1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
479 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
480 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
482 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
484 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
485 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
488 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
489 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
491 changeset_paging_nav:
492 showing_page: Sida %{page}
494 previous: « Föregående
497 no_edits: (inga redigeringar)
498 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
500 title: Ändringsuppsättningar
501 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
502 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
503 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
504 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
505 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
506 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
507 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
508 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
509 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
510 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
511 load_more: Läs in fler
513 title: Ändringsuppsättning %{id}
514 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
517 belongs_to: Författare
519 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
520 button: Prenumerera på diskussion
522 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
523 button: Sluta prenumerera på diskussion
525 title: Ändringsuppsättning %{id}
526 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
528 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
529 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
530 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
531 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
533 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
534 created: 'Skapades: %{when}'
535 closed: 'Stängdes: %{when}'
536 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
537 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
538 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
539 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
540 discussion: Diskussion
541 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
542 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
543 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
544 subscribe: Prenumerera
545 unsubscribe: Avsluta prenumeration
546 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
547 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
549 unhide_comment: Sluta dölja
551 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
552 osmchangexml: osmChange XML
554 nodes: Noder (%{count})
555 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
556 ways: Sträckor (%{count})
557 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
558 relations: Förbindelser (%{count})
559 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
561 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
565 km away: '%{count}km bort'
566 m away: '%{count}m bort'
567 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
569 your location: Din position
570 nearby mapper: Användare i närheten
573 title: Min kontrollpanel
574 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
575 se närliggande användare.'
576 edit_your_profile: Redigera din profil
577 my friends: Mina vänner
578 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
579 nearby users: Andra användare nära dig
580 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
582 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
583 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
584 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
585 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
588 title: Nytt dagboksinlägg
591 use_map_link: Använd karta
593 title: Användardagböcker
594 title_friends: Vänners dagböcker
595 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
596 user_title: '%{user}s dagbok'
597 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
598 new: Nytt dagboksinlägg
599 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
601 no_entries: Inga dagboksinlägg
603 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
604 older_entries: Äldre inlägg
605 newer_entries: Nyare inlägg
607 title: Redigera dagboksinlägg
608 marker_text: Plats för dagboksinlägg
610 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
611 user_title: '%{user}s dagbok'
612 discussion: Diskussion
613 subscribe: Prenumerera
614 unsubscribe: Avsluta prenumeration
615 leave_a_comment: Lämna en kommentar
616 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
619 title: Hittade inte dagboksinlägget
620 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
621 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
622 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
624 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
625 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
626 comment_link: Kommentera detta inlägg
627 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
629 one: '%{count} kommentar'
630 other: '%{count} kommentarer'
631 no_comments: Inga kommentarer
632 edit_link: Redigera detta inlägg
633 hide_link: Dölj detta inlägg
634 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
636 report: Rapportera detta inlägg
638 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
639 hide_link: Dölj denna kommentar
640 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
642 report: Rapportera den här kommentaren
649 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
650 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
652 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
653 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
655 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
656 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
658 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
659 button: Prenumerera på diskussion
661 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
662 button: Avsluta prenumeration på diskussion
665 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
666 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
667 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
668 no_comments: Inga dagbokskommentarer
673 newer_comments: Nyare kommentarer
674 older_comments: Äldre kommentarer
676 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
680 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
681 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
682 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
683 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
687 notice: Applikation registrerad.
691 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
692 saknar konfiguration.
693 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
694 saknar konfiguration.
695 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
696 saknar konfiguration.
697 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
698 saknar konfiguration.
699 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
700 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
702 address: Se din fysiska adress
703 email: Visa din e-postadress
704 openid: Autentisera ditt konto
705 phone: Visa ditt telefonnummer
706 profile: Visa din profilinformation
709 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
711 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
712 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
714 title: Felaktig förfrågan
715 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
719 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
720 för administratörer (HTTP 403)
721 internal_server_error:
722 title: Applikationsfel
723 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
724 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
726 title: Filen hittades inte
727 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
728 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
731 heading: Lägg till %{user} som en vän?
732 button: Lägg till som vän
733 success: '%{name} är nu din vän!'
734 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
735 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
736 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
737 tag innan du lägger till fler vänner.
739 heading: Ta bort %{user} som vän?
740 button: Ta bort som vän
741 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
742 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
747 search_osm_nominatim:
754 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
757 station: Linbanestation
762 airstrip: Landningsbana
766 helipad: Helikopterplatta
767 holding_position: Väntplats
768 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
769 parking_position: Parkeringsplats
770 runway: Landningsbana
773 terminal: Flygplatsterminal
776 animal_boarding: Djurhotell
777 animal_shelter: Djurhemmet
778 arts_centre: Konstcenter
784 bicycle_parking: Cykelparkering
785 bicycle_rental: Cykeluthyrning
786 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
787 biergarten: Uteservering
789 boat_rental: Båtuthyrning
791 bureau_de_change: Växlingskontor
792 bus_station: Busstation
794 car_rental: Biluthyrning
798 charging_station: Laddningsstation
799 childcare: Barnomsorg
804 community_centre: Allaktivitetshus
805 conference_centre: Konferenscenter
807 crematorium: Krematorium
810 drinking_water: Dricksvatten
811 driving_school: Körskola
813 events_venue: Samlingslokal
815 ferry_terminal: Färjeterminal
816 fire_station: Brandstation
817 food_court: Food Court
821 grave_yard: Begravningsplats
824 hunting_stand: Jakttorn
826 internet_cafe: Internetcafé
828 language_school: Språkskola
830 loading_dock: Lastkaj
831 love_hotel: Kärlekshotell
833 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
835 money_transfer: Valutaöverföring
836 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
837 music_school: Musikskola
839 nursing_home: Vårdhem
840 parking: Parkeringsplats
841 parking_entrance: Parkeringsinfart
842 parking_space: Parkeringsplats
843 payment_terminal: Betalningsterminal
845 place_of_worship: Plats för tillbedjan
848 post_office: Postkontor
852 public_bookcase: Offentlig bokhylla
853 public_building: Offentlig byggnad
854 ranger_station: Skogvaktarpost
855 recycling: Återvinningsstation
856 restaurant: Restaurang
857 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
861 social_centre: Socialcenter
862 social_facility: Socialtjänst
864 swimming_pool: Simbassäng
866 telephone: Telefonkiosk
870 training: Träningsanläggning
871 university: Universitet
872 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
873 vending_machine: Varuautomat
874 veterinary: Veterinärkirurgi
875 village_hall: Byastuga
876 waste_basket: Papperskorg
877 waste_disposal: Avfallshantering
878 waste_dump_site: Soptipp
879 watering_place: Vattningsplats
880 water_point: Vattenpunkt
881 weighbridge: Fordonsvåg
884 aboriginal_lands: Urfolksmarker
885 administrative: Administrativ gräns
886 census: Folkräkningsgräns
887 national_park: Nationalpark
889 protected_area: Skyddat område
893 boardwalk: Strandpromenad
900 apartments: Lägenheter
906 civic: Offentlig byggnad
907 college: Högskolebyggnad
908 commercial: Kommersiell byggnad
909 construction: Byggnad under uppförande
911 detached: Fristående hus
912 dormitory: Studenthem
915 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
920 hospital: Sjukhusbyggnad
925 industrial: Industribyggnad
926 kindergarten: Dagisbyggnad
927 manufacture: Fabriksbyggnad
928 office: Kontorsbyggnad
929 public: Offentlig byggnad
930 residential: Bostadsbyggnad
931 retail: Affärsbyggnad
935 semidetached_house: Parhus
936 service: Servicebyggnad
939 static_caravan: Husvagn
941 temple: Tempelbyggnad
942 terrace: Terrassbyggnad
943 train_station: Järnvägsstation
944 university: Universitetsbyggnad
949 sport: Idrottsförening
957 confectionery: Godisbutik
958 dressmaker: Sömmerska
959 electrician: Elektriker
960 electronics_repair: Elektronikreparation
961 gardener: Trädgårdsmästare
962 glaziery: Glasmästeri
963 handicraft: Konsthantverk
965 metal_construction: Metallkonstruktör
967 photographer: Fotograf
972 stonemason: Stenhuggare
974 window_construction: Fönsterkonstruktion
976 "yes": Hantverksbutik
978 access_point: Åtkomstpunkt
979 ambulance_station: Ambulansstation
980 assembly_point: Samlingsplats
981 defibrillator: Defibrillator
982 fire_extinguisher: Brandsläckare
983 fire_water_pond: Branddamm
984 landing_site: Nödlandningsplats
988 suction_point: Beredskapssugpunkt
989 water_tank: Nödvattentank
991 abandoned: Övergiven motorväg
993 bus_guideway: Spårbussväg
994 bus_stop: Busshållplats
995 construction: Väg under byggnad
997 crossing: Övergångsställe
1000 emergency_access_point: Utryckningsplats
1001 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1004 give_way: Väjningspliktsskylt
1005 living_street: Gångfartsområde
1006 milestone: Milstolpe
1008 motorway_junction: Motorvägskorsning
1009 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1010 passing_place: Omkörningsplats
1014 primary: Riksväg (primär väg)
1015 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1016 proposed: Föreslagen väg
1018 residential: Bostadsgata
1019 rest_area: Rastplats
1021 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1022 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1024 services: Rastplats-väg
1025 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1028 street_lamp: Gatlykta
1030 tertiary_link: Landsväg
1032 traffic_mirror: Traffikspegel
1033 traffic_signals: Trafiksignaler
1034 trailhead: Vandringsstartpunkt
1036 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1037 turning_circle: Vändplats
1038 turning_loop: Vändslinga
1039 unclassified: Oklassificerad väg
1042 aircraft: Historiskt flygplan
1043 archaeological_site: Arkeologisk plats
1044 bomb_crater: Historisk bombkrater
1045 battlefield: Slagfält
1046 boundary_stone: Gränssten
1047 building: Historisk byggnad
1049 cannon: Historisk kanon
1051 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1053 city_gate: Stadsport
1054 citywalls: Stadsmurar
1056 heritage: Kulturarvsplats
1057 hollow_way: Grottväg
1060 memorial: Minnesmärke
1061 milestone: Historisk milsten
1063 mine_shaft: Gruvschakt
1065 railway: Historisk järnväg
1066 roman_road: Romersk väg
1072 wayside_chapel: Vägkyrka
1073 wayside_cross: Landmärke
1074 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1076 "yes": Historisk plats
1080 allotments: Kolonilotter
1081 aquaculture: Akvakultur
1083 brownfield: Övergiven industrimark
1084 cemetery: Begravningsplats
1085 commercial: Kommersiellt område
1086 conservation: Naturskyddsområde
1087 construction: Byggarbetsplats
1088 farmland: Jordbruksmark
1091 garages: Garagelänga
1093 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1094 industrial: Industriområde
1097 military: Militärområde
1099 orchard: Fruktträdgård
1100 plant_nursery: Plantskola
1103 recreation_ground: Rekreationsområde
1104 religious: Religiös mark
1105 reservoir: Reservoar
1106 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1107 residential: Bostadsområde
1108 retail: Detaljhandel
1109 village_green: Landsbypark
1111 "yes": Markanvändning
1113 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1114 amusement_arcade: Spelhall
1115 bandstand: Orkesterpaviljong
1116 beach_resort: Badort
1117 bird_hide: Fågeltorn
1118 bleachers: Läktarplatser
1119 bowling_alley: Bowlinghall
1124 fishing: Fiskevatten
1126 fitness_station: Gym
1128 golf_course: Golfbana
1129 horse_riding: Ridcenter
1132 miniature_golf: Minigolf
1133 nature_reserve: Naturreservat
1134 outdoor_seating: Utomhussittplats
1136 picnic_table: Picknickbord
1138 playground: Lekplats
1139 recreation_ground: Rekreationsområde
1143 sports_centre: Idrottsanläggning
1145 swimming_pool: Simbassäng
1147 water_park: Vattenpark
1153 avalanche_protection: Lavinskydd
1157 breakwater: Vågbrytare
1162 clearcut: Avverkning
1163 communications_tower: Kommunikationstorn
1166 dolphin: Förtöjningsstolpe
1168 embankment: Fördämning
1169 flagpole: Flaggstång
1170 gasometer: Gasklocka
1177 mineshaft: Gruvschakt
1178 monitoring_station: Övervakningsstation
1179 petroleum_well: Oljebrunn
1182 pumping_station: Pumpstation
1183 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1185 snow_cannon: Snökanon
1186 snow_fence: Snöstaket
1187 storage_tank: Lagringstank
1188 street_cabinet: Gatuskåp
1189 surveillance: Övervakning
1192 utility_pole: Elstolpe
1193 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1194 watermill: Vattenkvarn
1195 water_tap: Vattenkran
1196 water_tower: Vattentorn
1198 water_works: Vattenverk
1199 windmill: Väderkvarn
1203 airfield: Militärt flygfält
1206 checkpoint: Kontrollpost
1213 bare_rock: Blottat berggrund
1217 cave_entrance: Grottmynning
1219 coastline: Kustlinje
1227 grassland: Betesmark
1230 hot_spring: Varm källa
1247 shingle: Klappersten
1262 administrative: Administration
1263 advertising_agency: Reklambyrå
1265 association: Förening
1267 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1268 educational_institution: Utbildningsinstitution
1269 employment_agency: Arbetsförmedling
1270 energy_supplier: Energileverantörskontor
1271 estate_agent: Fastighetsmäklare
1272 financial: Finanskontor
1273 government: Statligt kontor
1274 insurance: Försäkringskassa
1277 logistics: Logistik kontor
1278 newspaper: Tidningskontor
1279 ngo: Icke-statligt kontor
1281 religion: Religiöst kontor
1282 research: Forskningskontor
1283 tax_advisor: Skatterådgivare
1284 telecommunication: Telefonbolagskontor
1285 travel_agent: Resebyrå
1288 allotments: Kolonilotter
1289 archipelago: Skärgård
1300 isolated_dwelling: Enslig bostad
1302 municipality: Kommun
1303 neighbourhood: Grannskap
1305 postcode: Postnummer
1311 subdivision: Underavdelning
1317 abandoned: Övergiven järnväg
1318 buffer_stop: Stoppbock
1319 construction: Järnväg under anläggande
1320 disused: Nedlagd järnväg
1323 junction: Järnvägsknutpunkt
1324 level_crossing: Järnvägskorsning
1325 light_rail: Snabbspårväg
1326 miniature: Miniatyrjärnväg
1327 monorail: Enspårsbana
1328 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1329 platform: Tågperrong
1330 preserved: Bevarad järnväg
1331 proposed: Föreslagen järnväg
1335 stop: Järnvägshållplats
1337 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1338 switch: Järnvägsväxel
1340 tram_stop: Spårvagnshållplats
1341 turntable: Vändskiva
1344 agrarian: Jordbruksbutik
1346 antiques: Antikviteter
1347 appliance: Vitvaruaffär
1349 baby_goods: Babyvaror
1352 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1353 beauty: Skönhetssalong
1354 bed: Sängklädesbutik
1355 beverages: Dryckesbutik
1357 bookmaker: Vadförmedlare
1363 car_repair: Bilverkstad
1365 charity: Välgörenhetsbutik
1367 chemist: Apotek (Chemist)
1371 computer: Datorbutik
1372 confectionery: Godisbutik
1373 convenience: Närbutik
1374 copyshop: Kopieringsfirma
1375 cosmetics: Parfymeri
1377 curtain: Gardinbutik
1379 deli: Delikatessbutik
1380 department_store: Varuhus
1381 discount: Lågprisbutik
1382 doityourself: Gör-det-själv-butik
1383 dry_cleaning: Kemtvätt
1384 e-cigarette: E-cigarettbutik
1385 electronics: Elektronikbutik
1387 estate_agent: Fastighetsmäklare
1395 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1397 garden_centre: Trädgårdshandel
1401 greengrocer: Grönsakshandlare
1402 grocery: Livsmedelsbutik
1405 health_food: Hälsokostbutik
1406 hearing_aids: Hörapparater
1407 herbalist: Örthandel
1409 houseware: Husvaruhandel
1410 ice_cream: Glassbutik
1411 interior_decoration: Heminredning
1415 laundry: Tvättservice
1420 medical_supply: Medicinsk utrustning
1421 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1422 money_lender: Pengautlånare
1423 motorcycle: Motorcykelhandlare
1424 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1426 musical_instrument: Musikinstrument
1427 newsagent: Tidningskiosk
1428 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1430 organic: Ekologisk matbutik
1431 outdoor: Friluftsbutik
1434 pawnbroker: Pantlånare
1435 perfumery: Parfymbutik
1437 pet_grooming: Husdjursfrisör
1440 second_hand: Second hand-butik
1444 stationery: Pappershandel
1445 storage_rental: Magasinering
1446 supermarket: Snabbköp
1448 tattoo: Tatueringstudio
1450 ticket: Biljettbutik
1451 tobacco: Tobaksaffär
1453 travel_agency: Resebyrå
1456 variety_store: Fyndbutik
1458 video_games: TV-spelsbutik
1459 wholesale: Grosshandel
1463 alpine_hut: Fjällstuga
1464 apartment: Semesterlägenhet
1466 attraction: Attraktion
1467 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1469 camp_pitch: Campingplats
1470 camp_site: Campingplats
1471 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1474 guest_house: Gäststuga
1477 information: Turistinformation
1480 picnic_site: Picknickplats
1481 theme_park: Nöjespark
1482 viewpoint: Utsiktspunkt
1483 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1486 building_passage: Byggpassage
1490 artificial: Artificiellt vattendrag
1494 derelict_canal: Nerlagd kanal
1499 lock_gate: Slussport
1505 waterfall: Vattenfall
1512 level5: Regionsgräns
1517 level10: Förortsgräns
1518 level11: Kvartersgräns
1524 no_results: Inga resultat hittades
1525 more_results: Fler resultat
1529 select_status: Välj status
1530 select_type: Välj typ
1531 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1532 reported_user: Rapporterad användare
1533 not_updated: Inte uppdaterad
1535 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1536 link_to_reports: Visa rapporter
1542 user_not_found: Användaren finns inte
1543 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1546 last_updated: Senast uppdaterad
1547 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1549 one: '%{count} rapport'
1550 other: '%{count} rapporter'
1551 reported_item: Rapporterat objekt
1553 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1555 one: '%{count} rapport'
1556 other: '%{count} rapporter'
1557 no_reports: Inga rapporter
1558 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1559 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1560 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1564 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1565 read_reports: Läs rapporter
1566 new_reports: Nya rapporter
1567 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1568 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1569 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1571 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1573 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1575 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1577 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1578 reassign_param: Återtilldela ärende?
1580 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1583 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1584 note: Anteckning nr %{note_id}
1587 comment_created: Din kommentar skapades
1588 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1591 title_html: Repportera %{link}
1592 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1594 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1596 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1597 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1599 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1602 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1603 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1604 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1607 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1608 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1609 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1612 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1613 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1614 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1615 vandal_label: Denna användare är en vandal
1618 spam_label: Denna anteckning är spam
1619 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1620 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1623 successful_report: Din rapport har registrerats
1624 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1627 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1628 home: Gå till hemposition
1632 start_mapping: Börja kartlägga
1637 gps_traces: GPS-spår
1638 user_diaries: Användardagböcker
1639 edit_with: Redigera med %{editor}
1640 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1641 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1642 och fri att använda under en öppen licens.
1643 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1645 partners_fastly: Fastly
1646 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1647 partners_partners: partners
1648 tou: Användarvillkor
1649 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1650 databasunderhåll pågår.
1651 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1652 databasunderhåll pågår.
1655 copyright: Upphovsrätt
1656 communities: Gemenskaper
1660 diary_comment_notification:
1661 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1662 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1664 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1666 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1667 med rubriken %{subject}:'
1668 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1669 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1670 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1671 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1672 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1673 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1675 message_notification:
1676 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1678 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1680 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1682 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1683 till författaren på %{replyurl}
1684 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1685 meddelande till författaren på %{replyurl}
1686 friendship_notification:
1688 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1689 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1690 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1691 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1692 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1693 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1695 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1696 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1697 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1698 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1701 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1702 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1703 dem återfinns på %{url}.
1704 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1708 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1709 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1710 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1711 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1713 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1715 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1716 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1717 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1719 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1720 om hur du kommer igång.
1722 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1724 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1725 på %{server_url} till %{new_address}.
1726 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1728 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1730 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1731 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1732 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1734 note_comment_notification:
1735 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1736 anonymous: En anonym användare
1739 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1740 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1741 du är intresserad av'
1742 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1743 i närheten av %{place}.'
1744 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1745 i närheten av %{place}.'
1746 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1747 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1748 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1749 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1751 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1752 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1754 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1756 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1758 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1759 Anteckningen är nära %{place}.'
1760 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1761 Anteckningen är nära %{place}.'
1763 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1764 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1765 som du är intresserad av'
1766 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1768 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1770 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1771 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1772 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1773 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1774 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1775 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1776 changeset_comment_notification:
1777 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1781 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1782 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1783 du är intresserad av'
1784 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1786 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1787 av dina ändringsuppsättningar'
1788 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1789 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1790 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1791 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1792 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1793 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1794 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1795 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1796 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1797 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1799 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1803 heading: Kontrollera din e-post!
1804 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1805 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1806 kan du sätta igång att kartera.
1807 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1810 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1811 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1812 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1813 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1814 click_here: klicka här
1816 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1818 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1819 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1822 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1823 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1824 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1825 resend_success_flash:
1826 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1827 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1828 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1829 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1833 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1835 one: '%{count} nytt meddelande'
1836 other: '%{count} nya meddelanden'
1838 one: '%{count} gammalt meddelande'
1839 other: '%{count} gamla meddelanden'
1840 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1841 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1842 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1850 unread_button: Markera som oläst
1851 read_button: Markera som läst
1852 destroy_button: Radera
1853 unmute_button: Flytta till inkorg
1855 title: Skicka meddelande
1856 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1857 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1859 message_sent: Meddelande skickat
1860 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1861 en stund innan du försöker igen.
1863 title: Inget sådant meddelande
1864 heading: Inget sådant meddelande
1865 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1869 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1870 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1871 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1872 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1873 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1875 title: Tystade meddelanden
1877 one: '%{count} tystat meddelande'
1878 other: '%{count} nya meddelanden'
1880 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1881 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1884 title: Läs meddelande
1886 unread_button: Markera som oläst
1887 destroy_button: Radera
1889 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1890 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1891 användare för att läsa det.
1892 sent_message_summary:
1893 destroy_button: Radera
1895 my_inbox: Min inkorg
1896 my_outbox: Min utkorg
1897 muted_messages: Tystade meddelanden
1899 as_read: Meddelandet markerat som läst
1900 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1902 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1903 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1905 destroyed: Meddelande raderat
1908 title: Förlorat lösenord
1909 heading: Glömt lösenord?
1910 email address: E-postadress
1911 new password button: Återställ lösenord
1912 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1913 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1915 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1916 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1918 title: Återställ lösenord
1919 heading: Återställ lösenord för %{user}
1920 reset: Återställ lösenord
1921 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1923 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1924 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1927 title: Mina alternativ
1928 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1929 preferred_languages: Föredragna språk
1930 edit_preferences: Redigera alternativ
1932 title: Redigera inställningar
1933 save: Uppdatera alternativ
1936 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1937 update_success_flash:
1938 message: Inställningarna uppdaterade.
1941 title: Redigera profil
1942 save: Uppdatera profil
1946 gravatar: Använd Gravatar
1947 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1948 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1949 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1950 new image: Lägg till en bild
1951 keep image: Behåll nuvarande bild
1952 delete image: Ta bort nuvarande bild
1953 replace image: Ersätt nuvarande bild
1954 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1955 home location: Hemposition
1956 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1957 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1960 undelete: Ångra radera
1962 success: Profil uppdaterad.
1963 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1968 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1969 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1971 remember: Kom ihåg mig
1972 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1973 login_button: Logga in
1974 register now: Registrera dig nu
1975 with external: eller logga in med en tredje part
1977 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1980 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1981 logout_button: Logga ut
1983 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1984 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1988 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1991 subheading: Underrubrik
1992 unordered: Osorterad lista
1993 ordered: Sorterad lista
1994 first: Första objektet
1995 second: Andra objektet
2004 preview: Förhandsgranska
2007 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2008 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2009 apparater med kartdata'
2010 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2011 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2012 mer, över hela världen.
2013 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2014 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2015 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2016 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2017 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2018 community_driven_1_html: |-
2019 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2020 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2021 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2023 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2024 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2025 %{osm_foundation_link}.
2026 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2027 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2028 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2029 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2030 open_data_title: Öppna data
2031 open_data_1_html: |-
2032 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2033 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2034 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2035 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2036 open_data_open_data: öppen data
2037 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2038 legal_title: Juridik
2040 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2041 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2042 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2043 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2044 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2045 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2046 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2047 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2049 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2050 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2051 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2052 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2053 är %{registered_trademarks_link}.
2054 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2055 partners_title: Partners
2057 title: Upphovsrätt och licens
2059 title: Om denna översättning
2060 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2061 har den engelska texten företräde
2062 english_link: det engelska originalet
2064 title: Om denna sida
2065 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2066 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2067 och %{mapping_link}.
2068 native_link: svensk version
2069 mapping_link: börja kartlägga
2071 introduction_1_html: |-
2072 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2073 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2074 introduction_1_open_data: öppna data
2075 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2076 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2077 introduction_2_html: |-
2078 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2079 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2080 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2081 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2082 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2083 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2084 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2086 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2087 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2088 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2090 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2091 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2094 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2095 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2096 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2097 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2098 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2099 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2100 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2101 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2102 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2103 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2104 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2105 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2107 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2108 attribution_example:
2109 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2110 title: Exempel på attribuering.
2111 more_title_html: Mer information
2112 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2113 på %{osmf_licence_page_link}.
2114 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2116 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2117 gratis kart-API för tredje part.
2118 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2119 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2120 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2121 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2122 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2123 contributors_intro_html: |-
2124 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2125 öppna data från nationella karttjänster,
2127 contributors_at_credit_html: |-
2128 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2129 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2130 contributors_at_austria: Österrike
2131 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2132 contributors_at_cc_by: CC BY
2133 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2134 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2135 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2136 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2137 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2138 contributors_au_australia: Australien
2139 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2140 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2142 contributors_ca_credit_html: |-
2143 %{canada}: Innehåller data från
2144 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2145 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2146 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2148 contributors_ca_canada: Kanada
2149 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2150 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2151 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2152 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2154 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2155 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2156 contributors_fi_finland: Finland
2157 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2158 contributors_fr_credit_html: |-
2159 %{france}: Innehåller data hämtade från
2160 Direction Générale des Impôts.
2161 contributors_fr_france: Frankrike
2162 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2163 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2164 contributors_hr_croatia: Kroatien
2165 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2166 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2167 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2168 2007 (%{and_link}).'
2169 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2170 contributors_nz_credit_html: |-
2171 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2172 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2173 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2174 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2175 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2176 contributors_rs_credit_html: |-
2177 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2178 (offentlig information om Serbien), 2018.
2179 contributors_rs_serbia: Serbien
2180 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2181 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2182 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2183 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2184 contributors_si_slovenia: Slovenien
2185 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2186 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2187 contributors_es_credit_html: |-
2188 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2189 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2190 National Cartographic System (%{scne_link})
2191 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2192 contributors_es_spain: Spanien
2193 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2194 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2195 statens upphovsrätt förbehålls.'
2196 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2197 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2198 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2199 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2200 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2201 contributors_2_html: |-
2202 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2203 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2204 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2205 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2206 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2207 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2208 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2209 infringement_1_html: |-
2210 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2211 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2212 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2213 infringement_2_1_html: |-
2214 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2215 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2216 %{online_filing_page_link}.
2217 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2218 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2219 trademarks_title: Varumärken
2220 trademarks_1_1_html: |-
2221 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2222 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2223 %{trademark_policy_link}.
2224 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2226 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2227 har du inaktiverat JavaScript.
2228 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2230 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2232 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2233 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2235 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2236 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2237 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2238 user_page_link: användarsida
2239 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2240 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2243 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2245 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2246 odbl: Open Data Commons Open Database License
2248 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2249 av de källor som anges nedan:'
2250 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2251 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2252 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2255 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2258 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2260 title: Geofabrik Downloads
2261 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2265 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2266 export_button: Exportera
2268 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2270 title: Hur man kan hjälpa till
2272 title: Gå med i gemenskapen
2273 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2274 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2275 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2277 instructions_1_html: |-
2278 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2279 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2280 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2282 title: Andra farhågor
2284 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2285 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2286 copyright: upphovsrättssida
2287 working_group: OSMF arbetsgrupp
2290 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2291 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2292 och dokumentera frågor gällande kartering.
2295 title: Välkommen till OpenStreetMap
2296 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2298 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2299 title: Guide för nybörjare
2300 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2302 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2303 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2307 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2308 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2311 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2314 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2315 kartor och andra tjänster.
2317 title: För organisationer
2318 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2319 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2321 title: OpenStreetMaps wiki
2322 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2324 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2325 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2327 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2328 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2329 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2330 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2331 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2333 title: Några frågor?
2334 paragraph_1_html: |-
2335 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2336 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2337 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2338 get_help_here: Skaffa hjälp här
2339 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2341 search_results: Sökresultat
2345 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2348 where_am_i: Var är detta?
2349 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2351 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2357 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2358 primary: Primär väg (riksväg)
2359 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2360 unclassified: Oklassificerad väg
2365 cycleway_national: Nationell cykelväg
2366 cycleway_regional: Regional cykelväg
2367 cycleway_local: Lokal cykelväg
2368 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2374 light_rail: Snabbspårväg
2376 trolleybus: Trådbuss
2379 chair_lift: Stollift
2380 runway: Landningsbana
2382 apron: Flygplatsplatta
2383 admin: Administrativ gräns
2386 orchard: Fruktträdgård
2390 farmland: Jordbruksmark
2398 built_up: Bebyggt område
2399 resident: Bostadsområde
2400 retail: Område för Detaljhandel
2401 industrial: Industriellt område
2402 commercial: Kommersiellt område
2406 reservoir: Vattenmagasin
2407 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2412 brownfield: Förfallen industritomt
2413 cemetery: Begravningsplats
2414 allotments: Koloniträdgårdar
2416 centre: Idrottsanläggning
2418 reserve: Naturreservat
2419 military: Militärområde
2421 university: Universitet
2423 building: Viktig byggnad
2424 station: Järnvägsstation
2427 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2428 bridge: Svarta kanter = bro
2429 private: Privat tillgång
2430 destination: Förbjuden genomfart
2431 construction: Vägar under konstruktion
2432 bus_stop: Busshållplats
2434 bicycle_shop: Cykelaffär
2435 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2436 bicycle_parking: Cykelparkering
2437 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2441 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2442 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2443 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2445 title: Vad finns på kartan
2447 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2448 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2449 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2450 real_and_current: konkret och aktuellt
2451 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2452 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2453 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2457 title: Grundläggande termer för kartering
2458 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2459 kan vara bra att förstå.
2460 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2461 använda för att redigera kartan.
2462 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2464 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2466 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2467 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2475 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2476 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2477 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2478 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2480 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2481 start_mapping: Börja kartlägga
2482 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2484 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2485 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2486 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2488 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2489 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2490 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2494 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2495 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2496 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2497 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2499 title: Lokalavdelningar
2501 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2502 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2503 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2504 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2506 title: Andra grupper
2507 other_groups_html: |-
2508 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2509 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2510 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2513 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2514 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2515 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2516 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2519 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2520 visibility_help: vad betyder detta?
2521 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2523 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2525 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2526 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2527 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2529 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2530 meddelats om felet. Försök igen
2532 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2533 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2534 kön för andra användare.
2535 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2536 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2537 kön för andra användare.
2540 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2541 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2542 visibility_help: vad betyder detta?
2544 updated: GPS-spår uppdaterades
2548 title: Visar GPS-spår %{name}
2549 heading: Visar GPS-spår %{name}
2551 filename: 'Filnamn:'
2553 uploaded: 'Uppladdad:'
2555 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2556 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2560 description: 'Beskrivning:'
2563 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2564 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2565 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2566 visibility: 'Synlighet:'
2567 confirm_delete: Radera detta spår?
2571 one: '%{count} punkt'
2572 other: '%{count} punkter'
2574 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2575 view_map: Visa karta
2576 edit_map: Redigera karta
2578 identifiable: IDENTIFIERBAR
2581 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2582 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2584 public_traces: Publika GPS-spår
2585 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2586 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2587 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2588 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2589 empty_title: Inget här ännu
2590 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2591 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2593 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2594 all_traces: Alla spår
2595 my_traces: Mina spår
2596 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2597 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2599 older: Äldre GPS-spår
2600 newer: Nyare GPS-spår
2602 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2604 made_public: GPS-spår offentliggjort
2606 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2608 heading: GPX-lagring offline
2609 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2611 title: OpenStreetMap GPS-spår
2613 description_with_count:
2614 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2615 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2616 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2618 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2620 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2621 innan du fortsätter.
2623 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2624 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2625 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2626 för att få reda på mer.
2627 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2628 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2629 men du måste titta på dem.
2631 account_settings: Kontoinställningar
2632 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2633 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2634 muted_users: Tystade användare
2636 openid_url: OpenID-URL
2637 openid_login_button: Fortsätt
2639 title: Logga in med OpenID
2642 title: Logga in med Google
2645 title: Logga in med Facebook
2646 alt: Facebook-logotyp
2648 title: Logga in med Microsoft
2649 alt: Microsoft-logotyp
2651 title: Logga in med GitHub
2654 title: Logga in med Wikipedia
2655 alt: Wikipedia-logotyp
2658 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2660 openid: Logga in med OpenStreetMap
2661 read_prefs: Läs användaralternativ
2662 write_prefs: Ändra användaralternativ
2663 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2664 write_api: Ändra kartan
2665 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2666 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2667 write_notes: Ändra anteckningar
2668 write_redactions: Omarbeta kartdata
2669 read_email: Läs användarens e-postadress
2670 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2672 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2674 oauth2_applications:
2676 title: Mina klientapplikationer
2677 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2678 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2679 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2680 new: Registrera ny applikation
2682 permissions: Behörigheter
2686 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2688 title: Registrera en ny applikation
2690 title: Redigera din applikation
2694 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2695 client_id: Klient-ID
2696 client_secret: Klienthemlighet
2697 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2699 permissions: Behörigheter
2700 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2702 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2703 oauth2_authorizations:
2705 title: Auktorisering krävs
2706 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2707 följande behörigheter?
2708 authorize: Auktorisera
2711 title: Ett fel har uppstått
2713 title: Behörighetskod
2714 oauth2_authorized_applications:
2716 title: Mina auktoriserade applikationer
2717 application: Applikation
2718 permissions: Behörigheter
2719 last_authorized: Sista auktoriserade
2720 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2722 revoke: Återkalla åtkomst
2723 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2727 tab_title: Registrera
2728 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2729 till %{client_app_name}
2730 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2732 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2733 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2736 header: Fri och redigerbar.
2737 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2738 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2740 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2741 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2742 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2743 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2744 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2745 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2746 detta senare i alternativ.
2748 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2749 och %{contributor_terms_link}.
2750 privacy_policy: integritetspolicy
2751 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2752 contributor_terms: bidragsvillkor
2753 tou: användarvillkor
2754 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2755 continue: Registrera
2756 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2759 privacy_policy: integritetspolicy
2760 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2761 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2763 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2764 consider_pd: public domain
2766 use external auth: eller registrera med en tredje part
2768 title: Villkor för deltagare
2769 heading: Villkor för deltagare
2770 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2771 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2772 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2773 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2774 och framtida bidrag.
2775 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2776 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2777 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2779 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2780 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2782 consider_pd_why: vad är det här?
2783 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2784 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2785 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2786 informal_translations: informella översättningar
2791 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2793 legale_select: 'Hemland:'
2797 rest_of_world: Övriga världen
2798 terms_declined_flash:
2799 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2800 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2801 terms_declined_link: denna wikisida
2803 title: Finns ingen sådan användare
2804 heading: Användaren %{user} finns inte
2805 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2806 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2809 my diary: Min dagbok
2810 my edits: Mina redigeringar
2811 my traces: Mina spår
2812 my notes: Mina kartanteckningar
2813 my messages: Mina meddelanden
2814 my profile: Min profil
2815 my settings: Mina inställningar
2816 my comments: Mina kommentarer
2817 my_preferences: Mina alternativ
2818 my_dashboard: Min kontrollpanel
2819 blocks on me: Blockeringar av mig
2820 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2821 create_mute: Tysta denna användare
2822 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2823 edit_profile: Redigera profil
2824 send message: Skicka meddelande
2828 notes: Kartanteckningar
2829 remove as friend: Ta bort vän
2830 add as friend: Lägg till vän
2831 mapper since: 'Karterar sedan:'
2832 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2833 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2835 ct status: 'Användarvillkor:'
2836 ct undecided: Ej bestämda
2837 ct declined: Avböjda
2838 email address: 'E-post:'
2839 created from: 'Skapad från:'
2841 spam score: 'Spam-poäng:'
2843 administrator: Den här användaren är en administratör
2844 moderator: Den här användaren är en moderator
2845 importer: Denna användare är en importör
2847 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2848 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2849 importer: Ge importåtkomst
2851 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2852 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2853 importer: Återkalla importåtkomst
2854 block_history: Aktiva blockeringar
2855 moderator_history: Utdelade blockeringar
2856 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2857 comments: Kommentarer
2858 create_block: Blockera denna användare
2859 activate_user: Aktivera denna användare
2860 confirm_user: Bekräfta denna användare
2861 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2862 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2863 hide_user: Dölj denna användare
2864 unhide_user: Sluta dölja användare
2865 delete_user: Radera denna användare
2867 report: Rapportera denna användare
2869 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2873 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2874 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2875 empty: Inga motsvarande användare hittades
2877 older: Äldre användare
2878 newer: Nyare användare
2880 one: '%{count} användare hittade'
2881 other: '%{count} användare hittade'
2882 confirm: Bekräfta valda användare
2883 hide: Dölj valda användare
2885 title: Kontot avstängt
2886 heading: Kontot avstängt
2888 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2889 av misstänkt aktivitet.
2890 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2891 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2893 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2894 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2895 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2896 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2897 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2898 unknown_error: Autentisering misslyckades
2900 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2902 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2903 med hjälp av formuläret nedan.
2905 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2906 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2907 med ditt ID i dina användarinställningar.
2910 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2911 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2912 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2913 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2916 title: Bekräfta rolltilldelning
2917 heading: Bekräfta rolltilldelning
2918 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2922 title: Bekräfta återkallning av roll
2923 heading: Bekräfta återkallande av roll
2924 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2929 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2931 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2933 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2934 back: Tillbaka till index
2936 title: Skapa blockering på %{name}
2937 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2938 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2940 title: Redigera blockering på %{name}
2941 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2942 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2944 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2946 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2948 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2950 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2951 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2952 success: Blockering uppdaterad.
2954 title: Användarblockeringar
2955 heading: Lista över användarblockeringar
2956 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2958 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2959 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2960 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2961 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2963 one: '%{count} aktiv blockering'
2964 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2966 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2968 time_future_html: Slutar om %{time}.
2969 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2970 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2972 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2976 other: '%{count} timmar'
2979 other: '%{count} dagar'
2981 one: '%{count} vecka'
2982 other: '%{count} veckor'
2984 one: '%{count} månad'
2985 other: '%{count} månader'
2988 other: '%{count} år'
2990 title: Blockeringar på %{name}
2991 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2992 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2994 title: Blockeringar av %{name}
2995 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2996 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2998 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2999 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3001 duration: 'Tidsperiod:'
3005 confirm: Är du säker?
3006 reason: 'Anledning för blockering:'
3007 revoker: 'Återkallare:'
3008 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3010 not_revoked: (Inte återkallat)
3014 display_name: Blockerad användare
3015 creator_name: Skapare
3016 reason: Orsak till blockering
3018 revoker_name: Återkallad av
3019 older: Äldre blockeringar
3020 newer: Nya blockeringar
3022 all_blocks: Alla blockeringar
3023 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3024 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3025 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3026 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3027 block: 'Blockering #%{id}'
3030 title: Tystade användare
3031 my_muted_users: Mina tystade användare
3032 you_have_muted_n_users:
3033 one: Du har tystat %{count} användare
3034 other: Du har tystat {count} användare
3035 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3036 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3037 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3038 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3041 muted_user: Tystad användare
3045 send_message: Skicka meddelande
3047 notice: Du tystade %{name}.
3048 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3050 notice: Du av-tystade %{name}.
3051 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3054 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3055 heading: '%{user}s anteckningar'
3056 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3057 subheading_submitted: skickade
3058 subheading_commented: kommenterade
3059 no_notes: Inga anteckningar
3062 description: Beskrivning
3063 created_at: Skapades den
3064 last_changed: Senast ändrad
3066 title: 'Anteckning: %{id}'
3067 description: Beskrivning
3068 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3069 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3070 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3071 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3072 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3073 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3074 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3075 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3076 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3077 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3078 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3079 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3080 report: rapportera denna anteckning
3081 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3082 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3085 reactivate: Återaktivera
3086 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3088 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3089 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3090 tas bort kan du %{link}.
3091 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3093 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3094 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3096 title: Ny anteckning
3097 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3098 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3099 kommentar som förklarar problemet.
3100 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3101 vill få uppdateringar för din anteckning.
3102 anonymous_warning_log_in: logga in
3103 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3104 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3105 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3106 kartor eller kataloger.
3107 add: Lägg till anteckning
3114 link: Länk eller HTML
3116 short_link: Kort länk
3119 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3122 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3125 include_marker: Lägg till markör
3126 center_marker: Centrera kartan på markören
3127 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3128 view_larger_map: Visa större karta
3129 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3132 report_problem: Rapportera ett problem
3136 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3142 title: Visa min position
3144 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3145 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3147 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3148 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3151 cycle_map: Cykelkarta
3152 transport_map: Transportkarta
3153 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3157 notes: Kartanteckningar
3159 gps: Offentliga GPS-spår
3160 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3162 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3163 make_a_donation: Gör en donation
3164 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3165 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3166 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3167 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3168 andy_allan: Andy Allan
3169 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3170 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3171 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3173 edit_tooltip: Redigera kartan
3174 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3175 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3176 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3177 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3178 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3179 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3180 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3181 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3182 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3187 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3188 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3189 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3190 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3191 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3192 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3193 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3194 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3195 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3197 directions: Vägbeskrivning
3199 distance_m: '%{distance} m'
3200 distance_km: '%{distance} km'
3202 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3203 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3205 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3206 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3207 offramp_right: Ta rampen till höger
3208 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3209 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3210 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3211 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3212 %{name}, mot %{directions}
3213 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3214 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3215 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3216 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3217 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3218 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3220 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3221 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3222 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3223 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3224 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3225 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3226 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3227 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3228 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3229 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3230 offramp_left: Ta rampen till vänster
3231 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3232 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3233 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3234 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3235 %{name}, mot %{directions}
3236 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3237 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3238 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3240 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3241 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3242 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3244 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3245 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3246 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3247 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3248 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3249 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3250 via_point_without_exit: (via punkt)
3251 follow_without_exit: Följ %{name}
3252 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3253 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3254 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3255 start_without_exit: Börja på %{name}
3256 destination_without_exit: Nå destination
3257 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3258 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3259 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3260 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3261 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3262 unnamed: icke namngiven väg
3263 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3280 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3281 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3282 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3284 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3285 directions_to: Vägbeskrivning hit
3286 add_note: Lägg till en anteckning här
3287 show_address: Visa adress
3288 query_features: Undersök kartobjekt
3289 centre_map: Centrera kartan här
3292 heading: Redigera redaktering
3293 title: Redigera redaktering
3295 empty: Inga maskeringar att visa.
3296 heading: Lista över maskeringar
3297 title: Lista över maskeringar
3299 heading: Ange information för ny maskering
3300 title: Skapa ny maskering
3302 description: 'Beskrivning:'
3303 heading: Visa maskering "%{title}"
3304 title: Visa maskering
3306 edit: Redigera denna maskeiring
3307 destroy: Ta bort denna maskering
3308 confirm: Är du säker?
3310 flash: Maskering skapad.
3312 flash: Ändringarna sparade.
3314 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3315 maskering innan den förstörs.
3316 flash: Maskeringen förstörd.
3317 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3319 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3320 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3321 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3322 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})