3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Списки ограничения доступа"
7 changeset_tag: "Тег изменений"
9 diary_comment: "Комментарий к дневнику"
10 diary_entry: "Запись в дневнике"
16 notifier: "Объявление"
17 old_node: "Старый Узел"
18 old_node_tag: "Старый Тег Узла"
19 old_relation: "Старое Отношение"
20 old_relation_member: "Старый Участник Отношения"
21 old_relation_tag: "Старый Тег Отношения"
22 old_way: "Старый путь"
23 old_way_node: "Узел старого пути"
24 old_way_tag: "Тег старого пути"
26 relation_member: "Участник отношения"
27 relation_tag: "Тег отношения"
30 tracepoint: "Точка трека"
33 user_preference: "Настройки пользователя"
34 user_token: "Маркер пользователя"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
60 description: "Описание"
65 recipient: "Получатель"
69 display_name: "Отображаемое имя"
70 description: "Описание"
76 coordinates: "Координаты:"
81 download: "Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}"
82 changesetxml: "XML сеанса"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
87 belongs_to: "Пользователь:"
88 bounding_box: "Границы:"
89 no_bounding_box: "Для данного сеанса границы не установлены."
92 has_nodes: "Содержит {{node_count}} узла(ов):"
93 has_ways: "Содержит {{way_count}} линий:"
94 has_relations: "Содержит {{relation_count}} отношений:"
96 edited_at: "Изменено:"
97 edited_by: "Пользователем:"
99 in_changeset: "Сеанс:"
101 relation: "Отношение {{relation_name}}"
102 relation_as: "(как {{relation_role}})"
104 loading: "Загрузка..."
106 view_larger_map: "Увеличить"
108 coordinates: "Координаты: "
109 part_of: "Принадлежит к:"
111 node_history: "История узла"
112 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Загрузить XML"
114 view_details: "посмотреть подробнее"
117 node_title: "Узел: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Загрузить XML"
120 view_history: "посмотреть историю"
122 sorry: "К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден."
124 showing_page: "Отображается страница"
127 members: "Участники:"
130 relation_history: "История Отношения"
131 relation_history_title: "История отношения {{relation_name}}"
135 relation: "Отношение"
136 relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
138 download_xml: "Скачать XML"
139 view_history: "посмотреть историю"
141 view_data: "Посмотреть данные для текущего вида"
142 manually_select: "Вручную выбрать другую область"
144 data_frame_title: "Данные"
145 zoom_or_select: "Увеличьте или выберите область для просмотра"
146 drag_a_box: "Растяните квадрат на карте, чтобы выбрать область"
147 manually_select: "Выбрать другую область вручную"
148 loaded_an_area: "Вы загрузили область, которая содержит"
149 browsers: "объекты. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры наилучшим образом обрабатывают одновременно до 100 объектов: выполнение чего-либо другого может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже."
150 load_data: "Загрузить данные"
151 unable_to_load: "Невозможно загрузить: размер квадрата"
152 must_be_smaller: "слишком велик (должен быть меньше 0.25)"
153 loading: "Загрузка..."
154 show_history: "Показать историю"
156 history_for: "История"
158 private_user: "частный пользователь"
165 part_of: "Является частью:"
167 one: "а также частью пути {{related_ways}}"
168 other: "а также частью путей {{related_ways}}"
170 way_history: "История пути"
171 way_history_title: "История пути: {{way_name}}"
172 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
173 download_xml: "Скачать XML"
174 view_details: "посмотреть детали"
177 way_title: "Путь: {{way_name}}"
178 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
179 download_xml: "Скачать XML"
180 view_history: "посмотреть историю"
182 changeset_paging_nav:
183 showing_page: "Страница"
186 (идет редактирование)
189 no_edits: "(нет правок)"
190 show_area_box: "Показать границы сеанса"
191 big_area: "(большой)"
192 view_changeset_details: "Просмотреть данные сеанса"
198 comment: "Комментарий"
202 changesets_within_the_area: "Сеансы в этой области:"
203 show_area_box: "показать границы области"
204 no_changesets: "Нет сеансов"
205 all_changes_everywhere: "Посмотреть все правки везде: {{recent_changes_link}}"
206 recent_changes: "Недавние изменения"
207 no_area_specified: "Область не указана"
208 first_use_view: "Сначала используйте {{view_tab_link}} чтобы установить вид и приблизить интересующую вас область, а потом нажмите на вкладку истории."
209 view_the_map: "смотреть карту"
210 view_tab: "посмотреть закладку"
211 alternatively_view: "Или же посмотрите все {{recent_changes_link}}"
213 recent_changes: "Недавние изменения"
214 recently_edited_changesets: "Недавние сеансы:"
215 for_more_changesets: "Для того, чтобы посмотреть больше информации о правках выберите пользователя и посмотрите его историю изменений или посмотрите историю необходимой области."
217 edits_by_username: "Правки {{username_link}}"
218 no_visible_edits_by: "Нет видимых правок {{name}}."
219 for_all_changes: "Для всех правок перейдите на {{recent_changes_link}}"
220 recent_changes: "Последние изменения"
223 title: Новая Запись в Дневнике
226 user_title: "Дневник {{user}}"
227 new: Новая Запись в Дневнике
228 new_title: Составьте новую запись в Вашем дневнике
229 no_entries: В дневнике нет записей
230 recent_entries: "Последние записи: "
231 older_entries: Старые Записи
232 newer_entries: Новые Записи
234 title: "Редактирование записи"
240 longitude: "Долгота: "
241 use_map_link: "использовать карту"
242 save_button: "Сохранить"
243 marker_text: Место написания заметки
245 title: "Дневник пользователя | {{user}}"
246 leave_a_comment: "Оставить комментарий"
247 save_button: "Сохранить"
249 heading: "Нет записи с id: {{id}}"
250 body: "К сожалению, не существует записи в дневнике или комментария с id {{id}}. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна."
252 body: "К сожалению, не существует пользователя с именем {{user}}. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна."
254 posted_by: "Размещено пользователем {{link_user}} в {{created}}, язык {{language}}"
255 comment_link: Комментировать эту запись
259 other: "{{count}} комментариев"
260 edit_link: Изменить запись
262 comment_from: "Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}"
265 area_to_export: "Область для экспорта"
266 manually_select: "Выберите другую область вручную"
267 format_to_export: "Формат экспорта"
268 osm_xml_data: "Данные OpenStreetMap XML"
269 mapnik_image: "Изображение Mapnik"
270 osmarender_image: "Изображение Osmarender"
271 embeddable_html: "Встраиваемый HTML"
273 export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
278 image_size: "Размер изображения"
280 add_marker: "Поставить на карту маркер"
282 longitude: "Долгота:"
284 paste_html: "Вставьте HTML для встраивания в сайт"
285 export_button: "Экспорт"
288 drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
289 manually_select: "Выберите другую область вручную"
290 click_add_marker: "Щелкните по карте для установки маркера"
291 change_marker: "Измените местоположение маркера"
292 add_marker: "Добавить маркер на карту"
293 view_larger_map: "Посмотреть на Большой Карте"
296 results: "Результаты"
297 type_from_source: "{{type}} из {{source_link}}"
298 no_results: "Ничего не найдено"
300 welcome_user: "Добро пожаловать, {{user_link}}"
301 inbox: "входящие ({{size}})"
309 gps_traces: GPS-треки
310 user_diaries: Дневники
311 tag_line: Свободная Wiki-Карта Мира
312 intro_1: "OpenStreetMap - это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими, как и вы, людьми."
313 intro_2: "OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли."
314 intro_3: "Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}."
315 osm_offline: "База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
316 osm_read_only: "База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
317 donate: "Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд Обновления &Железа &."
318 donate_link_text: пожертованиями
319 help_wiki: "Помощь & Вики"
320 news_blog: "Блог новостей"
322 sotm: 'Приглашаем на Конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проводимую 10-12 Июля в Амстердаме!'
323 alt_donation: Сделать пожертвование
325 diary_comment_notification:
326 banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
327 banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
328 hi: "Привет, {{to_user}},"
329 header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
330 footer: "Вы можете так же прочитать комментарий на {{readurl}}, а комментировать на {{commenturl}} или ответить здесь {{replyurl}}"
332 had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
333 see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
334 signup_confirm_plain:
336 hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
337 # Тут нас предупреждают, что следующий текст идет с форматированием
338 click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить"
339 click_the_link_2: "регистрацию и прочитать больше о OpenStreetMap."
340 introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
341 more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
342 the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:"
343 opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
344 wiki_signup: "Вы так же можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
345 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
346 user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё"
347 user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]."
348 current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении,"
349 current_user_2: "доступен здесь:"
352 hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
353 click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap"
354 introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}."
355 video_to_openstreetmap: "ознакомительное видео об OpenStreetMap"
356 more_videos: "Посмотрите {{more_videos_link}}."
357 more_videos_here: "больше видео здесь"
358 get_reading: 'Узнайте больше об OpenStreetMap на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">Вики</p> или на <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге opengeodata</a>, в котором еще можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
359 wiki_signup: 'Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki</a>.'
360 user_wiki_page: 'Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.'
361 current_user: 'Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
365 my_inbox: "Мои входящие"
367 you_have: "У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых"
371 no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
372 people_mapping_nearby: "людьми поблизости"
374 unread_button: "Пометить как непрочитанное"
375 read_button: "Пометить как прочитанное"
376 reply_button: "Ответить"
378 title: "Отправить сообщение"
379 send_message_to: "Отправить новое сообщение {{name}}"
382 send_button: "Отправить"
383 back_to_inbox: "Назад ко входящим"
384 message_sent: "Сообщение отправлено"
386 no_such_user: "Нет такого пользователя/сообщения"
387 sorry: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором"
390 my_inbox: "Мои {{inbox_link}} письма"
393 you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений"
397 no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
398 people_mapping_nearby: "людьми поблизости"
400 title: "Просмотр сообщений"
401 reading_your_messages: "Просмотр сообщений"
405 reply_button: "Ответить"
406 unread_button: "Пометить как непрочитанное"
407 back_to_inbox: "Назад ко входящим"
408 reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленных сообщений"
410 back_to_outbox: "Назад к исходящим"
412 as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное"
413 as_unread: "Сообщение отмечено как непрочитанное"
417 js_1: "Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен javascript."
418 js_2: "OpenStreetMap использует javascript для отображения карт."
419 js_3: 'Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home обозреватель статичных частей</a>, если вы не можете включить javascript.'
420 permalink: Постоянная ссылка
421 license: "Лицензированно по лицензии Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 проектом the OpenStreetMap и его пользователями."
423 not_public: "Вы не сделали свои правки публичными."
424 not_public_description: "Вы не можете больше так редактивать карту. Вы можете сделать ваши правки публичными здесь {{user_page}}."
425 user_page_link: страница пользователя
426 anon_edits: "({{link}})"
427 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
428 anon_edits_link_text: "Выяснить почему это является причиной."
429 flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
430 potlatch_unsaved_changes: 'Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в "живом" режиме, либо нажмите кнопку "сохранить", если вы в режиме отложенного сохранения.)'
432 search_results: Результаты поиска
438 searching: "Поиск..."
439 search_help: "примеры: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near LУМnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров...</a>"
441 map_key: "Ключ карты"
444 upload_trace: "Загрузить трек GPS"
445 trace_uploaded: "Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту."
447 filename: "Имя файла:"
448 uploaded_at: "Загружен:"
450 start_coord: "Координаты начала:"
453 description: "Описание:"
455 save_button: "Сохранить изменения"
457 no_such_user: "Извините, пользователя с именем {{name}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли неверна."
459 upload_gpx: "Загрузить файл GPX"
460 description: "Описание"
463 upload_button: "Загрузить"
466 see_just_your_traces: "Показать только ваши треки, либо загрузить трек"
467 see_all_traces: "Показать все треки"
468 see_your_traces: "Показать все ваши треки"
469 traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом загружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
474 filename: "Имя файла:"
476 uploaded: "Загружен:"
478 start_coordinates: "Координаты начала:"
482 description: "Описание:"
485 make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно"
486 edit_track: "Редактировать свойства"
487 delete_track: "Удалить трек"
488 viewing_trace: "Просмотр трека {{name}}"
489 trace_not_found: "Трек не найден!"
495 count_points: "{{count}} точек"
496 ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
498 trace_details: "Показать данные трека"
499 view_map: "Смотреть карту"
501 edit_map: "Изменить карту"
508 public_traces: "Публичные треки GPS"
509 your_traces: "Ваши треки GPS"
510 public_traces_from: "Публичные треки пользователя {{user}}"
511 tagged_with: " Теги {{tags}}"
513 scheduled_for_deletion: "Запланировано к удалению"
515 made_public: "Трек сделан публичным"
520 please login: "Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}."
521 create_account: "зарегистрируйтесь"
522 email or username: "E-Mail или Имя пользователя: "
524 lost password link: "Забыли пароль?"
525 login_button: "Войти"
526 account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активна.<br>Пожалуйста, нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении в вашем ящике email, чтобы активировать вашу учетную запись."
527 auth failure: "Извините, вход невозможен с этими именем и паролем."
529 title: "Утерянный пароль"
530 heading: "Забыли пароль?"
531 email address: "Адрес email:"
532 new password button: "Вышлите мне новый пароль"
533 notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт email и вы сможете поменять свой пароль."
534 notice email cannot find: "К сожалению, такого адреса email нет."
536 title: "сброс пароля"
537 flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на email :-)"
538 flash token bad: "Невозможно найти такой маркер, проверьте URL."
540 title: "Создать учетную запись"
541 heading: "Создать учетную запись пользователя"
542 no_auto_account_create: "К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учетную запись."
543 contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учетную запись. Мы попробуем и ответим как только это возможно быстро. '
544 fill_form: "Заполните форму и мы вышлем вам на email письмо с просьбой об активации."
545 license_agreement: 'Создавая учетную запись вы подтверждаете, что все данные загружаемые на openstreetmap.org и все данные создаваемые средствами, связанными с openstreetmap.org должны быть лицензированы (без исключения) по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (by-sa)</a>.'
546 email address: "Адрес email: "
547 confirm email address: "Подтвердите адрес email: "
548 not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki политика конфиденциальности включая часть про адрес email">политику конфиденциальности</a>)'
549 display name: "Отображаемое имя: "
551 confirm password: "Подтвердите пароль: "
553 flash create success message: "Пользователь был создан удачно. Проверьте ваш email на наличие письма с подтверждением, и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти пока вы не подтвердите ваш адрес email.<br /><br />Если вы используете систему против спама, которая посылает запросы на подтверждение, тогда внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать ни на какие запросы подтверждения."
555 body: "Извините, нет такого пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы пришли не верна."
557 my diary: мой дневник
558 new diary entry: новая заметка
559 my edits: мои изменения
561 my settings: мои сообщения
562 send message: послать сообщение
566 remove as friend: удалить из друзей
567 add as friend: добавить в друзья
568 mapper since: "В проекте с: "
569 ago: "({{time_in_words_ago}} назад)"
570 user image heading: Картинка пользователя
571 delete image: Удалить картинку
572 upload an image: Загрузить картинку
573 add image: Добавить картинку
574 description: Описание
575 user location: Местонахождение пользователя
576 no home location: "Местонахождение не было указано."
577 if set location: "Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на этой {{settings_link}} странице."
578 settings_link_text: настройки
579 your friends: Ваши друзья
580 no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
581 km away: "{{distance}}км от Вас"
582 nearby users: "Ближайшие пользователи: "
583 no nearby users: "По близости нет пользователей, кто бы занимался составлением карты."
584 change your settings: изменить настройки
586 your location: Ваше нахождение
587 nearby mapper: "Ближайший пользователь: "
589 title: "Изменить учетную запись"
590 my settings: Мои настройки
591 email never displayed publicly: "(не будет показан)"
593 heading: "Публичное изменение: "
594 enabled: "Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны."
595 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
596 enabled link text: "что это?"
597 disabled: "Отключен и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны."
598 disabled link text: "почему я не могу вносить изменения?"
599 profile description: "Описание профиля: "
600 preferred languages: "Предпочитаемые языки: "
601 home location: "Местонахождение дома: "
602 no home location: "Вы не обозначили местоположение своего дома."
604 longitude: "Долгота: "
605 update home location on click: "Обновлять местоположение дома, когда я нажимаю на карту?"
606 save changes button: Сохранить изменения
607 make edits public button: Сделать все мои правки доступными
608 return to profile: Возврат к профилю
609 flash update success confirm needed: "Информация о пользователе обновлена удачно. Проверьте свой email для того, чтобы подтвердить ваш новый адрес."
610 flash update success: "Информация о пользователе обновлена удачно."
612 heading: Подтвердить учетную запись пользователя
613 press confirm button: "Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись."
615 success: "Ваша учетная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!"
616 failure: "Учетная запись пользователя с такой меткой уже была подтверждена ранее."
618 heading: Подтвердите изменение адреса email
619 press confirm button: "Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес email."
621 Success: "Ваш адрес электронной подтвержден, спасибо за регистрацию!"
622 failure: "Адрес электронной почты уже был подтвежден"
624 flash success:"Ваше расположение сохранено"
626 flash success:"Все ваши правки теперь общедоступные, и вы теперь можете редактировать."
628 success: "Теперь {{name}} ваш друг."
629 failed: "Не удалось добавить {{name}} в друзья."
630 already_a_friend: "Вы с {{name}} уже друзья."
632 success: "{{name} удален из вашего списка друзей."
633 not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."