1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Mikullovci11
18 # Author: Sidorela.uku
26 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
40 update: Ruaj Ndryshimet
43 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
44 changeset: Grupi i Ndryshimeve
45 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
47 diary_comment: Koment Ditari
48 diary_entry: Shënim Ditari
53 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Kushtet e kontribuesit
143 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
145 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
146 kushtet e kontribuesit.
147 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
149 link text: Çka është kjo?
150 save changes button: Ruaj ndryshimet
152 heading: Redaktim publik
153 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
160 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
162 no_comment: (nuk ka koment)
164 download_xml: Shkarko XML-në
165 view_history: Shiko Historikun
166 view_details: Shiko Detajet
167 location: 'Vendndodhja:'
169 title_html: 'Nyja: %{name}'
170 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
172 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
173 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
176 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
177 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
179 title_html: 'Lidhja: %{name}'
180 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
183 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
189 entry_html: Lidhja %{relation_name}
190 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
192 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
197 changeset: grupi i ndryshimeve
200 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
206 changeset: grupi i ndryshimeve
209 redaction: Redaktimi %{id}
210 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
211 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
217 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
218 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
219 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
220 load_data: Ngarko të Dhënat
221 loading: Duke ngarkuar...
225 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
226 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
227 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
228 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
229 telephone_link: Thirr %{phone_number}
231 title: Tiparet e Pyetësorit
232 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
233 nearby: Tiparet në afërsi
234 enclosing: Tipare të bashkangjitura
238 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
239 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
241 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
242 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të
245 changeset_paging_nav:
246 showing_page: Faqe %{page}
248 previous: « Mëparshëm
251 no_edits: (nuk ka redaktime)
252 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
255 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
256 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
257 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
258 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
259 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
260 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
261 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
262 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
263 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
264 load_more: Ngarko më shumë
266 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
267 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
272 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
274 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
275 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
276 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
278 nodes: Nyjet (%{count})
279 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
280 ways: Mënyrat (%{count})
281 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
282 relations: Marrëdhëniet (%{count})
283 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
285 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
288 km away: '%{count}km larg'
289 m away: '%{count}m larg'
290 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
292 your location: Vendndodhja e jote
293 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
296 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
297 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
298 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
301 title: Shënim i ri në Ditar
303 location: Vendndodhja
304 use_map_link: Përdor Hartën
306 title: Ditarët e përdoruesëve
307 title_friends: Ditarët e miqve
308 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
309 user_title: Ditari i %{user}
310 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
311 new: Shënim i ri në Ditar
312 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
313 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
315 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
316 older_entries: Shënimet e Vjetra
317 newer_entries: Shënimet më të reja
319 title: Redakto Shënimin në Ditar
320 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
322 title: Ditari i %{user} | %{title}
323 user_title: Ditari i %{user}
324 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
325 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
328 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
329 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
330 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
331 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
333 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
334 comment_link: Komento në këtë shënim
335 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
338 one: '%{count} koment'
339 other: '%{count} komente'
340 edit_link: Redakto këtë shënim
341 hide_link: Fshih këtë shënim
344 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
345 hide_link: Fshih këtë koment
348 location: 'Vendndodhja:'
353 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
354 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
356 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
357 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
360 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
361 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
367 newer_comments: Komentet më të fundit
368 older_comments: Komentet e vjetra
371 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
372 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
373 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
375 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
376 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
378 search_osm_nominatim:
381 cable_car: Teleferiku
382 chair_lift: Teleferik
384 gondola: Teleferik gondolë
385 station: Stacion teleferiku
392 taxiway: Rrugë taksie
395 animal_shelter: Strehim i kafshëve
396 arts_centre: Qendër arti
402 bicycle_parking: Parkim biçikletash
403 bicycle_rental: Biçikleta me qera
405 boat_rental: Varka me qera
406 brothel: Shtëpi publike
407 bureau_de_change: Këmbim valute
408 bus_station: Stacion autobusi
410 car_rental: Makina me qera
411 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
414 charging_station: Stacion mbushës
415 childcare: Kujdesi për fëmijët
420 community_centre: Qendër komunitare
422 crematorium: Krematorium
425 drinking_water: Ujë i pijshëm
426 driving_school: Autoshkollë
428 fast_food: Ushqim i shpejtë
429 ferry_terminal: Terminal i trageteve
430 fire_station: Zjarrëfiksat
431 food_court: Kënd ushqimi
433 fuel: Stacion karburanti
437 hunting_stand: Vend gjuetie
439 kindergarten: Kopësht fëmijësh
443 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
447 parking_entrance: Hyrje parkimi
449 place_of_worship: Vend kulti
451 post_box: Kuti postare
452 post_office: Zyrë postare
455 public_building: Ndërtesë publike
456 recycling: Pikë riciklimi
457 restaurant: Restorant
461 social_centre: Qendrën sociale
462 social_facility: Institucion social
464 swimming_pool: Pishinë
466 telephone: Telefon publik
468 toilets: Banjë publike
470 university: Universitet
471 vending_machine: Automat me monedha
472 veterinary: Kirurgji veterinare
473 village_hall: Bashkësi lokale
474 waste_basket: Kosh plehrash
475 waste_disposal: Deponi mbeturinash
477 administrative: Kufi administrativ
478 census: Regjistrim kufitar
479 national_park: Park kombëtar
480 protected_area: Zonë e mbrojtur
483 suspension: Urë lëvizëse
484 swing: Urë rrotulluese
488 apartments: Bllok apartamentesh
491 commercial: Qendër tregtare
495 public: Ndërtesë publike
497 train_station: Stacion Hekurudhor
498 university: Godinë universitare
503 electrician: Elektricist
506 photographer: Fotograf
512 ambulance_station: Stacion ambulance
513 defibrillator: Defibrilator
514 landing_site: Vend për ulje emergjente
515 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
517 abandoned: Autostradë e braktisur
518 bridleway: Rrugë për kalërim
519 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
520 bus_stop: Stacion autobusi
521 construction: Autostradë në ndërtim
522 cycleway: Rrugë biçikletash
524 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
525 footway: Rrugë këmbësorësh
527 living_street: Rrugë për këmbësorë
530 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
531 motorway_link: Autostradë
533 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
535 primary: Rrugë primare
536 primary_link: Rrugë primare
537 proposed: Rrugë e propozuar
538 raceway: Pistë garash me veturë
539 residential: Rrugë banimi
540 rest_area: Zonë pushimi
542 secondary: Rrugë dytësore
543 secondary_link: Rrugë dytësore
544 service: Rrugë shërbimi
545 services: Shërbime autostrade
546 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
548 street_lamp: Llambë rruge
549 tertiary: Rrugë terciare
550 tertiary_link: Rrugë terciare
552 traffic_signals: Shenja trafiku
553 trunk: Rrugë magjistrale
554 trunk_link: Rrugë magjistrale
555 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
558 archaeological_site: Vend arkeologjik
559 battlefield: Fushëbetejë
560 boundary_stone: Gur kufiri
561 building: Ndërtesë historike
565 city_gate: Portë qyteti
566 citywalls: Mure qyteti
568 heritage: Vend trashigimie
574 roman_road: Rrugë romake
579 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
580 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
581 wreck: Anije e mbytur
585 allotments: Kopsht i vogël
587 brownfield: Deponi industriale
589 commercial: Zonë tregtare
590 conservation: Mbrojtje natyre
591 construction: Ndërtimtari
592 farmland: Tokë bujqësore
593 farmyard: Oborr ferme
597 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
598 industrial: Zonë industriale
601 military: Zonë ushtarake
606 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
608 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
609 residential: Zonë e banuar
611 village_green: Fshat me gjelbrim
616 bird_hide: Kamuflim zogjësh
617 common: Tokë e përbashkët
618 dog_park: Park qenësh
619 fishing: Zonë peshkimi
620 fitness_centre: Qendër fitnesi
621 fitness_station: Saticion palestre
623 golf_course: Fushë golfi
624 horse_riding: Kalërim
625 ice_rink: Vend patinazhi
626 marina: Sport porti (limani)
627 miniature_golf: Minigolf
628 nature_reserve: Rezervat natyror
630 pitch: Terren sportiv
631 playground: Kënd lojërash
632 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
636 sports_centre: Qendër sportive
638 swimming_pool: Pishinë
640 water_park: Park ujor
648 "yes": I/e bërë nga njeriu
650 airfield: Aeroport ushtarak
659 cave_entrance: Hyrje shpelle
664 fjord: Fjord (gji deti)
683 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
684 scrub: Zonë me shkurre
687 strait: Rrugicë (ngushticë)
695 accountant: Kontabilist
696 administrative: Administratë
699 employment_agency: Agjensi punësimi
700 estate_agent: Agjent i patundshmërive
701 government: Ent qeveritar
702 insurance: Zyrë sigurimi
705 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
706 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
709 allotments: Kopsht i vogël
714 hamlet: Fshat i vogël
719 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
723 postcode: Kodi postar
727 subdivision: Nënndarje
733 abandoned: Hekurudhë e braktisur
734 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
735 disused: Hekurudhë e braktisur
736 funicular: Linjë teleferiku
737 halt: Stacion hekerudhor
738 junction: Nyje hekurudhore
739 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
740 light_rail: Hekurudhë e lehtë
741 miniature: Hekurudhë në miniaturë
742 monorail: Hekurudhë me një shinë
743 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
744 platform: Platformë hekurudhore
745 preserved: Hekurudhë muze
746 proposed: Hekurudhë e planifikuar
748 station: Stacion hekurudhor
749 stop: Stacion hekurudhor
751 subway_entrance: Hyrje metroje
752 switch: Pika hekurudhore
756 beauty: Sallon bukurie
757 beverages: Dyqan pijesh
759 car: Sallon automobilash
761 car_repair: Autoservis
762 carpet: Dyqan qilimash
764 clothes: Dyqani rrobash
765 computer: Dyqan kompjuterësh
766 cosmetics: Dyqan kozmetike
767 department_store: Shtëpi mallrash
768 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
769 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
770 dry_cleaning: Pastrim kimik
771 electronics: Dyqan elektronike
772 estate_agent: Agjent i patundshmërive
773 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
776 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
778 garden_centre: Qendër kopshti
779 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
780 gift: Dyqan dhuratash
781 greengrocer: Shitës frutash
782 grocery: Dyqan ushqimor
786 jewelry: Dyqan bizhuterie
789 mall: Qendër tregtare
790 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
791 motorcycle: Dyqan motoçikletash
792 music: Dyqan i veglave muzikore
795 supermarket: Supermarket
800 apartment: Apartament Pushimesh
801 artwork: Vepër artistike
802 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
804 camp_site: Vend për kampim
808 information: Informacion
811 picnic_site: Vend për piknik
812 zoo: Kopsht zoologjik
818 derelict_canal: Kanal i braktisur
819 ditch: Hendek i thellë
830 level4: Kufi i njësisë federale
831 level5: Kufi regjional
837 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
838 more_results: Më shumë rezultate
841 select_status: Përzgjidh statsin
842 select_type: Selekto llojin
843 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
844 not_updated: Nuk është ri- freskuar
846 search_guidance: Probleme të kërkimit
847 link_to_reports: Shiko raportimet
852 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
856 other: '%{count} raportet'
858 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
859 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
862 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
863 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
865 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
867 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
869 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
871 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
875 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
878 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
880 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
881 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
883 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
884 vandal_label: Ky përdorues është vandal
885 other_label: Të tjera
887 spam_label: Ky shënim është mashtrim
888 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
889 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
891 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
894 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
895 logout: Çidentifikohu
897 sign_up: Krijo llogari
898 start_mapping: Fillo hartografimin
902 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
903 edit_with: Redakto me %{editor}
904 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
905 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
906 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
907 partners_partners: partnerët
910 copyright: Të drejtat e autorit
911 learn_more: Mëso më shumë
914 diary_comment_notification:
915 hi: Përshëndetje %{to_user},
916 message_notification:
917 hi: Përshëndetje %{to_user},
919 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
920 greeting: Tungjatjeta!
922 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
923 greeting: Përshëndetje,
925 greeting: Përshëndetje,
926 note_comment_notification:
927 greeting: Përshëndetje,
928 changeset_comment_notification:
929 greeting: Përshëndetje,
931 partial_changeset_without_comment: pa koment
934 heading: Kontrollo emailin tënd!
935 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
938 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
939 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
940 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
942 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
944 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
945 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
946 e re të emailit tuaj.
948 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
949 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
952 title: Kutia mbërritëse
953 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
954 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
955 %{people_mapping_nearby_link}?
956 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
963 unread_button: Shëno si të palexuar
964 read_button: Shëno si të lexuar
968 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
969 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
971 message_sent: Mesazhi u dërgua
972 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
973 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
975 title: Nu ka mesazh të tillë
976 heading: Nuk ka mesazh të tillë
977 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
981 reply_button: Përgjigje
982 unread_button: Shëno si të palexuar
984 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
985 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
986 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
987 sent_message_summary:
990 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
992 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
993 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
996 title: Fjalëkalimi i humbur
997 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
998 email address: 'Adresa e emailit:'
999 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1000 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1001 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1004 title: Rivendos fjalëkalimin
1005 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1006 reset: Rivendos fjalëkalimin
1007 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1009 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1014 gravatar: Përdor Gravatar
1015 new image: Shto një imazh
1016 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1017 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1018 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1019 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1020 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1021 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1022 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1027 tab_title: Identifikohu
1028 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1029 password: 'Fjalëkalimi:'
1030 remember: Më mbaj mend
1031 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1032 login_button: Identifikohu
1033 register now: Regjistrohu tani
1034 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1036 title: Çidentifikohu
1037 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1038 logout_button: Çidentifikohu
1041 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1043 title: Rreth këtij përkthimi
1044 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1045 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1046 english_link: origjinalit në anglisht
1048 title: Rreth kësaj faqeje
1049 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1050 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1051 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1052 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1053 mapping_link: fillo hatrografimin
1055 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1056 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1057 contributors”.
1058 more_title_html: Zbulo më shumë
1059 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1060 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1061 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1062 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1063 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1064 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1065 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1066 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1067 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1068 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1069 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1071 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1074 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1077 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1078 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1079 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1080 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1081 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1084 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1087 title: API mbikalues
1088 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1091 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1092 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1093 dhe qyteteve të përzgjedhura
1095 title: Burime të tjera
1096 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1097 export_button: Eksporto
1100 title: Si të ndihmosh
1102 title: Bashkohu me komunitetin
1103 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1104 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1105 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1108 title: Shqetësime të tjera
1111 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1112 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1113 duke dokumentuar temat e hartës.
1116 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1117 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1119 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1120 title: Udhëzues për fillestarë.
1121 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1123 title: Listat E Postimeve
1124 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1125 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1127 search_results: Rezultatet e kërkimit
1133 where_am_i: Ku është kjo?
1137 centre: Qendër sportive
1138 military: Zonë ushtarake
1140 university: Universitet
1142 station: Stacioni hekurudhor
1148 title: Çfarë ka në hartë?
1150 title: Termat bazë për hartografim
1151 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1152 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1155 start_mapping: Fillo hartografimin
1157 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1160 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1161 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1162 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1164 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1165 të pikave të renditura me vulë kohore)
1167 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1168 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1170 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1172 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1173 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1174 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1175 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1176 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1177 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1178 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1180 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1181 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1182 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1186 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1187 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1188 pending: DUKE PRITUR
1189 filename: 'Emri i skedës:'
1191 uploaded: 'Ngarkuar:'
1193 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1197 description: 'Përshkrimi:'
1200 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1201 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1202 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1203 visibility: 'Dukshmëria:'
1206 count_points: '%{count} pikë'
1208 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1209 view_map: Shiko hartën
1210 edit_map: Redakto hartën
1212 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1214 trackable: E GJURMUESHME
1216 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1217 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1218 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1219 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1220 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1222 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1224 made_public: Gjurmë e bërë publike
1226 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1228 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1229 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1234 title: Identifikohu me OpenID
1236 title: Identifikohuni me GitHub
1238 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1241 title: Krijo llogari
1242 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1243 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1245 header: E lirë dhe e redaktueshme
1246 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1248 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1252 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1253 e mia të jenë në Domeinin Publik
1254 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1255 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1256 decline: Nuk e pranoj
1257 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1261 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1263 title: Nuk ka përdorues të tillë
1264 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1265 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1266 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1269 my edits: Redaktimet e mia
1270 my traces: Gjurmët e mia
1271 my notes: Shënimet e mia
1272 my messages: Mesazhet e mia
1273 my profile: Profili im
1274 my settings: Preferencat e mia
1275 my comments: Komentet e mia
1276 blocks on me: Blloqet mbi mua
1277 blocks by me: Bllokimet nga unë
1278 send message: Dërgo mesazh
1282 notes: Shënimet e hartës
1283 remove as friend: Largo mikun
1284 add as friend: Shto si mik
1285 mapper since: 'Hartues që prej:'
1286 email address: 'Adresa e emailit:'
1287 created from: 'Krijuar nga:'
1289 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1291 administrator: Ky përdorues është një administrator
1292 moderator: Ky përdorues është një moderator
1294 administrator: Mundëso qasje administratori
1295 moderator: Mundëso qasje moderatori
1297 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1298 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1299 block_history: bllokimet e pranuara
1300 moderator_history: bllokimet e dhëna
1301 create_block: blloko këtë përdorues
1302 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1303 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1304 hide_user: fsheh këtë përdorues
1305 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1306 delete_user: fshi këtë përdorues
1308 report: Raporto ķëtë përdorues
1310 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1315 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1316 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1317 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1319 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1320 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1323 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1324 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1325 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1327 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1328 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1329 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1333 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1334 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1335 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1340 confirm: A jeni i sigurt?
1346 revoker_name: Revokuar nga
1349 title: 'Shënim: %{id}'
1350 description: Përshkrimi
1351 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1352 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1353 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1358 edit_tooltip: Redakto hartën
1361 destroy: Revoko këtë redaktim
1362 confirm: A je i sigurt?