]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Fix rubocop issue
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bjorni
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: Eirik
7 # Author: Gnonthgol
8 # Author: Gunnernett
9 # Author: Harald Khan
10 # Author: Macofe
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Nghtwlkr
13 # Author: Njardarlogar
14 # Author: Pladask
15 # Author: Ruila
16 # Author: 6400
17 ---
18 nn:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Tilgangskontrolliste
27       changeset: Endringssett
28       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
29       country: Land
30       diary_comment: Dagbokkommentar
31       diary_entry: Dagbokoppføring
32       friend: Ven
33       language: Språk
34       message: Melding
35       node: Node
36       node_tag: Nodemerkelapp
37       notifier: Varsling
38       old_node: Gammal node
39       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
40       old_relation: Gammal relasjon
41       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
42       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
43       old_way: Gammal veg
44       old_way_node: Gammal vegnode
45       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
46       relation: Relasjon
47       relation_member: Relasjonsmedlem
48       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
49       session: Økt
50       trace: Spor
51       tracepoint: Punkt i spor
52       tracetag: Spormerkelapp
53       user: Brukar
54       user_preference: Brukarinnstillingar
55       user_token: Brukarnøkkel
56       way: Veg
57       way_node: Vegnode
58       way_tag: Vegmerkelapp
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Brødtekst
62       diary_entry:
63         user: Brukar
64         title: 'Emne:'
65         latitude: Breiddegrad
66         longitude: Lengdegrad
67         language: Språk
68       friend:
69         user: Brukar
70         friend: Ven
71       trace:
72         user: Brukar
73         visible: Synleg
74         name: Namn
75         size: Storleik
76         latitude: Breiddegrad
77         longitude: Lengdegrad
78         public: Offentleg
79         description: Skildring
80       message:
81         sender: Sendar
82         title: Emne
83         body: Brødtekst
84         recipient: Mottakar
85       user:
86         email: E-post
87         active: Aktive
88         display_name: Visningsnamn
89         description: Skildring
90         languages: Språk
91         pass_crypt: Passord
92   printable_name:
93     with_version: '%{id}, v%{version}'
94   editor:
95     default: Standard (noverande %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
99     id:
100       name: ID
101       description: iD (redigering i nettlesaren)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
105     remote:
106       name: Lokalt installert program
107       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
108   browse:
109     created: Oppretta
110     closed: Attlaten
111     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
112     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
113     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
114     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
115     version: 'Versjon:'
116     anonymous: anonym
117     no_comment: (ingen kommentar)
118     part_of: Del av
119     download_xml: Last ned XML
120     view_history: Vis historikk
121     view_details: Vis detaljar
122     changeset:
123       title: Endringssett %{id}
124       belongs_to: Skapar
125       way: Strekningar (%{count})
126       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
127       comment: Kommentarar (%{count})
128       changesetxml: XML for endringssett
129       osmchangexml: osmChange XML
130       feed:
131         title: Endringssett %{id}
132         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
133       discussion: Ordskifte
134     relation:
135       members: Medlemmar
136     relation_member:
137       entry: '%{type} %{name}'
138       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
139       type:
140         node: Node
141         way: Veg
142         relation: Relasjon
143     containing_relation:
144       entry: Relasjon %{relation_name}
145       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
146     not_found:
147       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
148       type:
149         node: node
150         way: veg
151         relation: relasjon
152         changeset: endringssett
153         note: merknad
154     timeout:
155       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
156       type:
157         node: node
158         way: veg
159         relation: relasjon
160         changeset: endringssett
161         note: merknad
162     redacted:
163       redaction: Maskering %{id}
164       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
165         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
166       type:
167         node: noden
168         way: vegen
169         relation: relasjonen
170     start_rjs:
171       load_data: Last inn data
172       loading: Lastar...
173     tag_details:
174       tags: Merkelappar
175       wiki_link:
176         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
177         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
178       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
179       telephone_link: Ring %{phone_number}
180     note:
181       title: 'Merknad: %{id}'
182       new_note: Ny merknad
183       description: Skildring
184       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
185       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
186     query:
187       title: Førespurnadsfunksjonar
188       nearby: Nærliggjande funksjonar
189   changeset:
190     changeset_paging_nav:
191       showing_page: Side %{page}
192       next: Neste »
193       previous: « Forrige
194     changeset:
195       anonymous: Anonym
196       no_edits: (ingen redigeringar)
197       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
198     changesets:
199       id: ID
200       saved_at: Lagra
201       user: Brukar
202       comment: Kommentar
203       area: Område
204     list:
205       title: Endringssett
206       title_user: Endringssett av %{user}
207       title_friend: Endringssett av venene dine
208       title_nearby: Endringssett av naboar
209       load_more: Last inn meir
210     timeout:
211       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
212     rss:
213       commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
214       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
215       full: Fullstendig ordskifte
216   diary_entry:
217     new:
218       title: Ny dagbokoppføring
219       publish_button: Publiser
220     list:
221       title: Brukarane sine dagbøker
222       title_friends: Dagbøkene til venene dine
223       title_nearby: Dagbøkene til naboar
224       user_title: '%{user} si dagbok'
225       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
226       new: Ny dagbokoppføring
227       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
228       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
229       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
230       older_entries: Eldre oppføringar
231       newer_entries: Nyare oppføringar
232     edit:
233       title: Rediger oppføring i dagboka
234       subject: 'Emne:'
235       body: 'Brødtekst:'
236       language: 'Språk:'
237       location: 'Posisjon:'
238       latitude: 'Breiddegrad:'
239       longitude: 'Lengdegrad:'
240       use_map_link: bruk kart
241       save_button: Lagre
242       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
243     view:
244       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
245       user_title: '%{user} si dagbok'
246       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
247       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
248       login: Logg inn
249       save_button: Lagre
250     no_such_entry:
251       title: Inga slik dagbokoppføring
252       heading: Inga oppføring med %{id}
253       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
254         skrive feil eller om lenkja er riktig.
255     diary_entry:
256       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
257       comment_link: Kommenter denne oppføringa
258       reply_link: Svar på denne oppføringa
259       comment_count:
260         one: '%{count} kommentar'
261         zero: Ingen kommentarar
262         other: '%{count} kommentarar'
263       edit_link: Rediger denne oppføringa
264       hide_link: Skjul denne oppføringa
265       confirm: Stadfest
266     diary_comment:
267       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
268       hide_link: Skjul denne kommentaren
269       confirm: Stadfest
270     location:
271       location: 'Posisjon:'
272       view: Vis
273       edit: Rediger
274     feed:
275       user:
276         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
277         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
278       language:
279         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
280         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
281       all:
282         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
283         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
284     comments:
285       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
286       post: Post
287       when: Når
288       comment: Kommentar
289       ago: '%{ago} sidan'
290       newer_comments: Nyare kommentarar
291       older_comments: Eldre kommentarar
292   export:
293     title: Eksporter
294     start:
295       area_to_export: Område som skal eksporterast
296       manually_select: Vel eit anna område manuelt
297       format_to_export: Format for eksport
298       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
299       map_image: Kartblad (viser standard laget)
300       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
301       licence: Lisens
302       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
303         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
304       too_large:
305         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
306           Zoom inn eller vel eit mindre område.
307         planet:
308           title: Planet OSM
309         other:
310           title: Andre kjelder
311       options: Val
312       format: Format
313       scale: Skala
314       max: maks
315       image_size: Bildestørrelse
316       zoom: Zoom
317       add_marker: Legg til ein markør på kartet
318       latitude: 'Brei:'
319       longitude: 'Len:'
320       output: Utdata
321       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
322       export_button: Eksporter
323   geocoder:
324     search:
325       title:
326         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
327         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
328           Postcode</a>
329         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
330         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
331           Nominatim</a>
332         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
333     search_osm_nominatim:
334       prefix_format: '%{name}'
335       prefix:
336         aerialway:
337           cable_car: Kabelbane
338           chair_lift: Stolheis
339           drag_lift: Skitrekk
340           gondola: Gondolheis
341           station: Fjellheisstasjon
342         aeroway:
343           aerodrome: Flyplass
344           apron: Flyrampe
345           gate: Gate
346           helipad: Helikopterplass
347           runway: Rullebane
348           taxiway: Taksebane
349           terminal: Terminal
350         amenity:
351           arts_centre: Kunstsenter
352           atm: Minibank
353           bank: Bank
354           bar: Bar
355           bbq: Grill
356           bench: Benk
357           bicycle_parking: Sykkelparkering
358           bicycle_rental: Sykkelutleige
359           biergarten: Ølhage
360           boat_rental: Båtutleige
361           brothel: Bordell
362           bureau_de_change: Vekslingskontor
363           bus_station: Busstasjon
364           cafe: Kafé
365           car_rental: Bilutleige
366           car_sharing: Bildeling
367           car_wash: Bilvask
368           casino: Kasino
369           charging_station: Ladestation
370           cinema: Kino
371           clinic: Klinikk
372           clock: Klokke
373           college: Høgskule
374           community_centre: Samfunnshus
375           courthouse: Rettsbygning
376           crematorium: Krematorium
377           dentist: Tannlege
378           doctors: Legar
379           dormitory: Sovesal
380           drinking_water: Drikkevatn
381           driving_school: Køyreskule
382           embassy: Ambassade
383           emergency_phone: Nødtelefon
384           fast_food: Hurtigmat
385           ferry_terminal: Ferjeterminal
386           fire_hydrant: Brannhydrant
387           fire_station: Brannstasjon
388           food_court: Serveringsstadar
389           fountain: Fontene
390           fuel: Drivstoff
391           gambling: Gambling
392           grave_yard: Gravlund
393           gym: Treningssenter
394           health_centre: Helsesenter
395           hospital: Sjukehus
396           hunting_stand: Jaktbod
397           ice_cream: Iskrem
398           kindergarten: Barnehage
399           library: Bibliotek
400           market: Marknad
401           marketplace: Marknadsplass
402           monastery: Kloster
403           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
404           nightclub: Nattklubb
405           nursery: Førskule
406           nursing_home: Pleieheim
407           office: Kontor
408           parking: Parkeringsplass
409           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
410           pharmacy: Apotek
411           place_of_worship: Religiøst hus
412           police: Politi
413           post_box: Postboks
414           post_office: Postkontor
415           preschool: Førskule
416           prison: Fengsel
417           pub: Pub
418           public_building: Offentleg bygning
419           reception_area: Oppsamlingsområde
420           recycling: Resirkuleringspunkt
421           restaurant: Restaurant
422           retirement_home: Gamleheim
423           sauna: Sauna
424           school: Skule
425           shelter: Tilfluktsrom
426           shop: Butikk
427           shower: Dusj
428           social_centre: Samfunnshus
429           social_club: Sosial klubb
430           studio: Studio
431           swimming_pool: Symjebaseng
432           taxi: Drosje
433           telephone: Offentleg telefon
434           theatre: Teater
435           toilets: Toalett
436           townhall: Rådhus
437           university: Universitet
438           vending_machine: Vareautomat
439           veterinary: Veterinærklinikk
440           village_hall: Forsamlingshus
441           waste_basket: Søppelkasse
442           youth_centre: Ungdomssenter
443         boundary:
444           administrative: Administrativ grense
445           census: Folketeljingsgrense
446           national_park: Nationalpark
447           protected_area: Verna område
448         bridge:
449           aqueduct: Akvadukt
450           suspension: Hengebru
451           swing: Svingbru
452           viaduct: Viadukt
453           "yes": Bru
454         building:
455           "yes": Bygning
456         craft:
457           brewery: Bryggeri
458           carpenter: Tømrar
459           electrician: Elektrikar
460           gardener: Gartnar
461           painter: Målar
462           photographer: Fotograf
463           plumber: Røyrleggjar
464           shoemaker: Skomakar
465           tailor: Skreddar
466           "yes": Handverkbutikk
467         emergency:
468           ambulance_station: Ambulansestasjon
469           defibrillator: Hjartestartar
470           landing_site: Nødlandingsplass
471           phone: Nødtelefon
472         highway:
473           abandoned: Forlaten motorveg
474           bridleway: Rideveg
475           bus_guideway: Leidde bussfelt
476           bus_stop: Busstopp
477           construction: Motorveg under konstruksjon
478           cycleway: Sykkelsti
479           elevator: Heis
480           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
481           footway: Gangsti
482           ford: Vadestad
483           living_street: Gatetun
484           milestone: Milestolpe
485           motorway: Motorveg
486           motorway_junction: Motorvegkryss
487           motorway_link: Veg til motorveg
488           path: Sti
489           pedestrian: Gangveg
490           platform: Perrong
491           primary: Primær veg
492           primary_link: Primær veg
493           proposed: Føreslått veg
494           raceway: Racerbane
495           residential: Bustadveg
496           rest_area: Rasteplass
497           road: Veg
498           secondary: Sekundær veg
499           secondary_link: Sekundær veg
500           service: Tjenesteveg
501           services: Motorveitjenester
502           speed_camera: Fotoboks
503           steps: Trapper
504           street_lamp: Gatelykt
505           tertiary: Tertiær veg
506           tertiary_link: Kommunal veg
507           track: Sti
508           traffic_signals: Trafikklys
509           trail: Sti
510           trunk: Hovedveg
511           trunk_link: Hovedveg
512           unclassified: Uklassifisert veg
513           unsurfaced: Veg utan dekke
514           "yes": Veg
515         historic:
516           archaeological_site: Arkeologisk plass
517           battlefield: Slagmark
518           boundary_stone: Grensestein
519           building: Historisk bygning
520           bunker: Bunker
521           castle: Slott
522           church: Kyrkje
523           city_gate: Byport
524           citywalls: Bymurar
525           fort: Fort
526           heritage: Verdsarvsstad
527           house: Hus
528           icon: Ikon
529           manor: Herregard
530           memorial: Minne
531           mine: Gruve
532           monument: Monument
533           roman_road: Romersk veg
534           ruins: Ruinar
535           stone: Stein
536           tomb: Grav
537           tower: Tårn
538           wayside_cross: Vegkant kross
539           wayside_shrine: Vegkant alter
540           wreck: Vrak
541         junction:
542           "yes": Kryss
543         landuse:
544           allotments: Kolonihagar
545           basin: Elveområde
546           brownfield: Tidlegare industriområde
547           cemetery: Gravplass
548           commercial: Kommersielt område
549           conservation: Freda
550           construction: Kontruksjon
551           farm: Gard
552           farmland: Jordbruksland
553           farmyard: Gardstun
554           forest: Skog
555           garages: Garasjar
556           grass: Gras
557           greenfield: Ikkje-utvikla område
558           industrial: Industriområde
559           landfill: Landfylling
560           meadow: Eng
561           military: Militært område
562           mine: Gruve
563           orchard: Frukthage
564           quarry: Steinbrot
565           railway: Jernbane
566           recreation_ground: Idrettsplass
567           reservoir: Reservoar
568           reservoir_watershed: Nedbørfelt
569           residential: Boligområde
570           retail: Detaljsalg
571           road: Vegområde
572           village_green: landsbypark
573           vineyard: Vingård
574         leisure:
575           beach_resort: Strandsted
576           bird_hide: Fugletårn
577           club: Klubb
578           common: Allmenning
579           dog_park: Hundepark
580           fishing: Fiskeområde
581           fitness_centre: Treningssenter
582           fitness_station: Trenings studio
583           garden: Hage
584           golf_course: Golfbane
585           horse_riding: Riding
586           ice_rink: Skøytebane
587           marina: Båthavn
588           miniature_golf: Minigolf
589           nature_reserve: Naturreservat
590           park: Park
591           pitch: Sportsarena
592           playground: Leikeplass
593           recreation_ground: Idrettsplass
594           resort: Feriestad
595           sauna: Badstu
596           slipway: Slipp
597           sports_centre: Sportssenter
598           stadium: Stadion
599           swimming_pool: Symjebaseng
600           track: Laupebane
601           water_park: Vannpark
602           "yes": Fritid
603         man_made:
604           lighthouse: Fyr
605           pipeline: Røyrleidning
606           tower: Tårn
607           works: Fabrikk
608           "yes": Menneskeskapt
609         military:
610           airfield: Militær flyplass
611           barracks: Kaserner
612           bunker: Bunker
613         mountain_pass:
614           "yes": Fjellovergang
615         natural:
616           bay: Bukt
617           beach: Strand
618           cape: Nes
619           cave_entrance: Holeinngang
620           cliff: Klippe
621           crater: Krater
622           dune: Sanddyne
623           fell: Fjellskrent
624           fjord: Fjord
625           forest: Skog
626           geyser: Geysir
627           glacier: Isbre
628           heath: Vidde
629           hill: Ås
630           island: Øy
631           land: Land
632           marsh: Sump
633           moor: Myr
634           mud: Gjørme
635           peak: Topp
636           point: Punkt
637           reef: Rev
638           ridge: Rygg
639           rock: Stein
640           sand: Sand
641           scree: Ur
642           scrub: Kratt
643           spring: Kjelde
644           stone: Stein
645           strait: Stred
646           tree: Tre
647           valley: Dal
648           volcano: Vulkan
649           water: Vatn
650           wetland: Våtmark
651           wood: Skog
652         office:
653           accountant: Revisor
654           administrative: Administrasjon
655           architect: Arkitekt
656           company: Bedrift
657           employment_agency: Bemanningsbedrift
658           estate_agent: Eiendomsmeglar
659           government: Statlig kontor
660           insurance: Forsikringskontor
661           lawyer: Advokat
662           ngo: Ikkje-statlig kontor
663           telecommunication: Telefonkontor
664           travel_agent: Reisebyrå
665           "yes": Kontor
666         place:
667           block: Blokk
668           airport: Flyplass
669           city: By
670           country: Land
671           county: Fylke
672           farm: Gard
673           hamlet: Grend
674           house: Hus
675           houses: Hus
676           island: Øy
677           islet: Holme
678           isolated_dwelling: Ensleg bostad
679           locality: Plass
680           moor: Myr
681           municipality: Kommune
682           neighbourhood: Nabolag
683           postcode: Postnummer
684           region: Område
685           sea: Hav
686           state: Delstat
687           subdivision: Underavdeling
688           suburb: Forstad
689           town: Tettstad
690           unincorporated_area: Kommunefritt område
691           village: Landsby
692           "yes": Stad
693         railway:
694           abandoned: Forlatt jernbane
695           construction: Jernbane under konstruksjon
696           disused: Nedlagt jernbane
697           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
698           funicular: Kabelbane
699           halt: Togstopp
700           historic_station: Historisk jernbanestasjon
701           junction: Jernbanekryss
702           level_crossing: Planovergang
703           light_rail: Bybane
704           miniature: Miniatyrjernbane
705           monorail: Enskinnebane
706           narrow_gauge: Smalsporjernbane
707           platform: Jernbaneperrong
708           preserved: Verna jernbane
709           proposed: Føreslått jernbane
710           spur: Jernbaneforgrening
711           station: Jernbanestasjon
712           subway: T-banestasjon
713           subway_entrance: T-baneinngang
714           switch: Sporveksel
715           tram: Sporveg
716           tram_stop: Trikkestopp
717         shop:
718           alcohol: Utanfor lisens
719           antiques: Antikviteter
720           art: Kunstbutikk
721           bakery: Bakeri
722           beauty: Skjønnheitssalong
723           beverages: Drikkevarebutikk
724           bicycle: Sykkelbutikk
725           books: Bokhandel
726           butcher: Slaktar
727           car: Bilbutikk
728           car_parts: Bildeler
729           car_repair: Bilverkstad
730           carpet: Teppebutikk
731           charity: Veldedighetsbutikk
732           chemist: Kjemiker
733           clothes: Klesbutikk
734           computer: Databutikk
735           confectionery: Konditori
736           convenience: Nærbutikk
737           copyshop: Kopieringsbutikk
738           cosmetics: Kosmetikkforretning
739           department_store: Varehus
740           discount: Tilbudsbutikk
741           doityourself: Gjer-det-sjølv
742           dry_cleaning: Renseri
743           electronics: Elektronikkforretning
744           estate_agent: Eiendomsmegler
745           farm: Gardsbutikk
746           fashion: Motebutikk
747           fish: Fiskebutikk
748           florist: Blomsterbutikk
749           food: Matbutikk
750           funeral_directors: Begravelsesforretning
751           furniture: Møbler
752           gallery: Galleri
753           garden_centre: Hagesenter
754           general: Landhandel
755           gift: Gavebutikk
756           greengrocer: Grønnsakshandel
757           grocery: Dagligvarebutikk
758           hairdresser: Frisør
759           hardware: Jernvarehandel
760           hifi: Hi-fi
761           insurance: Forsikring
762           jewelry: Gullsmed
763           kiosk: Kiosk
764           laundry: Vaskeri
765           mall: Kjøpesenter
766           market: Marknad
767           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
768           motorcycle: Motorsykkelbutikk
769           music: Musikkbutikk
770           newsagent: Nyhetsbyrå
771           optician: Optiker
772           organic: Organisk matbutikk
773           outdoor: Utandørs butikk
774           pet: Dyrebutikk
775           photo: Fotobutikk
776           salon: Salong
777           second_hand: Bruktbutikk
778           shoes: Skobutikk
779           shopping_centre: Kjøpesenter
780           sports: Sportsbutikk
781           stationery: Papirbutikk
782           supermarket: Supermarked
783           tailor: Skreddar
784           toys: Lekebutikk
785           travel_agency: Reisebyrå
786           video: Videobutikk
787           wine: Utanfor lisens
788           "yes": Butikk
789         tourism:
790           alpine_hut: Fjellhytte
791           apartment: Leilegheit
792           artwork: Kunstverk
793           attraction: Attraksjon
794           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
795           cabin: Hytte
796           camp_site: Teltplass
797           caravan_site: Campingplass
798           chalet: Fjellhytte
799           gallery: Galleri
800           guest_house: Gjestehus
801           hostel: Vandrerhjem
802           hotel: Hotell
803           information: Informasjon
804           motel: Motell
805           museum: Museum
806           picnic_site: Piknikplass
807           theme_park: Fornøyelsespark
808           viewpoint: Utsiktspunkt
809           zoo: Dyrepark
810         tunnel:
811           "yes": Tunnel
812         waterway:
813           artificial: Kunstig vassdrag
814           boatyard: Båtverft
815           canal: Kanal
816           dam: Demning
817           derelict_canal: Nedlagt kanal
818           ditch: Grøft
819           dock: Dokk
820           drain: Avløp
821           lock: Sluse
822           lock_gate: Sluseport
823           mooring: Fortøyning
824           rapids: Bank
825           river: Elv
826           stream: Straum
827           wadi: Elveleie
828           waterfall: Foss
829           weir: Overløpskant
830           "yes": Vassveg
831     description:
832       title:
833         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
834           Nominatim</a>
835         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
836       types:
837         cities: Byar
838         towns: Småbyar
839         places: Stader
840     results:
841       no_results: Ingen resultat funne
842       more_results: Fleire resultat
843   layouts:
844     project_name:
845       title: OpenStreetMap
846       h1: OpenStreetMap
847     logo:
848       alt_text: OpenStreetMap-logo
849     home: heim
850     logout: Logg ut
851     log_in: Logg inn
852     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
853     sign_up: Registrer deg
854     start_mapping: Start kartlegging
855     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
856     edit: Rediger
857     history: Historikk
858     export: Eksporter
859     data: Data
860     export_data: Eksportar data
861     gps_traces: GPS-spor
862     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
863     user_diaries: Brukardagbok
864     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
865     edit_with: Rediger med %{editor}
866     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
867     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
868     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
869     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
870     partners_ucl: UCL VR-senteret
871     partners_ic: Imperial College London
872     partners_bytemark: Bytemark Hosting
873     partners_partners: partnarar
874     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
875       vedlikeholdsarbeid vert utført.
876     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
877       vedlikehaldsarbeid.
878     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
879       maskinvareoppgraderinger).
880     help: Hjelp
881     about: Om
882     copyright: Opphavsrett
883     community: Samfunnet
884     community_blogs: Bloggar
885     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
886     foundation: Stifting
887     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
888     make_a_donation:
889       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
890       text: Gje pengegåve
891     learn_more: Les meir
892     more: Meir
893   license_page:
894     foreign:
895       title: Om denne omsetjinga
896       text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
897         har den engelske versjonen presedens
898       english_link: den engelske originalen
899     native:
900       title: Om denne sida
901       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til
902         den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
903         og %{mapping_link}.
904       native_link: Nynorsk versjon
905       mapping_link: start kartlegging
906     legal_babble:
907       title_html: Opphavsrett og lisensar
908       intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
909         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database
910         License</a> (ODbL).
911       intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa
912         våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom
913         du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
914         under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
915         \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
916       intro_3_html: |-
917         Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
918            Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
919       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
920       credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
921       credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
922         Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
923         under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
924         sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
925         du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg
926         (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
927         (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
928         og dersom relevant, til creativecommons.org.
929       credit_3_html: |-
930         For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
931         Til dømes:
932       attribution_example:
933         alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
934         title: Døme på kjeldehenvising
935       more_title_html: Finn ut meir
936       more_1_html: |-
937         Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
938           FAQ-en</a>.
939       more_2_html: |-
940         Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
941           gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
942
943           Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
944           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
945           og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
946       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
947       contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
948         inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
949         bland anna frå:'
950       contributors_at_html: |-
951         <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
952            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
953            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
954            <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
955            Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
956       contributors_ca_html: |-
957         <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
958            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
959            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
960            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
961            Statistics Canada).
962       contributors_fr_html: |-
963         <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
964            Direction Générale des Impôts.
965       contributors_nl_html: |-
966         <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
967            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
968            <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
969            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
970       contributors_nz_html: |-
971         <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
972            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
973       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
974         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
975       contributors_gb_html: |-
976         <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
977            Survey data © Crown copyright og database-rettar
978            2010-12.
979       contributors_footer_1_html: |2-
980           For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
981           OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
982           sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
983       contributors_footer_2_html: |2-
984           Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
985           dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
986           godtek noko erstatningsansvar.
987       infringement_title_html: Illegal kopiering
988       infringement_1_html: |-
989         OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
990           uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
991       infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
992         inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår
993         <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
994         \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
995         skjema</a>."
996   welcome_page:
997     title: Velkomen!
998     rules:
999       title: Reglar!
1000     questions:
1001       title: Spørsmål?
1002     start_mapping: Start kartlegging
1003   fixthemap:
1004     title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1005     how_to_help:
1006       title: Korleis hjelpe til
1007       join_the_community:
1008         title: Ver med i fellesskapen
1009   help_page:
1010     title: Få hjelp
1011     welcome:
1012       url: /velkommen
1013       title: Velkomen til OSM
1014     beginners_guide:
1015       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1016     help:
1017       title: help.openstreetmap.org
1018     mailing_lists:
1019       title: E-postlister
1020     forums:
1021       title: Forum
1022     irc:
1023       title: IRC
1024     switch2osm:
1025       title: switch2osm
1026     wiki:
1027       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1028       title: wiki.openstreetmap.org
1029   about_page:
1030     next: Neste
1031     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1032     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1033     community_driven_title: Fellesskapsdrive
1034     open_data_title: Opne Data
1035     legal_title: Juridisk
1036     partners_title: Partnarar
1037   notifier:
1038     diary_comment_notification:
1039       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1040       hi: Hei %{to_user},
1041       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1042         med emnet %{subject}:'
1043       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1044         eller svare på %{replyurl}
1045     message_notification:
1046       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1047       hi: Hei %{to_user},
1048       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1049         %{subject}:'
1050     friend_notification:
1051       hi: Hei %{to_user},
1052       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1053       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1054       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1055       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1056     gpx_notification:
1057       greeting: Hei,
1058       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
1059       with_description: med skildring
1060       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
1061       and_no_tags: og ingen merkelappar.
1062       failure:
1063         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1064         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1065         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
1066           unngå
1067         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
1068         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1069       success:
1070         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1071         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1072           punkt.
1073     signup_confirm:
1074       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1075       greeting: Hei der!
1076       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1077       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1078         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1079         din:'
1080       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1081         igang.
1082     email_confirm:
1083       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1084     email_confirm_plain:
1085       greeting: Hei,
1086       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1087     email_confirm_html:
1088       greeting: Hei,
1089       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1090         %{server_url} til %{new_address}.
1091       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1092         endringa.
1093     lost_password:
1094       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1095     lost_password_plain:
1096       greeting: Hei,
1097       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1098         passordet.
1099     lost_password_html:
1100       greeting: Hei,
1101       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1102         knytt til denne e-postadressa.
1103       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1104         ditt.
1105     note_comment_notification:
1106       anonymous: Ein anonym brukar
1107       greeting: Hei,
1108       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1109     changeset_comment_notification:
1110       hi: Hei %{to_user},
1111       greeting: Hei,
1112       commented:
1113         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1114         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1115   message:
1116     inbox:
1117       title: Innboks
1118       my_inbox: Min innboks
1119       outbox: utboks
1120       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1121       new_messages:
1122         one: '%{count} ny melding'
1123         other: '%{count} nye meldingar'
1124       old_messages:
1125         one: '%{count} gamal melding'
1126         other: '%{count} gamle meldingar'
1127       from: Frå
1128       subject: Emne
1129       date: Dato
1130       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
1131         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1132       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1133     message_summary:
1134       unread_button: Marker som ulese
1135       read_button: Marker som lese
1136       reply_button: Svar
1137       delete_button: Slett
1138     new:
1139       title: Send melding
1140       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1141       subject: Emne
1142       body: Kropp
1143       send_button: Send
1144       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1145       message_sent: Melding sendt
1146       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1147         du prøver å sende fleire.
1148     no_such_message:
1149       title: Inga melding funne
1150       heading: Inga melding funne
1151       body: Det er inga melding med den ID-en.
1152     outbox:
1153       title: Utboks
1154       my_inbox: Min %{inbox_link}
1155       inbox: innboks
1156       outbox: utboks
1157       messages:
1158         one: Du har %{count} sendt melding
1159         other: Du har %{count} sendte meldingar
1160       to: Til
1161       subject: Emne
1162       date: Dato
1163       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
1164         å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1165       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1166     reply:
1167       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1168         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1169     read:
1170       title: Les melding
1171       from: Frå
1172       subject: Emne
1173       date: Dato
1174       reply_button: Svar
1175       unread_button: Marker som ulese
1176       delete_button: Slett
1177       back: Tilbake
1178       to: Til
1179       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1180         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1181     sent_message_summary:
1182       delete_button: Slett
1183     mark:
1184       as_read: Melding markert som lese
1185       as_unread: Melding markert som ulese
1186     delete:
1187       deleted: Melding sletta
1188   site:
1189     index:
1190       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1191         av JavaScript.
1192       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1193       permalink: Permanent lenkje
1194       shortlink: Kort lenkje
1195       createnote: Legg til ein notis
1196       license:
1197         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1198       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1199         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1200     edit:
1201       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1202       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1203         det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1204       user_page_link: brukarside
1205       anon_edits: (%{link})
1206       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1207       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1208         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1209         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1210         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1211       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1212         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1213         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1214       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1215       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1216         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1217       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1218         for denne eigenskapen.
1219     sidebar:
1220       search_results: Søkjeresultat
1221       close: Lukk
1222     search:
1223       search: Søk
1224       from: Frå
1225       to: Til
1226       where_am_i: Kor er eg?
1227       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1228       submit_text: Gå
1229     key:
1230       table:
1231         entry:
1232           motorway: Motorveg
1233           main_road: Hovudveg
1234           trunk: Hovedveg
1235           primary: Primærveg
1236           secondary: Sekundærveg
1237           unclassified: Uklassifisert veg
1238           track: Spor
1239           bridleway: Rideveg
1240           cycleway: Sykkelveg
1241           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1242           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1243           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1244           footway: Gangveg
1245           rail: Jernbane
1246           subway: Undergrunnsbane
1247           tram:
1248           - Bybane
1249           - trikk
1250           cable:
1251           - Kabelvogn
1252           - stolheis
1253           runway:
1254           - Flystripe
1255           - taksebane
1256           apron:
1257           - terminal
1258           - terminal
1259           admin: Administrativ grense
1260           forest: Skog
1261           wood: Ved
1262           golf: Golfbane
1263           park: Park
1264           resident: Boligområde
1265           common:
1266           - Vanleg
1267           - snever
1268           retail: Detaljsalgområde
1269           industrial: Industriområde
1270           commercial: Kommersielt område
1271           heathland: Heilandskap
1272           lake:
1273           - Innsjø
1274           - reservoar
1275           farm: Gard
1276           brownfield: Tidlegare industriområde
1277           cemetery: Gravplass
1278           allotments: Kolonihagar
1279           pitch: Sportsarena
1280           centre: Sportssenter
1281           reserve: Naturreservat
1282           military: Militært område
1283           school:
1284           - Skule
1285           - universitet
1286           building: Viktig bygning
1287           station: Jernbanestasjon
1288           summit:
1289           - Topp
1290           - fjelltopp
1291           tunnel: Streka kant = tunnel
1292           bridge: Sort kant = bru
1293           private: Privat tilgjenge
1294           destination: Destinasjonstilgang
1295           construction: Vegar under konstruksjon
1296           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1297           bicycle_parking: Sykkelparkering
1298           toilets: Toalett
1299     richtext_area:
1300       edit: Endre
1301       preview: Førehandsvising
1302     markdown_help:
1303       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1304       headings: Overskrifter
1305       heading: Overskrifter
1306       subheading: Underoverskrifter
1307       unordered: Usortert liste
1308       ordered: Sortert liste
1309       first: Første punkt
1310       second: Andre punkt
1311       link: Lenkje
1312       text: Tekst
1313       image: Bilete
1314       alt: Alternativ tekst
1315       url: URL
1316   trace:
1317     visibility:
1318       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1319       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1320       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1321       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1322         punkt med tidsstempel)
1323     create:
1324       upload_trace: Last opp GPS-spor
1325       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1326         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1327         når det er gjort.
1328     edit:
1329       title: Redigerer spor %{name}
1330       heading: Redigerer spor %{name}
1331       filename: 'Filnamn:'
1332       download: last ned
1333       uploaded_at: 'Last opp:'
1334       points: 'Punkter:'
1335       start_coord: 'Startkoordinat:'
1336       map: kart
1337       edit: rediger
1338       owner: 'Eigar:'
1339       description: 'Skildring:'
1340       tags: 'Markelapper:'
1341       tags_help: kommaseparert
1342       save_button: Lagre endringar
1343       visibility: 'Synlegheit:'
1344       visibility_help: kva tyder dette?
1345       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1346     trace_form:
1347       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1348       description: 'Skildring:'
1349       tags: 'Merkelappar:'
1350       tags_help: kommaseparert
1351       visibility: 'Synligheit:'
1352       visibility_help: kva tyder dette?
1353       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1354       upload_button: Last opp
1355       help: Hjelp
1356       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1357     trace_header:
1358       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1359       see_all_traces: Sjå alle spor
1360       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1361       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1362         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1363         køen for andre brukarar.
1364     trace_optionals:
1365       tags: Merkelappar
1366     view:
1367       title: Viser spor %{name}
1368       heading: Viser spor %{name}
1369       pending: VENTAR
1370       filename: 'Filnamn:'
1371       download: last ned
1372       uploaded: 'Lasta opp:'
1373       points: 'Punkter:'
1374       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1375       map: kart
1376       edit: rediger
1377       owner: 'Eigar:'
1378       description: 'Skildring:'
1379       tags: 'Markelappar:'
1380       none: Ingen
1381       edit_track: Rediger dette sporet
1382       delete_track: Slett dette sporet
1383       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1384       visibility: 'Synligheit:'
1385     trace_paging_nav:
1386       showing_page: Side %{page}
1387       older: Eldre spor
1388       newer: Nyare spor
1389     trace:
1390       pending: VENTAR
1391       count_points: '%{count} punkt'
1392       ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1393       more: meir
1394       trace_details: Vis detaljar for spor
1395       view_map: Vis kart
1396       edit: rediger
1397       edit_map: Rediger kart
1398       public: OFFENTLEG
1399       identifiable: IDENTIFISERBAR
1400       private: PRIVAT
1401       trackable: SPORBAR
1402       by: av
1403       in: i
1404       map: kart
1405     list:
1406       public_traces: Offentlege GPS-spor
1407       your_traces: Dine GPS-spor
1408       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1409       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1410       tagged_with: merkte med %{tags}
1411       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1412         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1413         sida</a>.
1414     delete:
1415       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1416     make_public:
1417       made_public: Spor gjort offentleg
1418     offline_warning:
1419       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1420     offline:
1421       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1422       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1423         for augneblunken.
1424     description:
1425       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1426   application:
1427     require_cookies:
1428       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1429         i nettleseren din før du held fram.
1430     require_moderator:
1431       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
1432     setup_user_auth:
1433       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for
1434         å finne ut meir.
1435       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1436         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1437         men du må lese dei.
1438   oauth:
1439     oauthorize:
1440       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1441         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1442         velje så mange eller så få som du vil.
1443       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1444       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1445       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1446       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1447       allow_write_api: endre kartet.
1448       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1449       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1450       allow_write_notes: endre notisar.
1451       grant_access: Gje tilgang
1452     revoke:
1453       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1454   oauth_clients:
1455     new:
1456       title: Registrer ein ny applikasjon
1457       submit: Registrer
1458     edit:
1459       title: Rediger programvara di
1460       submit: Rediger
1461     show:
1462       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1463       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1464       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1465       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1466       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1467       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1468       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1469       edit: Rediger detaljar
1470       delete: Ta bort klient
1471       confirm: Er du sikker?
1472       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1473       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1474       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1475       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1476       allow_write_api: endre kartet.
1477       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1478       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1479       allow_write_notes: endre notisar.
1480     index:
1481       title: Mine OAuth-detaljar
1482       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1483       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1484       application: Programnamn
1485       issued_at: Utskrive
1486       revoke: Tilbakekall!
1487       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1488       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1489         Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1490         til denne tenesta.
1491       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1492       register_new: Registrer applikasjonen din
1493     form:
1494       name: Namn
1495       required: Påkrevd
1496       url: URL til hovedapplikasjonen
1497       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1498       support_url: Støytte-URL
1499       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1500       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1501       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1502       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1503       allow_write_api: endre kartet.
1504       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1505       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1506       allow_write_notes: endre notisar.
1507     not_found:
1508       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1509     create:
1510       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1511     update:
1512       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1513     destroy:
1514       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1515   user:
1516     login:
1517       title: Logg inn
1518       heading: Logg inn
1519       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1520       password: 'Passord:'
1521       openid: '%{logo} OpenID:'
1522       remember: 'Hugs meg:'
1523       lost password link: Mista passordet ditt?
1524       login_button: Logg inn
1525       register now: Registrer deg no
1526       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1527         og passordet ditt:'
1528       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1529       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1530       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1531       no account: Har du ingen brukarkonto?
1532       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1533         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1534         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1535       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1536         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1537         du ynskjer å diskutere dette.
1538       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1539       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1540       auth_providers:
1541         openid:
1542           title: Logg inn med OpenID
1543           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1544         google:
1545           title: Logg inn med Google
1546           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1547         facebook:
1548           title: Logg inn med Facebook
1549           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1550         windowslive:
1551           title: Logg inn med Windows Live
1552           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1553         github:
1554           title: Log inn med GitHub
1555           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1556         wikipedia:
1557           title: Logg inn med Wikipedia
1558           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1559         yahoo:
1560           title: Logg inn med Yahoo
1561           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1562         wordpress:
1563           title: Logg inn med Wordpress
1564           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1565         aol:
1566           title: Logg inn med AOL
1567           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1568     logout:
1569       title: Logg ut
1570       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1571       logout_button: Logg ut
1572     lost_password:
1573       title: Gløymt passord
1574       heading: Gløymt passord?
1575       email address: 'E-postadresse:'
1576       new password button: Nullstill passord
1577       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1578         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1579       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1580         du kan tilbakestille det snart.
1581       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1582     reset_password:
1583       title: Nullstill passord
1584       heading: Nullstill passord for %{user}
1585       password: 'Passord:'
1586       confirm password: 'Stadfest passord:'
1587       reset: Nullstill passord
1588       flash changed: Passordet ditt er endra.
1589       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1590     new:
1591       title: Registrer deg
1592       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1593         ein konto for deg automatisk.
1594       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1595         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1596       about:
1597         header: Fri og redigerbar
1598       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1599       email address: 'E-postadresse:'
1600       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1601       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1602         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1603         personvernpolitikk</a>)
1604       display name: 'Visningsnavn:'
1605       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1606         dette seinare i innstellingane.
1607       password: 'Passord:'
1608       confirm password: 'Stadfest passord:'
1609       continue: Registrer deg
1610       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1611       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1612         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1613       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1614     terms:
1615       title: Bidragsytervilkår
1616       heading: Bidragsytervilkåra
1617       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å
1618         stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande
1619         bidraga dine.
1620       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1621         vere i public domain
1622       consider_pd_why: kva er dette?
1623       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1624       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1625         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1626       agree: Eg godkjenner
1627       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1628       decline: Avslå
1629       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1630         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1631       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1632       legale_names:
1633         france: Frankrike
1634         italy: Italia
1635         rest_of_world: Resten av verda
1636     no_such_user:
1637       title: Ingen brukar funnet
1638       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1639       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1640         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1641       deleted: sletta
1642     view:
1643       my diary: Mi dagbok
1644       new diary entry: ny dagbokoppføring
1645       my edits: Mine endringar
1646       my traces: Mine spor
1647       my notes: Mine merknadar
1648       my messages: Mine meldingar
1649       my profile: Min profil
1650       my settings: Mine innstillingar
1651       my comments: Mine kommentarar
1652       oauth settings: oauth-innstillingar
1653       blocks on me: Mine blokeringar
1654       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1655       send message: Send melding
1656       diary: Dagbok
1657       edits: Endringar
1658       traces: Spor
1659       notes: Kartmerknadar
1660       remove as friend: Fjern ven
1661       add as friend: Legg til ven
1662       mapper since: 'Brukar sidan:'
1663       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1664       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1665       ct undecided: Usikker
1666       ct declined: Avslått
1667       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1668       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1669       email address: 'E-postadresse:'
1670       created from: 'Oppretta frå:'
1671       status: 'Status:'
1672       spam score: 'Spamresultat:'
1673       description: Skildring
1674       user location: Posisjonen til brukaren
1675       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1676       settings_link_text: innstillingar
1677       your friends: Venene dine
1678       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1679       km away: '%{count}km unna'
1680       m away: '%{count}m unna'
1681       nearby users: Andre næliggande brukarar
1682       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1683         ditt enno.
1684       role:
1685         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1686         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1687         grant:
1688           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1689           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1690         revoke:
1691           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1692           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1693       block_history: Aktive blokeringar
1694       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1695       comments: Kommentarar
1696       create_block: Blokér denne brukaren
1697       activate_user: Aktivér denne brukaren
1698       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1699       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1700       hide_user: Gøym denne brukaren
1701       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1702       delete_user: Slett denne brukaren
1703       confirm: Stadfest
1704       friends_changesets: endringssett av vener
1705       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1706       nearby_changesets: endringssett av naboar
1707       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1708     popup:
1709       your location: Posisjonen din
1710       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1711       friend: Ven
1712     account:
1713       title: Rediger konto
1714       my settings: Innstellingane mine
1715       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1716       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1717       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1718       openid:
1719         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1720         link text: kva er dette?
1721       public editing:
1722         heading: 'Offentleg redigering:'
1723         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1724         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1725         enabled link text: kva er dette?
1726         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1727           er anonyme.
1728         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1729       public editing note:
1730         heading: Offentleg redigering
1731         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1732           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1733           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1734           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1735           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1736           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1737           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1738           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1739       contributor terms:
1740         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1741         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1742         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1743         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1744           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1745         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1746           offentleg eigedom (Public Domain).
1747         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1748         link text: kva er dette?
1749       profile description: 'Profilskildring:'
1750       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1751       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1752       image: 'Bilete:'
1753       gravatar:
1754         gravatar: Bruk Gravatar
1755         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1756         link text: kva er dette?
1757       new image: Legg til eit bilete
1758       keep image: Hald på gjeldande bilete
1759       delete image: Fjern gjeldande bilete
1760       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1761       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1762       home location: 'Heimeposisjon:'
1763       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1764       latitude: 'Breiddegrad:'
1765       longitude: 'Lengdegrad:'
1766       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1767       save changes button: Lagre endringar
1768       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1769       return to profile: Returner til profil
1770       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1771         din for å stadfeste din epostadresse.
1772       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1773     confirm:
1774       heading: Sjekk e-posten din!
1775       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1776       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1777       button: Stadfest
1778       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1779       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1780       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1781     confirm_resend:
1782       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1783         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1784         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1785         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1786       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1787     confirm_email:
1788       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1789       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1790         e-postadressa.
1791       button: Stadfest
1792       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1793       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1794     set_home:
1795       flash success: Heimelokasjon lagra
1796     go_public:
1797       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1798         redigere.
1799     make_friend:
1800       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1801       button: Legg til som ven
1802       success: '%{name} er no venen din!'
1803       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1804       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1805     remove_friend:
1806       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1807       button: Fjern som ein ven
1808       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1809       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1810     filter:
1811       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1812     list:
1813       title: Brukarar
1814       heading: Brukarar
1815       showing:
1816         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1817         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1818       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1819       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1820       confirm: Stadfest valde brukarar
1821       hide: Skjul valde brukarar
1822       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1823     suspended:
1824       title: Konto stengt
1825       heading: Konto stengt
1826       webmaster: webmaster
1827       body: |-
1828         <p>
1829         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1830         </p>
1831         <p>
1832         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1833     auth_failure:
1834       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1835   user_role:
1836     filter:
1837       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje
1838         administrator.
1839       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1840       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1841       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1842     grant:
1843       title: Stadfest rolletildeling
1844       heading: Stadfest rolletildeling
1845       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1846       confirm: Stadfest
1847       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1848         og rollen er gyldig.
1849     revoke:
1850       title: Stadfest fjerning av rolle
1851       heading: Stadfest fjerning av rolle
1852       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1853         "%{name}"?
1854       confirm: Stadfest
1855       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1856         og rolle er gyldig.
1857   user_block:
1858     model:
1859       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1860         blokkering.
1861       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1862     not_found:
1863       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1864       back: Tilbake til indeksen
1865     new:
1866       title: Opprettar blokkering av %{name}
1867       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1868       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1869         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1870         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1871         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1872       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1873       submit: Opprett blokkering
1874       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1875       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1876       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1877       back: Vis alle blokkeringar
1878     edit:
1879       title: Endrar blokkering av %{name}
1880       heading: Endrar blokkering av %{name}
1881       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1882         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1883         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1884       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1885       submit: Oppdater blokkering
1886       show: Vis denne blokkeringa
1887       back: Vis alle blokkeringar
1888       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1889     filter:
1890       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1891       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1892         rullegardinen.
1893     create:
1894       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1895         dei rimeleg med tid til å svare.
1896       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1897         blokkerer dei.
1898       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1899     update:
1900       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1901         henne.
1902       success: Blokkering oppdatert.
1903     index:
1904       title: Brukerblokkeringer
1905       heading: Liste over brukarblokkeringar
1906       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1907     revoke:
1908       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1909       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1910       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1911       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1912       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1913       revoke: Tilbakekall!
1914       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1915     period:
1916       one: 1 time
1917       other: '%{count} timar'
1918     partial:
1919       show: Vis
1920       edit: Rediger
1921       revoke: Tilbakekall!
1922       confirm: Er du sikker?
1923       display_name: Blokkert brukar
1924       creator_name: Oppretta av
1925       reason: Årsak for blokkering
1926       status: Status
1927       revoker_name: Tilbakekalt av
1928       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1929       showing_page: Side %{page}
1930       next: Neste »
1931       previous: « Forrige
1932     helper:
1933       time_future: Sluttar om %{time}.
1934       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1935       time_past: Slutta %{time} sidan.
1936     blocks_on:
1937       title: Blokkeringar av %{name}
1938       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1939       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1940     blocks_by:
1941       title: Blokkeringar av %{name}
1942       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1943       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1944     show:
1945       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1946       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1947       time_future: Sluttar om %{time}
1948       time_past: Slutta %{time} sidan
1949       created: Oppretta
1950       ago: '%{time} sidan'
1951       status: Status
1952       show: Vis
1953       edit: Rediger
1954       revoke: Tilbakekall!
1955       confirm: Er du sikker?
1956       reason: 'Årsak for blokkering:'
1957       back: Vis alle blokkeringar
1958       revoker: 'Tilbakekaller:'
1959       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1960   note:
1961     description:
1962       opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
1963       opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
1964       commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
1965       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
1966       closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
1967       closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
1968     entry:
1969       comment: Kommentar
1970       full: Fullstendig merknad
1971     mine:
1972       id: ID
1973       creator: Skapar
1974       description: Skildring
1975       created_at: Oppretta den
1976       last_changed: Sist endra
1977       ago_html: '%{when} sidan'
1978   javascripts:
1979     close: Lat att
1980     share:
1981       title: Del
1982       cancel: Avbryt
1983       image: Bilde
1984       link: Lenkje eller HTML
1985       long_link: Lenkje
1986       short_link: Kortlenkje
1987       geo_uri: Geo-URI
1988       embed: HTML
1989       format: 'Format:'
1990       scale: 'Skala:'
1991       download: Last ned
1992       short_url: Kort-URL
1993       include_marker: Inkluder markør
1994       view_larger_map: Vis større kart
1995     key:
1996       title: Kartsymbol
1997       tooltip: Kartsymbol
1998     map:
1999       zoom:
2000         in: Vis større
2001         out: Vis mindre
2002       base:
2003         standard: Standard
2004         cycle_map: Sykkelkart
2005         transport_map: Transport-kart
2006         hot: Humanitært
2007       layers:
2008         header: Kartlag
2009         notes: Kartmerknadar
2010         data: Kartdata
2011         title: Lag
2012     site:
2013       edit_tooltip: Rediger kartet
2014       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2015     changesets:
2016       show:
2017         comment: Kommentar
2018         subscribe: Abonnér
2019         unsubscribe: Avslutt abonnement
2020         hide_comment: gøym
2021     notes:
2022       new:
2023         add: Legg til merknad
2024       show:
2025         hide: Gøym
2026         resolve: Løys
2027         comment: Kommenter
2028     directions:
2029       engines:
2030         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2031         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2032         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2033         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2034         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2035         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2036         osrm_car: Bil (OSRM)
2037         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2038         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2039         mapzen_foot: Til fots (Mapzen)
2040       descend: Fallande
2041       distance: Avstand
2042       instructions:
2043         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2044         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2045         offramp_left_without_exit: Ta rampen til venstre til %{name}
2046         via_point_without_exit: (via punkt)
2047         follow_without_exit: Følg %{name}
2048         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2049         unnamed: namnlaus veg
2050       time: Tid
2051     query:
2052       node: Node
2053       way: Veg
2054     context:
2055       show_address: Vis adresse
2056   redaction:
2057     edit:
2058       description: Skildring
2059       heading: Rediger maskering
2060       submit: Lagre markering
2061       title: Rediger relasjon
2062     index:
2063       empty: Ingen maskeringar å vise.
2064       heading: Liste over maskeringar
2065       title: Liste over maskeringar
2066     new:
2067       description: Skildring
2068       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2069       submit: Lag maskering
2070       title: Lagar ein ny maskering
2071     show:
2072       description: 'Skildring:'
2073       heading: Visar maskering "%{title}"
2074       title: Visar maskering
2075       user: 'Oppretta av:'
2076       edit: Endre denne maskeringa
2077       destroy: Fjern denne maskeringa
2078       confirm: Er du sikker?
2079     create:
2080       flash: Maskering oppretta.
2081     update:
2082       flash: Endringar lagra.
2083     destroy:
2084       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2085         maskeringa før du ødeleger den.
2086       flash: Maskering ødelagd.
2087       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2088 ...