]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Prikaz stranice %{page}
197       next: Sledeća »
198       previous: « Prethodna
199     changeset:
200       anonymous: Anonimno
201       no_edits: (nema izmena)
202       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
203     index:
204       title: Skupovi izmena
205       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
206       title_friend: Izmene vaših prijatelja
207       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
208       feed:
209         title: Skup izmena %{id}
210         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
211     show:
212       title: Skup izmena
213       changesetxml: XML skup izmena
214       osmchangexml: osmChange XML
215     timeout:
216       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
217   dashboards:
218     contact:
219       km away: udaljeno %{count} km
220       m away: udaljeno %{count} m
221       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
222     popup:
223       your location: Vaša lokacija
224       nearby mapper: Obližnji kartograf
225       friend: Prijatelj
226     show:
227       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
228       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
229       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
230       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
231       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
232       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
233       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
234   diary_entries:
235     new:
236       title: Novi unos u dnevniku
237     form:
238       location: 'Lokacija:'
239       use_map_link: koristi mapu
240     index:
241       title: Korisnički dnevnici
242       title_friends: Dnevnici prijatelja
243       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
244       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
245       in_language_title: Dnevnici na %{language}
246       new: Novi unos u dnevniku
247       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
248       no_entries: Nema unosa u dnevniku
249     page:
250       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
251       older_entries: Stariji unosi
252       newer_entries: Noviji unosi
253     edit:
254       title: Uredi unos u dnevniku
255       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
256     show:
257       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
258       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
259       leave_a_comment: Ostavite komentar
260       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
261       login: Prijavite se
262     no_such_entry:
263       title: Nema takvog unosa u dnevniku
264       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
265       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
266         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
267     diary_entry:
268       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
269       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
270       reply_link: Odgovori na ovaj unos
271       comment_count:
272         one: 1 komentar
273         other: '%{count} komentara'
274       edit_link: Uredi ovaj unos
275       hide_link: Sakrij ovaj unos
276       confirm: Potvrdi
277     diary_comment:
278       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
279       hide_link: Sakrij ovaj komentar
280       confirm: Potvrdi
281     location:
282       location: 'Lokacija:'
283       view: Pogledaj
284       edit: Uredi
285     feed:
286       user:
287         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
288         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
289       language:
290         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
291         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
292       all:
293         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
294         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
295   diary_comments:
296     page:
297       post: Postavi
298       when: Kada
299       comment: Komentar
300       newer_comments: Noviji komentari
301       older_comments: Stariji komentari
302   friendships:
303     make_friend:
304       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
305       button: Dodaj kao prijatelja
306       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
307       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
308       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
309     remove_friend:
310       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
311       button: Ukloni iz prijatelja
312       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
313       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
314   geocoder:
315     search_osm_nominatim:
316       prefix:
317         aeroway:
318           aerodrome: Aerodrom
319           helipad: Heliodrom
320           runway: Pista
321           taxiway: Rulna staza
322           terminal: Terminal
323         amenity:
324           arts_centre: Umetnički centar
325           atm: Bankomat
326           bank: Banka
327           bar: Bar
328           bbq: Roštilj
329           bench: Klupa
330           bicycle_parking: Biciklistički parking
331           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
332           biergarten: Pivska bašta
333           brothel: Javna kuća
334           bureau_de_change: Menjačnica
335           bus_station: Autobuska stanica
336           cafe: Kafe
337           car_rental: Iznajmljivanje automobila
338           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
339           car_wash: Auto-perionica
340           casino: Kazino
341           charging_station: Napojna stanica
342           cinema: Bioskop
343           clinic: Klinika
344           college: Fakultet
345           community_centre: Društveni centar
346           courthouse: Sud
347           crematorium: Krematorijum
348           dentist: Zubar
349           doctors: Doktor
350           drinking_water: Pijaća voda
351           driving_school: Auto-škola
352           embassy: Ambasada
353           fast_food: Brza hrana
354           ferry_terminal: Skela
355           fire_station: Vatrogasna stanica
356           food_court: Štandovi za brzu hranu
357           fountain: Fontana
358           fuel: Benzinska pumpa
359           grave_yard: Groblje
360           hospital: Bolnica
361           hunting_stand: Lovački dom
362           ice_cream: Prodavnica sladoleda
363           kindergarten: Obdanište
364           library: Biblioteka
365           marketplace: Pijaca
366           nightclub: Noćni klub
367           nursing_home: Starački dom
368           parking: Parking
369           pharmacy: Apoteka
370           place_of_worship: Mesto bogosluženja
371           police: Policija
372           post_box: Poštansko sanduče
373           post_office: Pošta
374           prison: Zatvor
375           pub: Pab
376           public_building: Ustanova
377           recycling: Mesto za reciklažu
378           restaurant: Restoran
379           school: Škola
380           shelter: Sklonište
381           shower: Tuš
382           social_centre: Socijalni centar
383           studio: Studio
384           swimming_pool: Bazen
385           taxi: Taksi
386           telephone: Telefonska govornica
387           theatre: Pozorište
388           toilets: Toaleti
389           townhall: Gradska skupština
390           university: Univerzitet
391           vending_machine: Automat
392           veterinary: Veterinarska hirurgija
393           village_hall: Seoski dom
394           waste_basket: Korpa za otpatke
395         boundary:
396           administrative: Administrativna granica
397           census: Popisna granica
398           national_park: Nacionalni park
399           protected_area: Zaštićeno područje
400         bridge:
401           aqueduct: Akvadukt
402           suspension: Viseći most
403           swing: Vrteški most
404           viaduct: Vijadukt
405           "yes": Most
406         building:
407           apartments: Stambeni blok
408           chapel: Kapela
409           church: Crkva
410           commercial: Poslovna zgrada
411           dormitory: Studentski dom
412           farm: Zgrada farme
413           garage: Garaža
414           hospital: Bolnica
415           hotel: Hotel
416           house: Kuća
417           industrial: Industrijska zgrada
418           office: Poslovnica
419           public: Javna zgrada
420           residential: Stambena zgrada
421           retail: Maloprodajna radnja
422           school: Škola
423           terrace: Terasa
424           train_station: Železnička stanica
425           university: Univerzitetska zgrada
426           "yes": Zgrada
427         highway:
428           bridleway: Konjička staza
429           bus_guideway: Autobuska traka
430           bus_stop: Autobuska stanica
431           construction: Auto-put u izgradnji
432           cycleway: Biciklistička staza
433           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
434           footway: Pešačka staza
435           ford: Gaz
436           living_street: Ulica smirenog prometa
437           milestone: Miljokaz
438           motorway: Auto-put
439           motorway_junction: Petlja
440           motorway_link: Moto-put
441           path: Staza
442           pedestrian: Pešačka staza
443           platform: Platforma
444           primary: Glavni put
445           primary_link: Glavni put
446           raceway: Trkačka staza
447           residential: Ulica
448           rest_area: Odmaralište
449           road: Put
450           secondary: Sporedni put
451           secondary_link: Sporedni put
452           service: Servisni put
453           services: Usluge na auto-putu
454           speed_camera: Foto-radar
455           steps: Stepenice
456           tertiary: Lokalni put
457           tertiary_link: Lokalni put
458           track: Makadam
459           trunk: Magistralni put
460           trunk_link: Magistralni put
461           unclassified: Nekategorisani put
462         historic:
463           archaeological_site: Arheološko nalazište
464           battlefield: Bojište
465           boundary_stone: Granični kamen
466           building: Zgrada
467           castle: Dvorac
468           church: Crkva
469           fort: Utvrđivanje
470           house: Kuća
471           manor: Plemićko imanje
472           memorial: Spomenik
473           mine: Rudnik
474           monument: Spomenik
475           ruins: Ruševine
476           tower: Toranj
477           wayside_cross: Krajputaš
478           wayside_shrine: Usputno svetište
479           wreck: Olupina
480         landuse:
481           allotments: Bašte
482           basin: Basen
483           brownfield: Zemljište za prenamenu
484           cemetery: Groblje
485           commercial: Poslovno područje
486           conservation: Zaštićeno područje
487           construction: Gradilište
488           farmland: Polje
489           farmyard: Farma
490           forest: Šuma
491           garages: Garaža
492           grass: Trava
493           greenfield: Zeleno polje
494           industrial: Industrijsko područje
495           landfill: Deponija
496           meadow: Livada
497           military: Vojno područje
498           mine: Rudnik
499           orchard: Voćnjak
500           quarry: Kamenolom
501           railway: Železnička pruga
502           recreation_ground: Rekreacijsko područje
503           reservoir: Rezervoar
504           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
505           residential: Stambeno područje
506           retail: Maloprodaja
507           village_green: Seosko polje
508           vineyard: Vinograd
509         leisure:
510           beach_resort: Morsko odmaralište
511           bird_hide: Sklonište za ptice
512           common: Opštinsko zemljište
513           fishing: Ribolovno područje
514           fitness_station: Tehnički pregled
515           garden: Bašta
516           golf_course: Golf teren
517           ice_rink: Klizalište
518           marina: Marina
519           miniature_golf: Mini golf
520           nature_reserve: Rezervat prirode
521           park: Park
522           pitch: Sportsko igralište
523           playground: Igralište
524           recreation_ground: Rekreacijsko područje
525           sauna: Sauna
526           slipway: Navoz
527           sports_centre: Sportski centar
528           stadium: Stadion
529           swimming_pool: Bazen
530           track: Staza za trčanje
531           water_park: Vodeni park
532         military:
533           airfield: Vojni aerodrom
534           barracks: Kasarna
535           bunker: Bunker
536         natural:
537           bay: Zaliv
538           beach: Plaža
539           cape: Rt
540           cave_entrance: Ulaz u pećinu
541           cliff: Litica
542           coastline: Obala
543           crater: Krater
544           dune: Dina
545           fell: Brdo
546           fjord: Fjord
547           forest: Šuma
548           geyser: Gejzir
549           glacier: Glečer
550           heath: Ravnica
551           hill: Brdo
552           island: Ostrvo
553           land: Zemljište
554           marsh: Močvara
555           moor: Močvara
556           mud: Blato
557           peak: Vrh
558           point: Tačka
559           reef: Greben
560           ridge: Greben
561           rock: Stena
562           scree: Osulina
563           scrub: Guštara
564           spring: Izvor
565           stone: Kamen
566           strait: Moreuz
567           tree: Drvo
568           valley: Dolina
569           volcano: Vulkan
570           water: Voda
571           wetland: Močvara
572           wood: Šuma
573         office:
574           accountant: Računovođa
575           architect: Arhitekta
576           company: Firma
577           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
578           estate_agent: Agencija za nekretnine
579           government: Vladina služba
580           insurance: Služba za osiguravanje
581           lawyer: Advokat
582           ngo: NVO kancelarija
583           telecommunication: Telekomunikaciona služba
584           travel_agent: Turistička agencija
585           "yes": Kancelarija
586         place:
587           city: Grad
588           country: Zemlja
589           county: Okrug
590           farm: Farma
591           hamlet: Zaselak
592           house: Kuća
593           houses: Kuće
594           island: Ostrvo
595           islet: Hrid
596           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
597           locality: Lokalitet
598           municipality: Opština
599           postcode: Poštanski broj
600           region: Područje
601           sea: More
602           state: Savezna država
603           subdivision: Podgrupa
604           suburb: Predgrađe
605           town: Varošica
606           village: Selo
607         railway:
608           abandoned: Napuštena železnica
609           construction: Železnička pruga u izgradnji
610           disused: Napuštena železnica
611           funicular: Žičana železnica
612           halt: Železničko stajalište
613           junction: Železnički čvor
614           level_crossing: Pružni prelaz
615           light_rail: Laka železnica
616           miniature: Minijaturna železnica
617           monorail: Jednotračna pruga
618           narrow_gauge: Uskotračna pruga
619           platform: Železnička platforma
620           preserved: Očuvana železnica
621           spur: Pruga
622           station: Železnička stanica
623           subway: Metro stanica
624           subway_entrance: Ulaz u metro
625           switch: Skretnica
626           tram: Tramvaj
627           tram_stop: Tramvajsko stajalište
628           yard: Ranžirna stanica
629         shop:
630           alcohol: Trgovina pićem
631           antiques: Antikvarnica
632           art: Atelje
633           bakery: Pekara
634           beauty: Parfimerija
635           beverages: Prodavnica pića
636           bicycle: Prodavnica bicikala
637           books: Knjižara
638           butcher: Mesara
639           car: Auto-kuća
640           car_parts: Auto-delovi
641           car_repair: Auto-servis
642           carpet: Prodavnica tepiha
643           charity: Dobrotvorna prodavnica
644           chemist: Apotekar
645           clothes: Butik
646           computer: Računarska oprema
647           confectionery: Poslastičarnica
648           convenience: Potrepštine
649           copyshop: Kopirnica
650           cosmetics: Kozmetičarska radnja
651           department_store: Robna kuća
652           discount: Diskont
653           doityourself: Uradi sam
654           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
655           electronics: Elektronska oprema
656           estate_agent: Agent za nekretnine
657           farm: Poljoprivredna apoteka
658           fashion: Modna prodavnica
659           florist: Cvećara
660           food: Bakalnica
661           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
662           furniture: Nameštaj
663           garden_centre: Vrtni centar
664           general: Prodavnica mešovite robe
665           gift: Suvenirnica
666           greengrocer: Piljarnica
667           grocery: Bakalnica
668           hairdresser: Frizerski salon
669           hardware: Gvožđara
670           hifi: Muzička oprema
671           jewelry: Zlatara
672           kiosk: Kiosk
673           laundry: Perionica rublja
674           mall: Tržni centar
675           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
676           motorcycle: Prodavnica motocikala
677           music: Muzička prodavnica
678           newsagent: Novinar
679           optician: Optičar
680           organic: Prodavnica zdrave hrane
681           outdoor: Štand
682           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
683           photo: Fotografska radnja
684           shoes: Prodavnica obuće
685           sports: Sportska oprema
686           stationery: Papirnica
687           supermarket: Supermarket
688           toys: Prodavnica igračaka
689           travel_agency: Turistička agencija
690           video: Videoteka
691           wine: Trgovina pićem
692         tourism:
693           alpine_hut: Planinarski dom
694           artwork: Galerija
695           attraction: Atrakcija
696           bed_and_breakfast: Polupansion
697           cabin: Koliba
698           camp_site: Kamp
699           caravan_site: Kamp-prikolice
700           chalet: Planinska koliba
701           guest_house: Gostinska kuća
702           hostel: Hostel
703           hotel: Hotel
704           information: Podaci
705           motel: Motel
706           museum: Muzej
707           picnic_site: Mesto za piknik
708           theme_park: Tematski park
709           viewpoint: Vidikovac
710           zoo: Zoološki vrt
711         tunnel:
712           "yes": Tunel
713         waterway:
714           artificial: Veštački vodeni put
715           boatyard: Brodogradilište
716           canal: Kanal
717           dam: Brana
718           derelict_canal: Odbačeni kanal
719           ditch: Jarak
720           dock: Dok
721           drain: Odvod
722           lock: Brana
723           lock_gate: Vrata brane
724           mooring: Sidrište
725           rapids: Brzaci
726           river: Reka
727           stream: Potok
728           wadi: Suvo korito reke
729           waterfall: Vodopad
730           weir: Brana
731       types:
732         cities: Gradovi
733         towns: Varošice
734         places: Mesta
735     results:
736       no_results: Nema rezultata
737       more_results: Više rezultata
738   layouts:
739     project_name:
740       title: Openstritmap
741       h1: Openstritmap
742     logo:
743       alt_text: Logotip Openstritmapa
744     home: dom
745     logout: odjavi me
746     log_in: prijavi me
747     sign_up: otvori nalog
748     edit: Uredi
749     history: Istorija
750     export: Izvezi
751     gps_traces: GPS tragovi
752     user_diaries: Dnevnici
753     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
754     partners_partners: partneri
755     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
756       važni radovi na održavanju.
757     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
758       nije moguće menjati.
759     help: Pomoć
760     copyright: Autorska prava i licenca
761   user_mailer:
762     diary_comment_notification:
763       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
764       hi: Pozdrav, %{to_user},
765       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
766         %{subject}:'
767       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
768         ili odgovoriti na %{replyurl}
769     message_notification:
770       hi: Pozdrav, %{to_user},
771       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
772     friendship_notification:
773       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
774       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
775       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
776       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
777     gpx_failure:
778       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
779       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
780       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
781     gpx_success:
782       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
783     signup_confirm:
784       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
785     email_confirm:
786       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
787       greeting: Pozdrav,
788       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
789     lost_password:
790       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
791       greeting: Pozdrav,
792       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
793   confirmations:
794     confirm:
795       heading: Potvrda korisničkog naloga
796       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
797       button: Potvrdi
798       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
799       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
800       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
801     confirm_resend:
802       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
803     confirm_email:
804       heading: Potvrda promene e-adrese
805       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
806         novu e-adresu.
807       button: Potvrdi
808       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
809       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
810   messages:
811     inbox:
812       title: Primljene
813       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
814       new_messages:
815         one: '%{count} nova poruka'
816         other: '%{count} nove poruke'
817       old_messages:
818         one: '%{count} stara poruka'
819         other: '%{count} stare poruke'
820       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
821         s %{people_mapping_nearby_link}?
822       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
823     messages_table:
824       from: Od
825       to: Za
826       subject: Naslov
827       date: Datum
828     message_summary:
829       unread_button: Označi kao nepročitano
830       read_button: Označi kao pročitano
831       destroy_button: Obriši
832     new:
833       title: Pošalji poruku
834       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
835       back_to_inbox: Nazad na primljene
836     create:
837       message_sent: Poruka je poslata.
838       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
839         pokušavate da pošaljete još neku.
840     no_such_message:
841       title: Nema takve poruke
842       heading: Nema takve poruke
843       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
844     outbox:
845       title: Poslate
846       messages:
847         one: Imate %{count} poslatu poruku
848         other: Imate %{count} poslate poruke
849       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
850         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
851       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
852     reply:
853       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
854         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
855     show:
856       title: Pročitaj poruku
857       reply_button: Odgovori
858       unread_button: Označi kao nepročitano
859       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
860         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
861         pročitali.
862     sent_message_summary:
863       destroy_button: Obriši
864     heading:
865       my_inbox: Primljene
866     mark:
867       as_read: Poruka je označena kao pročitana
868       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
869     destroy:
870       destroyed: Poruka je obrisana
871   passwords:
872     new:
873       title: Povratak lozinke
874       heading: Zaboravili ste lozinku?
875       email address: 'E-adresa:'
876       new password button: Poništi lozinku
877       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
878         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
879     edit:
880       title: Poništi lozinku
881       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
882       reset: Poništi lozinku
883       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
884     update:
885       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
886   profiles:
887     edit:
888       image: 'Slika:'
889       new image: Dodaj sliku
890       keep image: Zadrži trenutnu sliku
891       delete image: Ukloni trenutnu sliku
892       replace image: Zameni trenutnu sliku
893       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
894       home location: 'Mesto stanovanja:'
895       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
896       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
897   sessions:
898     new:
899       title: Prijava
900       tab_title: Prijava
901       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
902       password: 'Lozinka:'
903       remember: Zapamti me
904       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
905       login_button: Prijavi me
906       register now: Otvorite nalog
907       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
908     destroy:
909       title: Odjava
910       heading: Odjava
911       logout_button: Odjavi me
912   site:
913     copyright:
914       title: Autorska prava i licenca
915       foreign:
916         title: O prevodu
917         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
918           engleska stranica ima prednost
919         english_link: engleskog originala
920       native:
921         title: O stranici
922         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
923           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
924           autorska prava i %{mapping_link}.
925         native_link: srpsko izdanje
926         mapping_link: počnite s mapiranjem
927       legal_babble:
928         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
929         credit_1_html: |2-
930             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
931             bar “© Doprinosioci
932             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
933             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
934             CC BY-SA”.
935         more_title_html: Saznajte više
936         contributors_title_html: Naši saradnici
937         contributors_intro_html: |2-
938             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
939             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
940             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
941             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
942             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
943             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
944             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
945         contributors_footer_2_html: |2-
946             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
947             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
948             garanciju ili prihvata odgovornost.
949     index:
950       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
951       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
952       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
953         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
954     edit:
955       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
956       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
957         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
958       user_page_link: korisničke stranice
959       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
960     export:
961       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
962       licence: Licenca
963       too_large:
964         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
965           prikaz ili izaberite manju površinu.
966       export_button: Izvezi
967     sidebar:
968       search_results: Rezultati pretrage
969       close: Zatvori
970     search:
971       search: Pretraga
972       where_am_i: Gde sam?
973       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
974       submit_text: Idi
975     key:
976       table:
977         entry:
978           motorway: Auto-put
979           trunk: Magistralni put
980           primary: Glavni put
981           secondary: Sporedni put
982           unclassified: Nekategorisani put
983           track: Makadam
984           bridleway: Konjička staza
985           cycleway: Biciklistička staza
986           footway: Pešačka staza
987           rail: Železnička pruga
988           subway: Podzemna železnica
989           cable_car: Žičara
990           chair_lift: sedišnica
991           runway: Aerodromska pista
992           taxiway: rulne staze
993           apron: Aerodromski peron
994           admin: Administrativna granica
995           forest: Šuma
996           wood: Šuma
997           golf: Golf teren
998           park: Park
999           common: Poljana
1000           resident: Stambeno područje
1001           retail: Maloprodajno područje
1002           industrial: Industrijsko područje
1003           commercial: Poslovno područje
1004           heathland: Pustoš
1005           lake: Jezero
1006           reservoir: rezervoar
1007           farm: Farma
1008           brownfield: Građevinsko zemljište
1009           cemetery: Groblje
1010           allotments: Bašte
1011           pitch: Sportsko igralište
1012           centre: Sportski centar
1013           reserve: Rezervat prirode
1014           military: Vojno područje
1015           school: Škola
1016           university: univerzitet
1017           building: Značajna zgrada
1018           station: Železnička stanica
1019           summit: Uzvišenje
1020           peak: vrh
1021           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1022           bridge: Crni okvir – most
1023           private: Privatni posed
1024           destination: Pristup odredištu
1025           construction: Putevi u izgradnji
1026   traces:
1027     visibility:
1028       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1029       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1030       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1031       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1032         i datirane tačke)
1033     new:
1034       visibility_help: šta ovo znači?
1035       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1036       help: Pomoć
1037       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1038     create:
1039       upload_trace: Otpremi GPS trag
1040       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1041         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1042       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1043         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1044         korisnike.
1045     edit:
1046       title: Uređivanje traga %{name}
1047       heading: Uređivanje traga %{name}
1048       visibility_help: šta ovo znači?
1049       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1050     trace_optionals:
1051       tags: Oznake
1052     show:
1053       title: Pregled traga %{name}
1054       heading: Pregled traga %{name}
1055       pending: NA_ČEKANJU
1056       filename: 'Naziv datoteke:'
1057       download: preuzmi
1058       uploaded: 'Otpremljeno:'
1059       points: 'Tačaka:'
1060       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1061       map: mapa
1062       edit: uredi
1063       owner: 'Vlasnik:'
1064       description: 'Opis:'
1065       tags: 'Oznake:'
1066       none: ništa
1067       edit_trace: Uredi ovaj trag
1068       delete_trace: Obriši ovaj trag
1069       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1070       visibility: 'Vidljivost:'
1071     trace:
1072       pending: NA_ČEKANJU
1073       count_points: '%{count} tačaka'
1074       more: više
1075       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1076       view_map: Pogledaj kartu
1077       edit_map: Uredi mapu
1078       public: JAVNI
1079       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1080       private: PRIVATNI
1081       trackable: MOŽE SE PRATITI
1082     index:
1083       public_traces: Javni GPS tragovi
1084       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1085       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1086       upload_trace: Otpremi trag
1087     page:
1088       older: Stariji tragovi
1089       newer: Noviji tragovi
1090     destroy:
1091       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1092     make_public:
1093       made_public: Javni trag
1094     offline_warning:
1095       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1096     offline:
1097       heading: GPX ostava je van mreže
1098       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1099   application:
1100     require_cookies:
1101       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1102         nastavite.
1103     setup_user_auth:
1104       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1105       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1106         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1107         ih vidite.
1108   users:
1109     new:
1110       title: Otvaranje naloga
1111       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1112         nalog.
1113       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1114         promeniti u postavkama.
1115       continue: Nastavi
1116       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1117     terms:
1118       title: Uslovi uređivanja
1119       heading: Uslovi uređivanja
1120       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1121         javnom vlasništvu
1122       consider_pd_why: šta je ovo?
1123       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1124       decline: Odbaci
1125       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1126         prihvatite.
1127       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1128       legale_names:
1129         france: Francuska
1130         italy: Italija
1131         rest_of_world: Ostatak sveta
1132     terms_declined_flash:
1133       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1134     no_such_user:
1135       title: Nema takvog korisnika
1136       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1137       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1138         koju ste kliknuli.
1139     show:
1140       my diary: moj dnevnik
1141       my edits: moje izmene
1142       my traces: moji tragovi
1143       my settings: moje postavke
1144       my comments: moji komentari
1145       blocks on me: blokiranja na mene
1146       blocks by me: moja blokiranja
1147       send message: pošalji poruku
1148       diary: dnevnik
1149       edits: izmene
1150       traces: tragovi
1151       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1152       add as friend: dodaj kao prijatelja
1153       mapper since: 'Kartograf od:'
1154       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1155       ct undecided: Neodlučeno
1156       ct declined: Odbijeno
1157       email address: 'E-adresa:'
1158       created from: 'Napravljeno iz:'
1159       status: 'Stanje:'
1160       spam score: 'Ocena spama:'
1161       role:
1162         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1163         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1164         grant:
1165           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1166           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1167         revoke:
1168           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1169           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1170       block_history: dobijene blokade
1171       moderator_history: date blokade
1172       comments: komentari
1173       create_block: blokiraj ovog korisnika
1174       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1175       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1176       hide_user: sakrij ovog korisnika
1177       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1178       delete_user: obriši ovog korisnika
1179       confirm: Potvrdi
1180     go_public:
1181       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1182     index:
1183       title: Korisnici
1184       heading: Korisnici
1185       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1186       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1187       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1188     page:
1189       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1190       hide: Sakrij izabrane korisnike
1191     suspended:
1192       title: Suspendovan nalog
1193       heading: Suspendovan nalog
1194   user_role:
1195     filter:
1196       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1197       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1198       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1199     grant:
1200       title: Potvrda dodele uloge
1201       heading: Potvrda dodele uloge
1202       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1203       confirm: Potvrdi
1204     revoke:
1205       title: Potvrda oduzimanja uloge
1206       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1207       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1208       confirm: Potvrdi
1209   user_blocks:
1210     model:
1211       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1212         blokadu.
1213       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1214     not_found:
1215       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1216       back: Nazad na indeks
1217     new:
1218       title: Blokiranje %{name}
1219       heading_html: Blokiranje %{name}
1220       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1221     edit:
1222       title: Uređivanje blokade za %{name}
1223       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1224       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1225     filter:
1226       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1227     create:
1228       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1229     update:
1230       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1231         uredi.
1232       success: Blokada je ažurirana.
1233     index:
1234       title: Korisničke blokade
1235       heading: Spisak korisničkih blokada
1236       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1237     helper:
1238       time_future_html: Završava se u %{time}.
1239       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1240       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1241       block_duration:
1242         hours:
1243           one: 1 sat
1244           other: '%{count} sata'
1245     blocks_on:
1246       title: Blokade za %{name}
1247       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1248       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1249     blocks_by:
1250       title: Blokade od %{name}
1251       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1252       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1253     show:
1254       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1255       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1256       status: Stanje
1257       show: Prikaži
1258       edit: Uredi
1259       confirm: Jeste li sigurni?
1260       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1261       revoker: 'Opozivalac:'
1262       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1263     block:
1264       not_revoked: (nije opozvano)
1265       show: Prikaži
1266       edit: Uredi
1267     blocks:
1268       display_name: Blokirani korisnik
1269       creator_name: Tvorac
1270       reason: Razlozi za blokiranje
1271       status: Stanje
1272       revoker_name: Opozvao
1273   javascripts:
1274     map:
1275       base:
1276         standard: Standardna
1277         cycle_map: Biciklistička mapa
1278         transport_map: Saobraćajna mapa
1279     site:
1280       edit_tooltip: Uredite mapu
1281       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1282   redactions:
1283     edit:
1284       heading: Uredi redakciju
1285       title: Uređivanje redakcije
1286     index:
1287       empty: Nema redakcija.
1288       heading: Spisak redakcija
1289       title: Spisak redakcija
1290     new:
1291       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1292       title: Pravljenje nove redakcije
1293     show:
1294       description: 'Opis:'
1295       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1296       title: Prikaz redakcije
1297       user: 'Tvorac:'
1298       edit: Uredi ovu redakciju
1299       destroy: Ukloni ovu redakciju
1300       confirm: Jeste li sigurni?
1301     create:
1302       flash: Redakcija je napravljena.
1303     update:
1304       flash: Izmene su sačuvane.
1305     destroy:
1306       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1307         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1308       flash: Redakcija je uklonjena.
1309       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1310 ...