: Avfallsdeponi
711           watering_place: Vatntrau
712           water_point: Vatnpunkt
713           weighbridge: Køyretøyvekt
714           "yes": Fasilitet
715         boundary:
716           aboriginal_lands: Urfolksområde
717           administrative: Administrativ grense
718           census: Folketeljingsgrense
719           national_park: Nationalpark
720           political: Valdistriktsgrense
721           protected_area: Verna område
722           "yes": Grense
723         bridge:
724           aqueduct: Akvadukt
725           boardwalk: Strandpromenade
726           suspension: Hengebru
727           swing: Svingbru
728           viaduct: Viadukt
729           "yes": Bru
730         building:
731           apartment: Leilegheit
732           apartments: Leilegheiter
733           barn: Låve
734           bungalow: Bungalow
735           cabin: Hytte
736           chapel: Kapell
737           church: Kyrkjebygg
738           civic: Offentleg bygnad
739           college: Universitetsbygnad
740           commercial: Kommersiell bygning
741           construction: Bygning under bygging
742           detached: Frittståande hus
743           dormitory: Sovesal
744           duplex: Tomannshus
745           farm: Gardshus
746           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
747           garage: Garasje
748           garages: Garasjar
749           greenhouse: Drivhus
750           hangar: Hangar
751           hospital: Sykehusbygg
752           hotel: Hotellbygg
753           house: Hus
754           houseboat: Husbåt
755           hut: Hytte
756           industrial: Industribygg
757           kindergarten: Barnehagebygnad
758           manufacture: Fabrikkbygnad
759           office: Kontorbygg
760           public: Offentleg bygg
761           residential: Boligbygg
762           retail: Detaljsalgbygg
763           roof: Halvtak
764           ruins: Bygnadsruin
765           school: Skulebygg
766           semidetached_house: Rekkjehus
767           service: Tenestebygg
768           shed: Skur
769           stable: Stall
770           static_caravan: Husvogn
771           temple: Tempelbygg
772           terrace: Terrassebygning
773           train_station: Stasjonsbygg
774           university: Universitetsbygg
775           warehouse: Lagerhall
776           "yes": Bygning
777         club:
778           scout: Speidarklubbhus
779           sport: Idrettslag
780           "yes": Samskipnad
781         craft:
782           beekeeper: Bierøktar
783           blacksmith: Smed
784           brewery: Bryggeri
785           carpenter: Tømrar
786           caterer: Catering
787           confectionery: Godtebutikk
788           dressmaker: Syar
789           electrician: Elektrikar
790           electronics_repair: Elektronikkreparatør
791           gardener: Gartnar
792           glaziery: Glasmeister
793           handicraft: Kunsthandverkar
794           hvac: Klimakontrollverksemd
795           metal_construction: Metallverkstad
796           painter: Målar
797           photographer: Fotograf
798           plumber: Røyrleggjar
799           roofer: Taktekkjar
800           sawmill: Sagbruk
801           shoemaker: Skomakar
802           stonemason: Steinhoggar
803           tailor: Skreddar
804           window_construction: Vindaugsnikkar
805           winery: Vingard
806           "yes": Handverkbutikk
807         emergency:
808           access_point: Tilgjengepunkt
809           ambulance_station: Ambulansestasjon
810           assembly_point: Samlingsplass
811           defibrillator: Hjartestartar
812           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
813           fire_water_pond: Branndam
814           landing_site: Nødlandingsplass
815           life_ring: Livbøye
816           phone: Nødtelefon
817           siren: Varselsiren
818           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
819           water_tank: Naudvasstank for brannslange
820         highway:
821           abandoned: Forlaten motorveg
822           bridleway: Rideveg
823           bus_guideway: Leidde bussfelt
824           bus_stop: Busstopp
825           construction: Motorveg under konstruksjon
826           corridor: Korridor
827           crossing: Fotgjengarfelt
828           cycleway: Sykkelsti
829           elevator: Heis
830           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
831           emergency_bay: Naudstoppestad
832           footway: Gangsti
833           ford: Vadestad
834           give_way: Vikeskilt
835           living_street: Gatetun
836           milestone: Milestolpe
837           motorway: Motorveg
838           motorway_junction: Motorvegkryss
839           motorway_link: Veg til motorveg
840           passing_place: Møteplass
841           path: Sti
842           pedestrian: Gangveg
843           platform: Perrong
844           primary: Primær veg
845           primary_link: Primær veg
846           proposed: Føreslått veg
847           raceway: Racerbane
848           residential: Bustadveg
849           rest_area: Rasteplass
850           road: Veg
851           secondary: Sekundær veg
852           secondary_link: Sekundær veg
853           service: Tjenesteveg
854           services: Motorveitjenester
855           speed_camera: Fotoboks
856           steps: Trapper
857           stop: Stoppskilt
858           street_lamp: Gatelykt
859           tertiary: Tertiær veg
860           tertiary_link: Kommunal veg
861           track: Sti
862           traffic_mirror: Trafikkspeil
863           traffic_signals: Trafikklys
864           trailhead: Ende på sti
865           trunk: Hovedveg
866           trunk_link: Hovedveg
867           turning_circle: Snuplass
868           turning_loop: Vendesløyfe
869           unclassified: Uklassifisert veg
870           "yes": Veg
871         historic:
872           aircraft: Historisk fly
873           archaeological_site: Arkeologisk plass
874           bomb_crater: Historisk bombekrater
875           battlefield: Slagmark
876           boundary_stone: Grensestein
877           building: Historisk bygning
878           bunker: Bunker
879           cannon: Historisk kanon
880           castle: Slott
881           charcoal_pile: Historisk kolmile
882           church: Kyrkje
883           city_gate: Byport
884           citywalls: Bymurar
885           fort: Fort
886           heritage: Verdsarvsstad
887           hollow_way: Hol veg
888           house: Hus
889           manor: Herregard
890           memorial: Minne
891           milestone: Historisk milepæl
892           mine: Gruve
893           mine_shaft: Gruvesjakt
894           monument: Monument
895           railway: Historisk jarnveg
896           roman_road: Romersk veg
897           ruins: Ruinar
898           rune_stone: Runestein
899           stone: Stein
900           tomb: Grav
901           tower: Tårn
902           wayside_chapel: Vegkyrkje
903           wayside_cross: Vegkant kross
904           wayside_shrine: Vegkant alter
905           wreck: Vrak
906           "yes": Historisk stad
907         junction:
908           "yes": Kryss
909         landuse:
910           allotments: Kolonihagar
911           aquaculture: Akvakultur
912           basin: Elveområde
913           brownfield: Tidlegare industriområde
914           cemetery: Gravplass
915           commercial: Kommersielt område
916           conservation: Freda område
917           construction: Byggjeplass
918           farmland: Jordbruksland
919           farmyard: Gardstun
920           forest: Skog
921           garages: Garasjar
922           grass: Gras
923           greenfield: Ikkje-utvikla område
924           industrial: Industriområde
925           landfill: Landfylling
926           meadow: Eng
927           military: Militært område
928           mine: Gruve
929           orchard: Frukthage
930           plant_nursery: Planteskule
931           quarry: Steinbrot
932           railway: Jernbane
933           recreation_ground: Idrettsplass
934           religious: Religiøs mark
935           reservoir: Reservoar
936           reservoir_watershed: Nedbørfelt
937           residential: Boligområde
938           retail: Detaljsalområde
939           village_green: Landsbypark
940           vineyard: Vingård
941           "yes": Arealbruk
942         leisure:
943           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
944           amusement_arcade: Spillehall
945           bandstand: Musikkpaviljong
946           beach_resort: Badestrand
947           bird_hide: Fugletårn
948           bleachers: Tilskodarplassar
949           bowling_alley: Bowlinghall
950           common: Allmenning
951           dance: Dansesal
952           dog_park: Hundepark
953           firepit: Bålgrop
954           fishing: Fiskeområde
955           fitness_centre: Treningssenter
956           fitness_station: Trenings studio
957           garden: Hage
958           golf_course: Golfbane
959           horse_riding: Ridesenter
960           ice_rink: Skøytebane
961           marina: Båthavn
962           miniature_golf: Minigolf
963           nature_reserve: Naturreservat
964           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
965           park: Park
966           picnic_table: Piknikbord
967           pitch: Sportsarena
968           playground: Leikeplass
969           recreation_ground: Idrettsplass
970           resort: Feriestad
971           sauna: Badstu
972           slipway: Slipp
973           sports_centre: Sportssenter
974           stadium: Stadion
975           swimming_pool: Symjebaseng
976           track: Laupebane
977           water_park: Vannpark
978           "yes": Fritid
979         man_made:
980           adit: Stoll
981           advertising: Reklame
982           antenna: Antenne
983           avalanche_protection: Skredvern
984           beacon: Fyr
985           beam: Bjelke
986           beehive: Bikube
987           breakwater: Molo
988           bridge: Bru
989           bunker_silo: Bunker
990           cairn: Varde
991           chimney: Skorstein
992           clearcut: Snauhogst
993           communications_tower: Kommunikasjonstårn
994           crane: Kran
995           cross: Kors
996           dolphin: Fortøyingspåle
997           dyke: Dike
998           embankment: Voll
999           flagpole: Flaggstong
1000           gasometer: Gassklokke
1001           groyne: Høfde
1002           kiln: Omn
1003           lighthouse: Fyr
1004           manhole: Kum
1005           mast: Mast
1006           mine: Gruve
1007           mineshaft: Gruvesjakt
1008           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1009           petroleum_well: Oljebrønn
1010           pier: Pir
1011           pipeline: Røyrleidning
1012           pumping_station: Pumpestasjon
1013           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1014           silo: Silo
1015           snow_cannon: Snøkanon
1016           snow_fence: Snøskjerm
1017           storage_tank: Lagringstank
1018           street_cabinet: Gatekabinett
1019           surveillance: Overvaking
1020           telescope: Teleskop
1021           tower: Tårn
1022           utility_pole: Straummast
1023           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1024           watermill: Vassmylne
1025           water_tap: Vasskran
1026           water_tower: Vasstårn
1027           water_well: Brønn
1028           water_works: Vassverk
1029           windmill: Vindmylne
1030           works: Fabrikk
1031           "yes": Menneskeskapt
1032         military:
1033           airfield: Militær flyplass
1034           barracks: Kaserner
1035           bunker: Bunker
1036           checkpoint: Kontrollpost
1037           trench: Skyttargrav
1038           "yes": Militær
1039         mountain_pass:
1040           "yes": Fjellovergang
1041         natural:
1042           atoll: Atoll
1043           bare_rock: Klippe
1044           bay: Bukt
1045           beach: Strand
1046           cape: Nes
1047           cave_entrance: Holeinngang
1048           cliff: Klippe
1049           coastline: Kystline
1050           crater: Krater
1051           dune: Sanddyne
1052           fell: Fjellskrent
1053           fjord: Fjord
1054           forest: Skog
1055           geyser: Geysir
1056           glacier: Isbre
1057           grassland: Grasslette
1058           heath: Vidde
1059           hill: Ås
1060           hot_spring: Varm kjelde
1061           island: Øy
1062           isthmus: Eid
1063           land: Land
1064           marsh: Sump
1065           moor: Myr
1066           mud: Gjørme
1067           peak: Topp
1068           peninsula: Halvøy
1069           point: Punkt
1070           reef: Rev
1071           ridge: Rygg
1072           rock: Stein
1073           saddle: Sal
1074           sand: Sand
1075           scree: Ur
1076           scrub: Kratt
1077           shingle: Steinstrand
1078           spring: Kjelde
1079           stone: Stein
1080           strait: Stred
1081           tree: Tre
1082           tree_row: Trerekkje
1083           tundra: Tundra
1084           valley: Dal
1085           volcano: Vulkan
1086           water: Vatn
1087           wetland: Våtmark
1088           wood: Skog
1089           "yes": Naturelement
1090         office:
1091           accountant: Revisor
1092           administrative: Administrasjon
1093           advertising_agency: Reklamebyrå
1094           architect: Arkitekt
1095           association: Samband
1096           company: Bedrift
1097           diplomatic: Diplomatkontor
1098           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1099           employment_agency: Bemanningsbedrift
1100           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1101           estate_agent: Eiendomsmeglar
1102           financial: Finanskontor
1103           government: Statlig kontor
1104           insurance: Forsikringskontor
1105           it: IKT-kontor
1106           lawyer: Advokat
1107           logistics: Logistikkontor
1108           newspaper: Avisredaksjon
1109           ngo: Ikkje-statlig kontor
1110           notary: Notarus publicus
1111           religion: Religiøst kontor
1112           research: Forskingskontor
1113           tax_advisor: Skatterådgjevar
1114           telecommunication: Telefonkontor
1115           travel_agent: Reisebyrå
1116           "yes": Kontor
1117         place:
1118           allotments: Kolonihagar
1119           archipelago: Arkipel
1120           city: By
1121           city_block: Byblokk
1122           country: Land
1123           county: Fylke
1124           farm: Gard
1125           hamlet: Grend
1126           house: Hus
1127           houses: Hus
1128           island: Øy
1129           islet: Holme
1130           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1131           locality: Plass
1132           municipality: Kommune
1133           neighbourhood: Nabolag
1134           plot: Tomt
1135           postcode: Postnummer
1136           quarter: Kvartal
1137           region: Område
1138           sea: Hav
1139           square: Torg
1140           state: Delstat
1141           subdivision: Underavdeling
1142           suburb: Forstad
1143           town: Tettstad
1144           village: Landsby
1145           "yes": Stad
1146         railway:
1147           abandoned: Forlatt jernbane
1148           buffer_stop: Sporstoppar
1149           construction: Jernbane under konstruksjon
1150           disused: Nedlagt jernbane
1151           funicular: Kabelbane
1152           halt: Togstopp
1153           junction: Jernbanekryss
1154           level_crossing: Planovergang
1155           light_rail: Bybane
1156           miniature: Miniatyrjernbane
1157           monorail: Enskinnebane
1158           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1159           platform: Jernbaneperrong
1160           preserved: Verna jernbane
1161           proposed: Føreslått jernbane
1162           rail: Jarnveg
1163           spur: Jernbaneforgrening
1164           station: Jernbanestasjon
1165           stop: Jernbanestopp
1166           subway: T-bane
1167           subway_entrance: T-baneinngang
1168           switch: Sporveksel
1169           tram: Sporveg
1170           tram_stop: Trikkestopp
1171           turntable: Dreieskive
1172           yard: Skiftetomt
1173         shop:
1174           agrarian: Landbruksbutikk
1175           alcohol: Utanfor lisens
1176           antiques: Antikviteter
1177           appliance: Kvitvareforretning
1178           art: Kunstbutikk
1179           baby_goods: Babybutikk
1180           bag: Veskebutikk
1181           bakery: Bakeri
1182           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1183           beauty: Skjønnheitssalong
1184           bed: Sengetøyforretning
1185           beverages: Drikkevarebutikk
1186           bicycle: Sykkelbutikk
1187           bookmaker: Bookmaker
1188           books: Bokhandel
1189           boutique: Luksusforretning
1190           butcher: Slaktar
1191           car: Bilbutikk
1192           car_parts: Bildeler
1193           car_repair: Bilverkstad
1194           carpet: Teppebutikk
1195           charity: Veldedighetsbutikk
1196           cheese: Ostbutikk
1197           chemist: Kjemiker
1198           chocolate: Sjokolade
1199           clothes: Klesbutikk
1200           coffee: Kaffebutikk
1201           computer: Databutikk
1202           confectionery: Konditori
1203           convenience: Nærbutikk
1204           copyshop: Kopieringsbutikk
1205           cosmetics: Kosmetikkforretning
1206           craft: Hobbybutikk
1207           curtain: Gardinebutikk
1208           dairy: Meieributikk
1209           deli: Delikatessebutikk
1210           department_store: Varehus
1211           discount: Tilbudsbutikk
1212           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1213           dry_cleaning: Renseri
1214           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1215           electronics: Elektronikkforretning
1216           erotic: Sexbutikk
1217           estate_agent: Eiendomsmegler
1218           fabric: Stoffbutikk
1219           farm: Gardsbutikk
1220           fashion: Motebutikk
1221           fishing: Fiskebutikk
1222           florist: Blomsterbutikk
1223           food: Matbutikk
1224           frame: Rammeverkstad
1225           funeral_directors: Begravelsesforretning
1226           furniture: Møbler
1227           garden_centre: Hagesenter
1228           gas: Gassbutikk
1229           general: Landhandel
1230           gift: Gåvebutikk
1231           greengrocer: Grønsakshandel
1232           grocery: Daglegvarebutikk
1233           hairdresser: Frisør
1234           hardware: Jernvarehandel
1235           health_food: Helsekostforretning
1236           hearing_aids: Høyreapparat
1237           herbalist: Urtehandel
1238           hifi: Hi-fi-butikk
1239           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1240           ice_cream: Iskrembutikk
1241           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1242           jewelry: Gullsmed
1243           kiosk: Kiosk
1244           kitchen: Kjøkkenbutikk
1245           laundry: Vaskeri
1246           locksmith: Låsesmed
1247           lottery: Lotteri
1248           mall: Kjøpesenter
1249           massage: Massasje
1250           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1251           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1252           money_lender: Pengeutlånar
1253           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1254           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1255           music: Musikkbutikk
1256           musical_instrument: Musikkinstrument
1257           newsagent: Nyhetsbyrå
1258           nutrition_supplements: Kosttilskot
1259           optician: Optikar
1260           organic: Organisk matbutikk
1261           outdoor: Utandørs butikk
1262           paint: Fargehandel
1263           pastry: Bakeri
1264           pawnbroker: Pantelånar
1265           perfumery: Parfymeri
1266           pet: Dyrebutikk
1267           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1268           photo: Fotobutikk
1269           seafood: Sjømat
1270           second_hand: Bruktbutikk
1271           sewing: Saumforretning
1272           shoes: Skobutikk
1273           sports: Sportsbutikk
1274           stationery: Papirbutikk
1275           storage_rental: Lagerhotell
1276           supermarket: Supermarked
1277           tailor: Skreddar
1278           tattoo: Tatoveringsstudio
1279           tea: Tehandel
1280           ticket: Billettformidlar
1281           tobacco: Tobakksbutikk
1282           toys: Leikebutikk
1283           travel_agency: Reisebyrå
1284           tyres: Dekkforhandlar
1285           vacant: Ledig forretningslokale
1286           video: Videobutikk
1287           video_games: Videospelbutikk
1288           wholesale: Grosserar
1289           wine: Vinforretning
1290           "yes": Butikk
1291         tourism:
1292           alpine_hut: Fjellhytte
1293           apartment: Feriehusvære
1294           artwork: Kunstverk
1295           attraction: Attraksjon
1296           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1297           cabin: Turisthytte
1298           camp_pitch: Teltplass
1299           camp_site: Teltplass
1300           caravan_site: Campingplass
1301           chalet: Fjellhytte
1302           gallery: Galleri
1303           guest_house: Gjestehus
1304           hostel: Vandrerhjem
1305           hotel: Hotell
1306           information: Informasjon
1307           motel: Motell
1308           museum: Museum
1309           picnic_site: Piknikplass
1310           theme_park: Fornøyelsespark
1311           viewpoint: Utsiktspunkt
1312           wilderness_hut: Villmarksstove
1313           zoo: Dyrepark
1314         tunnel:
1315           building_passage: Bygnadspassasje
1316           culvert: Stikkrenne
1317           "yes": Tunnel
1318         waterway:
1319           artificial: Kunstig vassdrag
1320           boatyard: Båtverft
1321           canal: Kanal
1322           dam: Demning
1323           derelict_canal: Nedlagt kanal
1324           ditch: Grøft
1325           dock: Dokk
1326           drain: Avløp
1327           lock: Sluse
1328           lock_gate: Sluseport
1329           mooring: Fortøyning
1330           rapids: Bank
1331           river: Elv
1332           stream: Straum
1333           wadi: Elveleie
1334           waterfall: Foss
1335           weir: Overløpskant
1336           "yes": Vassveg
1337       admin_levels:
1338         level2: Riksgrense
1339         level3: Regiongrense
1340         level4: Statsgrense
1341         level5: Regiongrense
1342         level6: Fylkesgrense
1343         level7: Kommunegrense
1344         level8: Bygrense
1345         level9: Landsbygrense
1346         level10: Forstadsgrense
1347         level11: Grannelagsgrense
1348       types:
1349         cities: Byar
1350         towns: Småbyar
1351         places: Stader
1352     results:
1353       no_results: Ingen resultat funne
1354       more_results: Fleire resultat
1355   issues:
1356     index:
1357       title: Saker
1358       select_status: Vel stode
1359       select_type: Vel type
1360       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1361       reported_user: Meld brukar
1362       not_updated: Ikkje oppdatert
1363       search: Søk
1364       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1365       link_to_reports: Sjå meldingar
1366       states:
1367         ignored: Sett bort frå
1368         open: Open
1369         resolved: Løyst
1370     page:
1371       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1372       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1373       status: Stode
1374       reports: Meldingar
1375       last_updated: Sist oppdatert
1376       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1377       reports_count:
1378         one: '%{count} melding'
1379         other: '%{count} meldingar'
1380       reported_item: Meld objekt
1381     show:
1382       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1383       reports:
1384         one: '%{count} melding'
1385         other: '%{count} meldingar'
1386       no_reports: Ingen meldingar
1387       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1388       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1389       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1390       resolve: Løys
1391       ignore: Sjå bort frå
1392       reopen: Opna att
1393       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1394       read_reports: Les meldingar
1395       new_reports: Nye meldingar
1396       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1397       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1398       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1399     resolve:
1400       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1401     ignore:
1402       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1403     reopen:
1404       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1405     comments:
1406       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1407       reassign_param: Omdeleger saka?
1408     reports:
1409       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1410     helper:
1411       reportable_title:
1412         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1413         note: 'Merknad #%{note_id}'
1414   issue_comments:
1415     create:
1416       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1417       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1418   reports:
1419     new:
1420       title_html: Meld %{link}
1421       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1422       disclaimer:
1423         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1424         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1425         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1426         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1427       categories:
1428         diary_entry:
1429           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1430           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1431           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1432           other_label: Anna
1433         diary_comment:
1434           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1435           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1436           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1437           other_label: Anna
1438         user:
1439           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1440           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1441           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1442           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1443           other_label: Anna
1444         note:
1445           spam_label: Denne merknaden er søppel
1446           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1447           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1448           other_label: Anna
1449     create:
1450       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1451       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1452   layouts:
1453     logo:
1454       alt_text: OpenStreetMap-logo
1455     home: Gå til heimstaden din
1456     logout: Logg ut
1457     log_in: Logg inn
1458     sign_up: Registrer deg
1459     start_mapping: Start kartlegging
1460     edit: Rediger
1461     history: Historikk
1462     export: Eksporter
1463     issues: Problem
1464     gps_traces: GPS-spor
1465     user_diaries: Brukardagbok
1466     edit_with: Rediger med %{editor}
1467     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1468     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1469       å bruke under ein open lisens.
1470     partners_fastly: Fastly
1471     partners_partners: partnarar
1472     tou: Bruksvilkår
1473     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1474       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1475     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1476       vedlikehaldsarbeid.
1477     help: Hjelp
1478     about: Om
1479     copyright: Opphavsrett
1480     communities: Fellesskap
1481     learn_more: Les meir
1482     more: Meir
1483   user_mailer:
1484     diary_comment_notification:
1485       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1486       hi: Hei %{to_user},
1487       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1488         med emnet %{subject}:'
1489       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1490         med emnet %{subject}:'
1491       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1492         eller svare på %{replyurl}
1493       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1494         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1495     message_notification:
1496       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1497       hi: Hei %{to_user},
1498       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1499         %{subject}:'
1500       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1501         %{subject}:'
1502       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1503         forfattaren på %{replyurl}
1504       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1505         til forfattaren på %{replyurl}
1506     friendship_notification:
1507       hi: Hei %{to_user},
1508       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1509       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1510       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1511       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1512       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1513       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1514     gpx_failure:
1515       hi: Hei, %{to_user}
1516       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1517       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1518         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1519       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1520     gpx_success:
1521       hi: Hei, %{to_user}
1522       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1523     signup_confirm:
1524       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1525       greeting: Hei der!
1526       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1527       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1528         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1529         din:'
1530       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1531         igang.
1532     email_confirm:
1533       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1534       greeting: Hei,
1535       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1536         %{server_url} til %{new_address}.
1537       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1538     lost_password:
1539       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1540       greeting: Hei,
1541       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1542         som er knytt til denne e-postadressa.
1543       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1544         passordet.
1545     note_comment_notification:
1546       anonymous: Ein anonym brukar
1547       greeting: Hei,
1548       commented:
1549         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1550           dine'
1551         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1552           du er interessert i'
1553         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1554           av %{place}.'
1555         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1556           dine i nærleiken av %{place}.'
1557         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1558           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1559         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1560           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1561       closed:
1562         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1563         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1564           i'
1565         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1566           av %{place}.'
1567         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1568           av %{place}.'
1569         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1570           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1571         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1572           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1573       reopened:
1574         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1575           dine'
1576         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1577           som du er interessert i'
1578         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1579           av %{place}.'
1580         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1581           i nærleiken av %{place}.'
1582         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1583           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1584         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1585           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1586       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1587       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1588     changeset_comment_notification:
1589       hi: Hei %{to_user},
1590       greeting: Hei,
1591       commented:
1592         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1593           dine'
1594         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1595           som du er interessert i'
1596         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1597           dine %{time}'
1598         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1599           dine %{time}'
1600         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1601           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1602         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1603           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1604         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1605         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1606         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1607       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1608       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1609       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1610         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1611       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1612         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1613   confirmations:
1614     confirm:
1615       heading: Sjekk e-posten din!
1616       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1617       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1618         so kan du byrja å kartleggja.
1619       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1620       button: Stadfest
1621       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1622       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1623       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1624       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1625       click_here: klikka her
1626     confirm_resend:
1627       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1628     confirm_email:
1629       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1630       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1631         e-postadressa.
1632       button: Stadfest
1633       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1634       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1635       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1636     resend_success_flash:
1637       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1638         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1639       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1640         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1641         kan svara på slike førespurnadar.
1642   messages:
1643     inbox:
1644       title: Mottekne
1645       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1646       new_messages:
1647         one: '%{count} ny melding'
1648         other: '%{count} nye meldingar'
1649       old_messages:
1650         one: '%{count} gamal melding'
1651         other: '%{count} gamle meldingar'
1652       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1653         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1654       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1655     messages_table:
1656       from: Frå
1657       to: Til
1658       subject: Emne
1659       date: Dato
1660     message_summary:
1661       unread_button: Marker som ulese
1662       read_button: Marker som lese
1663       destroy_button: Slett
1664     new:
1665       title: Send melding
1666       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1667       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1668     create:
1669       message_sent: Melding sendt
1670       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1671         du prøver å sende fleire.
1672     no_such_message:
1673       title: Inga melding funne
1674       heading: Inga melding funne
1675       body: Det er inga melding med den ID-en.
1676     outbox:
1677       title: Sende
1678       messages:
1679         one: Du har %{count} send melding
1680         other: Du har %{count} sende meldingar
1681       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1682         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1683       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1684     reply:
1685       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1686         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1687     show:
1688       title: Les melding
1689       reply_button: Svar
1690       unread_button: Marker som ulese
1691       destroy_button: Slett
1692       back: Tilbake
1693       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1694         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1695     sent_message_summary:
1696       destroy_button: Slett
1697     heading:
1698       my_inbox: Mottekne
1699       my_outbox: Sende
1700     mark:
1701       as_read: Melding markert som lese
1702       as_unread: Melding markert som ulese
1703     destroy:
1704       destroyed: Melding sletta
1705   passwords:
1706     new:
1707       title: Gløymt passord
1708       heading: Gløymt passord?
1709       email address: 'E-postadresse:'
1710       new password button: Nullstill passord
1711       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1712         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1713     edit:
1714       title: Nullstill passord
1715       heading: Nullstill passord for %{user}
1716       reset: Nullstill passord
1717       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1718     update:
1719       flash changed: Passordet ditt er endra.
1720   preferences:
1721     show:
1722       title: Innstillingar
1723       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1724       preferred_languages: Føretrekte språk
1725       edit_preferences: Endra innstillingane
1726     edit:
1727       title: Endra innstillingane
1728       save: Oppdater innstillingane
1729       cancel: Avbryt
1730     update:
1731       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1732     update_success_flash:
1733       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1734   profiles:
1735     edit:
1736       title: Endra profil.
1737       save: Oppdater profil
1738       cancel: Avbryt
1739       image: Bilete
1740       gravatar:
1741         gravatar: Bruk Gravatar
1742         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1743         disabled: Gravatar er avslegen.
1744         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1745       new image: Legg til eit bilete
1746       keep image: Hald på gjeldande bilete
1747       delete image: Fjern gjeldande bilete
1748       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1749       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1750       home location: Heimstad
1751       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1752       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1753       show: Vis
1754       delete: Sletta
1755       undelete: Angra sletting
1756     update:
1757       success: Profilen vart oppdatert.
1758       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1759   sessions:
1760     new:
1761       title: Logg inn
1762       tab_title: Logg inn
1763       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1764       password: 'Passord:'
1765       remember: Hugs meg
1766       lost password link: Mista passordet ditt?
1767       login_button: Logg inn
1768       register now: Registrer deg no
1769       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1770       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1771     destroy:
1772       title: Logg ut
1773       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1774       logout_button: Logg ut
1775     suspended_flash:
1776       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1777       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1778         dette.
1779       support: brukarstøtten
1780   shared:
1781     markdown_help:
1782       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1783       headings: Overskrifter
1784       heading: Overskrift
1785       subheading: Underoverskrift
1786       unordered: Usortert liste
1787       ordered: Sortert liste
1788       first: Fyrste post
1789       second: Andre post
1790       link: Lenkje
1791       text: Tekst
1792       image: Bilete
1793       alt: Alt-tekst
1794       url: URL
1795     richtext_field:
1796       edit: Endra
1797       preview: Førehandsvising
1798   site:
1799     about:
1800       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1801       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1802         og maskinvare-einingar'
1803       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1804         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1805         meir kring verda.
1806       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1807       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1808         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1809         er noggrann og a jour.
1810       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1811       community_driven_1_html: |-
1812         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1813         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1814       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1815       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1816       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1817       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1818       open_data_title: Opne Data
1819       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1820         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1821         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1822         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1823       open_data_open_data: ope data
1824       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1825       legal_title: Juridisk
1826       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1827         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1828         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1829         og %{privacy_policy_link}.
1830       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1831       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1832       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1833       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1834       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1835         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1836       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1837       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1838       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1839       partners_title: Partnarar
1840     copyright:
1841       title: Opphavsrett og lisensar
1842       foreign:
1843         title: Om denne omsetjinga
1844         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1845           gjeld den engelske teksten.
1846         english_link: den engelske originalen
1847       native:
1848         title: Om denne sida
1849         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1850           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1851           og %{mapping_link}.
1852         native_link: Nynorsk versjon
1853         mapping_link: start kartlegging
1854       legal_babble:
1855         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1856           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1857         introduction_1_open_data: ope data
1858         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1859         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1860         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1861           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1862           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1863           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1864           dine.
1865         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1866         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1867           (CC BY-SA 2.0).
1868         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1869           2.0
1870         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1871         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1872         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1873         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1874           Database License.
1875         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1876           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1877           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1878           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1879           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1880         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1881         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1882           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1883           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1884           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1885           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1886           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1887           i hjørnet på kartet.
1888         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1889         attribution_example:
1890           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1891           title: Døme på kjeldehenvising
1892         more_title_html: Finn ut meir
1893         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1894           på %{osmf_licence_page_link}.
1895         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1896         more_2_1_html: |-
1897           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1898           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1899         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1900         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1901         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1902         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1903         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1904           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1905           bland anna frå:'
1906         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1907           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1908         contributors_at_austria: Austerrike
1909         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1910         contributors_at_cc_by: CC BY
1911         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1912         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1913         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1914           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1915           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1916         contributors_au_australia: Australia
1917         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1918         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1919           lisens (CC BY 4.0)
1920         contributors_ca_credit_html: |-
1921           %{canada}: Inneheld data frå
1922           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1923           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1924           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1925           Statistics Canada).
1926         contributors_ca_canada: Canada
1927         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1928           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1929         contributors_fi_finland: Finland
1930         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1931         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1932           des Impôts.'
1933         contributors_fr_france: Frankrike
1934         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1935           (%{and_link})'
1936         contributors_nl_netherlands: Nederland
1937         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1938           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1939         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1940         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1941         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1942         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1943           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1944         contributors_rs_serbia: Serbia
1945         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1946         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1947         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1948           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1949         contributors_si_slovenia: Slovenia
1950         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1951         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1952         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1953           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1954           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1955         contributors_es_spain: Spania
1956         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1957         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1958           statleg opphavsrett reservert.'
1959         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1960         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1961         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1962           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1963         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1964         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1965           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1966           på OpenStreetMap sin wiki.
1967         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1968         contributors_footer_2_html: |2-
1969             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1970             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1971             godtek noko erstatningsansvar.
1972         infringement_title_html: Illegal kopiering
1973         infringement_1_html: |-
1974           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1975             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1976         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1977           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1978           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1979           %{online_filing_page_link}.
1980         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1981         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1982         trademarks_title: Varemerke
1983         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1984           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1985           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1986         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1987     index:
1988       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1989         av JavaScript.
1990       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1991       license:
1992         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1993       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1994         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1995     edit:
1996       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1997       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1998         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1999       user_page_link: brukarside
2000       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2001       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2002     export:
2003       title: Eksporter
2004       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2005       licence: Lisens
2006       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2007         (ODbL).
2008       odbl: Open Data Commons Open Database License
2009       too_large:
2010         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2011         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2012           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2013         planet:
2014           title: Planet OSM
2015           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2016         overpass:
2017           title: Overpass-API
2018           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2019             sin database
2020         geofabrik:
2021           title: Geofabrik-nedlastingar
2022           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2023         other:
2024           title: Andre kjelder
2025           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2026       export_button: Eksporter
2027     fixthemap:
2028       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2029       how_to_help:
2030         title: Korleis hjelpe til
2031         join_the_community:
2032           title: Ver med i fellesskapen
2033           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2034             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2035             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2036         add_a_note:
2037           instructions_1_html: |-
2038             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2039             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2040       other_concerns:
2041         title: Andre problemstillingar
2042         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2043           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2044           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2045         copyright: sida om opphavsrett
2046         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2047     help:
2048       title: Få hjelp
2049       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2050         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2051         tema i lag.
2052       welcome:
2053         url: /velkommen
2054         title: Velkomen til OpenStreetMap
2055         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2056           OpenStreetMap.
2057       beginners_guide:
2058         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2059         title: Hjelp for nybegynnarar
2060         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2061       community:
2062         title: Fellesskapsforum
2063         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2064       mailing_lists:
2065         title: E-postlister
2066         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2067           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2068       irc:
2069         title: IRC
2070       switch2osm:
2071         title: switch2osm
2072       wiki:
2073         title: wiki.openstreetmap.org
2074     any_questions:
2075       title: Spørsmål?
2076     sidebar:
2077       search_results: Søkjeresultat
2078       close: Lukk
2079     search:
2080       search: Søk
2081       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2082       from: Frå
2083       to: Til
2084       where_am_i: Kor er eg?
2085       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2086       submit_text: Gå
2087     key:
2088       table:
2089         entry:
2090           motorway: Motorveg
2091           main_road: Hovudveg
2092           trunk: Hovedveg
2093           primary: Primærveg
2094           secondary: Sekundærveg
2095           unclassified: Uklassifisert veg
2096           track: Spor
2097           bridleway: Rideveg
2098           cycleway: Sykkelveg
2099           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2100           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2101           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2102           footway: Gangveg
2103           rail: Jernbane
2104           subway: Undergrunnsbane
2105           cable_car: Kabelvogn
2106           chair_lift: stolheis
2107           runway: Flystripe
2108           taxiway: taksebane
2109           apron: terminal
2110           admin: Administrativ grense
2111           forest: Skog
2112           wood: Ved
2113           golf: Golfbane
2114           park: Park
2115           common: Vanleg
2116           resident: Boligområde
2117           retail: Detaljsalgområde
2118           industrial: Industriområde
2119           commercial: Kommersielt område
2120           heathland: Heilandskap
2121           lake: Innsjø
2122           reservoir: reservoar
2123           farm: Gard
2124           brownfield: Tidlegare industriområde
2125           cemetery: Gravplass
2126           allotments: Kolonihagar
2127           pitch: Sportsarena
2128           centre: Sportssenter
2129           reserve: Naturreservat
2130           military: Militært område
2131           school: Skule
2132           university: universitet
2133           building: Viktig bygning
2134           station: Jernbanestasjon
2135           summit: Topp
2136           peak: fjelltopp
2137           tunnel: Streka kant = tunnel
2138           bridge: Sort kant = bru
2139           private: Privat tilgjenge
2140           destination: Destinasjonstilgang
2141           construction: Vegar under konstruksjon
2142           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2143           bicycle_parking: Sykkelparkering
2144           toilets: Toalett
2145     welcome:
2146       title: Velkomen!
2147       whats_on_the_map:
2148         title: Kva som finst på kartet
2149       basic_terms:
2150         title: Grunnleggande termar
2151       rules:
2152         title: Reglar!
2153       start_mapping: Start kartlegging
2154       add_a_note:
2155         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2156   traces:
2157     visibility:
2158       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2159       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2160       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2161       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2162         punkt med tidsstempel)
2163     new:
2164       visibility_help: kva tyder dette?
2165       help: Hjelp
2166       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2167     create:
2168       upload_trace: Last opp GPS-spor
2169       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2170         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2171         når det er gjort.
2172       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2173         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2174         køen for andre brukarar.
2175     edit:
2176       cancel: Avbryt
2177       title: Redigerer spor %{name}
2178       heading: Redigerer spor %{name}
2179       visibility_help: kva tyder dette?
2180     trace_optionals:
2181       tags: Merkelappar
2182     show:
2183       title: Viser spor %{name}
2184       heading: Viser spor %{name}
2185       pending: VENTAR
2186       filename: 'Filnamn:'
2187       download: last ned
2188       uploaded: 'Lasta opp:'
2189       points: 'Punkter:'
2190       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2191       map: kart
2192       edit: rediger
2193       owner: 'Eigar:'
2194       description: 'Skildring:'
2195       tags: 'Markelappar:'
2196       none: Ingen
2197       edit_trace: Rediger dette sporet
2198       delete_trace: Slett dette sporet
2199       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2200       visibility: 'Synligheit:'
2201     trace:
2202       pending: VENTAR
2203       count_points: '%{count} punkt'
2204       more: meir
2205       trace_details: Vis detaljar for spor
2206       view_map: Vis kart
2207       edit_map: Rediger kart
2208       public: OFFENTLEG
2209       identifiable: IDENTIFISERBAR
2210       private: PRIVAT
2211       trackable: SPORBAR
2212     index:
2213       public_traces: Offentlege GPS-spor
2214       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2215       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2216       tagged_with: merkte med %{tags}
2217       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2218     page:
2219       older: Eldre spor
2220       newer: Nyare spor
2221     destroy:
2222       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2223     make_public:
2224       made_public: Spor gjort offentleg
2225     offline_warning:
2226       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2227     offline:
2228       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2229       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2230         for augneblunken.
2231     georss:
2232       title: OpenStreetMap GPS-spor
2233     description:
2234       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2235   application:
2236     require_cookies:
2237       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2238         i nettleseren din før du held fram.
2239     setup_user_auth:
2240       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2241         ut meir.
2242       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2243         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2244         men du må lese dei.
2245     auth_providers:
2246       openid:
2247         title: Logg inn med OpenID
2248         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2249       google:
2250         title: Logg inn med Google
2251         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2252       facebook:
2253         title: Logg inn med Facebook
2254         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2255       microsoft:
2256         title: Logg inn med Microsoft
2257         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2258       github:
2259         title: Logg inn med GitHub
2260         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2261       wikipedia:
2262         title: Logg inn med Wikipedia
2263         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2264   oauth2_applications:
2265     new:
2266       title: Registrer ein ny applikasjon
2267   users:
2268     new:
2269       title: Registrer deg
2270       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2271         ein konto for deg automatisk.
2272       about:
2273         header: Fri og redigerbar
2274       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2275         dette seinare i innstellingane.
2276       continue: Registrer deg
2277       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2278     terms:
2279       title: Bidragsytervilkår
2280       heading: Bidragsytervilkåra
2281       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2282         vere i public domain
2283       consider_pd_why: kva er dette?
2284       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2285       decline: Avslå
2286       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2287         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2288       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2289       legale_names:
2290         france: Frankrike
2291         italy: Italia
2292         rest_of_world: Resten av verda
2293     no_such_user:
2294       title: Ingen brukar funnet
2295       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2296       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2297         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2298       deleted: sletta
2299     show:
2300       my diary: Mi dagbok
2301       my edits: Mine endringar
2302       my traces: Mine spor
2303       my notes: Mine merknadar
2304       my messages: Mine meldingar
2305       my profile: Min profil
2306       my settings: Mine innstillingar
2307       my comments: Mine kommentarar
2308       blocks on me: Mine blokeringar
2309       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2310       send message: Send melding
2311       diary: Dagbok
2312       edits: Endringar
2313       traces: Spor
2314       notes: Kartmerknadar
2315       remove as friend: Fjern ven
2316       add as friend: Legg til ven
2317       mapper since: 'Brukar sidan:'
2318       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2319       ct undecided: Usikker
2320       ct declined: Avslått
2321       email address: 'E-postadresse:'
2322       created from: 'Oppretta frå:'
2323       status: 'Status:'
2324       spam score: 'Spamresultat:'
2325       role:
2326         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2327         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2328         grant:
2329           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2330           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2331         revoke:
2332           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2333           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2334       block_history: Aktive blokeringar
2335       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2336       comments: Kommentarar
2337       create_block: Blokér denne brukaren
2338       activate_user: Aktivér denne brukaren
2339       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2340       hide_user: Gøym denne brukaren
2341       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2342       delete_user: Slett denne brukaren
2343       confirm: Stadfest
2344       report: Rapporter denne brukaren
2345     go_public:
2346       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2347         redigere.
2348     index:
2349       title: Brukarar
2350       heading: Brukarar
2351       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2352       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2353       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2354     page:
2355       confirm: Stadfest valde brukarar
2356       hide: Skjul valde brukarar
2357     suspended:
2358       title: Konto stengt
2359       heading: Konto stengt
2360     auth_failure:
2361       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2362   user_role:
2363     filter:
2364       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2365       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2366       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2367     grant:
2368       title: Stadfest rolletildeling
2369       heading: Stadfest rolletildeling
2370       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2371       confirm: Stadfest
2372     revoke:
2373       title: Stadfest fjerning av rolle
2374       heading: Stadfest fjerning av rolle
2375       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2376         "%{name}"?
2377       confirm: Stadfest
2378   user_blocks:
2379     model:
2380       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2381         blokkering.
2382       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2383     not_found:
2384       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2385       back: Tilbake til indeksen
2386     new:
2387       title: Opprettar blokkering av %{name}
2388       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2389       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2390     edit:
2391       title: Endrar blokkering av %{name}
2392       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2393       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2394     filter:
2395       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2396         rullegardinen.
2397     create:
2398       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2399     update:
2400       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2401         henne.
2402       success: Blokkering oppdatert.
2403     index:
2404       title: Brukerblokkeringer
2405       heading: Liste over brukarblokkeringar
2406       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2407     helper:
2408       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2409       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2410       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2411         logga inn.
2412       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2413       block_duration:
2414         hours:
2415           one: 1 time
2416           other: '%{count} timar'
2417     blocks_on:
2418       title: Blokkeringar av %{name}
2419       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2420       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2421     blocks_by:
2422       title: Blokkeringar av %{name}
2423       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2424       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2425     show:
2426       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2427       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2428       created: Oppretta
2429       status: Status
2430       show: Vis
2431       edit: Rediger
2432       confirm: Er du sikker?
2433       reason: 'Årsak for blokkering:'
2434       revoker: 'Tilbakekaller:'
2435       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2436     block:
2437       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2438       show: Vis
2439       edit: Rediger
2440     blocks:
2441       display_name: Blokkert brukar
2442       creator_name: Oppretta av
2443       reason: Årsak for blokkering
2444       status: Status
2445       revoker_name: Tilbakekalt av
2446   notes:
2447     index:
2448       heading: '%{user} sine merknadar'
2449       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2450       id: ID
2451       creator: Skapar
2452       description: Skildring
2453       created_at: Oppretta den
2454       last_changed: Sist endra
2455     show:
2456       title: 'Merknad: %{id}'
2457       description: Skildring
2458       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2459       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2460       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2461       report: Rapporter denne merknaden
2462       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2463         stadfestast.
2464       hide: Gøym
2465       resolve: Løys
2466       reactivate: Reaktiver
2467       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2468       comment: Kommenter
2469     new:
2470       title: Ny merknad
2471       add: Legg til merknad
2472   javascripts:
2473     close: Lat att
2474     share:
2475       title: Del
2476       cancel: Avbryt
2477       image: Bilde
2478       link: Lenkje eller HTML
2479       long_link: Lenkje
2480       short_link: Kortlenkje
2481       geo_uri: Geo-URI
2482       embed: HTML
2483       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2484       format: 'Format:'
2485       scale: 'Skala:'
2486       download: Last ned
2487       short_url: Kort-URL
2488       include_marker: Inkluder markør
2489       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2490       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2491       view_larger_map: Vis større kart
2492       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2493     embed:
2494       report_problem: Rapporter eit problem
2495     key:
2496       title: Kartsymbol
2497       tooltip: Kartsymbol
2498       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2499     map:
2500       zoom:
2501         in: Vis større
2502         out: Vis mindre
2503       locate:
2504         title: Vis plassering
2505       base:
2506         standard: Standard
2507         cycle_map: Sykkelkart
2508         transport_map: Transport-kart
2509         hot: Humanitært
2510       layers:
2511         header: Kartlag
2512         notes: Kartmerknadar
2513         data: Kartdata
2514         gps: Offentlege GPS-sporingar
2515         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2516         title: Lag
2517     site:
2518       edit_tooltip: Rediger kartet
2519       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2520       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2521       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2522       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2523       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2524       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2525       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2526     directions:
2527       ascend: Stigande
2528       engines:
2529         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2530         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2531         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2532         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2533       descend: Fallande
2534       directions: Vegskildringar
2535       distance: Avstand
2536       errors:
2537         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2538         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2539       instructions:
2540         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2541         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2542         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2543         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2544         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2545           %{name}
2546         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2547         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2548         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2549         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2550         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2551         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2552         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2553         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2554         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2555         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2556           %{name}
2557         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2558         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2559         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2560         via_point_without_exit: (via punkt)
2561         follow_without_exit: Følg %{name}
2562         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2563         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2564         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2565         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2566         destination_without_exit: Nå målet
2567         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2568         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2569         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2570         unnamed: namnlaus veg
2571         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2572       time: Tid
2573     query:
2574       node: Node
2575       way: Veg
2576       relation: Relasjon
2577       nothing_found: Ingen treff
2578       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2579       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2580     context:
2581       directions_from: Vegskildring herifrå
2582       directions_to: Vegskildring hit
2583       add_note: Legg til ein merknad her
2584       show_address: Vis adresse
2585       query_features: Finn objekt
2586       centre_map: Sentrer kartet her
2587   redactions:
2588     edit:
2589       heading: Rediger maskering
2590       title: Rediger relasjon
2591     index:
2592       empty: Ingen maskeringar å vise.
2593       heading: Liste over maskeringar
2594       title: Liste over maskeringar
2595     new:
2596       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2597       title: Lagar ein ny maskering
2598     show:
2599       description: 'Skildring:'
2600       heading: Visar maskering "%{title}"
2601       title: Visar maskering
2602       user: 'Oppretta av:'
2603       edit: Endre denne maskeringa
2604       destroy: Fjern denne maskeringa
2605       confirm: Er du sikker?
2606     create:
2607       flash: Maskering oppretta.
2608     update:
2609       flash: Endringar lagra.
2610     destroy:
2611       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2612         maskeringa før du ødeleger den.
2613       flash: Maskering ødelagd.
2614       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2615 ...