]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sc.yml
Fix new rubocop warning
[rails.git] / config / locales / sc.yml
1 # Messages for Sardinian (sardu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: L2212
5 # Author: Placebo2
6 # Author: Via maxima
7 ---
8 sc:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e %B %Y a is %H:%M'
12   helpers:
13     file:
14       prompt: Issèbera unu documentu
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: Sarva
18       diary_entry:
19         create: Pùblica
20         update: Agiorna
21       issue_comment:
22         create: Agiunghe unu cumentu
23       message:
24         create: Imbia
25       client_application:
26         create: Registra·ti
27         update: Agiorna
28       doorkeeper_application:
29         update: Agiorna
30       redaction:
31         create: Crea una revisione
32       trace:
33         create: Càrriga
34         update: Sarva sas modìficas
35       user_block:
36         create: Crea unu blocu
37         update: Agiorna su blocu
38   activerecord:
39     errors:
40       messages:
41         invalid_email_address: non paret èssere un'indiritzu de posta eletrònica vàlidu
42     models:
43       acl: Lista de Controllu de Atzessu
44       country: Istadu
45       friend: Amigu
46       language: Limba
47       message: Messàgiu
48       node: Nodu
49       node_tag: Etichetta de su nodu
50       old_node: Nodu betzu
51       old_node_tag: Etichetta betza de su nodu
52       old_relation: Relata betza
53       old_relation_member: Membru de sa relata betza
54       old_relation_tag: Eticheta de sa relata betza
55       old_way: Caminu betzu
56       old_way_node: Nodu de su caminu betzu
57       old_way_tag: Eticheta de su caminu betzu
58       relation: Relata
59       relation_member: Membru de sa relata
60       relation_tag: Eticheta de sa relata
61       session: Sessione
62       trace: Sestadu
63       tracepoint: Puntu de su sestadu
64       tracetag: Eticheta de su sestadu
65       user: Impreadore
66       user_preference: Preferèntzias de s'impreadore
67       user_token: Còdighe de s'impreadore
68       way: Caminu
69       way_node: Nodu de su caminu
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Corpus
73       diary_entry:
74         user: Impreadore
75         title: 'Sugetu:'
76         latitude: Latitùdine
77         longitude: Longitùdine
78         language: Limba
79       doorkeeper/application:
80         name: Nùmene
81       friend:
82         user: Impreadore
83         friend: Amigu
84       trace:
85         user: Impreadore
86         visible: Visìbile
87         name: Nùmene de su documentu
88         size: Mannesa
89         latitude: Latitùdine
90         longitude: Longitùdine
91         public: Pùblicu
92         description: Descritzione
93         visibility: Visibilidade
94         tagstring: Etichetas
95       message:
96         title: Ogetu
97         body: Corpus
98         recipient: Destinatàriu
99       redaction:
100         title: Tìtulu
101         description: Descritzione
102       user:
103         email: E-lìtera
104         active: Ativu
105         description: Descritzione de su profilu
106         home_lat: Latitùdine
107         home_lon: Longitùdine
108         languages: Limbas preferidas
109         pass_crypt: Crae
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       half_a_minute: mesu minutu a como
113   editor:
114     id:
115       name: |2-
116
117         iD
118       description: iD (acontzadore in lìnia)
119     remote:
120       name: Controllu Remotu
121       description: Controllu Remotu (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
122   auth:
123     providers:
124       openid: OpenID
125       google: Google
126       facebook: Facebook
127       windowslive: Windows Live
128       github: GitHub
129       wikipedia: Wikipedia
130   api:
131     notes:
132       rss:
133         title: Notas de OpenStreetMap
134       entry:
135         comment: Cummentu
136         full: Nota intrea
137   browse:
138     created: Creadu
139     closed: Serradu
140     version: Versione
141     anonymous: anònimu
142     part_of: Parte de
143     download_xml: Iscàrriga XML
144     view_history: Càstia Istòria
145     view_details: Mustra Detàllios
146     location: 'Logu:'
147     changeset:
148       belongs_to: Autore
149       join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
150       discussion: Arresonu
151     way:
152       nodes: Nodos
153     relation:
154       members: Membros
155     relation_member:
156       type:
157         node: Nodu
158         way: Caminu
159         relation: Relata
160     containing_relation:
161       entry_html: Relata %{relation_name}
162       entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
163     not_found:
164       type:
165         node: nodu
166         way: caminu
167         relation: relata
168         note: nota
169     timeout:
170       type:
171         node: nodu
172         way: caminu
173         relation: relata
174         note: nota
175     redacted:
176       redaction: Revisione %{id}
177       message_html: Sa versione %{version} de custa %{type} non podet èssere ammustrada
178         ca est istada revisionada. Pro praghere òompia·ti %{redaction_link} pro àteras
179         informatziones.
180       type:
181         node: nodu
182         way: caminu
183         relation: relata
184     start_rjs:
185       load_data: Càrriga Datos
186       loading: Carrigamentu...
187     tag_details:
188       tags: Etichetas
189     note:
190       title: 'Nota: %{id}'
191       new_note: Nota noa
192       description: Descritzione
193   changesets:
194     changeset_paging_nav:
195       showing_page: Pàgina %{page}
196       next: Imbeniente »
197       previous: « Pretzedente
198     changeset:
199       anonymous: Anònimu
200     changesets:
201       id: ID
202       user: Impitadore
203       comment: Cummentu
204   dashboards:
205     popup:
206       friend: Amigu
207   diary_entries:
208     form:
209       location: Logu
210     show:
211       leave_a_comment: Lassa unu cummentu
212       login: Intra
213     diary_entry:
214       confirm: Cunfirma
215     diary_comment:
216       confirm: Cunfirma
217     location:
218       location: 'Logu:'
219       edit: Càmbia
220     comments:
221       when: Cando
222       comment: Cummentu
223       newer_comments: Cummentos prus noos
224       older_comments: Cummentos prus antigos
225   geocoder:
226     search_osm_nominatim:
227       prefix:
228         aerialway:
229           cable_car: Funivia
230           chair_lift: Ascensore carrotzina
231           drag_lift: Sciovia
232           platter: Sciovia a piatellu
233           pylon: Turre de sa funivia
234           station: Istatzione sciovia
235           t-bar: Sciovia a àncora
236         aeroway:
237           aerodrome: Aeròdromu
238           helipad: Eliportu
239           parking_position: Positzione parchègiu
240           runway: Pista
241           taxiway: Carrera de furriada
242           terminal: Terminale
243         amenity:
244           animal_shelter: Imbaru pro animales
245           atm: Isportellu automàticu
246           bank: Banca
247           bar: Tzilleri
248           bench: Panchita/banchina
249           bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
250           bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
251           boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
252           brothel: Casinu
253           bureau_de_change: Cambia-dinare
254           bus_station: Istatzione de Postales
255           cafe: Cafeteria
256           car_rental: Afitu de Veturas
257           car_sharing: Cumpartzidura de veturas
258           car_wash: Autolavàgiu
259           casino: Casinò
260           charging_station: Istatzione de carrigamentu
261           childcare: Assistèntzia a sos pitzinnos
262           cinema: Tzìnema
263           clinic: Clìnica
264           clock: Relògiu
265           college: Iscola superiore
266           courthouse: Tribunale
267           crematorium: Crematòriu
268           dentist: Dentista
269           doctors: Dotores
270           drinking_water: Abba Potàbile
271           driving_school: Autoiscola
272           embassy: Ambasciada
273           ferry_terminal: Terminale navios
274           fire_station: Pompieres
275           food_court: Corte de màndigu (Food court)
276           fountain: Funtana
277           fuel: Carburante
278           gambling: Giogu de arriscu
279           grave_yard: Campusantu
280           grit_bin: Cassione de arena
281           hospital: Ispidale
282           hunting_stand: Posta de cassa
283           ice_cream: Geladeria
284           kindergarten: Parcu de giogos
285           library: Biblioteca
286           marketplace: Mercadu
287           monastery: Monastèriu
288           motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
289           nightclub: Locale noturnu
290           nursing_home: Domo de cura
291           parking: Parchègiu
292           parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
293           parking_space: Parchègiu
294           pharmacy: Apotecaria
295           place_of_worship: Logu de cultu
296           police: Politzia
297           post_box: Cassita postale
298           post_office: Ufìtziu postale
299           prison: Presone
300           public_building: Telèfonu Pùblicu
301           recycling: Puntu de Retziclàgiu
302           restaurant: Ristorante
303           school: Iscola
304           shelter: Imbaru
305           shower: Dòtzia
306           social_centre: Tzentru Sotziale
307           social_facility: Istrutura pro servìtzios sotziales
308           studio: Istùdiu
309           swimming_pool: Piscina
310           taxi: Taxi
311           telephone: Telèfonu Pùblicu
312           theatre: Teatru
313           toilets: Còmodu
314           townhall: Munitzìpiu
315           university: Universidade
316           vending_machine: Distribudore automàticu
317           veterinary: Chirurgia veterinària
318           village_hall: Munitzìpiu
319           waste_basket: Cuntenidore de Arga
320           waste_disposal: Cuntenidore de Arga
321           water_point: Puntu de abba
322         boundary:
323           administrative: Lìmite Amministrativu
324           national_park: Parcu Natzionale
325           protected_area: Àrea amparada
326         bridge:
327           aqueduct: Acuedotu
328           boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
329           suspension: Ponte suspesu
330           swing: Ponte giratori
331           viaduct: Ponte
332           "yes": Ponte
333         building:
334           "yes": Edifitziu
335         craft:
336           brewery: Fàbrica de birra
337           carpenter: Mastru de linna
338           electrician: Eletritzista
339           gardener: Giardinere
340           painter: Pintore
341           photographer: Fotògrafu
342           plumber: Idràulicu
343           shoemaker: Cartzeraju
344           tailor: Draperi
345           "yes": Butega de artesania
346         emergency:
347           ambulance_station: Istatzione ambulàntzias
348           assembly_point: Puntu de reunione
349           defibrillator: Defibrillatore
350           landing_site: Logu de aterràgiu de emergèntzia
351           phone: Telèfonu de Emergèntzias
352           water_tank: Depòsitu de Abba de Emergèntzia
353           "yes": Emergèntzia
354         highway:
355           abandoned: Ferrovia abbandonada
356           bridleway: Caminu pro caddos
357           bus_stop: Firmada de su Postale
358           construction: Caminu in costrutzione
359           cycleway: Pista Tziclàbile
360           elevator: Ascensore
361           emergency_access_point: Logu de intrada de emergèntzia
362           ford: Badu
363           give_way: Sinnale de Tzèdere su Passu
364           living_street: Carrera Residentziale
365           motorway: Autostrada
366           motorway_junction: Nodu Viàriu
367           passing_place: Logu de coladòrgiu
368           path: Caminu
369           platform: Andana pro postale o tramvia
370           primary: Caminu printzipale
371           primary_link: Caminu printzipale
372           raceway: Tzircùitu automobilìsticu
373           residential: Carrera residentziale
374           rest_area: Àrea de Pasu
375           road: Carrera
376           secondary: Carrera segundària
377           secondary_link: Carrera segundària
378           service: Carrera de Servìtziu
379           speed_camera: Autovelox
380           steps: Iscalinos
381           stop: Signale de istop
382           street_lamp: Lampione
383           tertiary: Carrera Tertziària
384           tertiary_link: Carrera Tertziària
385           track: Sestadu
386           turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu
387           unclassified: Carrera senza classificatzione
388           "yes": Carrera
389         historic:
390           archaeological_site: Sìtiu Archeològicu
391           battlefield: Campu de Batalla
392           boundary_stone: Pedra de làcana
393           castle: Casteddu
394           church: Crèsia
395           city_gate: Porta de sa Tzitade
396           citywalls: Murallas de sa Tzitade
397           fort: Forte
398           heritage: Patrimoniu de s'umanidade
399           house: Domo
400           manor: Villa
401           memorial: Memoriale
402           monument: Monumentu
403           roman_road: Carreggiada romana
404           ruins: Ruinas
405           stone: Pedra
406           tomb: Tumba
407           tower: Turre
408           wayside_cross: Rughe istòrica
409           wayside_shrine: Tabernàculu istòricu
410           wreck: Relitu
411           "yes": Sìtiu Istòricu
412         junction:
413           "yes": Giuntura de su caminu
414         landuse:
415           allotments: Giardinos familiares
416           basin: Batzinu
417           cemetery: Campusantu
418           commercial: Zona Cummertziale
419           conservation: Cunservatzione
420           construction: Fraigada
421           farm: Fatoria
422           farmland: Terras de coltivu
423           farmyard: Corrale
424           forest: Litu
425           garages: Garàgios
426           grass: Erva
427           industrial: Zona Industriale
428           landfill: Muntonàrgiu
429           meadow: Pradu
430           military: Zona Militare
431           orchard: Frutedu
432           quarry: Cava
433           railway: Ferrovia
434           recreation_ground: Zona de recreu
435           reservoir: Batzinu
436           residential: Àrea residentziale
437           retail: Bèndida
438           village_green: Àrea birde comune de sa bidda
439           vineyard: Bìngia
440           "yes": Impreu de su terrinu
441         leisure:
442           beach_resort: Cumplessu turìsticu de marina
443           common: Terrinu comunale
444           dog_park: Parcu pro sos Canes
445           fishing: Àrea de Pisca
446           fitness_centre: Palestra
447           fitness_station: Palestra a s'abertu
448           garden: Giardinu
449           golf_course: Campu de golf
450           horse_riding: Ecuitatzione
451           ice_rink: Pista de Astra
452           marina: Marina (portu minore)
453           miniature_golf: Minigolf
454           nature_reserve: Reserva naturale
455           park: Parcu
456           playground: Parcu pro Pitzinnos
457           recreation_ground: Zona de recreu
458           resort: Cumplessu turìsticu
459           sauna: Sàuna
460           slipway: Lassinadòrgiu
461           sports_centre: Tzentru isportivu
462           stadium: Istàdiu
463           swimming_pool: Piscina
464           track: Pista pro cùrrere
465           water_park: Parcu de abba
466           "yes": Tempus lìberu
467         man_made:
468           adit: Intrada de una galleria minerària
469           beacon: Sinnale marinu
470           breakwater: Paraundas
471           bridge: Ponte
472           chimney: Fumajolu
473           crane: Grue
474           dyke: Àrgine
475           flagpole: Palu de bandera
476           gasometer: Gasòmetru
477           groyne: Paraundas (Groyne)
478           kiln: Furru (kiln)
479           lighthouse: Faru
480           mast: Àrbore (de sa nave)
481           monitoring_station: Istatzione de cuntrollu
482           petroleum_well: Putzu petrolìferu
483           pier: Pontinu
484           pipeline: Tubadura
485           silo: Lòssia
486           storage_tank: Serbatòiu
487           surveillance: Videobardiamentu
488           tower: Turre
489           wastewater_plant: Depuradore
490           watermill: Mulinu a abba
491           water_tower: Turre ìdrica
492           water_well: Putzu petrolìferu
493           water_works: Istrutura idràulica
494           windmill: Mulinu a bentu
495           works: Fàbrica
496           "yes": Artifitziale
497         military:
498           airfield: Aeroportu militare
499           barracks: Caserma
500           "yes": Militare
501         mountain_pass:
502           "yes": Coladòrgiu montanu
503         natural:
504           bay: Baja
505           beach: Marina
506           cape: Cabu
507           cave_entrance: Intrada de sa gruta
508           cliff: Iscameddu
509           crater: Cratere
510           dune: Duna
511           fjord: Costera
512           forest: Litu
513           glacier: Niera
514           grassland: Pradu
515           heath: Ghiddostraju
516           hill: Montigru
517           island: Ìsula
518           land: Terra
519           marsh: Benale
520           moor: Ormègiu
521           mud: Ludu
522           peak: Bicu
523           point: Puntu
524           reef: Costera
525           ridge: Serra de monte
526           rock: Roca
527           saddle: Sedda
528           sand: Arena
529           scrub: Prunitzàrgiu
530           spring: Bena
531           stone: Pedra
532           strait: Astrintura
533           tree: Àrbore
534           valley: Badde
535           volcano: Vulcanu
536           water: Abba
537           wetland: Paule
538           wood: Buscu
539         office:
540           accountant: Contàbile
541           administrative: Amministratzione
542           architect: Architetu
543           association: Assòtziu
544           company: Azienda
545           educational_institution: Istitutzione educativa
546           employment_agency: Agèntzia pro su traballu
547           estate_agent: Butega immobiliare
548           government: Ufìtziu guvernativu
549           it: Ufìtziu IT
550           lawyer: Abogadu
551           telecommunication: Ufìtziu de telecomunicatziones
552           travel_agent: Agèntzia de biàgios
553           "yes": Ufìtziu
554         place:
555           allotments: Giardinos familiares
556           city: Tzitade
557           country: Paisu
558           county: Contea
559           farm: Fatoria
560           hamlet: Bidditzolu
561           house: Domo
562           houses: Domos
563           island: Ìsula
564           islet: Isuledda
565           isolated_dwelling: Domo isolada
566           locality: Localidade
567           municipality: Munitzìpiu
568           neighbourhood: Bighinadu
569           postcode: Còdighe postale
570           quarter: Bighinadu
571           region: Regione
572           sea: Mare
573           square: Pratza
574           state: Istadu
575           subdivision: Partzidura
576           suburb: Trighinzu - apendìtziu
577           town: Tzitade
578           village: Bidda
579           "yes": Logu
580         railway:
581           abandoned: Ferrovia abbandonada
582           construction: Ferrandeu in costrutzione
583           disused: Ferrandeu in disavesu
584           halt: Firmada de sos trenos
585           junction: Nodu ferruviàriu
586           level_crossing: passagiù a livellu
587           light_rail: Trenu lèbiu
588           monorail: Monorotàia
589           narrow_gauge: Ferrovia abbandonada
590           subway: Metropolitana
591           subway_entrance: Intrada de sa metropolitana
592           tram_stop: Firmada de su tram
593         shop:
594           alcohol: Licorista
595           antiques: Anticuàriu
596           art: Butega de arte
597           bakery: Paneteri
598           beauty: Salone de bellesa
599           beverages: Butega de bèvidas
600           bicycle: Butega de bitzicletas
601           bookmaker: Iscummissas
602           books: Libreria
603           boutique: Boutique
604           butcher: Carnitzeria
605           car_parts: Cantos de ricàmbiu pro automòbiles
606           car_repair: Riparatzione màchina
607           clothes: Butega de bestires
608           computer: Butega de informàtica
609           convenience: Buteghedda
610           copyshop: Copisteria
611           deli: Gastronomia
612           department_store: Supermercadu
613           doityourself: Butega de bricolatge
614           dry_cleaning: Sabunadura "a sicu"
615           electronics: Butega de eletrònica
616           estate_agent: Butega immobiliare
617           florist: Froraju
618           food: Alimentares
619           funeral_directors: Pompas fùnebres
620           furniture: Mòbiles
621           general: Empòriu
622           gift: Butega de donos
623           hairdresser: Pilucheri
624           hardware: Ferramenta
625           interior_decoration: Decoradura de internos
626           laundry: Samunadòrgiu
627           lottery: Loteria
628           mall: Tzentru cummertziale
629           massage: Messàgiu
630           motorcycle: Butega de mototzicletas
631           newsagent: Agentzia de imprenta
632           optician: Òticu
633           paint: Butega de Pinturas
634           pawnbroker: Monte de piedade
635           photo: Fotògrafu
636           second_hand: Ogetos de segunda manu
637           supermarket: Supermercadu
638           tailor: Draperi
639           tobacco: Istancu
640           travel_agency: Agèntzia de biàgios
641           tyres: Butega de pneumàticos
642           variety_store: Butega de ogetos baratos
643           wine: Butega de binos
644           "yes": Butega
645         tourism:
646           alpine_hut: Pinnetu alpinu
647           artwork: Òpera de arte
648           attraction: Atratzione
649           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
650           cabin: Cabina
651           camp_site: Campègiu
652           caravan_site: Campeggio pro roulotte
653           gallery: Galleria
654           guest_house: Pensione
655           hostel: Ostellu
656           information: Informatziones
657           museum: Museu
658           picnic_site: Àrea de recreu
659           theme_park: Parcu temàticu
660           viewpoint: Puntu panoràmicu
661         tunnel:
662           "yes": Galleria
663         waterway:
664           boatyard: Cantiere navale
665           canal: Canale
666           dam: Diga
667           lock_gate: Ghenna de serradura
668           mooring: Ormègiu
669           rapids: Tràinos
670           river: Riu
671           stream: Traghinu/Trainu
672           waterfall: Istrampu
673           weir: Nassàrgiu
674       types:
675         cities: Tzitades
676         towns: Tzitadinas
677         places: Logos
678     results:
679       no_results: Perunu resultadu agadadu
680       more_results: Àteros risultados
681   issues:
682     index:
683       title: Problemas
684       search: Chirca
685       status: Istadu
686       reports: Raportos
687       last_updated: Ùrtimu agiornamentu
688       link_to_reports: Abbàida su raportu
689   reports:
690     new:
691       categories:
692         diary_entry:
693           other_label: Àteru
694         diary_comment:
695           other_label: Àteru
696         user:
697           other_label: Àteru
698         note:
699           other_label: Àteru
700   layouts:
701     logo:
702       alt_text: Logotipu de OpenStreetMap
703     logout: Essi
704     log_in: Intra
705     sign_up: Iscrie·ti
706     edit: Modìfica
707     history: Cronologia
708     export: Esporta
709     issues: Problemas
710     data: Datos
711     tou: Conditziones de impreu
712     help: Agiudu
713     about: Informatziones
714     copyright: Deretu de autore
715     community: Comunidade
716     foundation: Fundatzione
717     learn_more: Leghe àteru
718     more: Àteru
719   user_mailer:
720     diary_comment_notification:
721       hi: Salude %{to_user},
722       header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada cuotidiana de OpenStreetMap cun
723         su tema %{subject}:'
724       footer: Podes lèghere su cummentu fintzas in %{readurl} e cummentare in %{commenturl}
725         o rispònnere in %{replyurl}
726     message_notification:
727       hi: Salude %{to_user},
728       header: '%{from_user} at imbiadu unu messàgiu a traessu de OpenStreetMap cun
729         su tema %{subject}:'
730       footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes rispònnere
731         in %{replyurl}
732     friendship_notification:
733       hi: Salude %{to_user},
734       subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annànghidu a sa lista de amigos'
735       had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
736       see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
737       befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
738     gpx_failure:
739       failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
740       subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
741     gpx_success:
742       loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
743         in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
744       subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
745     signup_confirm:
746       subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidos a OpenStreetMap'
747       greeting: Salude!
748       created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a
749         %{site_url}.
750       confirm: 'Primu de totu, depimus cunfirmare chi custa petitzione de creatzione
751         de contu est bostra; si l''est, incarcades subra su ligàmene imbeniente pro
752         la cunfirmare:'
753     email_confirm:
754       subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
755       greeting: Salude,
756       hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
757         eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
758     lost_password:
759       greeting: Salude,
760     note_comment_notification:
761       greeting: Salude,
762     changeset_comment_notification:
763       hi: Salude %{to_user},
764       greeting: Salude,
765   confirmations:
766     confirm:
767       button: Cunfirma
768     confirm_email:
769       button: Cunfirma
770   messages:
771     inbox:
772       from: Dae
773       subject: 'Sugetu:'
774       date: Data
775     message_summary:
776       unread_button: Sinna comente no lèghidu
777       read_button: Sinna comente lèghidu
778       reply_button: Risponde
779       destroy_button: Cantzella
780     new:
781       title: Imbia messàgiu
782       send_message_to_html: Imbia unu messàgiu nou a %{name}
783       subject: 'Sugetu:'
784       body: Corpus
785     create:
786       message_sent: Messàgiu imbiadu
787     outbox:
788       to: Cara a
789       subject: 'Sugetu:'
790       date: Data
791     show:
792       from: Dae
793       subject: 'Sugetu:'
794       date: Data
795       reply_button: Risponde
796       unread_button: Sinna comente no lèghidu
797       destroy_button: Cantzella
798       back: In palas
799       to: Cara a
800     sent_message_summary:
801       destroy_button: Cantzella
802     destroy:
803       destroyed: Messàgiu iscantzelladu
804   sessions:
805     new:
806       title: Intra
807       heading: Intra
808       login_button: Intra
809   site:
810     index:
811       createnote: Annanghe una nota
812     export:
813       title: Esporta
814       options: Optziones
815       format: Formadu
816       scale: Iscala
817       max: màssimu
818       image_size: Mannària de s'immàgine
819       zoom: Ismanniamentu
820       export_button: Esporta
821     fixthemap:
822       how_to_help:
823         title: Comente agiudare
824         join_the_community:
825           title: Auni·ti a sa comunidade
826     help:
827       welcome:
828         url: /bene bènnidu
829     sidebar:
830       search_results: Risultados de sa chirca
831       close: Serra
832     search:
833       search: Chirca
834       get_directions: Otene indicatziones
835       from: Dae
836       to: Cara a
837       submit_text: Bae
838     key:
839       table:
840         entry:
841           motorway: Autostrada
842           primary: Caminu printzipale
843           secondary: Carrera segundària
844           unclassified: Carrera chene classificatzione
845           track: Sestadu
846           bridleway: Caminu pro caddos
847           cycleway: Pista tziclàbile
848           footway: Caminu pro pedones
849           rail: Ferrovia
850           subway: Metropolitana
851           tram:
852           - Trenu lèbiu/metropolitana lèbia
853           - Tram
854           cable:
855           - Funivia
856           - ascensore carrotzina
857           runway:
858             1: carrera de furriada
859           apron:
860             1: terminale
861           admin: Làcana amministrativa
862           forest: Litu
863           wood: Buscu
864           golf: Campu de golf
865           park: Parcu
866           resident: Àrea de residèntzia
867           common:
868           - Comunu
869           - pradu
870           industrial: Àrea industriale
871           commercial: Àrea cummertziale
872           lake:
873           - Lagu
874           - batzinu
875           farm: Fatoria
876           cemetery: Campusantu
877           allotments: Giardinos familiares
878           centre: Tzentru isportivu
879           reserve: Reserva naturale
880           military: Zona militare
881           school:
882           - Iscola
883           - universidade
884           private: Atzessu privadu
885           destination: Atzessu pro sa destinatzione
886           bicycle_shop: Butega de bitzicletas
887           bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
888           toilets: Còmodu
889     welcome:
890       title: Bene bènnidu!
891       rules:
892         title: Règulas!
893       add_a_note:
894         title: No Time To Edit? Annanghe una nota!
895   traces:
896     new:
897       visibility_help: ite cheret nàrrere?
898       help: Agiudu
899     create:
900       upload_failed: Sorry, the GPX upload failed. An administrator has been alerted
901         to the error. Torra·bi a proare.
902     edit:
903       visibility_help: ite cheret nàrrere?
904     trace_optionals:
905       tags: Etichetas
906     show:
907       filename: 'Nùmene documentu:'
908       download: iscàrriga
909       points: 'Puntos:'
910       map: mapa
911       edit: modìfica
912       owner: 'Mere:'
913       description: 'Descritzione:'
914       tags: 'Etichetas:'
915       visibility: 'Visibilidade:'
916     trace_paging_nav:
917       showing_page: Pàgina %{page}
918     trace:
919       by: De
920   users:
921     new:
922       title: Iscrie·ti
923       continue: Iscrie·ti
924     terms:
925       continue: Sighi
926       decline: Refuda
927       legale_names:
928         france: Frantza
929         italy: Itàlia
930     show:
931       my profile: Su profilu meu
932       edits: Modìficas
933       description: Descritzione
934       confirm: Cunfirma
935     account:
936       save changes button: Sarva sas modìficas
937   user_role:
938     grant:
939       confirm: Cunfirma
940     revoke:
941       confirm: Cunfirma
942   user_blocks:
943     show:
944       created: 'Creadu:'
945       status: 'Istadu:'
946       edit: Modìfica
947     block:
948       edit: Modìfica
949     blocks:
950       creator_name: Creadore
951       status: Istadu
952       showing_page: Pàgina %{page}
953       next: Imbeniente »
954       previous: « Pretzedente
955   notes:
956     index:
957       creator: Creadore
958       description: Descritzione
959   javascripts:
960     close: Serra
961     share:
962       title: Cumpartzi
963       cancel: Annulla
964       image: Immàgine
965       long_link: Ligàmene
966       short_link: Ligàmene curtzu
967       format: 'Formadu:'
968       scale: 'Iscala:'
969       download: Iscàrriga
970       short_url: URL curtzu
971     map:
972       locate:
973         title: Ammustra sa positzione mea
974     changesets:
975       show:
976         comment: Cummentu
977         subscribe: Sutaiscrie·ti
978         unsubscribe: Annulla sa sutiscritzione
979         hide_comment: cua
980         unhide_comment: ammustra
981     notes:
982       show:
983         hide: Cua
984         comment: Cummentu
985     directions:
986       engines:
987         fossgis_osrm_bike: Bitzicleta (OSRM)
988         fossgis_osrm_car: Màchina (OSRM)
989         fossgis_osrm_foot: A pee (OSRM)
990         graphhopper_bicycle: Bitzicleta (GraphHopper)
991         graphhopper_car: Màchina (GraphHopper)
992         graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
993       directions: Indicatziones
994       distance: Distàntzia
995     query:
996       node: Nodu
997       way: Caminu
998       relation: Relata
999   redactions:
1000     edit:
1001       heading: Modìfica sa revisione
1002       title: Modìfica sa revisione
1003     index:
1004       empty: Non b'ant revisiones de ammustrare.
1005       heading: Lista de revisiones
1006       title: Lista de revisiones
1007     new:
1008       heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
1009     show:
1010       description: 'Descritzione:'
1011       heading: Ammustrende sa revisione "%{title}"
1012       edit: Modìfica custa revisione
1013     create:
1014       flash: Revisione creada.
1015     destroy:
1016       not_empty: Sa revisione no est bòida. Pro praghere iscontza totu sas versiones
1017         chi apartenent a custa revisione in antis de l'iscantzellare.
1018       error: B'at àpidu una faddina in s'iscantzellamentu de custa revisione.
1019 ...