]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ps.yml
Rephrase the OCI description for clarity
[rails.git] / config / locales / ps.yml
1 # Messages for Pashto (پښتو)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
5 # Author: Ajeje Brazorf
6 # Author: Amjad Khan
7 ---
8 ps:
9   html:
10     dir: rtl
11   helpers:
12     submit:
13       diary_comment:
14         create: خوندي کول
15       message:
16         create: لېږل
17       client_application:
18         create: ثبتول
19         update: سمول
20       trace:
21         create: پورته کول
22         update: بدلونونه خوندي کول
23   activerecord:
24     models:
25       country: هېواد
26       friend: ملگری
27       language: ژبه
28       message: پيغام
29       old_way: زړه لاره
30       user: کارن
31       way: لار
32     attributes:
33       diary_comment:
34         body: جوسه
35       diary_entry:
36         user: کارن
37         title: سکالو
38         latitude: لوړوالی
39         longitude: اوږدوالی
40         language: ژبه
41       friend:
42         user: کارن
43         friend: ملگری
44       trace:
45         user: کارن
46         visible: ښکاره
47         name: نوم
48         size: کچه
49         latitude: لوړوالی
50         longitude: اوږدوالی
51         public: ټولگړی
52         description: څرگندونه
53         gpx_file: 'GPX دوتنه پورته کول:'
54         visibility: 'ښکارېدنه:'
55         tagstring: 'نښلنونه:'
56       message:
57         sender: لېږونکی
58         title: سکالو
59         body: جوسه
60         recipient: اخيستونکی
61       redaction:
62         description: څرگندونه
63       user:
64         email: برېښليک
65         new_email: 'نوې برېښليک پته:'
66         active: فعال
67         display_name: ښکارېدونکی نوم
68         description: څرگندونه
69         languages: ژبې
70         pass_crypt: پټنوم
71   editor:
72     default: تلواليز (اوسنی %{name})
73     id:
74       name: iD
75   accounts:
76     edit:
77       my settings: زما امستنې
78       openid:
79         link text: دا څه دی؟
80       public editing:
81         enabled link text: دا څه دی؟
82       contributor terms:
83         link text: دا څه دی؟
84       save changes button: بدلونونه خوندي کول
85   browse:
86     created: جوړ شو
87     closed: تړل شوی
88     relation:
89       members: غړي
90     relation_member:
91       type:
92         way: لار
93     not_found:
94       type:
95         way: لار
96     timeout:
97       type:
98         way: لار
99     redacted:
100       type:
101         way: لار
102     start_rjs:
103       loading: رابرسېرېږي...
104   changesets:
105     changeset:
106       anonymous: ورکنومی
107     changesets:
108       id: پېژند
109       user: کارن
110       comment: تبصره
111       area: سيمه
112   dashboards:
113     popup:
114       friend: ملگری
115   diary_entries:
116     form:
117       location: 'ځای:'
118       use_map_link: نخشه کارول
119     show:
120       leave_a_comment: يوه تبصره پرېښودل
121       login: ننوتل
122     diary_entry:
123       confirm: تاييد
124     diary_comment:
125       comment_from_html: په %{comment_created_at} باندې د %{link_user} تبصره
126       hide_link: دا تبصره پټول
127       confirm: تاييد
128     location:
129       location: 'ځای:'
130       view: کتل
131       edit: سمول
132     comments:
133       when: کله
134       comment: تبصره
135   friendships:
136     make_friend:
137       button: د ملگري په توگه ورگډول
138   geocoder:
139     search_osm_nominatim:
140       prefix:
141         amenity:
142           bank: بانک
143           brothel: کنجرتون
144           bus_station: د بسونو اډه
145           casino: جوارګرتون
146           cinema: سينما
147           clinic: کلينيک
148           clock: گړۍ
149           college: پوهنځی
150           courthouse: منياوالۍ
151           crematorium: کوره
152           dentist: غاښ درملګر
153           doctors: رنځورګران
154           drinking_water: د څښلو اوبه
155           driving_school: د چلولو ښوونځی
156           embassy: سفارت
157           grave_yard: هديره
158           hospital: روغتون
159           ice_cream: آيسکريم
160           kindergarten: وړکتون
161           library: کتابتون
162           pharmacy: درملتون
163           place_of_worship: عبادتځی
164           police: پوليس
165           post_box: پوستبکس
166           post_office: ډاګخانه
167           prison: بنديخانه
168           pub: ميخانه
169           public_building: ټولگړې ودانۍ
170           restaurant: خوړنځی
171           school: ښوونځی
172           studio: سټوډيو
173           taxi: ټېکسي
174           theatre: نندارتون
175           toilets: چړچوبي
176           university: پوهنتون
177         bridge:
178           "yes": پول
179         building:
180           church: کلیسا
181           garage: ګاراژ
182           hospital: د روغتون ودانۍ
183           hotel: هوټل
184           house: کور
185           school: د ښوونځي ودانۍ
186           university: د پوهنتون ودانۍ
187           "yes": ودانۍ
188         craft:
189           carpenter: ترکاڼ
190           electrician: برېښناگر
191           gardener: بڼوال
192         highway:
193           bus_stop: تمځای
194           road: واټ
195           "yes": واټ
196         historic:
197           castle: ماڼۍ
198           church: کليسا
199           house: کور
200           tower: برج
201         landuse:
202           cemetery: هديره
203           forest: ځنگل
204           military: پوځي سيمه
205           mine: کان
206         leisure:
207           garden: بڼ
208           park: پارک
209           stadium: لوبغالی
210         man_made:
211           lighthouse: رڼاڅلی
212           tower: څلی
213           works: فابريکه
214         natural:
215           hill: غونډۍ
216           island: ټاپو
217           land: ځمکه
218           peak: څوکه
219           sand: شگه
220           stone: تيږه
221           tree: ونه
222           valley: دره
223           volcano: اورشيندغر
224           water: اوبه
225           wood: ځنگل
226         office:
227           company: ملتون
228         place:
229           city: ښار
230           country: هېواد
231           county: هېواد
232           farm: فارم
233           house: کور
234           houses: کورونه
235           island: ټاپو
236           islet: ټاپوگۍ
237           region: سيمه
238           sea: درياب
239           state: ايالت
240           town: ښارګوټی
241           village: کلی
242           "yes": ځای
243         shop:
244           bakery: بټيارۍ
245           butcher: قصاب
246           chemist: کيمياگر
247           florist: گل پلورنځی
248           jewelry: زرګري
249           "yes": هټۍ
250         tourism:
251           apartment: اپارتمان
252           cabin: کابین
253           gallery: انځورتون
254           guest_house: مېلمستون
255           hostel: ليليه
256           hotel: هوټل
257           information: مالومات
258           museum: موزيم
259           picnic_site: مېله ځای
260           zoo: ژوبڼ
261         tunnel:
262           "yes": تونل
263         waterway:
264           canal: کانال
265           dam: برېښناکوټ
266           river: رود
267           stream: لښتی
268           waterfall: ځوړاوبی
269       types:
270         cities: ښارونه
271         towns: ښارګوټي
272         places: ځايونه
273     results:
274       no_results: کومې پايلې و  نه موندل شوې
275       more_results: نورې پايلې
276   layouts:
277     home: کور
278     logout: وتل
279     log_in: ننوتل
280     sign_up: نومليکل
281     edit: سمول
282     history: پېښليک
283     help: لارښود
284     foundation: بنسټ
285     make_a_donation:
286       text: بسپنه ورکول
287     learn_more: نور مالومات
288   user_mailer:
289     diary_comment_notification:
290       hi: '%{to_user} سلامونه،'
291     message_notification:
292       hi: '%{to_user} سلامونه،'
293     email_confirm:
294       greeting: سلامونه،
295     lost_password:
296       greeting: سلامونه،
297   confirmations:
298     confirm:
299       button: تاييد
300     confirm_email:
301       button: تاييد
302   messages:
303     inbox:
304       date: نېټه
305     message_summary:
306       reply_button: ځوابول
307       destroy_button: ړنگول
308     new:
309       title: پيغام لېږل
310       body: جوسه
311     outbox:
312       date: نېټه
313     show:
314       title: پيغام لوستل
315       date: نېټه
316       reply_button: ځواب
317     sent_message_summary:
318       destroy_button: ړنگول
319   passwords:
320     lost_password:
321       heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
322       email address: 'برېښليک پته:'
323   profiles:
324     edit:
325       image: 'انځور:'
326       new image: يو انځور ورگډول
327   sessions:
328     new:
329       title: ننوتل
330       heading: ننوتل
331       password: 'پټنوم:'
332       login_button: ننوتل
333       auth_providers:
334         github:
335           title: د گېټ هب له لارې ننوتل
336           alt: د يو گېټ هب گڼون له لارې ننوتل
337     destroy:
338       title: وتل
339       logout_button: وتل
340   site:
341     about:
342       copyright_html: <span>&copy;</span>د اوفن سټریټ ميپ<br>مرسته کوونکی
343     copyright:
344       foreign:
345         title: د دې ژباړې په اړه
346       native:
347         title: د دې مخ په اړه
348       legal_babble:
349         credit_1_html: موږ غواړو چې تاسو کریډیټ وکاروي لپاره &ldquo;&copy; د اوفن
350           سټریټ ميپ مرسته کوونکی&rdquo;.
351     edit:
352       user_page_link: د کارن مخ
353     export:
354       licence: منښتليک
355       options: خوښنې
356       format: بڼه
357     help:
358       forums:
359         title: فورمونه
360     sidebar:
361       search_results: د پلټنې پايلې
362       close: تړل
363     search:
364       search: پلټل
365       where_am_i: زه چېرته يم؟
366       submit_text: ورځه
367     key:
368       table:
369         entry:
370           forest: ځنگل
371           park: پارک
372           lake:
373           - ډنډ
374           - زېرمتون
375           farm: کرونده
376           cemetery: هديره
377           military: پوځي سيمه
378           school:
379           - ښوونځی
380           - پوهنتون
381   traces:
382     new:
383       visibility_help: دا څه مانا لري؟
384       help: لارښود
385     edit:
386       visibility_help: دا څه مانا لري؟
387     show:
388       filename: 'د دوتنې نوم:'
389       download: ښکته کول
390       map: نخشه
391       edit: سمول
392       owner: 'خاوند:'
393       none: هېڅ
394       edit_trace: دا څارنه سمول
395     trace:
396       view_map: نخشه کتل
397       edit_map: نخشه سمول
398   oauth_clients:
399     show:
400       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
401     index:
402       application: کاريال نوم
403   users:
404     new:
405       title: نومليکنه
406       email address: 'برېښليک پته:'
407       display name: 'د ښکارېدلو نوم:'
408     terms:
409       decline: ردول
410       legale_names:
411         france: فرانسه
412         italy: اېټاليا
413     show:
414       my edits: زما سمونونه
415       my messages: زما پيغامونه
416       send message: پيغام لېږل
417       edits: سمونونه
418       add as friend: ملگری ورگډول
419       email address: 'برېښليک پته:'
420       status: 'دريځ:'
421       block_history: فعاله بنديزونه
422       moderator_history: لگېدلي بنديزونه
423       comments: تبصرې
424       create_block: په دې کارن بنديز لگول
425       activate_user: دا کارن فعالول
426       deactivate_user: دا کارن نافعالول
427       confirm_user: همدا کارن تاييدول
428       hide_user: دا کارن پټول
429       unhide_user: دا کارن ښکاره کول
430       delete_user: دا کارن ړنگول
431       confirm: تاييد
432     index:
433       title: کارنان
434       heading: کارنان
435   user_role:
436     grant:
437       confirm: تاييد
438     revoke:
439       confirm: تاييد
440   user_blocks:
441     show:
442       created: جوړ شو
443       status: دريځ
444       show: ښکاره کول
445       edit: سمول
446     block:
447       show: ښکاره کول
448       edit: سمول
449     blocks:
450       creator_name: جوړونکی
451       status: دريځ
452   javascripts:
453     map:
454       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>د اوفن سټریټ ميپ مرسته کوونکی</a>
455     notes:
456       show:
457         hide: پټول
458         comment: تبصره
459     directions:
460       distance: واټن
461       instructions:
462         unnamed: بې نومه
463       time: وخت
464   redactions:
465     show:
466       description: 'څرگندونه:'
467       user: 'جوړونکی:'
468       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
469 ...