1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
13 friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
35 update: ریڈیکشن محفوظ کرو
38 update: تبدیلیاں محفوظ کرو
41 update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
45 invalid_email_address: جائز ای میل پتہ کائنی لڳدا پیا
46 email_address_not_routable: روٹیبل کائنی
48 acl: رسائی کنٹرول تندیر
50 changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
52 diary_comment: روزانہ دی رائے
53 diary_entry: ڈائری دی انٹری
61 old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
62 old_relation: پراݨا رشتہ
63 old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
64 old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
67 old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
69 relation_member: رشتہ دار رکن
70 relation_tag: رشتہ ٹیگ
74 tracepoint: منقول پوائنٹ
77 user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
78 user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
85 support_url: سہارا یوآرایل
95 doorkeeper/application:
110 gpx_file: جی پی ایکس فائل اپ لوڈ کرو
111 visibility: نظرݨ دی صلاحیت
117 recipient: وصول کرݨ آلا
123 email_confirmation: ای میل دی تصدیق
124 new_email: نواں ای میل پتہ
126 display_name: ظاہری ناں
127 description: پروفائل تفصیل
130 languages: ترجیحی زباناں
131 preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
133 pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
135 distance_in_words_ago:
136 half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
148 windowslive: وِنڈوز لائیو
154 opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
161 title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
162 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
163 confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
167 title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
168 my settings: میݙیاں ترتیباں
169 current email address: موجودہ ای میل پتہ
170 external auth: باہرلی تصدیق
172 link text: ایہ کیا ہے؟
174 enabled link text: ایہ کیا ہے؟
176 link text: ایہ کیا ہے؟
177 save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
178 delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
183 in_changeset: تبدیلیاں
185 no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
187 download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
188 view_history: تاریخچہ ݙیکھو
189 view_details: تفصیل ݙکھاؤ
190 location: 'محل وقوع:'
192 title: تبدیلیاں:%{id}
194 node: نوݙاں(%{count})
196 comment: تبصرے (%{count})
197 hidden_commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
198 کنوں لکایا ڳیا تبصرہ'
199 commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
201 discussion: بحث مباحثہ
203 title_html: 'نوڈ: %{name}'
204 history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
206 title_html: رستہ:%{name}
209 title_html: تعلق:%{name}
237 load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
238 loading: لوڈ تھیندا پئے
241 email_link: ای میل %{email}
243 changeset_paging_nav:
244 showing_page: ورقہ %{page}
249 no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
252 saved_at: تے محفوظ ہے
258 empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
259 load_more: ٻئے لوݙ کرو
262 km away: '%{count} کلومیٹر دور'
263 m away: '%{count} میٹر دور'
265 your location: تہاݙا مقام
273 use_map_link: نقشہ استعمال کرو
276 older_entries: پراݨی انٹریاں
277 newer_entries: نویاں انٹریاں
279 leave_a_comment: رائے ݙیوو
282 comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
283 reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
284 edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
285 hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
287 report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
289 comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
290 hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
293 location: 'محل وقوع:'
300 newer_comments: نویں رائے
301 older_comments: پراݨی رائے
308 search_osm_nominatim:
316 gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
320 taxiway: ٹیکسی دا راہ
322 arts_centre: آرٹس سنٹر
328 bicycle_parking: سائکل پارکنگ
331 boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
333 bus_station: بساں دا اݙہ
335 car_rental: کار رینٹل
338 childcare: ٻال سنبھال
343 community_centre: برادری مرکز
344 conference_centre: کانفرنس سنٹر
347 dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
349 drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
350 driving_school: ڈرائیونگ سکول
353 fire_station: فائر ٹیشݨ
354 food_court: خوراک کورٹ
361 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
362 kindergarten: کنڈرگاٹن
363 language_school: زبان دا سکول
366 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
367 music_school: میوزک سکول
369 nursing_home: نرسنگ ہوم
371 parking_space: پارکنگ دی جاء
373 place_of_worship: عبادتگاہ
378 public_bath: عوامی غسل خانہ
379 public_building: عوامی عمارت
380 ranger_station: رینجر ٹیشݨ
385 social_centre: سماجی مرکز
386 social_facility: وسیبی سَوکھ
389 telephone: عوامی ٹیلیفون
392 university: یونی ورسٹی
393 village_hall: دیہاتی ہال
394 waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
396 administrative: انتظامی حدود
397 national_park: قومی پارک
398 protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
408 church: گرجے دی عمارت
411 commercial: تجارتی عمارت
412 construction: زیر تعمیر عمارت
416 greenhouse: گرین ہاؤس
418 hospital: ہسپتال عمارت
421 industrial: صنعتی عمارت
422 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
425 residential: رہائشی عمارت
427 school: سکول دی عمارت
430 static_caravan: کاروان
438 electrician: اِلَیکٹریشن
441 photographer: فوٹو گرافر
449 bus_stop: بساں دا اݙا
458 motorway_junction: موٹروے جنکشن
459 motorway_link: موٹروے سڑک
463 primary_link: اصلی سڑک
464 residential: رِہائشی سڑک
467 secondary_link: ثانوی سڑک
469 speed_camera: رفتار کیمرا
477 battlefield: جنگ دا میدان
480 city_gate: شہر دا دروازہ
481 citywalls: شہر دیاں کندھاں
485 railway: تاریخی ریلوے
494 commercial: کمرشل ایریا
505 golf_course: گولف مَیدان
506 horse_riding: گھڑ سواری
509 playground: کھیڈ دا میدان
512 water_park: واٹر پارک
515 beehive: ماکھی دا چھتہ
520 lighthouse: لائٹ ہاؤس
526 water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
528 water_works: واٹر ورکس
542 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
557 educational_institution: تعلیمی ادارہ
558 employment_agency: روزگار ایجنسی
561 newspaper: اخبار دفتر
566 tax_advisor: ٹیکس مشیر
567 telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
568 travel_agent: ٹریول ایجنسی
571 allotments: الاٹمنٹاں
579 municipality: میونسپلٹی
591 junction: ریلوے جنگشن
592 platform: ریلوے پلیٹ فارم
593 preserved: مخصوص ریلوے
594 proposed: مجوزہ ریلوے
601 tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
606 bicycle: سائیکل دی ہٹی
615 clothes: کپڑے دی دُکان
617 computer: کمپیوٹراں دی دکان
618 confectionery: مٹھائی دی دُکان
620 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
621 discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
622 dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
628 hardware: ہارڈویئر سٹور
629 ice_cream: آئس کریم دکان
633 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
639 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
640 tobacco: تماکو دی دکان
662 no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
663 more_results: ٻئے نتیجے
667 select_type: قسم چُݨو
670 last_updated: چھیکڑی تبدیلی
671 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
672 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> منجانب %{user}
673 link_to_reports: رپوٹاں ݙیکھو
680 new_reports: نویاں رپورٹاں
701 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
702 partners_ucl: یو سی ایل
705 communities: برادریاں
707 learn_more: ٻیا سِکھو
720 note_comment_notification:
722 changeset_comment_notification:
728 click_here: اِتھ کلک کرو
734 my_inbox: میݙا انباکس
735 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
740 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
741 read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
746 send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
748 my_inbox: میݙا انباکس
749 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
756 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
759 sent_message_summary:
773 openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
774 remember: میکوں یاد رکھو
775 lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
777 openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
780 title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
781 alt: اوپن آئی ڈی یوآرایل نال لاگ ان تھیوو
783 title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
784 alt: گوگل اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
786 title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
788 title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
789 alt: گٹ ہب کھاتے نال لاگ ان تھیوو
791 title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
792 alt: وکی پیڈیا کھاتے نال لاگ ان تھیوو
794 title: ورڈپریس نال لاگ ان تھیوو
797 logout_button: لاگ آؤٹ
812 partners_title: بھائیوال
815 title: ایں ترجمے بارے
819 introduction_1_open_data: کھلا ڈیٹا
820 contributors_at_austria: آسٹریا
821 contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
822 contributors_au_australia: آسٹریلیا
823 contributors_ca_canada: کنیڈا
824 contributors_fi_finland: فِن لینڈ
825 contributors_fr_france: فرانس
826 contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
827 contributors_es_spain: سپین
828 contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
829 contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
830 trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
834 createnote: نوٹ شامل کرو
845 image_size: فوٹو دا سائز
850 export_button: ٻاہر بھیڄو
881 industrial: صنعتی علاقہ
882 commercial: کمرشل ایریا
907 filename: 'فائل ناں:'
909 uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
911 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
915 description: 'تفصیل:'
926 account_settings: کھاتہ ترتیباں
938 oauth2_authorizations:
940 authorize: اجازت ݙیوو
942 oauth2_authorized_applications:
958 rest_of_world: باقی دنیا
960 my profile: میݙی پروفائل
961 my settings: میݙیاں ترتیباں
962 my comments: میݙے تبصرے
991 link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
993 short_link: مختصر لنک
994 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1000 subscribe: سبسکرائب کرو
1001 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
1003 unhide_comment: ݙکھاؤ
1006 fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1007 fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1008 fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1009 distance_m: '%{distance}م'
1010 distance_km: '%{distance}ک م'
1025 confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟