]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Fix new rubocop warning
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Dargelf
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Fugithora
12 # Author: Funkyboris
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       doorkeeper_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdatér
59       redaction:
60         create: Opret omarbejdelse
61         update: Gem omarbejdelse
62       trace:
63         create: Overfør
64         update: Gem ændringer
65       user_block:
66         create: Opret blokering
67         update: Opdater blokering
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
72         email_address_not_routable: kan ikke rutes
73     models:
74       acl: Adgangskontrolliste
75       changeset: Ændringssæt
76       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
77       country: Land
78       diary_comment: Blogkommentar
79       diary_entry: Blogindlæg
80       friend: Ven
81       issue: Problem
82       language: Sprog
83       message: Meddelelse
84       node: Punkt
85       node_tag: Punktegenskab
86       notifier: Underret
87       old_node: Tidligere punkt
88       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
89       old_relation: Tidligere relation
90       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
91       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
92       old_way: Tidligere vej
93       old_way_node: Tidligere vejpunkt
94       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
95       relation: Relation
96       relation_member: Relationsmedlem
97       relation_tag: Relationsegenskab
98       report: Rapporter
99       session: Session
100       trace: Spor
101       tracepoint: Sporpunkt
102       tracetag: Sporegenskab
103       user: Bruger
104       user_preference: Brugerindstillinger
105       user_token: Brugernøgle
106       way: Vej
107       way_node: Vejpunkt
108       way_tag: Vejegenskab
109     attributes:
110       client_application:
111         name: Navn (Påkrævet)
112         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
113         callback_url: Callback URL
114         support_url: Support URL
115         allow_read_prefs: læse deres brugerindstillinger
116         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
117         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
118         allow_write_api: redigere kortet
119         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
120         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
121         allow_write_notes: redigere bemærkninger
122       diary_comment:
123         body: Brødtekst
124       diary_entry:
125         user: Bruger
126         title: Emne
127         latitude: Breddegrad
128         longitude: Længdegrad
129         language: Sprog
130       doorkeeper/application:
131         name: Navn
132         scopes: Tilladelser
133       friend:
134         user: Bruger
135         friend: Ven
136       trace:
137         user: Bruger
138         visible: Synlig
139         name: Filnavn
140         size: Størrelse
141         latitude: Breddegrad
142         longitude: Længdegrad
143         public: Offentlig
144         description: Beskrivelse
145         gpx_file: Overfør GPX-fil
146         visibility: Synlighed
147         tagstring: Egenskaber
148       message:
149         sender: Afsender
150         title: Emne
151         body: Brødtekst
152         recipient: Modtager
153       redaction:
154         title: Titel
155         description: Beskrivelse
156       report:
157         category: Vælg årsagen til din rapportering
158         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
159       user:
160         auth_provider: Autentificeringsleverandør
161         auth_uid: Autentificerings-UID
162         email: E-mail
163         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
164         new_email: Ny e-mailadresse
165         active: Aktiv
166         display_name: Vist navn
167         description: Profilbeskrivelse
168         home_lat: Breddegrad
169         home_lon: Længdegrad
170         languages: Foretrukne sprog
171         preferred_editor: Foretrukken editor
172         pass_crypt: Adgangskode
173         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
174     help:
175       trace:
176         tagstring: kommasepareret
177       user_block:
178         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
179           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
180           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
181           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
182           muligt.
183         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
184       user:
185         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
186           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
187           for yderligere information.
188         new_email: (vises aldrig offentligt)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: omkring 1 time siden
193         other: omkring %{count} timer siden
194       about_x_months:
195         one: omkring 1 måned siden
196         other: omkring %{count} måneder siden
197       about_x_years:
198         one: omkring 1 år siden
199         other: omkring %{count} år siden
200       almost_x_years:
201         one: næsten 1 år siden
202         other: næsten %{count} år siden
203       half_a_minute: for et halvt minut siden
204       less_than_x_seconds:
205         one: mindre end 1 sekund siden
206         other: mindre end %{count} sekunder siden
207       less_than_x_minutes:
208         one: mindre end et minut siden
209         other: mindre end %{count} minutter siden
210       over_x_years:
211         one: over 1 år siden
212         other: over %{count} år siden
213       x_seconds:
214         one: 1 sekund siden
215         other: '%{count} sekunder siden'
216       x_minutes:
217         one: 1 minut siden
218         other: '%{count} minutter siden'
219       x_days:
220         one: 1 dag siden
221         other: '%{count} dage siden'
222       x_months:
223         one: 1 måned siden
224         other: '%{count} måneder siden'
225       x_years:
226         one: 1 år siden
227         other: '%{count} år siden'
228   editor:
229     default: Standard (nuværende %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (redigér i browseren)
233     remote:
234       name: Fjernbetjening
235       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: Ingen
239       openid: OpenID
240       google: Google
241       facebook: Facebook
242       windowslive: Windows Live
243       github: GitHub
244       wikipedia: Wikipedia
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Oprettet den %{when}
249         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
250         commented_at_html: Opdateret den %{when}
251         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
252         closed_at_html: Løst %{when}
253         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
254         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
255         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
256       rss:
257         title: OpenStreetMap-bemærkninger
258         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
259           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
261         opened: ny bemærkning (nær %{place})
262         commented: ny kommentar (nær %{place})
263         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
264         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
265       entry:
266         comment: Kommentar
267         full: Fuld bemærkning
268   browse:
269     created: Oprettet
270     closed: Lukket
271     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
272     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
273     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
274     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
275     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
276     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
277     version: Version
278     in_changeset: Ændringssæt
279     anonymous: anonym
280     no_comment: (ingen kommentar)
281     part_of: Del af
282     part_of_relations:
283       one: 1 relation
284       other: '%{count} relationer'
285     part_of_ways:
286       one: 1 vej
287       other: '%{count} veje'
288     download_xml: Hent XML
289     view_history: Se historik
290     view_details: Se detaljer
291     location: 'Sted:'
292     changeset:
293       title: 'Ændringssæt: %{id}'
294       belongs_to: Forfatter
295       node: Punkter (%{count})
296       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
297       way: Veje (%{count})
298       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
299       relation: Relationer (%{count})
300       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
301       comment: Kommentarer (%{count})
302       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
304         siden</abbr>
305       changesetxml: XML for ændringssæt
306       osmchangexml: XML for osmChange
307       feed:
308         title: Ændringssæt %{id}
309         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
310       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
311       discussion: Diskussion
312       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
313         lukkes.
314     node:
315       title_html: 'Punkt: %{name}'
316       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
317     way:
318       title_html: 'Vej: %{name}'
319       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
320       nodes: Punkter
321       nodes_count:
322         one: 1 punkt
323         other: '%{count} punkter'
324       also_part_of_html:
325         one: del af vejen %{related_ways}
326         other: del af vejene %{related_ways}
327     relation:
328       title_html: 'Relation: %{name}'
329       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
330       members: Medlemmer
331       members_count:
332         one: 1 medlem
333         other: '%{count} medlemmer'
334     relation_member:
335       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
336       type:
337         node: Punkt
338         way: Vej
339         relation: Relation
340     containing_relation:
341       entry_html: Relation %{relation_name}
342       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
343     not_found:
344       title: Ikke fundet
345       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
346       type:
347         node: punkt
348         way: vej
349         relation: relation
350         changeset: ændringssæt
351         note: bemærkning
352     timeout:
353       title: Timeoutfejl
354       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
355       type:
356         node: punkt
357         way: vej
358         relation: relation
359         changeset: ændringssæt
360         note: bemærk
361     redacted:
362       redaction: Omarbejdelse %{id}
363       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
364         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
365       type:
366         node: punkt
367         way: vej
368         relation: relation
369     start_rjs:
370       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
371         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
372         vist disse data?
373       load_data: Indlæs data
374       loading: Indlæser...
375     tag_details:
376       tags: Egenskaber
377       wiki_link:
378         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
379         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring til %{phone_number}
384       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
385     note:
386       title: 'Bemærkning: %{id}'
387       new_note: Ny bemærkning
388       description: Beskrivelse
389       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
390       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
391       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
392       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       report: Rapporter denne bemærkning
402     query:
403       title: Find kortobjekter
404       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
405       nearby: Kortobjekter i nærheden
406       enclosing: Omgivende kortobjekter
407   changesets:
408     changeset_paging_nav:
409       showing_page: Side %{page}
410       next: Næste »
411       previous: « Forrige
412     changeset:
413       anonymous: Anonym
414       no_edits: (ingen ændringer)
415       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
416     changesets:
417       id: Id
418       saved_at: Gemt
419       user: Bruger
420       comment: Kommentar
421       area: Område
422     index:
423       title: Ændringssæt
424       title_user: Ændringssæt af %{user}
425       title_friend: Ændringssæt af mine venner
426       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
427       empty: Ingen ændringssæt fundet.
428       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
429       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
430       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
431       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
432       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
433       load_more: Indlæs mere
434     timeout:
435       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
436         har bedt om.
437   changeset_comments:
438     comment:
439       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
440       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
441     comments:
442       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
443     index:
444       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
445       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
446     timeout:
447       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
448         du har bedt om.
449   dashboards:
450     contact:
451       km away: '%{count}km væk'
452       m away: '%{count}m væk'
453     popup:
454       your location: Din position
455       nearby mapper: Bruger i nærheden
456       friend: Ven
457     show:
458       my friends: Mine venner
459       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
460       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
461       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
462         i nærheden.
463       friends_changesets: venners ændringssæt
464       friends_diaries: venners blogindlæg
465       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
466       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
467   diary_entries:
468     new:
469       title: Nyt blogindlæg
470     form:
471       location: Position
472       use_map_link: Brug kort
473     index:
474       title: Brugerblogs
475       title_friends: Venners blogs
476       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
477       user_title: Blog for %{user}
478       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
479       new: Nyt blogindlæg
480       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
481       my_diary: Min dagbog
482       no_entries: Ingen blogindlæg
483       recent_entries: Seneste blogindlæg
484       older_entries: Ældre indlæg
485       newer_entries: Nyere indlæg
486     edit:
487       title: Rediger blogindlæg
488       marker_text: Placering for blogindlæg
489     show:
490       title: Blog for %{user} | %{title}
491       user_title: Blog for %{user}
492       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
493       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
494       login: Log på
495     no_such_entry:
496       title: Intet blogindlæg fundet
497       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
498       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
499         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
500     diary_entry:
501       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
502       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
503       comment_link: Kommentér dette indlæg
504       reply_link: Send en besked til forfatteren
505       comment_count:
506         one: '%{count} kommentar'
507         zero: Ingen kommentarer
508         other: '%{count} kommentarer'
509       edit_link: Rediger dette indlæg
510       hide_link: Skjul dette indlæg
511       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
512       confirm: Bekræft
513       report: Rapporter dette indlæg
514     diary_comment:
515       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
516       hide_link: Skjul denne kommentar
517       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
518       confirm: Bekræft
519       report: Rapporter denne kommentar
520     location:
521       location: 'Sted:'
522       view: Vis
523       edit: Rediger
524     feed:
525       user:
526         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
527         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
528       language:
529         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
530         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
531       all:
532         title: OpenStreetMap-blogindlæg
533         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
534     comments:
535       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
536       no_comments: Ingen blogkommentarer
537       post: Indsend
538       when: Hvornår
539       comment: Kommentar
540       newer_comments: Nyere kommentarer
541       older_comments: Ældre kommentarer
542   friendships:
543     make_friend:
544       heading: Tilføj %{user} som en ven?
545       button: Tilføj som en ven
546       success: '%{name} er nu din ven!'
547       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
548       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
549       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
550         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
551     remove_friend:
552       heading: Fjern %{user} som ven?
553       button: Fjern som ven
554       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
555       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
556   geocoder:
557     search:
558       title:
559         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
560         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
561         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
562           Nominatim</a>
563         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
564         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
565           Nominatim</a>
566         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
567     search_osm_nominatim:
568       prefix:
569         aerialway:
570           cable_car: Svævebane
571           chair_lift: Stolelift
572           drag_lift: Træklift
573           gondola: Gondolbane
574           magic_carpet: Trækkende skilift
575           platter: Tallerkenlift
576           pylon: Pylon
577           station: Svævebanestation
578           t-bar: Ankerlift
579           "yes": Svævebane
580         aeroway:
581           aerodrome: Flyveplads
582           airstrip: Landingsbane
583           apron: Forstykke
584           gate: Gate
585           hangar: Hangar
586           helipad: Helikopterplads
587           holding_position: Venteposition
588           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
589           parking_position: Parkeringsposition
590           runway: Landingsbane
591           taxilane: Taxibane
592           taxiway: Rullevej
593           terminal: Terminal
594           windsock: Vindpose
595         amenity:
596           animal_boarding: Dyrepension
597           animal_shelter: Dyreinternat
598           arts_centre: Kunstcenter
599           atm: Pengeautomat
600           bank: Bank
601           bar: Bar
602           bbq: Grill
603           bench: Bænk
604           bicycle_parking: Cykelparkering
605           bicycle_rental: Cykeludlejning
606           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
607           biergarten: Udendørs øludskænkning
608           blood_bank: Blodbank
609           boat_rental: Bådudlejning
610           brothel: Bordel
611           bureau_de_change: Vekselkontor
612           bus_station: Busstation
613           cafe: Café
614           car_rental: Biludlejning
615           car_sharing: Delebiler
616           car_wash: Bilvask
617           casino: Kasino
618           charging_station: Ladestation
619           childcare: Børnepasning
620           cinema: Biograf
621           clinic: Klinik
622           clock: Ur
623           college: Videregående uddannelsesinstitution
624           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
625           conference_centre: Konferencecenter
626           courthouse: Retsbygning
627           crematorium: Krematorium
628           dentist: Tandlæge
629           doctors: Læger
630           drinking_water: Drikkevand
631           driving_school: Køreskole
632           embassy: Ambassade
633           events_venue: Begivenhedsarena
634           fast_food: Fastfood
635           ferry_terminal: Færgeterminal
636           fire_station: Brandstation
637           food_court: Food Court
638           fountain: Springvand
639           fuel: Benzinstation
640           gambling: Spil
641           grave_yard: Kirkegård
642           grit_bin: Saltkasse
643           hospital: Sygehus
644           hunting_stand: Jagtplatform
645           ice_cream: Is
646           internet_cafe: Internetcafe
647           kindergarten: Børnehave
648           language_school: Sprogskole
649           library: Bibliotek
650           loading_dock: Læsserampe
651           love_hotel: Kærlighedshotel
652           marketplace: Markedsplads
653           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
654           monastery: Kloster
655           money_transfer: Valutaoverførsel
656           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
657           music_school: Musikskole
658           nightclub: Natklub
659           nursing_home: Plejehjem
660           parking: Parkering
661           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
662           parking_space: Parkeringsplads
663           payment_terminal: Betalingsterminal
664           pharmacy: Apotek
665           place_of_worship: Sted for gudstjenester
666           police: Politi
667           post_box: Postkasse
668           post_office: Postkontor
669           prison: Fængsel
670           pub: Pub
671           public_bath: Offentligt bad
672           public_bookcase: Offentlig bogkasse
673           public_building: Offentlig bygning
674           ranger_station: Skovridderbolig
675           recycling: Genbrugsstation
676           restaurant: Restaurant
677           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
678           school: Skole
679           shelter: Shelter
680           shower: Brusebad
681           social_centre: Socialcenter
682           social_facility: Socialforsogsfacilitet
683           studio: Studie
684           swimming_pool: Swimmingpool
685           taxi: Taxa
686           telephone: Offentlig telefon
687           theatre: Teater
688           toilets: Toiletter
689           townhall: Rådhus
690           training: Træningsfacilitet
691           university: Universitet
692           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
693           vending_machine: Automat
694           veterinary: Dyrlæge
695           village_hall: Forsamlingshus
696           waste_basket: Skraldespand
697           waste_disposal: Skraldecontainer
698           waste_dump_site: Affaldsdeponi
699           watering_place: Dyrevandtrug
700           water_point: Vandpunkt
701           weighbridge: Brovægt
702           "yes": Facilitet
703         boundary:
704           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
705           administrative: Administrativ grænse
706           census: Folketællingsgrænse
707           national_park: Nationalpark
708           political: Valggrænse
709           protected_area: Beskyttet område
710           "yes": Afgrænsning
711         bridge:
712           aqueduct: Akvædukt
713           boardwalk: Strandbro
714           suspension: Hængebro
715           swing: Drejebro
716           viaduct: Viadukt
717           "yes": Bro
718         building:
719           apartment: Lejlighed
720           apartments: Lejligheder
721           barn: Lade
722           bungalow: Bungalow
723           cabin: Hytte
724           chapel: Kapel
725           church: Kirkebygning
726           civic: Offentlig bygning
727           college: Universitetsbygning
728           commercial: Erhvervsbygning
729           construction: Bygning under opførsel
730           detached: Parcelhus
731           dormitory: Kollegium
732           duplex: Dobbelthus
733           farm: Gård
734           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
735           garage: Garage
736           garages: Garager
737           greenhouse: Drivhus
738           hangar: Hangar
739           hospital: Sygehusbygning
740           hotel: Hotelbygning
741           house: Hus
742           houseboat: Husbåd
743           hut: Hytte
744           industrial: Industribygning
745           kindergarten: Børnehavebygning
746           manufacture: Fabrikationsbygning
747           office: Kontorbygning
748           public: Offentlig bygning
749           residential: Beboelsesbygning
750           retail: Detailhandelbygning
751           roof: Tag
752           ruins: Bygningsruin
753           school: Skolebygning
754           semidetached_house: Rækkehus
755           service: Servicebygning
756           shed: Skur
757           stable: Stald
758           static_caravan: Husvogn
759           temple: Tempelbygning
760           terrace: Rækkehus
761           train_station: Jernbanestation
762           university: Universitetsbygning
763           warehouse: Lagerhal
764           "yes": Bygning
765         club:
766           scout: Spejderklubhus
767           sport: Sportsklub
768           "yes": Klub
769         craft:
770           beekeeper: Biavler
771           blacksmith: Grovsmed
772           brewery: Bryggeri
773           carpenter: Tømrer
774           caterer: Diner transportable
775           confectionery: Slikbutik
776           dressmaker: Kjolesyerske
777           electrician: Elektriker
778           electronics_repair: Elektronikmekaniker
779           gardener: Gartner
780           glaziery: Glarmester
781           handicraft: Kunsthåndværker
782           hvac: Varme og ventilationsværksted
783           metal_construction: Metalværksted
784           painter: Maler
785           photographer: Fotograf
786           plumber: Blikkenslager
787           roofer: Taglægger
788           sawmill: Savværk
789           shoemaker: Skomager
790           stonemason: Stenhugger
791           tailor: Skrædder
792           window_construction: Vinduessnedker
793           winery: Vingård
794           "yes": Håndsværksbutik
795         emergency:
796           access_point: Redningspunkt
797           ambulance_station: Ambulancestation
798           assembly_point: Mødested
799           defibrillator: Hjertestarter
800           fire_extinguisher: Brandslukker
801           fire_water_pond: Branddam
802           landing_site: Nødlandingsplads
803           life_ring: Redningskrans
804           phone: Nødtelefon
805           siren: Varslingssirene
806           suction_point: Beredskabssugepunkt
807           water_tank: Nødvandtank
808           "yes": Nødsituation
809         highway:
810           abandoned: Forladt motorvej
811           bridleway: Ridesti
812           bus_guideway: Styret busspor
813           bus_stop: Busstoppested
814           construction: Vej under konstruktion
815           corridor: Korridor
816           cycleway: Cykelsti
817           elevator: Elevator
818           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
819           emergency_bay: Nødvigespor
820           footway: Gangsti
821           ford: Vadested
822           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
823           living_street: Vej med legende børn
824           milestone: Milepæl
825           motorway: Motorvej
826           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
827           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
828           passing_place: Overgang
829           path: Sti
830           pedestrian: Gågade
831           platform: Perron
832           primary: Hovedvej (primærrute)
833           primary_link: Hovedvej (primærrute)
834           proposed: Foreslået vej
835           raceway: Racerbane
836           residential: Vej i byområder
837           rest_area: Rasteplads
838           road: Vej
839           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
840           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
841           service: Adgangsvej
842           services: Motorvejsserviceområde
843           speed_camera: Fartkamera
844           steps: Trappe
845           stop: Stopskilt
846           street_lamp: Gadelygte
847           tertiary: Hovedvej
848           tertiary_link: Hovedvej
849           track: Hjulspor
850           traffic_mirror: Trafikspejl
851           traffic_signals: Trafiklys
852           trailhead: Vandrerutestartpunkt
853           trunk: Motortrafikvej
854           trunk_link: Motortrafikvej
855           turning_loop: Vendesløjfe
856           unclassified: Anden vej
857           "yes": Vej
858         historic:
859           aircraft: Historisk flyvemaskine
860           archaeological_site: Arkæologisk sted
861           bomb_crater: Historisk bombekrater
862           battlefield: Slagmark
863           boundary_stone: Grænsesten
864           building: Historisk Bygning
865           bunker: Bunker
866           cannon: Historisk kanon
867           castle: Slot
868           charcoal_pile: Historisk kulbunke
869           church: Kirke
870           city_gate: Byport
871           citywalls: Bymure
872           fort: Skanse
873           heritage: Kulturarvssted
874           hollow_way: Hulvej
875           house: Hus
876           manor: Herregård
877           memorial: Mindesmærke
878           milestone: Historisk milesten
879           mine: Mine
880           mine_shaft: Mineskakt
881           monument: Monument
882           railway: Historisk jernbane
883           roman_road: Romersk vej
884           ruins: Ruin
885           rune_stone: Runesten
886           stone: Sten
887           tomb: Grav
888           tower: Tårn
889           wayside_chapel: Vejkirke
890           wayside_cross: Vejkors
891           wayside_shrine: Vejside helligdom
892           wreck: Vrag
893           "yes": Historisk plads
894         junction:
895           "yes": Kryds
896         landuse:
897           allotments: Kolonihaver
898           aquaculture: Akvakultur
899           basin: Bassin
900           brownfield: Tidligere industriområde
901           cemetery: Begravelsesplads
902           commercial: Erhvervsområde
903           conservation: Fredet
904           construction: Byggeri
905           farm: Gård
906           farmland: Landbrugsjord
907           farmyard: Gårdsplads
908           forest: Skov
909           garages: Garager
910           grass: Græs
911           greenfield: Ikke-udviklet område
912           industrial: Industriområde
913           landfill: Losseplads
914           meadow: Eng
915           military: Militært område
916           mine: Mine
917           orchard: Plantage
918           plant_nursery: Planteskole
919           quarry: Stenbrud/grusgrav
920           railway: Jernbane
921           recreation_ground: Rekreativt område
922           religious: Religiøs jordsstykke
923           reservoir: Reservoir
924           reservoir_watershed: Vandreservoir
925           residential: Boligområde
926           retail: Detailhandel
927           village_green: Forte
928           vineyard: Vingård
929           "yes": Arealanvendelse
930         leisure:
931           adult_gaming_centre: Voksen spillested
932           amusement_arcade: Spillehal
933           bandstand: Orkesterpavillon
934           beach_resort: Badestrand
935           bird_hide: Fugleskjul
936           bleachers: Lægtepladser
937           bowling_alley: Bowlinghal
938           common: Fælles arealer
939           dance: Dansested
940           dog_park: Hundepark
941           firepit: Kogegrube
942           fishing: Fiskeområde
943           fitness_centre: Motionscenter
944           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
945           garden: Have
946           golf_course: Golfbane
947           horse_riding: Ridning
948           ice_rink: Skøjtebane
949           marina: Bådehavn
950           miniature_golf: Minigolf
951           nature_reserve: Naturreservat
952           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
953           park: Park
954           picnic_table: Madpakkebord
955           pitch: Sportsarena
956           playground: Legeplads
957           recreation_ground: Rekreativt område
958           resort: Feriested
959           sauna: Sauna
960           slipway: Bedding
961           sports_centre: Sportscenter
962           stadium: Stadion
963           swimming_pool: Svømmebasin
964           track: Løbebane
965           water_park: Vandland
966           "yes": Fritid
967         man_made:
968           adit: Stoll
969           advertising: Reklame
970           antenna: Antenne
971           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
972           beacon: Fyr
973           beam: Bjælke
974           beehive: Bikube
975           breakwater: Mole
976           bridge: Bro
977           bunker_silo: Bunker
978           cairn: Varde
979           chimney: Skorsten
980           clearcut: Renafdriftsområde
981           communications_tower: Kommunikationstårn
982           crane: Kran
983           cross: Kors
984           dolphin: Fortøjningspæl
985           dyke: Grøft
986           embankment: Dige
987           flagpole: Flagstang
988           gasometer: Gasometer
989           groyne: Høfde
990           kiln: Kalkovn
991           lighthouse: Fyr
992           manhole: Brønddæksel
993           mast: Mast
994           mine: Mine
995           mineshaft: Mineskakt
996           monitoring_station: Overvågningsstation
997           petroleum_well: Oliebrønd
998           pier: Mole
999           pipeline: Rørledning
1000           pumping_station: Pumpestation
1001           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1002           silo: Silo
1003           snow_cannon: Snekanon
1004           snow_fence: Snehegn
1005           storage_tank: Lagertank
1006           street_cabinet: Gadeskab
1007           surveillance: Overvågning
1008           telescope: Teleskop
1009           tower: Tårn
1010           utility_pole: Elmast
1011           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1012           watermill: Vandmølle
1013           water_tap: Vandaftapning
1014           water_tower: Vandtårn
1015           water_well: Brønd
1016           water_works: Vandværk
1017           windmill: Vindmølle
1018           works: Fabrik
1019           "yes": Menneskeskabt
1020         military:
1021           airfield: Militær flyveplads
1022           barracks: Kaserne
1023           bunker: Bunker
1024           checkpoint: Kontrolpost
1025           trench: Skyttegrav
1026           "yes": Militær
1027         mountain_pass:
1028           "yes": Bjergpas
1029         natural:
1030           atoll: Atol
1031           bare_rock: Blottet klippe
1032           bay: Bugt
1033           beach: Strand
1034           cape: Odde
1035           cave_entrance: Huleindgang
1036           cliff: Forbjerg
1037           coastline: Kystlinje
1038           crater: Krater
1039           dune: Klit
1040           fell: Fjeld
1041           fjord: Fjord
1042           forest: Skov
1043           geyser: Gejser
1044           glacier: Gletsjer
1045           grassland: Græsslette
1046           heath: Hede
1047           hill: Bakke
1048           hot_spring: Varm kilde
1049           island: Ø
1050           land: Land
1051           marsh: Marsk
1052           moor: Bjerghede
1053           mud: Mudder
1054           peak: Top
1055           peninsula: Halvø
1056           point: Punkt
1057           reef: Rev
1058           ridge: Bjergkam
1059           rock: Klippe
1060           saddle: Saddel
1061           sand: Sand
1062           scree: Klint
1063           scrub: Krat
1064           spring: Kilde
1065           stone: Sten
1066           strait: Sund
1067           tree: Træ
1068           valley: Dal
1069           volcano: Vulkan
1070           water: Vand
1071           wetland: Vådområde
1072           wood: Skov
1073           "yes": Naturseværdighed
1074         office:
1075           accountant: Revisor
1076           administrative: Administration
1077           advertising_agency: Reklamebureau
1078           architect: Arkitekt
1079           association: Forening
1080           company: Firma
1081           diplomatic: Diplomatkontor
1082           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1083           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1084           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1085           estate_agent: Ejendomsmægler
1086           financial: Finanskontor
1087           government: Statsligt kontor
1088           insurance: Forsikringskontor
1089           it: IT-kontor
1090           lawyer: Advokat
1091           logistics: Logistikkontor
1092           newspaper: Avisredaktion
1093           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1094           notary: Notar
1095           religion: Trossamfundsadministration
1096           research: Udviklingskontor
1097           tax_advisor: Skatterådgiver
1098           telecommunication: Telekommunikationskontor
1099           travel_agent: Rejsebureau
1100           "yes": Kontor
1101         place:
1102           allotments: Kolonihaver
1103           archipelago: Øgruppe
1104           city: Storby
1105           city_block: Bykvarter
1106           country: Land
1107           county: Amt
1108           farm: Gård
1109           hamlet: Bebyggelse
1110           house: Hus
1111           houses: Huse
1112           island: Ø
1113           islet: Holm
1114           isolated_dwelling: Enlig bolig
1115           locality: Sted
1116           municipality: Kommune
1117           neighbourhood: Kvarter
1118           plot: Byggegrund
1119           postcode: Postnummer
1120           quarter: Kvarter
1121           region: Region
1122           sea: Hav
1123           square: Plads
1124           state: Stat
1125           subdivision: Bydel
1126           suburb: Forstad
1127           town: By
1128           village: Landsby
1129           "yes": Sted
1130         railway:
1131           abandoned: Nedlagt jernbane
1132           construction: Jernbane under konstruktion
1133           disused: Nedlagt jernbane
1134           funicular: Kabelbane
1135           halt: Togstoppested
1136           junction: Jernbaneovergang
1137           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1138           light_rail: Bybane
1139           miniature: Miniature jernbane
1140           monorail: Monorail
1141           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1142           platform: Jernbaneperron
1143           preserved: Bevaret jernbane
1144           proposed: Foreslået jernbane
1145           spur: Jernbanesidespor
1146           station: Jernbanestation
1147           stop: Jernbanestation
1148           subway: Undergrundsbane
1149           subway_entrance: Undergrundsindgang
1150           switch: Sporskifte
1151           tram: Sporvej
1152           tram_stop: Sporvognsstoppested
1153           yard: Jernbaneterræn
1154         shop:
1155           agrarian: Grovvareforretning
1156           alcohol: Spiritusforretning
1157           antiques: Antikviteter
1158           appliance: Hvidevareforretning
1159           art: Kunstbutik
1160           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1161           bag: Taskeforretning
1162           bakery: Bager
1163           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1164           beauty: Skønhedssalon
1165           bed: Sengeforretning
1166           beverages: Drikkevareforretning
1167           bicycle: Cykelhandel
1168           bookmaker: Boghandler
1169           books: Boghandel
1170           boutique: Boutique
1171           butcher: Slagter
1172           car: Bilforhandler
1173           car_parts: Bilreservedele
1174           car_repair: Bilværksted
1175           carpet: Tæppebutik
1176           charity: Velgørenhedsbutik
1177           cheese: Osteforhandler
1178           chemist: Apotek
1179           chocolate: Chokolade
1180           clothes: Tøjbutik
1181           coffee: Kaffeforhandler
1182           computer: Computerforretning
1183           confectionery: Slikbutik
1184           convenience: Kiosk
1185           copyshop: Kopibutik
1186           cosmetics: Kosmetikforretning
1187           craft: Hobbyforhandler
1188           curtain: Gardinforretning
1189           dairy: Mejriudsalg
1190           deli: Delikatessebutik
1191           department_store: Varehus
1192           discount: Tilbudsbutik
1193           doityourself: Gør-det-selv
1194           dry_cleaning: Renseri
1195           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1196           electronics: Elektronikforretning
1197           erotic: Sexkiosk
1198           estate_agent: Ejendomsmægler
1199           fabric: Stofforretning
1200           farm: Gårdbutik
1201           fashion: Modebutik
1202           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1203           florist: Blomsterhandler
1204           food: Fødevarehandel
1205           frame: Rammeforhanlder
1206           funeral_directors: Begravelsesforretning
1207           furniture: Møbler
1208           garden_centre: Havecenter
1209           gas: Gasudsalg
1210           general: Landhandel
1211           gift: Souvenirbutik
1212           greengrocer: Grønthandler
1213           grocery: Købmand
1214           hairdresser: Frisør
1215           hardware: Byggemarked
1216           health_food: Helskostforetning
1217           hearing_aids: Høreapparater
1218           herbalist: Urteforretning
1219           hifi: Hi-Fi
1220           houseware: Køkkenudstyr
1221           ice_cream: Isbutik
1222           interior_decoration: Indretning
1223           jewelry: Guldsmed
1224           kiosk: Kiosk
1225           kitchen: Køkkenbutik
1226           laundry: Vaskeri
1227           locksmith: Låsesmed
1228           lottery: Lotteri
1229           mall: Indkøbscenter
1230           massage: Massage
1231           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1232           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1233           money_lender: Pengeudlåner
1234           motorcycle: Motorcykelbutik
1235           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1236           music: Musikforretning
1237           musical_instrument: Musikforretning
1238           newsagent: Bladkiosk
1239           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1240           optician: Optiker
1241           organic: Økologisk fødevarebutik
1242           outdoor: Udendørs butik
1243           paint: Malerbutik
1244           pastry: Wienerbrødsbager
1245           pawnbroker: Pantelåner
1246           perfumery: Parfumeri
1247           pet: Dyrehandel
1248           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1249           photo: Fotobutik
1250           seafood: Fisk og skaldyr
1251           second_hand: Genbrugsbutik
1252           sewing: Syforretning
1253           shoes: Skobutik
1254           sports: Sportsforretning
1255           stationery: Papirvarehandel
1256           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1257           supermarket: Supermarked
1258           tailor: Skrædder
1259           tattoo: Tattovør
1260           tea: Teforhandler
1261           ticket: Billetbutik
1262           tobacco: Tobaksbutik
1263           toys: Legetøjsbutik
1264           travel_agency: Rejsebureau
1265           tyres: Dækbutik
1266           vacant: Ledig butik
1267           variety_store: Stormagasin
1268           video: Videoforretning
1269           video_games: Videospilsforhandler
1270           wholesale: Engrosforretning
1271           wine: Vinforretning
1272           "yes": Forretning
1273         tourism:
1274           alpine_hut: Bjerghytte
1275           apartment: Ferielejlighed
1276           artwork: Kunst
1277           attraction: Seværdighed
1278           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1279           cabin: Hytte
1280           camp_pitch: Teltplads
1281           camp_site: Lejrplads
1282           caravan_site: Campingplads
1283           chalet: Chalet
1284           gallery: Galleri
1285           guest_house: Guesthouse (hotel)
1286           hostel: Vandrerhjem
1287           hotel: Hotel
1288           information: Turistinformation
1289           motel: Motel
1290           museum: Museum
1291           picnic_site: Picnicsted
1292           theme_park: Forlystelsespark
1293           viewpoint: Udsigtspunkt
1294           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1295           zoo: Zoologisk have
1296         tunnel:
1297           building_passage: Bygningspassage
1298           culvert: Gennemløb
1299           "yes": Tunnel
1300         waterway:
1301           artificial: Kunstig vandvej
1302           boatyard: Bådeværft
1303           canal: Kanal
1304           dam: Dæmning
1305           derelict_canal: Nedlagt kanal
1306           ditch: Grøft
1307           dock: Dok
1308           drain: Afløb
1309           lock: Sluse
1310           lock_gate: Sluseport
1311           mooring: Fortøjning
1312           rapids: Stryg
1313           river: Flod
1314           stream: Bæk
1315           wadi: Flodseng
1316           waterfall: Vandfald
1317           weir: Overløbsdæmning
1318           "yes": Vandløb
1319       admin_levels:
1320         level2: Landegrænse
1321         level3: Regionsgrænse
1322         level4: Regionsgrænse
1323         level5: Regionsgrænse
1324         level6: Kommunegrænse
1325         level7: Kommunegrænse
1326         level8: Bygrænse
1327         level9: Bydelsgrænse
1328         level10: Sognegrænse
1329         level11: Nabolagsgrænse
1330       types:
1331         cities: Storbyer
1332         towns: Byer
1333         places: Steder
1334     results:
1335       no_results: Ingen resultater fundet
1336       more_results: Flere resultater
1337   issues:
1338     index:
1339       title: Problemer
1340       select_status: Vælg status
1341       select_type: Vælg type
1342       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1343       reported_user: Rapporteret bruger
1344       not_updated: Ikke opdateret
1345       search: Søg
1346       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1347       user_not_found: Brugeren findes ikke
1348       issues_not_found: Sag ikke fundet
1349       status: Status
1350       reports: Rapporter
1351       last_updated: Sidst opdateret
1352       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1353       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1354       link_to_reports: Vis rapporter
1355       reports_count:
1356         one: 1 rapport
1357         other: '%{count} rapporter'
1358       reported_item: Rapporteret element
1359       states:
1360         ignored: Ignoréret
1361         open: Åbn
1362         resolved: Løst
1363     update:
1364       new_report: Din rapport blev registreret
1365       successful_update: Din rapport er opdateret
1366       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1367     show:
1368       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1369       reports:
1370         zero: Ingen rapporter
1371         one: 1 rapport
1372         other: '%{count} rapporter'
1373       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1374       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1375       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1376       resolve: Løs
1377       ignore: Ignorér
1378       reopen: Genåbn
1379       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1380       read_reports: Læs rapporter
1381       new_reports: Nye rapporter
1382       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1383       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1384       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1385     resolve:
1386       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1387     ignore:
1388       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1389     reopen:
1390       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1391     comments:
1392       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1393       reassign_param: Tildel sagen igen?
1394     reports:
1395       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1396     helper:
1397       reportable_title:
1398         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1399         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1400   issue_comments:
1401     create:
1402       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1403   reports:
1404     new:
1405       title_html: Rapport %{link}
1406       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1407       disclaimer:
1408         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1409         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1410         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1411           fra andre af fællesskabets medlemmer
1412         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1413           bruger det vedrører
1414       categories:
1415         diary_entry:
1416           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1417           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1418           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1419           other_label: Andet
1420         diary_comment:
1421           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1422           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1423           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1424           other_label: Andet
1425         user:
1426           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1427           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1428           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1429           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1430           other_label: Andet
1431         note:
1432           spam_label: Denne bemærkning er spam
1433           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1434           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1435           other_label: Andet
1436     create:
1437       successful_report: Din rapport blev registreret
1438       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1439   layouts:
1440     logo:
1441       alt_text: OpenStreetMap-logo
1442     home: Gå til hjemmeposition
1443     logout: Log af
1444     log_in: Log på
1445     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1446     sign_up: Opret konto
1447     start_mapping: Begynd kortlægningen
1448     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1449     edit: Redigér
1450     history: Historik
1451     export: Eksportér
1452     issues: Problemer
1453     data: Data
1454     export_data: Eksporter data
1455     gps_traces: GPS-spor
1456     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1457     user_diaries: Brugerblogs
1458     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1459     edit_with: Redigér med %{editor}
1460     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1461     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1462     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1463       at bruge under en åben licens.
1464     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1465     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1466     partners_ucl: University College London
1467     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1468     partners_partners: partnere
1469     tou: Vilkår for anvendelse
1470     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1471       databasevedligeholdelse.
1472     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1473       af database vedligeholdelse.
1474     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1475     help: Hjælp
1476     about: Om
1477     copyright: Ophavsret
1478     community: Fællesskabet
1479     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1480     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1481     foundation: Fond
1482     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1483     make_a_donation:
1484       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1485       text: Donér
1486     learn_more: Lær mere
1487     more: Mere
1488   user_mailer:
1489     diary_comment_notification:
1490       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1491       hi: Hej %{to_user},
1492       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1493         %{subject}:'
1494       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1495         emnet %{subject}:'
1496       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1497         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1498       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1499         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1500     message_notification:
1501       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1502       hi: Hej %{to_user},
1503       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1504         %{subject}:'
1505       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1506         emnet %{subject}:'
1507       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1508         forfatteren på %{replyurl}
1509       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1510         til forfatteren på %{replyurl}
1511     friendship_notification:
1512       hi: Hej %{to_user},
1513       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1514       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1515       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1516       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1517       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1518       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1519     gpx_description:
1520       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1521         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1522       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1523         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1524     gpx_failure:
1525       hi: Hej %{to_user},
1526       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1527       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1528         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1529       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1530     gpx_success:
1531       hi: Hej %{to_user},
1532       loaded_successfully:
1533         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1534         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1535       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1536     signup_confirm:
1537       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1538       greeting: Halløj!
1539       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1540       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1541         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1542         link for at bekræfte din konto:'
1543       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1544         så du kan komme godt i gang.
1545     email_confirm:
1546       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1547       greeting: Hej,
1548       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1549         på %{server_url} til %{new_address}.
1550       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1551         ændringen.
1552     lost_password:
1553       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1554       greeting: Hej,
1555       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1556         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1557       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1558         din adgangskode.
1559     note_comment_notification:
1560       anonymous: En anonym bruger
1561       greeting: Hej,
1562       commented:
1563         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1564         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1565           du er interesseret i'
1566         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1567           nær %{place}.'
1568         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1569           nær %{place}.'
1570         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1571           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1572         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1573           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1574       closed:
1575         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1576         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1577           interesseret i'
1578         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1579         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1580           af %{place}.'
1581         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1582           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1583         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1584           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1585       reopened:
1586         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1587         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1588           du er interesseret i'
1589         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1590           %{place}.'
1591         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1592           i nærheden af %{place}.'
1593         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1594           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1595         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1596           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1597       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1598       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1599     changeset_comment_notification:
1600       hi: Hej %{to_user},
1601       greeting: Hej,
1602       commented:
1603         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1604         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1605           du er interesseret i'
1606         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1607           %{time}'
1608         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1609           ændringssæt'
1610         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1611           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1612         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1613           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1614         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1615         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1616         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1617       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1618       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1619       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1620         %{url} og klikke "Afmeld".
1621       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1622         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1623   confirmations:
1624     confirm:
1625       heading: Tjek din e-mail!
1626       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1627       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1628         vil kunne starte kortlægningen.
1629       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1630         konto.
1631       button: Bekræft
1632       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1633       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1634       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1635       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1636         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1637     confirm_resend:
1638       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1639     confirm_email:
1640       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1641       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1642         e-mailadresse.
1643       button: Bekræft
1644       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1645       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1646       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1647   messages:
1648     inbox:
1649       title: Indbakke
1650       my_inbox: Min indbakke
1651       my_outbox: Min udbakke
1652       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1653       new_messages:
1654         one: '%{count} nye besked'
1655         other: '%{count} nye beskeder'
1656       old_messages:
1657         one: '%{count} gammel besked'
1658         other: '%{count} gamle beskeder'
1659       from: Fra
1660       subject: Emne
1661       date: Dato
1662       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1663         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1664       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1665     message_summary:
1666       unread_button: Marker som ulæst
1667       read_button: Marker som læst
1668       reply_button: Svar
1669       destroy_button: Slet
1670     new:
1671       title: Send besked
1672       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1673       subject: Emne
1674       body: Brødtekst
1675       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1676     create:
1677       message_sent: Besked sendt
1678       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1679         før du forsøger at sende flere.
1680     no_such_message:
1681       title: Ingen besked fundet
1682       heading: Ingen besked fundet
1683       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1684     outbox:
1685       title: Udbakke
1686       my_inbox: Min indbakke
1687       my_outbox: Min udbakke
1688       messages:
1689         one: Du har %{count} sendt besked
1690         other: Du har %{count} sendte beskeder
1691       to: Til
1692       subject: Emne
1693       date: Dato
1694       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1695         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1696       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1697     reply:
1698       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1699         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1700         bruger for at svare.
1701     show:
1702       title: Læs besked
1703       from: Fra
1704       subject: Emne
1705       date: Dato
1706       reply_button: Svar
1707       unread_button: Marker som ulæst
1708       destroy_button: Slet
1709       back: Tilbage
1710       to: Til
1711       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1712         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1713         den korrekte bruger for at svare.
1714     sent_message_summary:
1715       destroy_button: Slet
1716     mark:
1717       as_read: Besked markeret som læst
1718       as_unread: Besked markeret som ulæst
1719     destroy:
1720       destroyed: Besked slettet
1721   passwords:
1722     lost_password:
1723       title: Glemt adgangskode
1724       heading: Glemt adgangskode?
1725       email address: 'E-mailadresse:'
1726       new password button: Nulstil adgangskode
1727       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1728         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1729       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1730         snart indstille en ny.
1731       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1732     reset_password:
1733       title: Nulstil adgangskode
1734       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1735       reset: Nulstil adgangskode
1736       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1737       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1738   profiles:
1739     edit:
1740       image: Billede
1741       gravatar:
1742         gravatar: Brug Gravatar
1743         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1744         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1745         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1746         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1747       new image: Tilføj et billede
1748       keep image: Behold det nuværende billede
1749       delete image: Fjern det nuværende billede
1750       replace image: Erstat det aktuelle billede
1751       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1752       home location: Hjemmeposition
1753       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1754       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1755   sessions:
1756     new:
1757       title: Log på
1758       heading: Log på
1759       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1760       password: 'Adgangskode:'
1761       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1762       remember: Husk mig
1763       lost password link: Glemt din adgangskode?
1764       login_button: Log på
1765       register now: Opret nu
1766       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1767         og din adgangskode:'
1768       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1769       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1770       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1771       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1772       no account: Har du ingen konto?
1773       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1774         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1775         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1776       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1777         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1778         at drøfte dette.
1779       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1780       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1781       auth_providers:
1782         openid:
1783           title: Log på med OpenID
1784           alt: Log på med en OpenID-URL
1785         google:
1786           title: Log på med Google
1787           alt: Log på med et Google OpenID
1788         facebook:
1789           title: Log på med Facebook
1790           alt: Log på med en Facebook-konto
1791         windowslive:
1792           title: Log på med Windows Live
1793           alt: Log på med en Windows Live-konto
1794         github:
1795           title: Log ind med GitHub
1796           alt: Log ind med en GitHub-konto
1797         wikipedia:
1798           title: Log ind med Wikipedia
1799           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1800         wordpress:
1801           title: Log på med Wordpress
1802           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1803         aol:
1804           title: Log på med AOL
1805           alt: Log på med et AOL OpenID
1806     destroy:
1807       title: Log af
1808       heading: Log af fra OpenStreetMap
1809       logout_button: Log af
1810   shared:
1811     markdown_help:
1812       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1813       headings: Overskrifter
1814       heading: Overskrift
1815       subheading: Underoverskrift
1816       unordered: Usorteret liste
1817       ordered: Sorteret liste
1818       first: Første punkt
1819       second: Andet punkt
1820       link: Link
1821       text: Tekst
1822       image: Billede
1823       alt: Alt-tekst
1824       url: URL
1825     richtext_field:
1826       edit: Rediger
1827       preview: Forhåndsvisning
1828   site:
1829     about:
1830       next: Næste
1831       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1832       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1833         og hardware-enheder'
1834       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1835         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1836         over hele verden.
1837       local_knowledge_title: Lokal viden
1838       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1839         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1840         at OSM er præcist og ajourført.
1841       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1842       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1843         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1844         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1845         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1846         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1847         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1848         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1849       open_data_title: Åbne Data
1850       open_data_html: |-
1851         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1852         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1853         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1854         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1855       legal_title: Juridisk
1856       legal_1_html: |-
1857         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1858         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1859       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1860         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1861         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1862         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1863         registreret af OSMF</a>."
1864       partners_title: Partnere
1865     copyright:
1866       foreign:
1867         title: Om denne oversættelse
1868         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1869           har den engelske tekst forrang.
1870         english_link: den engelske originaltekst
1871       native:
1872         title: Om denne side
1873         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1874           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1875           og %{mapping_link}.
1876         native_link: den danske udgave
1877         mapping_link: begynde kortlægningen
1878       legal_babble:
1879         title_html: Ophavsret og licens
1880         intro_1_html: |-
1881           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1882           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1883           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1884           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1885         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1886           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1887           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1888           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1889           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1890         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1891           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1892         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1893         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1894           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1895         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1896           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1897           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1898           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1899           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1900           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1901           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1902         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1903           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1904           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1905           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1906           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1907         credit_4_html: |-
1908           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1909           For eksempel:
1910         attribution_example:
1911           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1912           title: Eksempel på kildeangivelse
1913         more_title_html: Læs mere
1914         more_1_html: |-
1915           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1916           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1917         more_2_html: |-
1918           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1919           gratis kort-API til tredjeparter.
1920
1921           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1922           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1923           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1924         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1925         contributors_intro_html: |-
1926           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1927           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1928           og andre kilder, blandt dem:
1929         contributors_at_html: |-
1930           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1931           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1932           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1933           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1934           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1935         contributors_au_html: |-
1936           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1937           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1938         contributors_ca_html: |-
1939           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1940           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1941           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1942           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1943           Statistics Canada).
1944         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1945           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1946           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1947         contributors_fr_html: |-
1948           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1949           Direction Générale des Impôts.
1950         contributors_nl_html: |-
1951           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1952           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1953         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1954           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1955           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1956           BY 4.0</a>."
1957         contributors_si_html: |-
1958           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1959           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1960           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1961           (offentlig information Slovenien).
1962         contributors_es_html: |-
1963           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1964           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1965           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1966         contributors_za_html: |-
1967           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1968           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1969           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1970         contributors_gb_html: |-
1971           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1972           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1973           2010-19.
1974         contributors_footer_1_html: |-
1975           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1976           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1977         contributors_footer_2_html: |-
1978           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1979           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1980           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1981         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1982         infringement_1_html: |-
1983           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1984           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1985           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1986         infringement_2_html: |-
1987           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1988            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1989            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1990           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1991         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1992         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1993           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1994           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1995     index:
1996       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1997         har deaktiveret Javascript.
1998       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1999       permalink: Permalink
2000       shortlink: Kort link
2001       createnote: Tilføj en bemærkning
2002       license:
2003         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2004           licens
2005       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2006         og fjernbetjening er aktiveret
2007     edit:
2008       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2009       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2010         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2011       user_page_link: brugerside
2012       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2013       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2014       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2015         for denne funktion.
2016     export:
2017       title: Eksportér
2018       area_to_export: Område som skal eksporteres
2019       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2020       format_to_export: Format for eksport
2021       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2022       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2023       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2024       licence: Licens
2025       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2026         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2027       too_large:
2028         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2029           de kilder, der er anført nedenfor:'
2030         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2031           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2032           kilder til bulk data-downloads:'
2033         planet:
2034           title: Planet OSM
2035           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2036             database
2037         overpass:
2038           title: Overpass API
2039           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2040         geofabrik:
2041           title: Geofabrik Downloads
2042           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2043             byer
2044         metro:
2045           title: Metro uddrag
2046           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2047         other:
2048           title: Andre kilder
2049           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2050       options: Indstillinger
2051       format: Format
2052       scale: Skala
2053       max: maks
2054       image_size: Billedstørrelse
2055       zoom: Zoom
2056       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2057       latitude: 'Bredde:'
2058       longitude: 'Længde:'
2059       output: Output
2060       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2061       export_button: Eksportér
2062     fixthemap:
2063       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2064       how_to_help:
2065         title: Hvordan man kan hjælpe
2066         join_the_community:
2067           title: Deltag i fællesskabet
2068           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2069             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2070             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2071             reparere data selv.
2072         add_a_note:
2073           instructions_html: |-
2074             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2075             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2076       other_concerns:
2077         title: Andre bekymringer
2078         explanation_html: |-
2079           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2080           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2081           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2082     help:
2083       title: Få hjælp
2084       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2085         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2086         kortlægning.
2087       welcome:
2088         url: /welcome
2089         title: Velkommen til OpenStreetMap
2090         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2091           OpenStreetMap.
2092       beginners_guide:
2093         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2094         title: Hjælp for nybegyndere
2095         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2096       help:
2097         url: https://help.openstreetmap.org/
2098         title: Hjælpeforum
2099         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2100           og svar side.
2101       mailing_lists:
2102         title: Mailinglister
2103         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2104           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2105       forums:
2106         title: Fora
2107         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2108           interface.
2109       irc:
2110         title: IRC
2111         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2112       switch2osm:
2113         title: switch2osm
2114         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2115           baserede kort og andre tjenester.
2116       welcomemat:
2117         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2118         title: Til organisationer
2119         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2120           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2121       wiki:
2122         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2123         title: OpenStreetMap Wiki
2124         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2125     potlatch:
2126       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2127         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2128       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2129         applikationen til Mac og Windows</a>.
2130       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2131         browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2132         foretrukne editor her</a>.
2133     sidebar:
2134       search_results: Søgeresultater
2135       close: Luk
2136     search:
2137       search: Søg
2138       get_directions: Få rutevejledninger
2139       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2140       from: Fra
2141       to: Til
2142       where_am_i: Hvor er dette?
2143       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2144       submit_text: Søg
2145       reverse_directions_text: Vend retningen om
2146     key:
2147       table:
2148         entry:
2149           motorway: Motorvej
2150           main_road: Hovedvej
2151           trunk: Motortrafikvej
2152           primary: Hovedvej (primærrute)
2153           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2154           unclassified: Anden vej
2155           track: Hjulspor
2156           bridleway: Ridesti
2157           cycleway: Cykelsti
2158           cycleway_national: National cykelsti
2159           cycleway_regional: Regional cykelsti
2160           cycleway_local: Lokal cykelsti
2161           footway: Gangsti
2162           rail: Jernbane
2163           subway: Undergrundsbane
2164           tram:
2165           - Letbane
2166           - sporvogn
2167           cable:
2168           - Kabelvogn
2169           - stolelift
2170           runway:
2171           - Landingsbane
2172           - taxibane
2173           apron:
2174           - Lufthavnsforplads
2175           - terminal
2176           admin: Administrativ grænse
2177           forest: Skov
2178           wood: Skov
2179           golf: Golfbane
2180           park: Park
2181           resident: Boligområde
2182           common:
2183           - Fælled
2184           - eng
2185           retail: Detailhandelsområde
2186           industrial: Industriområde
2187           commercial: Erhvervsområde
2188           heathland: Hede
2189           lake:
2190           - Sø
2191           - reservoir
2192           farm: Gård
2193           brownfield: Tidligere industriområde
2194           cemetery: Begravelsesplads
2195           allotments: Kolonihaver
2196           pitch: Sportsbane
2197           centre: Sportscenter
2198           reserve: Naturreservat
2199           military: Militært område
2200           school:
2201           - Skole
2202           - universitet
2203           building: Vigtig bygning
2204           station: Togstation
2205           summit:
2206           - Bjergtop
2207           - højdepunkt
2208           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2209           bridge: Sort kant = bro
2210           private: Privat adgang
2211           destination: Ærindekørsel tilladt
2212           construction: Veje under konstruktion
2213           bicycle_shop: Cykelhandler
2214           bicycle_parking: Cykelparkering
2215           toilets: Toiletter
2216     welcome:
2217       title: Velkommen!
2218       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2219         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2220         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2221       whats_on_the_map:
2222         title: Hvad kortet indholder
2223         on_html: |-
2224           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2225           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2226           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2227         off_html: |-
2228           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2229           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2230           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2231           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2232       basic_terms:
2233         title: Grundlæggende begreber
2234         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2235           bidrage til OpenStreetMap.
2236         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2237           der kan bruges til at redigere kortet.
2238         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2239           restaurant eller et træ.
2240         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2241           vej, en å eller en bygning.
2242         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2243           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2244           på en vej.
2245       rules:
2246         title: Regler!
2247         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2248           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2249           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2250           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2251           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2252           Redigeringer</a>."
2253       questions:
2254         title: Spørgsmål?
2255         paragraph_1_html: |-
2256           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2257           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2258       start_mapping: Editér kortet
2259       add_a_note:
2260         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2261         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2262           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2263           bemærkning.
2264         paragraph_2_html: |-
2265           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2266           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2267           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2268   traces:
2269     visibility:
2270       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2271       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2272       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2273       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2274         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2275     new:
2276       upload_trace: Overfør GPS-spor
2277       visibility_help: hvad betyder det her?
2278       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2279       help: Hjælp
2280       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2281     create:
2282       upload_trace: Overfør GPS-spor
2283       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2284         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2285         når det er færdiggjort.
2286       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2287         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2288       traces_waiting:
2289         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2290           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2291         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2292           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2293           brugere.
2294     edit:
2295       cancel: Annuller
2296       title: Redigerer spor %{name}
2297       heading: Redigerer spor %{name}
2298       visibility_help: hvad betyder det her?
2299     update:
2300       updated: Spor opdateret
2301     trace_optionals:
2302       tags: Egenskaber
2303     show:
2304       title: Viser spor %{name}
2305       heading: Viser spor %{name}
2306       pending: VENTENDE
2307       filename: 'Filnavn:'
2308       download: hent
2309       uploaded: 'Overført:'
2310       points: 'Punkter:'
2311       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2312       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2313       map: kort
2314       edit: redigér
2315       owner: 'Ejer:'
2316       description: 'Beskrivelse:'
2317       tags: 'Egenskaber:'
2318       none: Ingen
2319       edit_trace: Redigér dette spor
2320       delete_trace: Slet dette spor
2321       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2322       visibility: 'Synlighed:'
2323       confirm_delete: Slet dette spor?
2324     trace_paging_nav:
2325       showing_page: Side %{page}
2326       older: Ældre spor
2327       newer: Nyere spor
2328     trace:
2329       pending: VENTENDE
2330       count_points:
2331         one: 1 punkt
2332         other: '%{count} punkter'
2333       more: detaljer
2334       trace_details: Vis spordetaljer
2335       view_map: Vis kort
2336       edit_map: Redigér kort
2337       public: OFFENTLIG
2338       identifiable: IDENTIFICERBAR
2339       private: PRIVAT
2340       trackable: SPORBAR
2341       by: af
2342       in: i
2343     index:
2344       public_traces: Offentlige GPS-spor
2345       my_traces: Mine spor
2346       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2347       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2348       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2349       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2350         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2351       upload_trace: Overfør et spor
2352       all_traces: Alle GPS-spor
2353       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2354       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2355     destroy:
2356       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2357     make_public:
2358       made_public: Spor gjort offentlig
2359     offline_warning:
2360       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2361         ikke tilgængeligt
2362     offline:
2363       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2364       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2365         tidspunkt ikke tilgængeligt
2366     georss:
2367       title: OpenStreetMap GPS-spor
2368     description:
2369       description_with_count:
2370         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2371         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2372       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2373   application:
2374     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2375     require_cookies:
2376       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2377         cookies før du fortsætter.
2378     require_admin:
2379       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2380     setup_user_auth:
2381       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2382         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2383       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2384         ud mere.
2385       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2386         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2387         men du skal læse dem.
2388   oauth:
2389     authorize:
2390       title: Tillad adgang til din konto
2391       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2392         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2393         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2394       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2395       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2396       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2397       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2398       allow_write_api: tilpas kortet.
2399       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2400       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2401       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2402       grant_access: Tillad adgang
2403     authorize_success:
2404       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2405       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2406       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2407     authorize_failure:
2408       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2409       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2410       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2411     revoke:
2412       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2413     permissions:
2414       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2415   oauth_clients:
2416     new:
2417       title: Registrere en ny applikation
2418     edit:
2419       title: Redigere din applikation
2420     show:
2421       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2422       key: 'Forbrugernøgle:'
2423       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2424       url: 'Request Token URL:'
2425       access_url: 'Access Token URL:'
2426       authorize_url: 'Godkend URL:'
2427       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2428       edit: Redigér detaljer
2429       delete: Slet klient
2430       confirm: Er du sikker?
2431       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2432     index:
2433       title: Mine OAuth detaljer
2434       my_tokens: Mine godkendte programmer
2435       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2436       application: Programnavn
2437       issued_at: Udstedt
2438       revoke: Tilbagekald!
2439       my_apps: Mine klientprogrammer
2440       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2441         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2442         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2443       oauth: OAuth
2444       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2445       register_new: Registrer dit program
2446     form:
2447       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2448     not_found:
2449       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2450     create:
2451       flash: Registrering af informationen lykkedes
2452     update:
2453       flash: Opdateret klientoplysninger
2454     destroy:
2455       flash: Annulerede klient programmets registrering
2456   oauth2_applications:
2457     index:
2458       name: Navn
2459       permissions: Tilladelser
2460     application:
2461       delete: Slet
2462     show:
2463       delete: Slet
2464       permissions: Tilladelser
2465   oauth2_authorized_applications:
2466     index:
2467       permissions: Tilladelser
2468   users:
2469     new:
2470       title: Opret konto
2471       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2472         dig pt.
2473       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">webmaster</a> for
2474         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2475         som muligt.
2476       about:
2477         header: Fri og redigerbar
2478         html: |-
2479           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2480           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2481       email address: 'E-mailadresse:'
2482       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2483       display name: 'Vist navn:'
2484       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2485         senere i indstillingerne.
2486       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2487       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2488       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2489         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2490       continue: Opret konto
2491       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2492     terms:
2493       title: Vilkår
2494       heading: Vilkår
2495       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2496       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2497         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2498       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2499         og fremtidige bidrag.
2500       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2501       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2502         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2503         læs og samtyk med vilkårene.
2504       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2505       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2506         for ophavsret (public domain)
2507       consider_pd_why: hvad er dette?
2508       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2509       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2510         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2511         oversættelser</a>'
2512       continue: Fortsæt
2513       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2514       decline: Afslå
2515       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2516         bidragsydere for at fortsætte.
2517       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2518       legale_names:
2519         france: Frankrig
2520         italy: Italien
2521         rest_of_world: Resten af verden
2522     terms_declined_flash:
2523       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2524     no_such_user:
2525       title: Ingen sådan bruger
2526       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2527       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2528         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2529       deleted: slettet
2530     show:
2531       my diary: Min blog
2532       new diary entry: nyt blogindlæg
2533       my edits: Mine redigeringer
2534       my traces: Mine GPS-spor
2535       my notes: Mine bemærkninger
2536       my messages: Mine meddelelser
2537       my profile: Min profil
2538       my settings: Mine indstillinger
2539       my comments: Mine kommentarer
2540       blocks on me: Mine blokeringer
2541       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2542       send message: Send besked
2543       diary: Blog
2544       edits: Redigeringer
2545       traces: GPS-spor
2546       notes: Kortbemærkninger
2547       remove as friend: Fjern som ven
2548       add as friend: Tilføj som ven
2549       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2550       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2551       ct undecided: Uafklaret
2552       ct declined: Afslået
2553       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2554       email address: 'E-mailadresse:'
2555       created from: 'Oprettet fra:'
2556       status: 'Status:'
2557       spam score: 'Spambedømmelse:'
2558       description: Beskrivelse
2559       user location: Brugerposition
2560       role:
2561         administrator: Denne bruger er en administrator
2562         moderator: Denne bruger er en moderator
2563         grant:
2564           administrator: Giv administrator-adgang
2565           moderator: Giv moderator-adgang
2566         revoke:
2567           administrator: Fjern administrator-adgang
2568           moderator: Fjern moderator-adgang
2569       block_history: Aktive blokeringer
2570       moderator_history: Uddelte blokeringer
2571       comments: Kommentarer
2572       create_block: Blokér denne bruger
2573       activate_user: Aktivér denne bruger
2574       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2575       confirm_user: Bekræft denne bruger
2576       hide_user: Skjul denne bruger
2577       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2578       delete_user: Slet denne bruger
2579       confirm: Bekræft
2580       report: Rapporter denne bruger
2581     account:
2582       title: Rediger konto
2583       my settings: Mine indstillinger
2584       current email address: Nuværende e-mailadresse
2585       external auth: Ekstern godkendelse
2586       openid:
2587         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2588         link text: hvad er dette?
2589       public editing:
2590         heading: Offentlig redigering
2591         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2592         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2593         enabled link text: hvad er dette?
2594         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2595           anonyme.
2596         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2597       public editing note:
2598         heading: Offentlig redigering
2599         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2600           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2601           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2602           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2603           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2604           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2605           nu offentlige som standard.</li></ul>
2606       contributor terms:
2607         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2608         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2609         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2610         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2611           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2612         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2613           fælleseje/uden ophavsret.
2614         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2615         link text: hvad er dette?
2616       save changes button: Gem ændringer
2617       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2618       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2619         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2620       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2621     set_home:
2622       flash success: Hjemmeposition gemt
2623     go_public:
2624       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2625         redigere.
2626     index:
2627       title: Brugere
2628       heading: Brugere
2629       showing:
2630         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2631         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2632       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2633       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2634       confirm: Bekræft valgte brugere
2635       hide: Skjul valgte brugere
2636       empty: Ingen brugere fundet
2637     suspended:
2638       title: Konto suspenderet
2639       heading: Konto suspenderet
2640       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2641         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2642         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2643         at drøfte det.\n</p>"
2644     auth_failure:
2645       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2646       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2647       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2648       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2649       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2650     auth_association:
2651       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2652       option_1: |-
2653         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2654         ved hjælp af formularen nedenfor.
2655       option_2: |-
2656         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2657         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2658         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2659   user_role:
2660     filter:
2661       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2662       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2663       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2664       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2665         nuværende bruger.
2666     grant:
2667       title: Bekræft rolletildeling
2668       heading: Bekræft rolletildeling
2669       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2670       confirm: Bekræft
2671       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2672         brugeren og rollen begge er gyldige.
2673     revoke:
2674       title: Bekræft fratagelse af rolle
2675       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2676       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2677       confirm: Bekræft
2678       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2679         brugeren og rollen begge er gyldige.
2680   user_blocks:
2681     model:
2682       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2683         blokering.
2684       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2685     not_found:
2686       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2687       back: Tilbage til indeks
2688     new:
2689       title: Opretter blokering af %{name}
2690       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2691       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2692       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2693       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2694         på disse meddelelser.
2695       back: Vis alle blokeringer
2696     edit:
2697       title: Redigerer blokering af %{name}
2698       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2699       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2700       show: Vis denne blokering
2701       back: Vis alle blokeringer
2702     filter:
2703       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2704       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2705         listen over værdier.
2706     create:
2707       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2708         frist til at reagere.
2709       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2710         dem.
2711       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2712     update:
2713       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2714         den.
2715       success: Blokering opdateret.
2716     index:
2717       title: Brugerblokeringer
2718       heading: Liste over brugerblokeringer
2719       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2720     revoke:
2721       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2722       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2723       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2724       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2725       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2726       revoke: Tilbagekald!
2727       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2728     helper:
2729       time_future_html: Slutter om %{time}.
2730       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2731       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2732         ind.
2733       time_past_html: Sluttede %{time}.
2734       block_duration:
2735         hours:
2736           one: 1 time
2737           other: '%{count} timer'
2738         days:
2739           one: 1 dag
2740           other: '%{count} dage'
2741         weeks:
2742           one: 1 uge
2743           other: '%{count} uger'
2744         months:
2745           one: 1 måned
2746           other: '%{count} måneder'
2747         years:
2748           one: 1 år
2749           other: '%{count} år'
2750     blocks_on:
2751       title: Blokeringer af %{name}
2752       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2753       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2754     blocks_by:
2755       title: Blokeringer af %{name}
2756       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2757       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2758     show:
2759       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2760       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2761       created: 'Oprettet:'
2762       duration: 'Varighed:'
2763       status: 'Status:'
2764       show: Vis
2765       edit: Redigér
2766       revoke: Tilbagekald!
2767       confirm: Er du sikker?
2768       reason: 'Årsag til blokering:'
2769       back: Vis alle blokeringer
2770       revoker: 'Tilbagekalder:'
2771       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2772     block:
2773       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2774       show: Vis
2775       edit: Redigér
2776       revoke: Tilbagekald!
2777     blocks:
2778       display_name: Blokkeret bruger
2779       creator_name: Oprettet af
2780       reason: Årsag til blokering
2781       status: Status
2782       revoker_name: Tilbagekaldt af
2783       showing_page: Side %{page}
2784       next: Næste »
2785       previous: « Forrige
2786   notes:
2787     index:
2788       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2789       heading: '%{user}s bemærkninger'
2790       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2791       no_notes: Ingen bemærkninger
2792       id: Id
2793       creator: Oprettet af
2794       description: Beskrivelse
2795       created_at: Oprettet den
2796       last_changed: Sidst ændret
2797   javascripts:
2798     close: Luk
2799     share:
2800       title: Del
2801       cancel: Annuller
2802       image: Billede
2803       link: Link eller HTML
2804       long_link: Link
2805       short_link: Kort link
2806       geo_uri: Geo-URI
2807       embed: HTML
2808       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2809       format: 'Format:'
2810       scale: 'Skala:'
2811       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2812       download: Hent
2813       short_url: Kort URL
2814       include_marker: Tilføj markør
2815       center_marker: Centrér kortet på markøren
2816       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2817       view_larger_map: Vis større kort
2818       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2819     embed:
2820       report_problem: Rapporter et problem
2821     key:
2822       title: Kortsymboler
2823       tooltip: Kortsymboler
2824       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2825     map:
2826       zoom:
2827         in: Zoom ind
2828         out: Zoom ud
2829       locate:
2830         title: Vis min placering
2831         metersPopup:
2832           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2833           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2834         feetPopup:
2835           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2836           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2837       base:
2838         standard: Standard
2839         cyclosm: CyclOSM
2840         cycle_map: Cykelkort
2841         transport_map: Transportkort
2842         hot: Humanitær
2843         opnvkarte: Offentlig transport
2844       layers:
2845         header: Kortlag
2846         notes: Kortbemærkninger
2847         data: Kortdata
2848         gps: Offentlige GPS-spor
2849         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2850         title: Lag
2851       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2852       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2853       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2854       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2855         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2856       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2857         Allan</a>
2858       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2859       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2860         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2861         Frankrig</a>
2862     site:
2863       edit_tooltip: Rediger kortet
2864       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2865       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2866       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2867       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2868       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2869       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2870       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2871     changesets:
2872       show:
2873         comment: Kommentar
2874         subscribe: Abonnér
2875         unsubscribe: Afmeld
2876         hide_comment: skjul
2877         unhide_comment: fjern skjul
2878     notes:
2879       new:
2880         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2881           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2882           en bemærkning for at forklare problemet.
2883         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2884           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2885           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2886         add: Tilføj bemærkning
2887       show:
2888         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2889           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2890         hide: Skjul
2891         resolve: Løs
2892         reactivate: Genaktiver
2893         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2894         comment: Kommenter
2895     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2896     directions:
2897       ascend: Stigning
2898       engines:
2899         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2900         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2901         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2902         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2903         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2904         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2905       descend: Fald
2906       directions: Rutevejledning
2907       distance: Afstand
2908       errors:
2909         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2910         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2911       instructions:
2912         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2913         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2914         offramp_right: Tag rampen til højre
2915         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2916         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2917         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2918         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2919           på %{name}, mod %{directions}
2920         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2921         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2922         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2923           imod %{directions}
2924         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2925         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2926         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2927           retning imod %{directions}
2928         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2929         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2930         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2931           %{name}
2932         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2933         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2934         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2935         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2936         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2937         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2938         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2939         offramp_left: Tag rampen til venstre
2940         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2941         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2942         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2943         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2944           på %{name}, mod %{directions}
2945         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2946         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2947         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2948           imod %{directions}
2949         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2950         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2951           %{directions}
2952         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2953           retning imod %{directions}
2954         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2955         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2956         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2957           %{name}
2958         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2959         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2960         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2961         via_point_without_exit: (via punkt)
2962         follow_without_exit: Følg %{name}
2963         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2964         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2965         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2966         start_without_exit: Start på %{name}
2967         destination_without_exit: Nå målet
2968         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2969         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2970         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2971         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2972         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2973         unnamed: unavngiven vej
2974         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2975         exit_counts:
2976           first: "1."
2977           second: "2."
2978           third: "3."
2979           fourth: "4."
2980           fifth: "5."
2981           sixth: "6."
2982           seventh: "7."
2983           eighth: "8."
2984           ninth: "9."
2985           tenth: "10."
2986       time: Tid
2987     query:
2988       node: Punkt
2989       way: Vej
2990       relation: Relation
2991       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2992       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2993       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2994     context:
2995       directions_from: Rutevejledning herfra
2996       directions_to: Rutevejledning hertil
2997       add_note: Tilføj bemærkning her
2998       show_address: Vis adresse
2999       query_features: Find kortobjekter
3000       centre_map: Centrer kort her
3001   redactions:
3002     edit:
3003       heading: Rediger omarbejdelse
3004       title: Rediger omarbejdelse
3005     index:
3006       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3007       heading: Liste over omarbejdelser
3008       title: Liste over omarbejdelser
3009     new:
3010       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3011       title: Opretter ny omarbejdelse
3012     show:
3013       description: 'Beskrivelse:'
3014       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3015       title: Viser omarbejdelse
3016       user: 'Oprettet af:'
3017       edit: Rediger denne omarbejdelse
3018       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3019       confirm: Er du sikker?
3020     create:
3021       flash: Omarbejdelse oprettet.
3022     update:
3023       flash: Ændringer gemt.
3024     destroy:
3025       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3026         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3027       flash: Omarbejdelse slettet.
3028       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3029   validations:
3030     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3031     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3032     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3033     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3034 ...