1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
20 # Author: WebSourceContentRO
26 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
29 prompt: Selectează fișier
37 create: Adaugă un comentariu
47 create: Creați redacție
48 update: Salvați redacția
51 update: Salvează modificările
53 create: Creați blocare
54 update: Actualizează blocare
58 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59 email_address_not_routable: nu este rutabil
61 acl: Lista de control al accesului
62 changeset: Set de modificări
63 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65 diary_comment: Comentariu jurnal
66 diary_entry: Intrare în jurnal
72 node_tag: Etichetă nod
74 old_node_tag: Etichetă nod vechi
75 old_relation: Relație veche
76 old_relation_member: Membru al relației vechi
77 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
79 old_way_node: Nod cale veche
80 old_way_tag: Etichetă cale veche
82 relation_member: Membru relație
83 relation_tag: Etichetă relație
87 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
90 user_preference: Preferințe utilizator
91 user_token: Token utilizator
94 way_tag: Etichetă cale
97 name: Nume (Obligatoriu)
98 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99 callback_url: Adresă URL cu inversare
100 support_url: Suport URL
101 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104 allow_write_api: modifică harta
105 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107 allow_write_notes: modificați notele
109 body: Textul mesajului
113 body: Textul mesajului
115 longitude: Longitudine
117 doorkeeper/application:
119 redirect_uri: Redirectează URI-uri
120 confidential: Aplicație confidențială?
131 longitude: Longitudine
133 description: Descriere
134 gpx_file: Încărcați fișier GPX
135 visibility: Vizibilitate
140 body: Textul mesajului
141 recipient: Destinatar
144 description: Descriere
146 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149 auth_provider: Furnizor de autentificare
150 auth_uid: Autentificare UID
152 email_confirmation: Confirmare Email
153 new_email: Adresa de e-mail nouă
155 display_name: Afișare nume
156 description: Descriere Profil
158 home_lon: Longitudine
159 languages: Limbi preferate
160 preferred_editor: Editor Preferat
162 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164 doorkeeper/application:
165 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170 tagstring: utilizează virgule
172 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176 să folosiți termenii obișnuiți.
177 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
180 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182 distance_in_words_ago:
184 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
185 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
188 one: aproximativ o lună în urmă
189 few: aproximativ %{count} luni în urmă
190 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192 one: aproximativ un an în urmă
193 few: aproximativ %{count} ani în urmă
194 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196 one: aproape un an în urmă
197 few: aproape %{count} ani în urmă
198 other: aproape %{count} de ani în urmă
199 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201 one: mai puțin de o secundă în urmă
202 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
203 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205 one: mai puțin de un minut în urmă
206 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
207 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209 one: mai mult de un an în urmă
210 few: mai mult de %{count} ani în urmă
211 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
214 few: cu %{count} secunde în urmă
215 other: cu %{count} de secunde în urmă
218 few: cu %{count} minute în urmă
219 other: cu %{count} de minute în urmă
222 few: cu %{count} zile în urmă
223 other: cu %{count} de zile în urmă
226 few: cu %{count} luni în urmă
227 other: cu %{count} de luni în urmă
230 few: cu %{count} ani în urmă
231 other: cu %{count} de ani în urmă
233 default: Implicit (în prezent %{name})
236 description: iD (editor înglobat în navigator)
238 name: Control la distanță
239 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
263 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
264 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
265 opened: notă nouă (lângă %{place})
266 commented: comentariu nou (lângă %{place})
267 closed: notă închisă (lângă %{place})
268 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
275 title: Șterge Contul Meu
276 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
278 delete_account: Șterge Cont
279 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
280 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
281 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
282 de acasă vor fi șterse.
283 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
285 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
286 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
287 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
289 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
290 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
291 vor fi păstrate, dar ascunse.
292 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
293 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
294 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
295 dacă există, vor fi păstrate.
296 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
297 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
301 title: Modificare cont
302 my settings: Setările mele
303 current email address: Adresa de e-mail actuală
304 external auth: Autentificare externă
306 link text: Ce este aceasta?
308 heading: 'Editarea publică:'
309 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
310 enabled link text: Ce este aceasta?
311 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
313 disabled link text: de ce nu pot edita?
315 heading: Termenii contribuitorului
316 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
317 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
318 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
319 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
320 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
321 sunt în Domeniul Public.
322 link text: Ce este aceasta?
323 save changes button: Salvează modificările
324 delete_account: Șterge Cont...
326 heading: Editare publică
327 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
328 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
329 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
330 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
331 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
332 pot edita datele hărții.
333 find_out_why: află de ce
334 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
335 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
336 sunt acum publici în mod implicit.
337 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
339 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
340 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
341 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 success: Contul Este Șters.
347 created_ago_html: Creat %{time_ago}
348 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
349 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
350 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
351 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
352 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
354 in_changeset: Set de modificări
356 no_comment: (niciun comentariu)
360 few: '%{count} relații'
363 one: '%{count} cale}}'
364 few: '%{count} căi}}'
366 download_xml: Descarcă XML
367 view_history: Vezi istoric
368 view_details: Vezi detalii
369 location: 'Amplasament:'
371 title: 'Set de modificări: %{id}'
373 node: Noduri (%{count})
374 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
376 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
377 relation: Comunicații (%{count})
378 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
379 comment: Comentarii (%{count})
380 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
381 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
382 changesetxml: Set de modificări XML
383 osmchangexml: XML osmChange
385 title: 'Set de modificări: %{id}'
386 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
387 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
389 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
390 când setul de schimbări este închis.
392 title_html: 'Nod: %{name}'
393 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
395 title_html: 'Cale: %{name}'
396 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
400 few: '%{count} noduri'
401 other: '%{count} de noduri'
403 one: parte a liniei de %{related_ways}
404 other: parte din liniile de %{related_ways}
406 title_html: 'Relație: %{name}'
407 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
411 few: '%{count} membri'
412 other: '%{count} de membri'
414 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
420 entry_html: Relația %{relation_name}
421 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
423 title: Nu a fost găsit
424 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
429 changeset: set de modificări
432 title: Eroare de expirare
433 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
434 %{id} este prea mare.
439 changeset: setul de schimbări
442 redaction: Redactarea %{id}
443 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
444 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
451 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
452 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
453 load_data: Încărcare date
454 loading: Se încarcă...
458 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
459 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
460 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
461 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
462 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
463 telephone_link: Sună %{phone_number}
464 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
465 email_link: Email %{email}
467 title: Interogări ale funcțiilor
468 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
469 nearby: Obiectivele din apropiere
470 enclosing: Caracteristici de închidere
472 changeset_paging_nav:
473 showing_page: Pagina %{page}
475 previous: « Precedenta
478 no_edits: (nu există editări)
479 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
487 title: Set de modificări
488 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
489 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
490 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
491 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
492 empty: Niciun set de modificări găsit.
493 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
494 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
495 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
496 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
497 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
498 load_more: Încarcă mai multe
500 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
504 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
505 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
507 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
509 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
510 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
512 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
513 prea mult timp pentru a fi preluate.
516 km away: '%{count} km depărtare'
517 m away: '%{count} m depărtare'
519 your location: Locația utilizatorului
520 nearby mapper: Cartograful din apropiere
523 title: Dashboardul meu
524 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
525 a vedea utilizatorii din apropiere.'
526 edit_your_profile: Editați-vă profilul
527 my friends: Prietenii mei
528 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
529 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
530 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
532 friends_changesets: changeset prieteni
533 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
534 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
535 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
538 title: O nouă înregistrare în jurnal
541 use_map_link: Utilizează Harta
543 title: Jurnalele utilizatorilor
544 title_friends: Jurnalele prietenilor
545 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
546 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
547 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
548 new: O nouă înregistrare în jurnal
549 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
550 my_diary: Jurnalul meu
551 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
552 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
553 older_entries: Înregistrări mai vechi
554 newer_entries: Înregistrări mai noi
556 title: Modifică înregistrare jurnal
557 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
559 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
560 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
561 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
562 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
565 title: Nu există o asemenea înregistrare
566 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
567 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
568 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
569 făcut clic pe un link invalid.
571 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
572 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
573 comment_link: Comentează la această înregistrare
574 reply_link: Trimite un mesaj autorului
577 few: '%{count} comentarii'
578 other: '%{count} de comentarii'
579 no_comments: Fără comentarii
580 edit_link: Editează această înregistrare
581 hide_link: Ascunde această înregistrare
582 unhide_link: Arată această intrare
584 report: Reclamă această înregistrare
586 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
587 hide_link: Ascunde acest comentariu
588 unhide_link: Arată acest comentariu
590 report: Reclamă acest comentariu
592 location: 'Localizare:'
597 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
598 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
600 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
601 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
602 în limba %{language_name}
604 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
605 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
607 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
608 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
609 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
610 no_comments: Fără comentarii din jurnal
614 newer_comments: Comentarii mai noi
615 older_comments: Comentarii mai vechi
620 notice: Aplicație înregistrată.
623 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
625 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
626 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
630 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
631 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
632 internal_server_error:
633 title: Eroare aplicație
634 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
635 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
637 title: Fișierul nu a fost găsit
638 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
639 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
642 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
643 button: Adaugă ca prieten
644 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
645 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
646 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
647 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
648 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
650 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
651 button: Scoate din lista de prieteni
652 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
653 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
657 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
659 search_osm_nominatim:
662 cable_car: Tramvai tras de cablu
663 chair_lift: Telescaun
666 magic_carpet: Tele Covorul Magic
667 platter: Platter Lift
669 station: Stație de antenă
674 airstrip: Pistă de aterizare
675 apron: Peron Aeroport
676 gate: Poartă Aeroport
679 holding_position: Păstrează poziția
680 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
681 parking_position: Poziția de parcare
683 taxilane: Banda de taxi
684 taxiway: Pistă de manevră
685 terminal: Terminal Aeroport
686 windsock: Con de vânt
688 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
689 animal_shelter: Adăpost de animale
690 arts_centre: Centru de arte
692 bank: Instituție bancară
696 bicycle_parking: Parcare de biciclete
697 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
698 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
699 biergarten: Braserie în aer liber
700 blood_bank: Banca de sânge
701 boat_rental: Închiriere de bărci
703 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
704 bus_station: Stație de autobuz
706 car_rental: Închiriere de mașini
707 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
708 car_wash: Spălătorie auto
710 charging_station: Stație de taxare
711 childcare: Îngrijire copii
716 community_centre: Centru comunitar
717 conference_centre: Centru de conferințe
719 crematorium: Crematoriu
722 drinking_water: Cișmea
723 driving_school: Școală de șoferi
725 events_venue: Sală de evenimente
727 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
728 fire_station: Stație de pompieri
729 food_court: Sală de mese
731 fuel: Stație de alimentare
732 gambling: Jocuri de noroc
734 grit_bin: Coș de gunoi
736 hunting_stand: Stand de vânătoare
738 internet_cafe: Internet Cafe
739 kindergarten: Grădiniță
740 language_school: Școală Lingvistică
742 loading_dock: Doc de încărcare
743 love_hotel: Hotel de dragoste
744 marketplace: Piață de mărfuri
745 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
747 money_transfer: Transfer de bani
748 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
749 music_school: Școală de muzică
750 nightclub: Club de noapte
751 nursing_home: Azil de bătrâni
753 parking_entrance: Intrare în parcare
754 parking_space: Spațiu de parcare
755 payment_terminal: Terminal de plăți
757 place_of_worship: Lăcaș de cult
759 post_box: Cutie poștală
760 post_office: Oficiu poștal
763 public_bath: Baie publică
764 public_bookcase: Bibliotecă publică
765 public_building: Clădire publică
766 ranger_station: Cabană de pădurar
767 recycling: Punct de reciclare
768 restaurant: Restaurant
769 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
773 social_centre: Centru social
774 social_facility: Facilitate socială
776 swimming_pool: Piscină de înot
778 telephone: Telefon public
782 training: Facilitatea de instruire
783 university: Universitate
784 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
785 vending_machine: Vendomat
786 veterinary: Operație veterinară
787 village_hall: Primărie comunală
788 waste_basket: Coș de gunoi
789 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
790 waste_dump_site: Groapă de gunoi
791 watering_place: Loc de irigare
792 water_point: Punct de apă
793 weighbridge: Pod basculă
794 "yes": Infrastructură
796 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
797 administrative: Graniță administrativă
798 census: Limită de recensământ
799 national_park: Parc național
800 political: Granița electorală
801 protected_area: Zonă protejată
806 suspension: Pod suspendat
812 apartments: Apartamente
817 church: Clădire de Biserică
818 civic: Clădire Municipală
819 college: Clădire Colegiu
820 commercial: Clădire comercială
821 construction: Clădire în construcție
822 detached: Casă decomandată
826 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
831 hospital: Clădire de spital
832 hotel: Clădire de hotel
834 houseboat: Casă ambarcațiune
836 industrial: Clădire industrială
837 kindergarten: Clădirea Grădiniței
838 manufacture: Clădire de Producție
839 office: Clădire de birouri
840 public: Clădire publică
841 residential: Clădire rezidențială
842 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
845 school: Clădire școlară
846 semidetached_house: Casă semidetașată
847 service: Clădire de servicii
850 static_caravan: Rulotă
851 temple: Clădire templu
852 terrace: Case înșiruite
854 university: Clădire de Universitate
858 scout: Sediu Grup de Cercetași
866 caterer: firmă de catering
867 confectionery: Cofetărie
868 dressmaker: Croitoreasă
869 electrician: Electrician
870 electronics_repair: Reparații Electronice
873 handicraft: Tehnici de lucru manual
874 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
875 metal_construction: Constructor în metal
877 photographer: Fotograf
879 roofer: Constructor de acoperișuri
884 window_construction: Construcție ferestre
885 winery: Domeniu viticol
886 "yes": Magazin de artizanat
888 access_point: Punct de acces
889 ambulance_station: Stație de ambulanță
890 assembly_point: Punct de ansamblare
891 defibrillator: Defibrilator
892 fire_extinguisher: Extinctor
893 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
894 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
895 life_ring: Colac de salvare de urgență
896 phone: Telefon de urgență
897 siren: Sirenă de Urgență
898 suction_point: Punct de aspirare de urgență
899 water_tank: Rezervor de apă de urgență
901 abandoned: Autostradă abandonată
902 bridleway: Drum pentru călărie
903 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
904 bus_stop: Stație de autobuz
905 construction: Drum în construcție
907 crossing: Trecere de pietoni
908 cycleway: Pistă de biciclete
910 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
911 emergency_bay: Loc oprire de urgență
912 footway: Cale pietonală
914 give_way: Semn de cedează trecerea
915 living_street: Zonă pietonală
916 milestone: Bornă kilometrică
918 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
919 motorway_link: Autostradă
920 passing_place: Loc de trecere
922 pedestrian: Cale pietonală
924 primary: Drum principal
925 primary_link: Drum principal
926 proposed: Drum propus
928 residential: Stradă rezidențială
929 rest_area: Zonă pentru odihnă
931 secondary: Drum secundar
932 secondary_link: Drum secundar
933 service: Stradă de serviciu
934 services: Servicii pe autostradă
935 speed_camera: Radar cu cameră foto
938 street_lamp: Lampă stradală
939 tertiary: Drum terțiar
940 tertiary_link: Drum terțiar
941 track: Drum forestier sau agricol
942 traffic_mirror: Oglindă de trafic
943 traffic_signals: Semafor
944 trailhead: Punct pornire traseu
945 trunk: Drum strategic
946 trunk_link: Drum strategic
947 turning_circle: Loc de întoarcere
948 turning_loop: Buclă de întoarcere
949 unclassified: Drum neclasificat
952 aircraft: Avion istoric
953 archaeological_site: Sit arheologic
954 bomb_crater: Crater de bombă istoric
955 battlefield: Câmp de luptă
956 boundary_stone: Bornă de graniță
957 building: Clădire istorică
961 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
963 city_gate: Poarta orașului
964 citywalls: Zidurile orașului
966 heritage: Sit de patrimoniu
967 hollow_way: Drum tranșeu
971 milestone: Bornă kilometrică istorică
973 mine_shaft: Puțul minei
975 railway: Cale ferată istorică
976 roman_road: Drumul roman
978 rune_stone: Piatra Rune
982 wayside_chapel: Wayside Chapel
983 wayside_cross: Troiță
984 wayside_shrine: Altar
990 allotments: Repartizări
991 aquaculture: Acvacultură
993 brownfield: Teren brun
995 commercial: Zonă comercială
996 conservation: Zonă Conservare
997 construction: Șantier în lucru
998 farmland: Teren agricol
999 farmyard: Curte țărănească
1003 greenfield: Teren arabil
1004 industrial: Zonă industrială
1005 landfill: Groapă de gunoi
1007 military: Zonă militară
1010 plant_nursery: Pepinieră
1012 railway: Cale ferată
1013 recreation_ground: Zonă de recreere
1014 religious: Așezăminte Religioase
1016 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1017 residential: Zonă rezidențială
1018 retail: Vânzare cu amănuntul
1019 village_green: Village Green
1021 "yes": Utilizarea terenului
1023 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1024 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1025 bandstand: Chioșc de muzică
1026 beach_resort: Stațiune pe plajă
1027 bird_hide: Observator de păsări
1029 bowling_alley: Sală de Bowling
1032 dog_park: Parc de câini
1033 firepit: Groapă de foc
1034 fishing: Zonă de pescuit
1035 fitness_centre: Centru de fitness
1036 fitness_station: Stație de fitness
1038 golf_course: Teren de golf
1039 horse_riding: Centru de echitație
1042 miniature_golf: Minigolf
1043 nature_reserve: Rezervație naturală
1044 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1046 picnic_table: Masă de picnic
1047 pitch: Teren de sport
1048 playground: Loc de joacă
1049 recreation_ground: Zonă de recreere
1052 slipway: Cale maritimă
1053 sports_centre: Centru de sport
1055 swimming_pool: Bazin de înot
1056 track: Pistă de atletism
1057 water_park: Parc acvatic
1060 adit: Galerie de acces
1061 advertising: Publicitate
1063 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1066 beehive: Stup de albine
1072 clearcut: Cioturi de copac
1073 communications_tower: Turn de Comunicații
1076 dolphin: Post de ancorare
1078 embankment: Terasament
1079 flagpole: Catargului
1080 gasometer: Gasometer
1084 manhole: Capac de cămin de vizitare
1087 mineshaft: Puțul minei
1088 monitoring_station: Stație de monitorizare
1089 petroleum_well: Fântână de petrol
1092 pumping_station: Stație de Pompare
1093 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1095 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1096 snow_fence: Gard zăpadă
1097 storage_tank: Rezervor de depozitare
1098 street_cabinet: Cabinet stradal
1099 surveillance: Supraveghere
1102 utility_pole: Stâlp Utilitar
1103 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1104 watermill: Fântână de apă
1105 water_tap: Robinet de apă
1106 water_tower: Turn de apă
1108 water_works: Lucrări la apă
1109 windmill: Moară de vânt
1113 airfield: Aeroport militar
1116 checkpoint: Punct intermediar
1120 "yes": Trecătoare prin munți
1127 cave_entrance: Intrare în peșteră
1140 hot_spring: Izvor Termal
1148 peninsula: Peninsulă
1157 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1162 tree_row: Rând de copaci
1169 "yes": Caracteristică Naturală
1171 accountant: Contabil
1172 administrative: Administrație
1173 advertising_agency: Agenție de publicitate
1175 association: Asociație
1177 diplomatic: Birou Diplomatic
1178 educational_institution: Instituție educațională
1179 employment_agency: Agenția forței de muncă
1180 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1181 estate_agent: Agent imobiliar
1182 financial: Birou Financiar
1183 government: Birou guvernamental
1184 insurance: Birou de Asigurări
1187 logistics: Birou de Logistică
1188 newspaper: Birou de Ziare
1191 religion: Birou Religios
1192 research: Birou de Cercetare
1193 tax_advisor: Consilier fiscal
1194 telecommunication: Birou de telecomunicații
1195 travel_agent: Agenție de turism
1198 allotments: Repartizările
1199 archipelago: Arhipelag
1201 city_block: Bloc urban
1210 isolated_dwelling: Locuință izolată
1211 locality: Localitate
1212 municipality: Comună
1213 neighbourhood: Cartier
1215 postcode: Cod poștal
1221 subdivision: Subdiviziune
1227 abandoned: Cale ferată abandonată
1228 buffer_stop: Tampon tren
1229 construction: Cale ferată în construcție
1230 disused: Cale ferată dezafectată
1231 funicular: Cale Ferată Funicular
1233 junction: Nod feroviar
1234 level_crossing: Trecere la nivel
1236 miniature: Cale ferată în miniatură
1238 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1239 platform: Platformă feroviară
1240 preserved: Cale ferată rezervată
1241 proposed: Cale ferată propusă
1243 spur: Cale ferată privată
1245 stop: Stop la calea ferată
1246 subway: Stație de metrou
1247 subway_entrance: Intrare la metrou
1248 switch: Macazul de cale ferată
1250 tram_stop: Stație de tramvai
1251 turntable: Placă turnantă
1254 agrarian: Magazin agricol
1255 alcohol: Fără licență
1256 antiques: Antichități
1257 appliance: Magazin de electrocasnice
1258 art: Magazin de artă
1259 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1260 bag: Magazin de genți
1262 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1263 beauty: Salon de frumusețe
1264 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1265 beverages: Magazin de băuturi
1266 bicycle: Magazin de biciclete
1267 bookmaker: Semn de carte
1271 car: Magazin de mașini
1272 car_parts: Piese auto
1273 car_repair: Service auto
1274 carpet: Magazin de tâmplărie
1275 charity: Magazin de caritate
1276 cheese: Magazin de brânzeturi
1278 chocolate: Ciocolată
1279 clothes: Magazin de haine
1281 computer: Magazin de calculatoare
1282 confectionery: Cofetărie
1283 convenience: Magazin de cartier
1284 copyshop: Magazin de copiere
1285 cosmetics: Magazin de cosmetice
1286 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1287 curtain: Magazin de perdele
1288 dairy: Magazin de lactate
1290 department_store: Magazin specializat
1291 discount: Magazin cu itemuri la discount
1292 doityourself: Magazin de bricolaj
1293 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1294 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1295 electronics: Magazin de electronice
1296 erotic: Magazin erotic
1297 estate_agent: Agent imobiliar
1298 fabric: Magazin de țesături
1299 farm: Magazinul fermei
1300 fashion: Magazin de modă
1301 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1304 frame: Magazin de rame
1305 funeral_directors: Director de funeralii
1307 garden_centre: Magazin de grădinărit
1309 general: Magazin general
1310 gift: Magazin de cadouri
1311 greengrocer: Piață de zarzavat
1312 grocery: Magazin alimentar
1314 hardware: Magazinul de scule
1315 health_food: Magazin de produse naturiste
1316 hearing_aids: Aparate Auditive
1317 herbalist: Herbalist
1319 houseware: Magazinul de electrocasnice
1320 ice_cream: Magazin de înghețate
1321 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1324 kitchen: Magazin de bucătărie
1330 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1331 mobile_phone: Magazin de telefoane
1332 money_lender: Creditor de bani
1333 motorcycle: Magazin de motociclete
1334 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1335 music: Magazin de muzică
1336 musical_instrument: Instrumente muzicale
1337 newsagent: Chioșc de ziare
1338 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1340 organic: Magazin de alimente organice
1341 outdoor: Magazin de aer liber
1342 paint: Atelier de vopsitorie
1344 pawnbroker: Amanetar
1345 perfumery: Parfumerie
1346 pet: Magazin de animale
1347 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1348 photo: Magazin de fotografie
1349 seafood: Mâncare de mare
1350 second_hand: Magazin second hand
1352 shoes: Magazin de pantofi
1353 sports: Magazin de articole sportive
1354 stationery: Magazin de papetărie
1355 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1356 supermarket: Supermarket
1358 tattoo: Magazin de tatuaje
1359 tea: Magazin de Ceai
1360 ticket: Magazin de bilete
1361 tobacco: Magazin de tutun
1362 toys: Magazin de jucării
1363 travel_agency: Agenție de turism
1364 tyres: Magazin de anvelope
1365 vacant: Magazin de închiriat
1366 variety_store: Magazin de varietăți
1367 video: Magazin video
1368 video_games: Magazin de Jocuri Video
1369 wholesale: Magazin Angro
1370 wine: Magazin de vinuri
1373 alpine_hut: Refugiu montan
1374 apartment: Apartament de vacanță
1375 artwork: Operă de artă
1376 attraction: Atracție
1377 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1378 cabin: Cabană Turistică
1379 camp_pitch: Teren pentru camping
1380 camp_site: Loc de campare
1381 caravan_site: Parc de rulote
1384 guest_house: Casă de oaspeți
1385 hostel: Hotel de tineret
1387 information: Informații
1390 picnic_site: Loc de picnic
1391 theme_park: Parc tematic
1392 viewpoint: Punct de panoramă
1393 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1394 zoo: Gradină zoologică
1396 building_passage: Pasaj între clădiri
1397 culvert: Canal de scurgere
1400 artificial: Cale navigabilă artificială
1401 boatyard: Șantier naval
1404 derelict_canal: Canal în paragină
1409 lock_gate: Poartă de ecluză
1417 "yes": Cale navigabilă
1419 level2: Frontieră de țară
1420 level3: Limită Regiune
1421 level4: Frontieră de stat
1422 level5: Frontieră de regiune
1423 level6: Frontieră de județ
1424 level7: Limită Municipalitate
1425 level8: Limită de oraș
1426 level9: Limita satului
1427 level10: Limită de suburbie
1428 level11: Limită Cartier
1434 no_results: Niciun rezultat găsit
1435 more_results: Mai multe rezultate
1439 select_status: Selectați Stare
1440 select_type: Alegeți tipul
1441 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1442 reported_user: Utilizator raportat
1443 not_updated: Ultima actualizare
1445 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1446 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1447 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1450 last_updated: Ultima actualizare
1451 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1452 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1454 one: '%{count} Raport'
1455 few: '%{count} Raporturi'
1457 reported_item: Articol raportat
1463 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1465 one: '%{count} raport'
1466 few: '%{count} raporturi'
1468 no_reports: Fara rapoarte
1469 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1470 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1471 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1475 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1476 read_reports: Citiți Rapoartele
1477 new_reports: Rapoarte noi
1478 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1479 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1480 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1482 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1484 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1486 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1488 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1489 reassign_param: Realocați problema?
1491 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1494 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1495 note: 'Notă #%{note_id}'
1498 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1499 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1502 title_html: '%{link} raport'
1503 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1505 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1507 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1508 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1509 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1513 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1514 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1515 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1518 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1519 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1520 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1523 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1524 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1525 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1526 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1529 spam_label: Această notă este spam
1530 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1531 abusive_label: Această notă este abuzivă
1534 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1535 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1538 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1539 home: Mergi la locul de reședință
1540 logout: Închide sesiunea
1541 log_in: Autentificare
1542 sign_up: Înregistrare
1543 start_mapping: Start la cartografiere
1549 export_data: Exportă datele
1550 gps_traces: Track-uri GPS
1551 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1552 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1553 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1554 edit_with: Modificare cu %{editor}
1555 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1556 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1557 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1558 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1559 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1560 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1561 și alți %{partners}.
1563 partners_fastly: Fastly
1564 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1565 partners_partners: parteneri
1566 tou: Termeni de Utilizare
1567 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1568 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1569 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1570 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1571 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1574 copyright: Drepturi de autor
1575 communities: Comunități
1576 community: Comunitate
1577 community_blogs: Bloguri ale comunității
1578 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1580 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1581 text: Faceți o donație
1582 learn_more: Aflați mai multe
1585 diary_comment_notification:
1586 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1587 hi: Salut %{to_user},
1588 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1590 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1592 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1593 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1594 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1595 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1596 message_notification:
1597 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1598 hi: Salut, %{to_user},
1599 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1600 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1601 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1603 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1605 friendship_notification:
1606 hi: Salut %{to_user},
1607 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1608 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1609 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1610 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1611 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1612 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1614 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1615 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1616 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1617 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1619 hi: Salut %{to_user},
1620 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1621 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1622 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1623 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1625 hi: Salut %{to_user},
1627 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1628 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1630 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1632 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1634 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1635 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1636 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1637 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1638 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1641 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1643 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1644 la %{server_url} la %{new_address}.
1645 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1646 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1648 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1650 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1651 al acestei adrese de e-mail.
1652 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1653 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1654 note_comment_notification:
1655 anonymous: Un utilizator anonim
1658 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1659 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1660 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1662 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1663 de hartă lângă %{place}.'
1664 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1665 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1666 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1667 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1669 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1670 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1671 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1673 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1675 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1676 Nota este aproape de %{place}.'
1677 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1678 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1680 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1681 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1682 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1683 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1685 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1686 Nota este aproape de %{place}.'
1687 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1688 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1689 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1690 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1691 changeset_comment_notification:
1692 hi: Salut %{to_user},
1695 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1697 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1698 care vă interesează'
1699 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1700 set de modificări ale dvs.'
1701 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1702 dintre seturile dvs. de modificări'
1703 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1704 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1705 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1706 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1707 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1708 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1709 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1710 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1712 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1714 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1715 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1716 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1717 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1720 heading: Verificați-vă e-mailul!
1721 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1722 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1723 putea începe cartografierea.
1724 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1727 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1728 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1729 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1730 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1731 click_here: click aici
1733 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1735 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1736 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1737 noua adresă de e-mail.
1739 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1740 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1741 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1742 resend_success_flash:
1743 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1744 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1745 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1746 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1747 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1750 title: Mesaje primite
1751 my_inbox: Mesaje primite
1752 my_outbox: Mesaje trimise
1753 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1755 one: '%{count} mesaj nou'
1756 other: '%{count} mesaje noi'
1758 one: '%{count} mesaj vechi'
1759 other: '%{count} mesaje vechi'
1763 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1764 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1765 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1767 unread_button: Marchează ca necitit
1768 read_button: Marchează ca citit
1769 reply_button: Răspunde
1770 destroy_button: Șterge
1772 title: Trimite mesajul
1773 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1774 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1776 message_sent: Mesaj trimis
1777 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1778 de a încerca să trimiteți mai mult.
1780 title: Nici un mesaj de acest tip
1781 heading: Nici un mesaj de acest tip
1782 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1784 title: Mesaje trimise
1785 my_inbox: Mesaje primite
1786 my_outbox: Mesaje trimise
1788 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1789 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1793 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1794 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1795 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1797 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1798 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1799 corect pentru a răspunde.
1802 reply_button: Răspunde
1803 unread_button: Marchează ca necitit
1804 destroy_button: Ștergeți
1806 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1807 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1808 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1809 sent_message_summary:
1810 destroy_button: Șterge
1812 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1813 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1815 destroyed: Mesaj șters
1818 title: Parola pierdută
1819 heading: Ai uitat parola?
1820 email address: 'Adresa de e-mail:'
1821 new password button: Resetare parolă
1822 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1823 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1824 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1825 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1826 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1828 title: Resetare parolă
1829 heading: Resetați parola pentru %{user}
1830 reset: Resetează parola
1831 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1832 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1836 preferred_editor: Editor preferat
1837 preferred_languages: Limbi preferate
1838 edit_preferences: Editare preferințe
1840 title: Editare preferințe
1841 save: Actualizare Preferințe
1844 failure: Nu se pot salva preferințele.
1845 update_success_flash:
1846 message: Preferințele au fost salvate.
1849 title: Editare Profil
1850 save: Actualizează Profil
1854 gravatar: Utilizați Gravatar
1855 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1856 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1857 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1858 new image: Adaugă imagine nouă
1859 keep image: Păstrați imaginea curentă
1860 delete image: Eliminați imaginea curentă
1861 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1862 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1863 home location: Locație Acasă
1864 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1865 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1869 undelete: Anulează ștergerea
1871 success: Profil actualizat.
1872 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1875 title: Autentificare
1876 heading: Autentificare
1877 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1879 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1880 remember: Ține-mă minte
1881 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1882 login_button: Autentificare
1883 register now: Formular de inregistrare
1884 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1885 no account: Nu aveți cont încă?
1886 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1887 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1890 title: Login with OpenID
1891 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1893 title: Autentificare cu Google
1894 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1896 title: Autentificare cu Facebook
1897 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1899 title: Conectare cu Microsoft
1900 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1902 title: Conectați-vă cu GitHub
1903 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1905 title: Autentificare la Wikipedia
1906 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1908 title: Conectați-vă cu Wordpress
1909 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1911 title: Conectați-vă cu AOL
1912 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1915 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1916 logout_button: Ieșire
1918 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1919 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1920 discutați acest lucru.
1924 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1927 subheading: Subtitlu
1928 unordered: Lista neordonată
1929 ordered: Listă ordonată
1930 first: Primul element
1931 second: Al doilea element
1935 alt: Text alternativ
1939 preview: Previzualizare
1943 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1944 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1945 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1947 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1948 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1949 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1950 local_knowledge_html: |-
1951 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1952 este exactă și actualizată.
1953 community_driven_title: Condusă de comunitate
1954 community_driven_1_html: |-
1955 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1956 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1957 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1959 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1960 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1961 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1962 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1963 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1964 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1965 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1966 open_data_title: Deschideți datele
1967 open_data_1_html: |-
1968 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1969 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1970 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1971 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1972 open_data_open_data: date deschise
1973 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1976 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1977 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1978 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1979 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1981 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1982 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1983 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1984 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1986 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1987 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1988 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1989 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1990 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1991 partners_title: Parteneri
1994 title: Despre această traducere
1995 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1996 pagina engleză va avea prioritate
1997 english_link: originalul în limba engleză
1999 title: Despre această pagină
2000 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2001 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2002 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2003 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2004 mapping_link: Începeți să cartografiați
2006 title_html: Drepturi de autor și licență
2007 introduction_1_html: |-
2008 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2009 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2010 introduction_1_open_data: date deschise
2011 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2012 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2013 introduction_2_html: |-
2014 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2015 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2016 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2017 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2018 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2019 introduction_2_legal_code: cod juridic
2020 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2022 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2023 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2024 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2025 următoarele două lucruri:'
2026 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2027 drepturile de autor.
2028 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2029 baze de date deschise.
2031 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2032 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2033 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2034 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2035 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2036 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2038 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2039 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2040 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2041 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2042 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2043 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2044 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2045 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2046 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2047 attribution_example:
2048 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2049 title: Exemplul de atribuire
2050 more_title_html: Aflați mai multe.
2051 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2052 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2053 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2055 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2056 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2057 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2058 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2059 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2060 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2061 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2062 contributors_intro_html: |-
2063 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2064 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2065 și alte surse, printre care:
2066 contributors_at_credit_html: |-
2067 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2068 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2069 contributors_at_austria: Austria
2070 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2071 contributors_at_cc_by: CC BY
2072 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2073 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2074 contributors_au_credit_html: |-
2075 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2076 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2077 contributors_au_australia: Australia
2078 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2079 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2081 contributors_ca_credit_html: |-
2082 %{canada}: Conține date de la
2083 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2084 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2085 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2087 contributors_ca_canada: Canada
2088 contributors_fi_credit_html: |-
2089 %{finland}: Conține date din
2090 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2091 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2092 contributors_fi_finland: Finlanda
2093 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2094 contributors_fr_credit_html: |-
2095 %{france}: Conține date provenite din
2096 Direction Générale des Impôts.
2097 contributors_fr_france: Franța
2098 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2100 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2101 contributors_nz_credit_html: |-
2102 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2103 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2104 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2105 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2106 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2107 contributors_rs_credit_html: |-
2108 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2109 (informații publice din Serbia), 2018.
2110 contributors_rs_serbia: Serbia
2111 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2112 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2113 contributors_si_credit_html: |-
2114 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2115 (informații publice din Slovenia).
2116 contributors_si_slovenia: Slovenia
2117 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2118 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2119 contributors_es_credit_html: |-
2120 %{spain}: Conține date provenite din
2121 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2122 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2123 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2124 contributors_es_spain: Spania
2125 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2126 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2127 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2128 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2129 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2130 contributors_gb_credit_html: |-
2131 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2132 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2134 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2135 contributors_2_html: |-
2136 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2137 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2138 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2139 contributors_footer_2_html: |-
2140 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2141 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2142 acceptă orice răspundere.
2143 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2144 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2145 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2146 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2147 drepturilor de autor.
2148 infringement_2_1_html: |-
2149 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2150 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2151 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2152 %{online_filing_page_link}.
2153 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2154 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2155 trademarks_title: Mărci înregistrate
2156 trademarks_1_1_html: |-
2157 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2158 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2159 %{trademark_policy_link}.
2160 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2162 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2164 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2165 permalink: Legătură permanentă
2166 shortlink: Legătură scurtată
2167 createnote: Adaugă o notă
2169 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2170 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2171 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2173 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2174 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2175 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2176 user_page_link: pagină de utilizator
2177 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2178 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2179 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2180 pentru această caracteristică.
2183 area_to_export: Zona pentru export
2184 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2185 format_to_export: Format de exportat
2186 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2187 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2188 embeddable_html: HTML încorporabil
2190 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2192 odbl: Open Data Commons Open Database License
2194 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2195 una dintre sursele de mai jos:'
2196 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2197 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2198 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2201 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2204 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2205 a bazei de date OpenStreetMap
2207 title: Descărcări Geofabrik
2208 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2212 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2217 image_size: Dimensiune imagine
2219 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2222 output: Date de ieșire
2223 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2224 export_button: Exportare
2226 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2228 title: Cum poți ajuta
2230 title: Alăturați-vă comunității
2231 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2232 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2233 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2234 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2236 instructions_1_html: |-
2237 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2238 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2239 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2241 title: Alte preocupări
2243 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2244 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2245 copyright: Pagina de drepturi de autor
2246 working_group: Grup de lucru al OSMF
2248 title: Obținerea de ajutor
2249 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2250 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2251 legate de cartografiere.
2254 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2255 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2258 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2259 title: Ghidul începătorilor
2260 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2263 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2264 de întrebări și răspunsuri.
2266 title: Lista de e-mail-uri
2267 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2268 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2270 title: Forumul Comunității
2271 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2274 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2277 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2278 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2280 title: Pentru organizații
2281 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2282 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2284 title: OpenStreetMap Wiki
2285 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2287 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2288 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2289 într-un browser web.
2290 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2291 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2292 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2293 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2294 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2297 paragraph_1_html: |-
2298 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2299 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2300 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2301 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2302 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2304 search_results: Rezultatele căutării
2308 get_directions: Indicații de orientare
2309 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2312 where_am_i: Unde mă aflu?
2313 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2315 reverse_directions_text: Inversează direcția
2319 motorway: Autostradă
2320 main_road: Drum principal
2321 trunk: Drum strategic
2322 primary: Drum primar
2323 secondary: Drum secundar
2324 unclassified: Drum neclasificat
2325 track: Înregistrare GPS
2326 bridleway: Traseu de călărie
2327 cycleway: Pistă de biciclete
2328 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2329 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2330 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2333 subway: Stație de metrou
2346 admin: Graniță administrativă
2351 resident: Zonă rezidențială
2356 retail: Spațiul de retail
2357 industrial: Zonă industrială
2358 commercial: Zonă comercială
2364 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2366 allotments: Repartizările
2367 pitch: Teren de sport
2368 centre: Centru de sport
2369 reserve: Rezervație naturală
2370 military: Zonă militară
2374 building: Clădire importantă
2379 tunnel: Dashed casing = tunel
2380 bridge: Black casing = pod
2381 private: Acces privat
2382 destination: Accesul la destinație
2383 construction: Drumuri în construcție
2384 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2385 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2390 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2391 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2392 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2394 title: Ce este pe Hartă
2396 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2397 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2398 real_and_current: reale și curente
2399 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2400 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2401 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2405 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2406 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2407 care vă vor veni în ajutor.
2408 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2409 utiliza pentru a edita harta.
2410 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2412 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2413 apă, un lac sau o clădire.
2414 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2415 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2423 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2424 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2425 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2426 imports: Importurile
2427 automated_edits: Editări automate
2428 start_mapping: Începeți să cartografiați
2430 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2432 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2433 ușor să adăugați o notă.
2435 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2436 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2437 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2441 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2442 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2443 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2444 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2447 title: Capitolele locale
2449 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2450 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2451 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2452 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2456 other_groups_html: |-
2457 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2458 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2459 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2462 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2463 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2464 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2466 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2467 ordonate cu marcatori de timp)
2469 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2470 visibility_help: ce înseamnă asta?
2472 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2474 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2475 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2476 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2477 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2478 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2479 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2481 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2482 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2483 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2484 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2485 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2486 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2489 title: Editarea traseului %{name}
2490 heading: Editarea traseului %{name}
2491 visibility_help: ce înseamnă asta?
2493 updated: Traseul a fost actualizat
2497 title: Editarea traseului %{name}
2498 heading: Editarea traseului %{name}
2499 pending: ÎN AȘTEPTARE
2500 filename: 'Nume fișier:'
2502 uploaded: 'Încărcate:'
2504 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2505 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2508 owner: 'Proprietar:'
2509 description: 'Descriere:'
2512 edit_trace: Modificați această urmă
2513 delete_trace: Șterge această urmă
2514 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2515 visibility: 'Vizibilitate:'
2516 confirm_delete: Șterge această urmă?
2518 older: Urme mai vechi
2521 pending: ÎN AȘTEPTARE
2524 few: '%{count} puncte'
2525 other: '%{count} de puncte'
2527 trace_details: Vezi detaliile urmei
2528 view_map: Vezi hartă
2529 edit_map: Modificare hartă
2531 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2537 public_traces: Trasee GPS publice
2538 my_gps_traces: Track-uri GPS
2539 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2540 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2541 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2542 empty_title: Nimic aici încă
2543 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2544 GPS pe %{wiki_link}.'
2545 upload_new: Încărcați un track nou
2546 wiki_page: pagina wiki
2547 upload_trace: Încărcați urma
2548 all_traces: Toate track-urile
2549 my_traces: Înregistrările mele GPS
2550 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2551 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2553 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2555 made_public: Urma este făcută publică
2557 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2559 heading: Stocare offline GPX
2560 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2563 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2565 description_with_count:
2566 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2567 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2568 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2570 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2572 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2573 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2575 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2577 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2578 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2579 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2581 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2582 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2583 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2585 account_settings: Setările contului
2586 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2587 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2588 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2591 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2592 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2593 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2594 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2595 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2596 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2597 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2598 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2599 allow_write_api: modifică harta.
2600 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2601 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2602 allow_write_notes: modificați notele.
2603 grant_access: Acordă acces
2605 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2606 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2607 verification: Codul de verificare este %{code}.
2609 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2610 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2611 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2613 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2615 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2617 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2618 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2619 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2620 write_api: Modificați harta
2621 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2622 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2623 write_notes: Modificați notele
2624 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2625 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2628 title: Înregistrare aplicație nouă
2630 title: Editați aplicația
2632 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2633 key: 'Cheia de consum:'
2634 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2635 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2636 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2637 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2638 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2639 edit: Modificare detalii
2640 delete: Ștergeți clientul
2641 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2642 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2644 title: Detalii despre OAuth
2645 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2646 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2648 application: Numele aplicației
2651 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2652 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2653 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2654 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2656 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2657 register_new: Înregistrați-vă cererea
2659 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2661 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2663 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2665 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2667 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2668 oauth2_applications:
2670 title: Aplicațiile mele client
2671 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2672 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2673 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2674 new: Înregistrați o nouă aplicație
2676 permissions: Permisiuni
2680 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2682 title: Înregistrați o nouă aplicație
2684 title: Editați-vă aplicația
2688 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2689 client_id: ID client
2690 client_secret: Secretul clientului
2691 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2693 permissions: Permisiuni
2694 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2696 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2697 oauth2_authorizations:
2699 title: Este necesară autorizarea
2700 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2702 authorize: Autorizează
2705 title: A apărut o eroare
2707 title: Code de autorizare
2708 oauth2_authorized_applications:
2710 title: Aplicațiile mele autorizate
2711 application: Aplicație
2712 permissions: Permisiuni
2713 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2715 revoke: Revocă accesul
2716 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2720 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2722 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2723 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2727 header: Liberă și editabilă
2728 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2729 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2730 să descarce și să folosească.
2731 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2732 pentru a vă confirma contul.
2733 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2734 acest lucru mai târziu în preferințe.
2735 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2736 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2737 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2738 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2739 continue: Înregistrare
2740 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2741 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2742 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2743 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2744 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2745 privind adresele de e-mail
2749 heading_ct: Termenii contribuitorului
2750 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2751 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2752 contributor_terms_explain: |2-
2754 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2755 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2756 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2757 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2759 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2760 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2762 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2763 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2764 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2765 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2766 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2767 informal_translations: traduceri informale
2770 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2771 noilor Termeni de contribuire.
2772 legale_select: 'Țara de reședință:'
2776 rest_of_world: Restul lumii
2777 terms_declined_flash:
2778 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2779 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2780 terms_declined_link: această pagină wiki
2782 title: Nici un utilizator găsit
2783 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2784 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2785 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2788 my diary: Jurnalul meu
2789 my edits: Modificările mele
2790 my traces: Traseele mele
2791 my notes: Notițele mele
2792 my messages: Mesajele mele
2793 my profile: Profilul meu
2794 my settings: Setările mele
2795 my comments: Comentariile mele
2796 my_preferences: Preferințele mele
2797 my_dashboard: Dashboardul meu
2798 blocks on me: Blochează pe mine
2799 blocks by me: Blochează de mine
2800 edit_profile: Editează profilul
2801 send message: Trimite mesajul
2806 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2807 add as friend: Adaugă Prieten
2808 mapper since: 'Cartograf din:'
2809 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2810 ct undecided: Nedefinit
2811 ct declined: Declinat
2812 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2813 email address: 'Adresa de e-mail:'
2814 created from: 'Creat de la:'
2816 spam score: 'Scorul spam:'
2818 administrator: Acest utilizator este un administrator
2819 moderator: Acest utilizator este un moderator
2821 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2822 moderator: Acordați accesul de moderator
2824 administrator: Revocă accesul de administrator
2825 moderator: Revocă accesul de moderator
2826 block_history: Blocări active
2827 moderator_history: Blocări acordate
2828 comments: Comentarii
2829 create_block: Blochează acest utilizator
2830 activate_user: Activează acest utilizator
2831 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2832 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2833 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2834 hide_user: Ascunde acest utilizator
2835 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2836 delete_user: Șterge acest utilizator
2838 report: Reclamă acest utilizator
2840 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2844 heading: Utilizatori
2846 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2847 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2848 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2849 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2850 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2851 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2852 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2854 title: Cont Suspendat
2855 heading: Cont Suspendat
2857 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2858 cauza activității suspecte.
2859 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2860 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2863 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2864 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2865 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2866 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2867 invalid_scope: Domeniu nevalid
2868 unknown_error: Autentificare eșuată
2870 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2872 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2873 utilizând formularul de mai jos.
2875 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2876 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2877 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2880 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2881 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2882 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2883 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2884 la utilizatorul curent.
2886 title: Confirmați acordarea rolului
2887 heading: Confirmați acordarea rolului
2888 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2890 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2891 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2893 title: Confirmați revocarea rolului
2894 heading: Confirmați revocarea rolului
2895 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2897 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2898 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2901 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2903 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2905 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2906 back: Înapoi la index
2908 title: Crearea blocului pe %{name}
2909 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2910 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2911 back: Vezi toate blocările
2913 title: Crearea blocării pe %{name}
2914 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2915 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2916 show: Vezi această blocare
2917 back: Vezi toate blocările
2919 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2920 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2923 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2925 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2927 success: Blocare actualizată.
2929 title: Blocările utilizatorului
2930 heading: Lista blocărilor de utilizator
2931 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2933 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2934 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2935 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2936 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2938 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2940 flash: Această blocare a fost revocată.
2942 time_future_html: Se termină în %{time}.
2943 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2944 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2946 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2951 other: '%{count} de ore'
2954 few: '%{count} zile'
2955 other: '%{count} de zile'
2958 few: '%{count} săptămâni'
2959 other: '%{count} de săptămâni'
2962 few: '%{count} luni'
2963 other: '%{count} de luni'
2967 other: '%{count} de ani'
2969 title: Blocări pe %{name}
2970 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2971 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2973 title: Blocări pe %{name}
2974 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2975 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2977 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2978 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2985 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2986 reason: 'Motivul blocării:'
2987 back: Vezi toate blocările
2989 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2992 not_revoked: (nu este revocată)
2997 display_name: Utilizator blocat
2998 creator_name: Creator
2999 reason: Motivul blocării
3001 revoker_name: Revocat de
3002 showing_page: Pagina %{page}
3004 previous: « Precedenta
3007 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3008 heading: Notele %{user}
3009 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3010 subheading_submitted: trimise
3011 subheading_commented: comentate
3012 no_notes: Nicio notă
3015 description: Descriere
3016 created_at: Creat la
3017 last_changed: Ultima modificare
3019 title: 'Notă: %{id}'
3020 description: Descriere
3021 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3022 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3023 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3024 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3025 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3026 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3027 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3028 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3029 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3030 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3031 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3032 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3033 report: Raportează această notă
3034 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3035 care ar trebui verificați independent.
3038 reactivate: Reactivează
3039 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3041 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3042 eliminate, puteți %{link}.
3043 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3044 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3045 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3046 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3049 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3050 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3051 o notă pentru a explica problema.
3052 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3053 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3054 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3064 short_link: Link scurt
3067 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3070 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3071 download: Descărcare
3072 short_url: URL scurt
3073 include_marker: Includeți marcator
3074 center_marker: Centrați harta pe marker
3075 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3076 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3077 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3079 report_problem: Semnalare problemă
3083 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3089 title: Arată locația mea
3091 one: Sunteți la un metru de acest punct
3092 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3093 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3095 one: Sunteți la un picior de acest punct
3096 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3097 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3101 cycle_map: Hartă de ciclism
3102 transport_map: Hartă de transport
3104 opnvkarte: ÖPNVKarte
3106 header: Straturile hărții
3107 notes: Notație hartă
3109 gps: Urmele GPS publice
3110 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3112 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3113 make_a_donation: Faceți o Donație
3114 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3115 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3116 osm_france: OpenStreetMap Franța
3117 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3118 andy_allan: Andy Allan
3119 opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3121 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3122 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3124 edit_tooltip: Modifică harta
3125 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3126 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3127 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3128 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3129 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3130 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3131 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3136 unsubscribe: Dezabonare
3137 hide_comment: ascunde
3138 unhide_comment: arată
3139 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3144 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3145 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3146 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3147 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3148 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3149 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3150 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3151 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3152 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3154 directions: Direcții
3156 distance_m: '%{distance}m'
3157 distance_km: '%{distance}km'
3159 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3160 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3162 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3163 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3164 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3165 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3166 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3167 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3169 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3170 spre %{name}, către %{directions}
3171 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3172 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3173 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3175 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3176 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3177 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3179 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3180 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3181 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3182 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3183 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3185 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3186 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3187 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3188 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3189 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3190 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3191 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3192 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3193 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3195 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3196 spre %{name}, către %{directions}
3197 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3198 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3199 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3201 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3202 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3203 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3205 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3206 onramp_left: Virează la stânga către banda
3207 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3208 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3209 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3211 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3212 via_point_without_exit: (via prin)
3213 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3214 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3215 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3216 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3217 start_without_exit: Începe pe %{name}
3218 destination_without_exit: Destinație atinsă
3219 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3220 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3221 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3222 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3223 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3224 unnamed: drum fără nume
3225 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3228 second: al doilea loc
3242 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3243 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3244 timeout: Terminați contactarea %{server}
3246 directions_from: Deplasare de aici
3247 directions_to: Deplasare către aici
3248 add_note: Adaugă aici o observație
3249 show_address: Arată adresa
3250 query_features: Funcții de interogare
3251 centre_map: Centrează harta aici
3254 heading: Editați redacția
3255 title: Editați redacția
3257 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3258 heading: Lista redacțiilor
3259 title: Lista redacțiilor
3261 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3262 title: Crearea unei redacții noi
3264 description: 'Descriere:'
3265 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3266 title: Se afișează redacția
3268 edit: Editați această redacție
3269 destroy: Eliminați redacția
3270 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3272 flash: Redactarea a fost creată.
3274 flash: Schimbarile au fost salvate.
3276 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3277 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3278 flash: Redacția a fost distrusă.
3279 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3281 leading_whitespace: are spații libere
3282 trailing_whitespace: are spații libere
3283 invalid_characters: conține caractere nevalide
3284 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})