1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: UndefinedCarp
29 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
33 prompt: Pasirinkti failą
41 create: Pridėti komentarą
51 create: Kurti redakciją
52 update: Išsaugoti redakciją
55 update: Išsaugoti pakeitimus
57 create: Sukurti blokavimą
58 update: Atnaujinti blokavimą
62 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
63 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
65 acl: Prieigos valdymo sąrašas
67 changeset_tag: Pakeitimo žyma
69 diary_comment: Dienoraščio komentaras
70 diary_entry: Dienoraščio įrašas
77 old_node: Ankstesnis taškas
78 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
79 old_relation: Ankstesnis ryšys
80 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
81 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
82 old_way: Ankstesnis kelias
83 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
84 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
86 relation_member: Ryšio narys
87 relation_tag: Ryšio žyma
91 tracepoint: Pėdsako taškas
92 tracetag: Pėdsako žyma
94 user_preference: Naudotojo nustatymai
95 user_token: Naudotojo prieigos raktas
97 way_node: Kelio mazgas
101 name: Vardas (Privalomas)
102 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
103 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
104 support_url: Palaikymo URL
105 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
106 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
107 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
108 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
109 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
110 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
111 allow_write_notes: redaguoti užrašus
121 doorkeeper/application:
123 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
124 confidential: Konfidenciali programa?
137 description: Aprašymas
138 gpx_file: Įkelti GPX failą
139 visibility: Matomumas
148 description: Aprašymas
150 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
151 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
153 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
154 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
156 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
157 new_email: Naujas el. pašto adresas
159 display_name: Rodomas vardas
160 description: Profilio aprašymas
163 languages: Pageidautinos kalbos
164 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
165 pass_crypt: Slaptažodis
166 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
168 doorkeeper/application:
169 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
170 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
171 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
173 tagstring: atskirta kableliais
175 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
176 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
177 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
178 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
180 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
183 email_confirmation: Jūsų adresas nėra rodomas viešai, daugiau informacijos
184 rasite <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
185 privatumo politikos puslapis, su skyriumi apie el. pašto adresus">privatumo
186 politikos puslapyje</a>.
187 new_email: (niekada viešai nerodomas)
189 distance_in_words_ago:
191 one: maždaug prieš %{count} valandą
192 few: maždaug prieš %{count} valandas
193 many: maždaug prieš %{count} valandą
194 other: maždaug prieš %{count} valandų
196 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
198 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
201 one: maždaug prieš %{count} metus
202 few: maždaug prieš %{count} metus
203 many: maždaug prieš %{count} metus
204 other: maždaug prieš %{count} metų
206 one: beveik prieš %{count} metus
207 few: beveik prieš %{count} metus
208 many: beveik prieš %{count} metus
209 other: beveik prieš %{count} metų
210 half_a_minute: prieš pusę minutės
212 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
214 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
217 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
219 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
222 one: prieš daugiau nei %{count} metus
223 few: prieš daugiau nei %{count} metus
224 many: prieš daugiau nei %{count} metus
225 other: prieš daugiau nei %{count} metų
227 one: prieš %{count} sekundę
228 few: prieš %{count} sekundes
229 many: prieš %{count} sekundę
230 other: prieš %{count} sekundžių
232 one: prieš %{count} minutę
233 few: prieš %{count} minutes
234 many: prieš %{count} minutę
235 other: prieš %{count} minučių
237 one: prieš %{count} dieną
238 few: prieš %{count} dienas
239 many: prieš %{count} dieną
240 other: prieš %{count} dienų
242 one: prieš %{count} mėnesį
243 few: prieš %{count} mėnesius
244 many: prieš %{count} mėnesį
245 other: prieš %{count} mėnesių
247 one: prieš %{count} metus
248 few: prieš %{count} metus
249 many: prieš %{count} metus
250 other: prieš %{count} metų
252 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
255 description: iD (rengyklė naršyklėje)
257 name: nuotoliniu valdymu
258 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
265 windowslive: Windows Live
271 opened_at_html: Sukurta %{when}
272 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
273 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
274 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
275 closed_at_html: Išspręsta %{when}
276 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
277 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
278 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
280 title: OpenStreetMap pastabos
281 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
282 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
284 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
285 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
286 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
287 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
294 title: Ištrinti mano paskyrą
295 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
296 delete_account: Ištrinti paskyrą
297 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
298 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
299 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
300 ir namų vietą, bus pašalinta.
301 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
303 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
304 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
305 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
306 atlikote, bus išsaugoti.
307 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
308 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
309 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
310 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
311 bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
314 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
315 confirm_delete: Ar tikrai?
319 title: Keisti paskyrą
320 my settings: Mano nustatymai
321 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
322 external auth: Išorinė autentikacija
326 heading: Viešas keitimas
327 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
328 enabled link text: kas tai?
329 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
331 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
333 heading: Talkininkų sąlygos
334 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
335 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
336 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
338 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
341 save changes button: Įrašyti pakeitimus
342 delete_account: Ištrinti paskyrą...
344 heading: Viešas keitimas
345 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
346 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
347 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
348 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
349 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
351 find_out_why: sužinoti kodėl
352 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
353 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
354 pagal nutylėjimą yra viešieji.
355 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
357 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
358 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
359 adreso patvirtinimui.
360 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
362 success: Paskyra ištrinta.
366 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
367 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
368 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
369 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
370 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
371 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
373 in_changeset: Pakeitimas
375 no_comment: (nėra komentaro)
378 one: '{%count} ryšys'
379 few: '%{count} ryšiai'
380 many: '{%count} ryšys'
381 other: '%{count} ryšių'
383 one: '{%count} kelias'
384 few: '%{count} keliai'
385 many: '{%count} kelias'
386 other: '%{count} kelių'
387 download_xml: Atsisiųsti XML
388 view_history: Žiūrėti istoriją
389 view_details: Žiūrėti detales
392 title: 'Pakeitimas: %{id}'
394 node: Taškų (%{count})
395 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
396 way: Keliai (%{count})
397 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
398 relation: Ryšiai (%{count})
399 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
400 comment: Komentarai (%{count})
401 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 changesetxml: Pakeitimo XML
404 osmchangexml: osmChange XML
406 title: Pakeitimas %{id}
407 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
408 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
409 discussion: Diskusija
410 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
413 title_html: 'Taškas: %{name}'
414 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
416 title_html: 'Kelias: %{name}'
417 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
420 one: '{%count} taškas'
421 few: '%{count} taškai'
422 many: '{%count} taškas'
423 other: '%{count} taškų'
425 one: dalis kelio %{related_ways}
426 other: dalis kelių %{related_ways}
428 title_html: 'Ryšys: %{name}'
429 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
432 one: '{%count} narys'
433 few: '%{count} nariai'
434 many: '{%count} narys'
435 other: '%{count} narių'
437 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
443 entry_html: Ryšys %{relation_name}
444 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
447 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
452 changeset: pakeitimas
455 title: Laiko pabaigos klaida
456 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
462 changeset: pakeitimas
465 redaction: Redakcija %{id}
466 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
467 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
473 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
474 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
475 load_data: Kraunami duomenys
480 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
481 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
482 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
483 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
484 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
485 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
486 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
487 email_link: El. paštas %{email}
489 title: Ieškoti geoobjektų
490 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
491 nearby: Artimi objektai
492 enclosing: Gaubiantys objektai
494 changeset_paging_nav:
495 showing_page: Puslapis %{page}
497 previous: « Ankstesnis
499 anonymous: Anonimiškas
500 no_edits: (nėra pakeitimų)
501 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
504 saved_at: Įrašymo laikas
510 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
511 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
512 title_friend: Mano draugų pakeitimai
513 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
514 empty: Nerasta pakeitimų.
515 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
516 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
517 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
518 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
519 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
520 load_more: Įkelti daugiau
522 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
525 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
526 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
528 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
530 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
531 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
533 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
537 km away: Nutolęs %{count}km
538 m away: nutolęs %{count}m
540 your location: Jūsų pozicija
541 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
544 title: Valdymo skydas
545 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
546 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
547 edit_your_profile: Redaguoti profilį
548 my friends: Mano draugai
549 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
550 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
551 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
553 friends_changesets: draugų keitimai
554 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
555 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
556 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
559 title: Naujas dienoraščio įrašas
562 use_map_link: Naudoti žemėlapį
564 title: Naudotojo dienoraščiai
565 title_friends: Draugų dienoraščiai
566 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
567 user_title: '%{user} dienoraštis'
568 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
569 new: Naujas dienoraščio įrašas
570 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
571 my_diary: Mano dienoraštis
572 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
573 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
574 older_entries: Senesni įrašai
575 newer_entries: Naujesni įrašai
577 title: Keisti dienoraščio įrašą
578 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
580 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
581 user_title: '%{user} dienoraštis'
582 leave_a_comment: Palikti komentarą
583 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
586 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
587 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
588 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
589 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
591 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
592 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
593 comment_link: Komentuoti šį įrašą
594 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
596 one: '%{count} komentaras'
598 other: '%{count} komentarai (-ų)'
599 edit_link: Keisti šį įrašą
600 hide_link: Slėpti šį įrašą
601 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
603 report: Pranešti apie šį įrašą
605 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
606 hide_link: Slėpti šį komentarą
607 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
609 report: Pranešti apie šį komentarą
616 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
617 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
619 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
620 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
622 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
623 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
625 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
626 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
627 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
628 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
632 newer_comments: Naujesni komentarai
633 older_comments: Senesni komentarai
638 notice: Aplikacija užregistruota.
641 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
643 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
644 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
645 universalųjį adresą (URL).
648 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
649 administratoriams (HTTP 403)
650 internal_server_error:
651 title: Aplikacijos klaida
652 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
653 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
655 title: Failas nerastas
656 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
657 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
660 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
661 button: Pridėti kaip draugą
662 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
663 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
664 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
665 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
666 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
668 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
669 button: Nebedraugauti
670 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
671 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
675 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
676 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
677 Nominatim</a> rezultatai
678 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
680 search_osm_nominatim:
683 cable_car: Lyno keltuvas
685 drag_lift: Velkamas keltuvas
690 aerodrome: Aerodromas
691 apron: Oro uosto aikštelė
692 gate: Oro uosto vartai
694 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
695 parking_position: Stovėjimo Pozicija
696 runway: Pakilimo takas
697 taxiway: Riedėjimo takas
698 terminal: Oro uosto terminalas
700 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
701 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
702 arts_centre: Menų centras
708 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
709 bicycle_rental: Dviračių nuoma
710 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
711 biergarten: Lauko baras
712 blood_bank: Kraujo Bankas
713 boat_rental: Valčių nuoma
714 brothel: Viešieji namai
715 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
716 bus_station: Autobusų stotis
718 car_rental: Mašinų nuoma
719 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
720 car_wash: Automobilių plovykla
722 charging_station: Įkrovimo stotis
723 childcare: Vaikų priežiūra
728 community_centre: Bendruomenės centras
729 conference_centre: Konferencijų Centras
730 courthouse: Teismo pastatas
731 crematorium: Krematoriumas
734 drinking_water: Geriamas vanduo
735 driving_school: Vairavimo mokykla
737 events_venue: Renginių vieta
738 fast_food: Greitas maistas
739 ferry_terminal: Keltų terminalas
740 fire_station: Gaisrinė
741 food_court: Savitarnos kavinė
746 grit_bin: Smėlio dėžė
748 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
750 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
751 kindergarten: Vaikų darželis
752 language_school: Kalbų mokykla
754 love_hotel: Meilės Viešbutis
755 marketplace: Turgavietė
756 monastery: Vienuolynas
757 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
758 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
759 music_school: Muzikos Mokykla
760 nightclub: Naktinis klubas
761 nursing_home: Slaugos namai
762 parking: Stovėjimo aikštelė
763 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
764 parking_space: Stovėjimo Vieta
765 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
767 place_of_worship: Maldos namai
769 post_box: Pašto dėžutė
773 public_bath: Vieša Pirtis
774 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
775 public_building: Visuomeninis pastatas
776 recycling: Perdirbimo punktas
777 restaurant: Restoranas
781 social_centre: Socialinių reikalų centras
782 social_facility: Socialinė įstaiga
784 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
786 telephone: Viešas telefonas
790 university: Universitetas
791 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
792 vending_machine: Vendingas
793 veterinary: Veterinarijos chirurgija
794 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
795 waste_basket: Atliekų krepšelis
796 waste_disposal: Atliekų šalinimas
797 water_point: Vandens Punktas
799 administrative: Administracinė riba
800 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
801 national_park: Nacionalinis parkas
802 protected_area: Saugoma teritorija
805 suspension: Kabantis tiltas
806 swing: Siūbuojantis tiltas
810 apartment: Apartamentas
811 apartments: Apartamentai
814 church: Bažnyčios Pastatas
815 college: Koledžo Pastatas
816 commercial: Komercinės paskirties pastatas
817 dormitory: Bendrabutis
821 greenhouse: Šiltnamis
823 hospital: Ligoninės pastatas
824 hotel: Viešbučio Pastatas
827 industrial: Pramoninis pastatas
828 kindergarten: Darželio Pastatas
829 office: Biurų pastatas
830 public: Visuomeninis pastatas
831 residential: Gyvenamasis pastatas
832 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
834 ruins: Sugriuvęs pastatas
835 school: Mokyklos pastatas
837 terrace: Terasos Pastatas
838 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
839 university: Universiteto pastatas
845 beekeeper: Bitininkas
847 brewery: Alaus darykla
849 confectionery: Konditerija
850 electrician: Elektrikas
851 electronics_repair: Elektronikos taisykla
853 handicraft: Rankdarbiai
855 photographer: Fotografas
856 plumber: Santechnikas
862 "yes": Amatų parduotuvė
864 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
865 assembly_point: Susirinkimo taškas
866 defibrillator: Defibriliatorius
867 fire_extinguisher: Gesintuvas
868 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
869 life_ring: Gelbėjimo ratas
870 phone: Avarinis telefonas
872 abandoned: Apleistas kelias
873 bridleway: Jodinėjimo takas
874 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
875 bus_stop: Autobusų stotelė
876 construction: Statomas kelias
879 cycleway: Dviračių takas
881 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
882 footway: Pėsčiųjų takas
884 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
885 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
886 milestone: Riboženklis
888 motorway_junction: Autostrados sankryža
889 motorway_link: Automagistralinis kelias
891 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
893 primary: Pirmosios reikšmės kelias
894 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
895 proposed: Projektuojamas kelias
896 raceway: Lenktynių trasa
897 residential: Gyvenamasis kelias
898 rest_area: Poilsio vieta
900 secondary: Antros reikšmės kelias
901 secondary_link: Antros reikšmės kelias
902 service: Privažiuojamasis kelias
903 services: Autostrados paslaugų zona
904 speed_camera: Greičio kamera
907 street_lamp: Gatvės žibintas
908 tertiary: Trečios reikšmės kelias
909 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
911 traffic_signals: Šviesoforas
912 trunk: Magistralinis kelias
913 trunk_link: Magistralinis kelias
914 unclassified: Neklasifikuotas kelias
917 archaeological_site: Archeologinė vieta
918 battlefield: Mūšio vieta
919 boundary_stone: Pasienio akmuo
920 building: Istorinis pastatas
924 city_gate: Miesto vartai
925 citywalls: Miesto sienos
933 railway: Istorinis geležinkelis
934 roman_road: Romėnų kelias
939 wayside_cross: Pakelės kryžius
940 wayside_shrine: Koplytstulpis
941 wreck: Nuskendęs laivas
942 "yes": Istorinė Vieta
946 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
948 brownfield: Apleista teritorija
950 commercial: Komercinis plotas
951 conservation: Saugoma teritorija
952 construction: Statybų aikštelė
953 farmland: Fermos žemės
958 greenfield: „Žaliasis laukas“
959 industrial: Pramoninė zona
962 military: Karinė zona
964 orchard: vaisių sodas
966 railway: Geležinkelis
967 recreation_ground: Rekreacinė zona
968 reservoir: Rezervuaras
969 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
970 residential: Gyvenamasis rajonas
971 retail: Mažmeninės prekybos zona
972 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
976 beach_resort: Pajūrio kurortas
977 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
980 dog_park: Šunų parkas
982 fishing: Žvejybos zona
983 fitness_centre: Sveikatingumo centras
984 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
986 golf_course: Golfo laukas
987 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
988 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
989 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
990 miniature_golf: Mini golfas
991 nature_reserve: Gamtos draustinis
994 playground: Žaidimų aikštelė
995 recreation_ground: Rekreacinis plotas
999 sports_centre: Sporto centras
1001 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1002 track: Bėgimo takelis
1003 water_park: Vandens parkas
1006 advertising: Reklama
1008 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1009 beacon: Radijo švyturys
1010 beehive: Bičių avilys
1013 bunker_silo: Bunkeris
1016 communications_tower: Ryšių bokštas
1020 flagpole: Vėliavos stiebas
1021 lighthouse: Švyturys
1024 mineshaft: Kasyklos šachta
1025 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1026 petroleum_well: Naftos šulinys
1028 pumping_station: Siurblinė
1029 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1030 silo: Siloso bokštas
1031 snow_cannon: Sniego patranka
1032 snow_fence: Sniego tvora
1033 surveillance: Stebėjimas
1034 telescope: Teleskopas
1036 watermill: Vandens Malūnas
1037 water_tap: Vandens čiaupas
1038 water_tower: Vandens Bokštas
1040 windmill: Vėjo malūnas
1042 "yes": Žmogaus sukurta
1044 airfield: Karinis aerodromas
1045 barracks: Kareivinės
1055 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1060 fell: Kalnuota vieta
1068 hot_spring: Karštoji versmė
1073 moor: Dažnai užliejama vieta
1076 peninsula: Pusiasalis
1089 tree_row: Medžių eilė
1097 accountant: Buhalteris
1098 administrative: Administracija
1099 advertising_agency: Reklamos agentūra
1100 architect: Architektas
1101 association: Asociacija
1103 diplomatic: Diplomatinis biuras
1104 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1105 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1106 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1107 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1108 financial: Finansų biuras
1109 government: Vyriausybinė tarnyba
1110 insurance: Draudimo įstaiga
1113 logistics: Logistikos biuras
1114 newspaper: Laikraščio biuras
1116 notary: Notaro biuras
1117 research: Tyrimų biuras
1118 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1119 travel_agent: Kelionių agentūra
1122 allotments: Kolektyviniai sodai
1123 archipelago: Salynas
1125 city_block: Miesto Blokas
1129 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1134 isolated_dwelling: Vienkiemis
1136 municipality: Savivaldybė
1137 neighbourhood: Rajonas
1139 postcode: Pašto kodas
1144 subdivision: Administracinis suskirstymas
1145 suburb: Miesto dalis
1150 abandoned: Apleistas geležinkelis
1151 construction: Statomas geležinkelis
1152 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1153 funicular: Funikulierius
1154 halt: Traukinio Stotelė
1155 junction: Geležinkelio mazgas
1156 level_crossing: Pervaža
1157 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1158 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1160 narrow_gauge: Siaurukas
1161 platform: Geležinkelio platforma
1162 preserved: Paveldo geležinkelis
1163 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1165 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1166 station: Geležinkelio stotis
1167 stop: Geležinkelio sustojimas
1168 subway: Metropoliteno linija
1169 subway_entrance: Įėjimas į metro
1170 switch: Geležinkelio punktai
1172 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1173 yard: Geležinkelio kiemas
1175 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1176 antiques: Antikvariniai daiktai
1177 art: Meno parduotuvė
1178 baby_goods: Kūdikių prekės
1179 bag: Rankinių parduotuvė
1181 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldai
1182 beauty: Grožio salonas
1183 beverages: Gėrimų parduotuvė
1184 bicycle: Dviračių parduotuvė
1189 car: Automobilių parduotuvė
1190 car_parts: Automobilių dalys
1191 car_repair: Automobilių remontas
1192 carpet: Kilimų parduotuvė
1193 charity: Labdaros parduotuvė
1194 cheese: Sūrio parduotuvė
1196 chocolate: Šokoladinė
1197 clothes: Drabužių parduotuvė
1199 computer: Kompiuterių parduotuvė
1200 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1201 convenience: Parduotuvė
1202 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1203 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1204 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1205 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1206 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1208 department_store: Universalinė parduotuvė
1209 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1210 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1211 dry_cleaning: Sausasis valymas
1212 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1213 electronics: Elektronikos parduotuvė
1214 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1215 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1216 fabric: Audinių parduotuvė
1217 farm: Ūkio parduotuvė
1218 fashion: Mados parduotuvė
1219 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1221 food: Maisto parduotuvė
1222 frame: Rėmelių parduotuvė
1223 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1225 garden_centre: Sodo prekės
1226 gas: Dujų parduotuvė
1227 general: Bendroji parduotuvė
1228 gift: Dovanų parduotuvė
1229 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1230 grocery: Gastronomas
1231 hairdresser: Kirpykla
1232 hardware: Aparatūros parduotuvė
1233 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1234 hearing_aids: Klausos aparatai
1235 herbalist: Žolininkas
1236 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1237 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1238 ice_cream: Ledų parduotuvė
1239 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1240 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1243 locksmith: Spynininkas
1245 mall: Prekybos centras
1247 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1248 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1249 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1250 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1251 music: Muzikos prekių parduotuvė
1252 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1253 newsagent: Spaudos pardavėjas
1254 nutrition_supplements: Maisto papildai
1256 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1257 outdoor: Lauko parduotuvė
1258 paint: Dažų Parduotuvė
1259 pastry: Konditerijos parduotuvė
1260 pawnbroker: Lombardas
1261 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1262 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1263 photo: Foto prekių parduotuvė
1264 seafood: Jūros gėrybės
1265 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1266 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1267 shoes: Batų parduotuvė
1268 sports: Sporto prekių parduotuvė
1269 stationery: Raštinės reikmenys
1270 supermarket: Prekybos centras
1272 tattoo: Tatuiruočių salonas
1273 tea: Arbatos parduotuvė
1274 ticket: Bilietų Parduotuvė
1275 tobacco: Tabako Parduotuvė
1276 toys: Žaislų parduotuvė
1277 travel_agency: Kelionių agentūra
1278 tyres: Padangų Parduotuvė
1279 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1280 video: Video parduotuvė
1281 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1282 wine: Vyno Parduotuvė
1285 alpine_hut: Kalnų trobelė
1286 apartment: Poilsio Apartamentai
1287 artwork: Meno dirbiniai
1288 attraction: Lankytina vieta
1289 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1290 cabin: Turistų namelis
1291 camp_site: Stovyklavietė
1292 caravan_site: Kemperių aikštelė
1295 guest_house: Svečių namai
1298 information: Informacija
1301 picnic_site: Poilsiavietė
1302 theme_park: Nuotykių parkas
1303 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1304 zoo: Zoologijos sodas
1306 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1310 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1311 boatyard: Valčių priežiūra
1314 derelict_canal: Kanalas
1317 drain: Drenažo griovys
1319 lock_gate: Šliuzo vartai
1320 mooring: Švartavimas
1321 rapids: Upės slenksčiai
1327 "yes": Vandens vektorius
1329 level2: Šalies sienos
1330 level4: Valstybės sienos
1331 level5: Regiono ribos
1332 level6: Apskrities ribos
1333 level8: Miesto sienos
1335 level10: Priemiesčio riba
1341 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1342 more_results: Daugiau rezultatų
1346 select_status: Parinkite būseną
1347 select_type: Pasirinkite tipą
1349 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1350 user_not_found: Naudotojo nėra
1351 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1354 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1355 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1356 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1357 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1359 one: '{%count} pranešimas'
1360 few: '%{count} pranešimai'
1361 many: '{%count} pranešimas'
1362 other: '%{count} pranešimų'
1363 reported_item: Praneštas elementas
1369 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1371 one: '{%count} pranešimas'
1372 few: '%{count} pranešimai'
1373 many: '{%count} pranešimas'
1374 other: '%{count} pranešimų'
1375 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1376 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1377 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1380 reopen: Iš naujo atidaryti
1381 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1382 read_reports: Skaityti pranešimus
1383 new_reports: Nauji pranešimai
1384 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1385 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1386 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1388 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1390 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1392 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1394 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1395 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1397 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1400 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1401 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1404 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1405 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1409 title_html: Pranešimas %{link}
1410 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1412 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1414 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1415 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1417 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1420 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1421 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1422 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1425 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1426 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1427 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1430 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1431 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1432 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1433 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1436 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1437 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1438 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1441 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1442 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1445 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1446 home: Eiti į namų vietą
1449 sign_up: Užsiregistruoti
1450 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1456 export_data: Eksportuoti duomenis
1457 gps_traces: GPS pėdsakai
1458 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1459 user_diaries: Dienoraščiai
1460 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1461 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1462 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1463 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1464 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1465 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1466 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1467 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1468 ir kiti %{partners}.
1470 partners_fastly: Fastly
1471 partners_bytemark: Bytemark serveris
1472 partners_partners: partneriai
1473 tou: Naudojimo sąlygos
1474 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1476 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1477 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1478 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1481 copyright: Teisės ir licencija
1482 communities: Bendruomenės
1483 community: Bendruomenė
1484 community_blogs: Dienoraščiai
1485 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1487 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1489 learn_more: Sužinoti daugiau
1492 diary_comment_notification:
1493 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1494 hi: Sveiki, %{to_user},
1495 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1497 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1498 antraštė %{subject}'
1499 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1500 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1501 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1502 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1503 message_notification:
1504 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1505 hi: Sveiki, %{to_user},
1506 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1507 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1509 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1510 autoriui %{replyurl}
1511 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1512 galite čia %{replyurl}
1513 friendship_notification:
1514 hi: Labas, %{to_user},
1515 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1516 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1517 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1518 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1519 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1520 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1522 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1523 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1524 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1525 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1527 hi: Sveiki, %{to_user},
1528 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1529 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1530 rasite adresu %{url}
1531 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1533 hi: Sveiki, %{to_user},
1534 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1536 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1538 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1539 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1540 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1542 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1543 padėsiančios jums pradėti.
1545 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1547 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1548 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1549 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1552 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1554 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1555 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1556 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1557 nustatytumėte slaptažodį.
1558 note_comment_notification:
1559 anonymous: Anoniminis naudotojas
1562 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1563 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1564 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1566 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1567 netoliese %{place}.'
1568 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1569 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1570 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1571 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1573 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1574 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1575 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1576 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1578 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1579 Pastaba yra šalia %{place}.'
1580 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1581 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1583 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1584 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1586 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1587 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1588 pastabų netoliese %{place}.'
1589 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1590 Pastaba yra netoli %{place}.'
1591 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1592 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1593 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1594 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1595 changeset_comment_notification:
1596 hi: Sveiki, %{to_user},
1599 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1600 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1602 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1603 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1604 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1605 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1606 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1607 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1608 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1609 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1610 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1611 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1612 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1613 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1614 ir spauskite „Atsisakyti“.
1615 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1616 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1619 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1620 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1621 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1622 galėsite pradėti žymėti.
1623 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1624 patvirtinimo mygtuką.
1626 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1627 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1628 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1629 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1630 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1631 click_here: spauskite čia
1633 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1635 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1636 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1637 savo naują e-pašto adresą.
1639 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1640 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1642 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1643 resend_success_flash:
1644 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1645 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1646 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1647 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1648 į patvirtinimo prašymus.
1652 my_inbox: Mano gauti
1654 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1656 one: '%{count} naujas pranešimas'
1657 other: '%{count} nauji pranešimai'
1659 one: '%{count} senas pranešimas'
1660 other: '%{count} seni pranešimai'
1664 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1665 su %{people_mapping_nearby_link}?
1666 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1668 unread_button: Žymėti neskaitytu
1669 read_button: Žymėti skaitytu
1670 reply_button: Atsakyti
1671 destroy_button: Ištrinti
1673 title: Siųsti žinutę
1674 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1675 back_to_inbox: Atgal į gautus
1677 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1678 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1679 prieš bandydami siųsti daugiau.
1681 title: Nėra tokio pranešimo
1682 heading: Nėra tokio pranešimo
1683 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1689 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1690 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1694 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1695 su %{people_mapping_nearby_link}?
1696 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1698 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1699 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1700 paskyros, jei norite atsakyti.
1702 title: Skaityti pranešimą
1703 reply_button: Atsakyti
1704 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1705 destroy_button: Trinti
1707 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1708 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1709 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1710 sent_message_summary:
1711 destroy_button: Ištrinti
1713 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1714 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1716 destroyed: Pranešimas ištrintas
1719 title: Pamiršau slaptažodį
1720 heading: Pamiršote slaptažodį?
1721 email address: 'E-pašto adresas:'
1722 new password button: Atstatyti slaptažodį
1723 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1724 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1725 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1726 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1727 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1728 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1730 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1731 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1732 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1733 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1734 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1737 title: Mano parinktys
1738 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1739 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1740 edit_preferences: Keisti parinktis
1742 title: Keisti parinktis
1743 save: Atnaujinti parinktis
1746 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1747 update_success_flash:
1748 message: Parinktys atnaujintos.
1751 title: Redaguoti profilį
1752 save: Atnaujinti profilį
1756 gravatar: Naudoti Gravatar
1757 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1758 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1759 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1760 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1761 new image: Pridėti nuotrauką
1762 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1763 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1764 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1765 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1767 home location: Pradinė lokacija
1768 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1769 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1771 success: Profilis atnaujintas.
1772 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1776 heading: Prisijungti
1777 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1778 password: 'Slaptažodis:'
1779 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1780 remember: Prisiminti prisijungimą
1781 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1782 login_button: Prisijungti
1783 register now: Užsiregistruoti
1784 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1785 no account: Neturite savo paskyros?
1786 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1787 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1790 title: Prisijunkite su OpenID
1791 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1793 title: Prisijunkite su Google
1794 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1796 title: Prisijungti su Facebook
1797 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1799 title: Prisijungti su Windows Live
1800 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1802 title: Prisijungti su GitHub
1803 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1805 title: Prisijungti su Vikipedija
1806 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1808 title: Prisijunkite su Wordpress
1809 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1811 title: Prisijunkite su AOL
1812 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1815 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1816 logout_button: Atsijungti
1818 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1819 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1823 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1827 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1828 ordered: Surikiuotas sąrašas
1829 first: Pirmas įrašas
1830 second: Antras įrašas
1834 alt: Alternatyvusis tekstas
1835 url: Interneto adresas (URL)
1842 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1843 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1844 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1845 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1846 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1847 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1848 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1849 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1850 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1851 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1852 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1853 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1854 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1855 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1856 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1857 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1858 open_data_title: Atviri duomenys
1859 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1860 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1861 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1862 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1865 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1866 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1867 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1868 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1869 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1872 Jei turite klausimų dėl licencijavimo, autorinių teisių ar kitų teisinių klausimų, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>susisiekite su OSMF</a>.
1874 OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir State of the Map yra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF registruoti prekių ženklai</a>.
1875 partners_title: Partneriai
1878 title: Apie šį vertimą
1879 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1880 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1881 english_link: anglų originalo
1883 title: Apie šį puslapį
1884 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1885 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1886 teises ir %{mapping_link}.
1887 native_link: Lietuviška versija
1888 mapping_link: pradėti žymėjimą
1890 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1891 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1892 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1894 attribution_example:
1895 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1896 title: Priskyrimo pavyzdys
1897 more_title_html: Papildoma informacija
1898 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1899 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1900 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1901 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1902 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1903 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1904 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1905 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1906 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1907 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1910 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1911 JavaScript palaikymą.
1912 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1913 permalink: Nuoroda į šią vietą
1914 shortlink: Trumpoji nuoroda
1915 createnote: Pridėti pastabą
1917 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1918 pagal atvirą licenciją.
1919 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1920 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1922 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1923 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1924 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1925 user_page_link: naudotojo puslapis
1926 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1927 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1928 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1932 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1933 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1934 format_to_export: Eksporto formatas
1935 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1936 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1937 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1939 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
1941 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1943 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1944 išvardintų šaltinių:'
1945 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1946 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1947 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1950 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1954 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1956 title: Geofabrik atsisiuntimai
1957 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1960 title: Kiti šaltiniai
1961 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1966 image_size: Žemėlapio dydis
1968 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1972 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1973 export_button: Eksportuoti
1975 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1979 title: Prisijungti prie bendruomenės
1980 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1981 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1982 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1984 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1985 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1986 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1989 title: Kiti rūpesčiai
1990 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
1991 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
1992 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
1993 copyright: autorinių teisių puslapyje
1994 working_group: OSMF darbo grupe
1996 title: Pagalbos paieška
1997 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1998 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2001 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2002 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2004 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2005 title: Pradedančiojo vadovas
2006 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2008 title: Pagalbos forumas
2009 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
2012 title: El. pašto grupės
2013 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2014 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2016 title: Bendruomenės forumas
2017 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2020 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2023 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2024 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2026 title: Organizacijoms
2027 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2028 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2030 title: OpenStreetMap Wiki
2031 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2033 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2034 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2036 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2037 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2038 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2039 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2040 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2042 title: Turite klausimų?
2044 search_results: Paieškos rezultatai
2048 get_directions: Gauti nurodymus
2049 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2052 where_am_i: Kur tai yra?
2053 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2055 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2059 motorway: Autostrada
2060 main_road: Kelias, gatvė
2061 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2062 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2063 secondary: Antros reikšmės kelias
2064 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2066 bridleway: Raitųjų takas
2067 cycleway: Dviračių takas
2068 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2069 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2070 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2071 footway: Pėsčiųjų takas
2073 subway: Metropoliteno linija
2075 - Lengvasis geležinkelis
2084 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
2086 admin: Administracinės ribos
2088 wood: Medžių teritorija
2091 resident: Gyvenamoji zona
2095 retail: Mažmeninis rajonas
2096 industrial: Pramoninė zona
2097 commercial: Komericinis plotas
2103 brownfield: Apleista teritorija
2106 pitch: Sportinis laukas
2107 centre: Sporto centras
2108 reserve: Gamtos rezervatas
2109 military: Karinis rajonas
2113 building: Didelis pastatas
2114 station: Geležinkelio stotis
2118 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2119 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2120 private: Privati prieiga
2121 destination: Atvykimo susisiekimas
2122 construction: Statomi keliai
2123 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2124 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2127 title: Sveiki atvykę!
2128 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2129 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2130 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2132 title: Kas yra žemėlapyje
2134 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2135 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2143 start_mapping: Pradėti žymėti
2145 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2146 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2147 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2150 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2151 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2152 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2154 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2155 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2157 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2158 visibility_help: ką tai reiškia?
2160 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2162 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2163 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2164 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2166 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2167 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2169 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2170 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2171 taip pat nori įkelti savo darbus.
2172 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2173 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2174 taip pat nori įkelti savo darbus.
2177 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2178 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2179 visibility_help: ką tai reiškia?
2181 updated: Pėdsakas įkeltas
2185 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2186 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2188 filename: 'Failo pavadinimas:'
2189 download: atsisiųsti
2192 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2195 owner: 'Savininkas:'
2196 description: 'Aprašymas:'
2199 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2200 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2201 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2202 visibility: 'Matomumas:'
2203 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2205 showing_page: Puslapis %{page}
2206 older: Senesni pėdsakai
2207 newer: Naujesni pėdsakai
2211 one: '{%count} taškas'
2212 few: '%{count} taškai'
2213 many: '{%count} taškas'
2214 other: '%{count} taškų'
2216 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2218 edit_map: Keisti žemėlapį
2220 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2222 trackable: ATSEKAMAS
2226 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2227 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2228 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2229 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2230 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2231 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2232 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2233 kūrimą %{wiki_link}.'
2234 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2235 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2236 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2237 all_traces: Visi pėdsakai
2238 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2239 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2240 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2242 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2244 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2246 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2248 heading: GPX laikmena išjungta
2249 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2251 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2253 description_with_count:
2254 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2255 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2256 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2258 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2260 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2261 naršyklėje slapukus.
2263 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2265 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2266 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2267 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2268 kad sužinotumėte daugiau.
2269 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2270 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2271 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2273 account_settings: Paskyros nustatymai
2274 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2275 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2276 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2279 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2280 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2281 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2282 tiek kiek jums reikia.
2283 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2284 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2285 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2286 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2287 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2288 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2289 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2290 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2291 grant_access: Suteikti prieigą
2293 title: Autorizavimo užklausa leista
2294 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2295 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2297 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2298 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2299 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2301 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2303 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2305 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2306 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2307 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2308 write_api: Redaguoti žemėlapį
2309 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2310 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2311 write_notes: Keisti pastabas
2312 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2313 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2316 title: Registruoti naują programą
2318 title: Keisti jūsų programą
2320 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2321 key: 'Naudotojo raktas:'
2322 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2323 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2324 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2325 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2326 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2327 edit: Keisti detales
2328 delete: Pašąlinti klientą
2329 confirm: Esate tikras?
2330 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2332 title: Mano OAuth duomenys
2333 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2334 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2335 application: Programos pavadinimas
2338 my_apps: Mano klientinės programos
2339 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2340 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2341 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2343 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2344 register_new: Registruoti jūsų programą
2346 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2348 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2350 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2352 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2354 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2355 oauth2_applications:
2357 title: Mano klientinės programos
2358 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2359 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2360 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2361 new: Užregistruoti naują programą
2363 permissions: Leidimai
2367 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2369 title: Užregistruoti naują programą
2371 title: Keisti jūsų programą
2375 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2376 client_id: Kliento ID
2377 client_secret: Kliento slaptas kodas
2378 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2380 permissions: Leidimai
2381 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2383 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2384 oauth2_authorizations:
2386 title: Reikalinga prieigos teisė
2387 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2393 title: Prieigos teisės kodas
2394 oauth2_authorized_applications:
2396 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2397 application: Programa
2398 permissions: Leidimai
2399 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2402 revoke: Atšaukti prieigos teises
2403 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2406 title: Sukurti paskyrą
2407 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2409 header: Laisvas ir redaguojamas
2410 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2411 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2412 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2413 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2414 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2415 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2416 continue: Užsiregistruoti
2417 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2421 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2422 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2423 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2424 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2425 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2426 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2427 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2428 consider_pd_why: kas tai?
2431 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2432 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2433 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2437 rest_of_world: Likęs pasaulis
2439 title: Nėra tokio naudotojo
2440 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2441 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2442 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2445 my diary: Mano dienoraštis
2446 my edits: Mano keitimai
2447 my traces: Mano pėdsakai
2448 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2449 my messages: Mano pranešimai
2450 my profile: Mano profilis
2451 my settings: Mano nustatymai
2452 my comments: Mano komentarai
2453 my_preferences: Mano parinktys
2454 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2455 blocks on me: Apribojimai man
2456 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2457 edit_profile: Redaguoti profilį
2458 send message: Siųsti žinutę
2462 notes: Žemėlapio pastabos
2463 remove as friend: Nebedraugauti
2464 add as friend: Pridėti draugą
2465 mapper since: 'Žymi nuo:'
2466 ct status: Talkininkų sąlygos
2467 ct undecided: Nenuspręsta
2468 ct declined: Atmesta
2469 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2470 email address: 'E-pašto adresas:'
2471 created from: 'Sukurta iš:'
2473 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2475 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2476 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2478 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2479 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2481 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2482 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2483 block_history: Aktyvūs blokavimai
2484 moderator_history: Gauti užblokavimai
2485 comments: Komentarai
2486 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2487 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2488 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2489 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2490 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo blokavimą
2491 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2492 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2493 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2494 confirm: Patvirtinti
2495 report: Pranešti apie šį naudotoją
2497 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2502 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2503 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2504 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2505 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2506 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2507 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2508 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2510 title: Paskyra sustabdyta
2511 heading: Paskyra sustabdyta
2513 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2514 dėl įtartinos veiklos.
2515 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2516 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2518 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2519 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2520 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2521 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2522 invalid_scope: Neteisinga sritis
2523 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2525 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2527 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2528 naudodami žemiau pateiktą formą.
2530 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2531 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2532 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2535 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2536 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2537 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2538 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2541 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2542 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2543 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2544 confirm: Patvirtinti
2545 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2546 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2548 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2549 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2550 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2551 confirm: Patvirtinti
2552 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2553 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2556 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2557 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2559 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2560 back: Atgal į sąrašą
2562 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2563 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2564 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2566 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2568 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2569 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2570 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2572 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2573 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2575 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2576 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2579 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2581 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2582 success: Blokavimas atnaujintas.
2584 title: Naudotojų blokavimai
2585 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2586 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2588 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2589 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2591 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2592 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2593 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2595 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2597 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2598 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2599 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2601 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2604 one: '{%count} valanda'
2605 few: '%{count} valandos'
2606 many: '{%count} valanda'
2607 other: '%{count} valandų'
2609 one: '{%count} diena'
2610 few: '%{count} dienos'
2611 many: '{%count} diena'
2612 other: '%{count} dienų'
2614 one: '{%count} savaitė'
2615 few: '%{count} savaitės'
2616 many: '{%count} savaitė'
2617 other: '%{count} savaičių'
2619 one: '{%count} mėnesis'
2620 few: '%{count} mėnesiai'
2621 many: '{%count} mėnesis'
2622 other: '%{count} mėnesių'
2624 one: '{%count} metai'
2625 few: '%{count} metai'
2626 many: '{%count} metai'
2627 other: '%{count} metų'
2629 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2630 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2631 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2633 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2634 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2635 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2637 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2638 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2646 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2647 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2648 revoker: 'Atšaukėjas:'
2649 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2651 not_revoked: (neatšauktas)
2656 display_name: Blokuojamas naudotojas
2657 creator_name: Kūrėjas
2658 reason: Blokavimo priežastis
2660 revoker_name: Atšaukė
2661 showing_page: Puslapis %{page}
2663 previous: « Ankstesnis
2666 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2667 heading: '%{user} pastabos'
2668 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2669 no_notes: Užrašų nėra
2672 description: Aprašymas
2674 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2676 title: 'Pastaba: %{id}'
2677 description: Aprašymas
2678 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2679 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2680 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2681 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2682 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2683 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2684 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2685 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2686 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2687 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2688 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2689 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2690 report: pranešti apie šią pastabą
2691 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2692 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2695 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2696 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2698 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2700 title: Nauja pastaba
2701 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2702 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2703 pastabą, aprašančią problemą.
2704 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2705 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2706 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2707 add: Pridėti pastabą
2714 link: Nuoroda arba HTML
2716 short_link: TrumpaNuoroda
2719 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2722 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2724 download: Atsisiųsti
2725 short_url: Trumpas URL
2726 include_marker: Įtraukti žymeklį
2727 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2728 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2729 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2730 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2733 report_problem: Pranešti apie problemą
2735 title: Sutartiniai ženklai
2736 tooltip: Sutartiniai ženklai
2737 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2743 title: Rodyti mano vietą
2745 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2746 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2747 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2748 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2750 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2751 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2752 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2753 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2755 standard: Standartinis
2757 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2758 transport_map: Transporto žemėlapis
2760 opnvkarte: ÖPNVKarte
2762 header: Žemėlapio sluoksniai
2763 notes: Žemėlapio pastabos
2764 data: Žemėlapio duomenys
2765 gps: Vieši GPS pėdsakai
2766 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2768 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2769 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2770 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2772 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2773 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2774 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2775 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2776 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2777 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2778 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2779 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2783 subscribe: Užsisakyti
2784 unsubscribe: Atsisakyti
2785 hide_comment: slėpti
2786 unhide_comment: neslėpti
2787 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2792 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2793 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2794 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2795 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2796 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2797 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2798 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2799 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2800 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2801 descend: Nusileidimas
2802 directions: Nurodymai
2804 distance_m: '%{distance} m'
2805 distance_km: '%{distance} km'
2807 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2808 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2810 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2811 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2812 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2813 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2814 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2816 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2818 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2819 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2820 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2821 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2822 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2824 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2825 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2826 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2828 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2829 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2830 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2831 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2832 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2833 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2834 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2835 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2836 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2837 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2838 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2839 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2840 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2841 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2843 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2844 į %{name}, link %{directions}
2845 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2846 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2847 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2849 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2850 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2851 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2853 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2854 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2855 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2856 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2857 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2858 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2859 via_point_without_exit: (per tašką)
2860 follow_without_exit: Sekite %{name}
2861 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2862 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2863 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2864 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2865 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2866 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2867 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2868 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2869 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2870 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2872 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2889 nothing_found: Nerasta objektų
2890 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2891 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2893 directions_from: Nuorodos iš čia
2894 directions_to: Nuorodos į čia
2895 add_note: Pridėti pastabą čia
2896 show_address: Rodyti adresą
2897 query_features: Ieškoti objektų
2898 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2901 heading: Keisti redakciją
2902 title: Keisti redakciją
2904 empty: Nėra jokių redakcijų
2905 heading: Redakcijų sąrašas
2906 title: Redakcijų sąrašas
2908 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2909 title: Sukurti naują redakciją
2911 description: 'Aprašymas:'
2912 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2913 title: Redakcijos rodymas
2915 edit: Redaguoti šią redakciją
2916 destroy: Pašalinti šią redakciją
2917 confirm: Ar esate tikra(s)?
2919 flash: Redakcija sukurta.
2921 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2923 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2924 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2925 flash: Redakcija sunaikinta.
2926 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2928 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2929 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2930 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2931 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})