]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3317'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: DCLXVI
5 # Author: Kareyac
6 # Author: Lyubomirv
7 # Author: MrPanyGoff
8 # Author: Plamen
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
10 # Author: ShockD
11 # Author: StanProg
12 # Author: Stoyan
13 # Author: Tlubenov
14 # Author: Vlad5250
15 # Author: Vodnokon4e
16 # Author: YavBav09
17 # Author: АдмиралАнимЕ
18 ---
19 bg:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Избери файл
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Съхраняване
29       diary_entry:
30         create: Публикуване
31         update: Обновяване
32       issue_comment:
33         create: Добавяне на коментар
34       message:
35         create: Изпращане
36       client_application:
37         create: Регистриране
38         update: Обнови
39       doorkeeper_application:
40         create: Регистриране
41       redaction:
42         create: Създаване на поправка
43         update: Запазване на поправка
44       trace:
45         create: Качване
46         update: Запазване на промените
47       user_block:
48         create: Създаване на блок
49         update: Обновяване на блок
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
54         email_address_not_routable: е недостъпен
55     models:
56       acl: Списък за контрол на достъпа
57       changeset: Списък с промени
58       changeset_tag: Етикет на списък с промени
59       country: Държава
60       diary_comment: Коментар към дневника
61       diary_entry: Публикация в дневника
62       friend: Приятел
63       issue: Проблем
64       language: Език
65       message: Съобщение
66       node: Възел
67       node_tag: Етикет на възел
68       notifier: Известител
69       old_node: Стар възел
70       old_node_tag: Етикет на стар възел
71       old_relation: Стара релация
72       old_relation_tag: Стар свързващ таг
73       old_way: Стар път
74       old_way_node: Възел на стар път
75       old_way_tag: Етикет на стар път
76       relation: Релация
77       relation_member: Член на релация
78       relation_tag: Таг на релация
79       report: Отчет
80       session: Сесия
81       trace: Следа
82       tracepoint: Точка от следа
83       tracetag: Етикет на следа
84       user: Потребител
85       user_preference: Потребителски настройки
86       way: Път
87       way_node: Възел на път
88       way_tag: Етикет на път
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Име (Задължително)
92         url: Основно приложение URL(Задължително)
93         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
94         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
95         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
96         allow_write_api: промени картата
97         allow_read_gpx: прочети личните GPS следи
98         allow_write_gpx: Качване на GPS следи
99         allow_write_notes: промени бележки
100       diary_comment:
101         body: Текст
102       diary_entry:
103         user: Потребител
104         title: Тема
105         latitude: Географска ширина
106         longitude: Географска дължина
107         language: Език
108       doorkeeper/application:
109         name: Име
110       friend:
111         user: Потребител
112         friend: Приятел
113       trace:
114         user: Потребител
115         visible: Видим
116         name: Име на файл
117         size: Размер
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дължина
120         public: Публичен
121         description: Описание
122         gpx_file: Качване на GPX файл
123         visibility: Видимост
124         tagstring: Етикети
125       message:
126         sender: Подател
127         title: Тема
128         body: Текст
129         recipient: Получател
130       redaction:
131         title: Заглавие
132         description: Описание
133       report:
134         category: Посочете причина за доклада
135         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
136       user:
137         email: Електронна поща
138         new_email: Нова електронна поща
139         active: Активен
140         display_name: Видимо потребителско име
141         description: Описание на профила
142         home_lat: Географска ширина
143         home_lon: Географска дължина
144         languages: Предпочитани езици
145         pass_crypt: Парола
146         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
147     help:
148       trace:
149         tagstring: разделени със запетая
150       user:
151         new_email: (не се показва публично)
152   datetime:
153     distance_in_words_ago:
154       about_x_hours:
155         one: преди около час
156         other: преди около %{count} часа
157       about_x_months:
158         one: преди около месец
159         other: преди около %{count} месеца
160       about_x_years:
161         one: преди около година
162         other: преди около %{count} години
163       almost_x_years:
164         one: преди почти година
165         other: преди почти %{count} години
166       half_a_minute: пред половин минута
167       less_than_x_seconds:
168         one: преди около секунда
169         other: преди около %{count} секунди
170       less_than_x_minutes:
171         one: преди по-малко от минута
172         other: преди по-малко от %{count} минути
173       over_x_years:
174         one: преди повече от година
175         other: преди повече от %{count} години
176       x_seconds:
177         one: преди секунда
178         other: преди %{count} секунди
179       x_minutes:
180         one: преди минута
181         other: преди %{count} минути
182       x_days:
183         one: преди ден
184         other: преди %{count} дена
185       x_months:
186         one: преди месец
187         other: преди %{count} месеца
188       x_years:
189         one: преди година
190         other: преди %{count} години
191   editor:
192     default: По подразбиране (в момента %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (редактиране в браузър)
196     remote:
197       name: Дистанционно управление
198       description: Дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Нищо
202       openid: OpenID
203       google: Google
204       facebook: Facebook
205       windowslive: Windows Live
206       github: GitHub
207       wikipedia: Wikipedia
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: Създадена %{when}
212         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
213         commented_at_html: Обновена %{when}
214         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
215         closed_at_html: Решена %{when}
216         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
217         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
218         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
219       rss:
220         title: Бележки на OpenStreetMap
221         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
222           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
224         opened: нова бележка (в близост до %{place})
225         commented: нов коментар (в близост до %{place})
226         closed: закрита бележка (около %{place})
227         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
228       entry:
229         comment: Коментиране
230         full: Цялата бележка
231   browse:
232     created: Създадена
233     closed: Затворена
234     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
235     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
236     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
237     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
238     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
239     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
240     version: Версия
241     in_changeset: Списък с промени
242     anonymous: анонимен
243     no_comment: (без коментар)
244     part_of: Част от
245     download_xml: Изтегляне на XML
246     view_history: Показване на историята
247     view_details: Показване на детайли
248     location: 'Местоположение:'
249     common_details:
250       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
251     changeset:
252       title: 'Списък с промени: %{id}'
253       belongs_to: Автор
254       node: Възли (%{count})
255       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
256       way: Пътища (%{count})
257       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
258       relation: Релации (%{count})
259       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
260       comment: Коментари (%{count})
261       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       changesetxml: XML на списъка с промени
264       osmchangexml: osmChange XML
265       feed:
266         title: Списък с промени %{id}
267         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
268       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
269       discussion: Обсъждане
270       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
271         завършване.
272     node:
273       title_html: 'Възел: %{name}'
274       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
275     way:
276       title_html: 'Път: %{name}'
277       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
278       nodes: Възли
279       also_part_of_html:
280         one: част от път %{related_ways}
281         other: част от пътища %{related_ways}
282     relation:
283       title_html: 'Релация: %{name}'
284       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
285       members: Членове
286     relation_member:
287       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
288       type:
289         node: Възел
290         way: Път
291         relation: Релация
292     containing_relation:
293       entry_html: Релация %{relation_name}
294       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
295     not_found:
296       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
297       type:
298         node: възел
299         way: път
300         relation: релация
301         changeset: списък с промени
302         note: бележка
303     timeout:
304       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
305         се получат.
306       type:
307         node: възел
308         way: път
309         relation: релация
310         changeset: списък с промени
311         note: бележка
312     redacted:
313       redaction: Редакция %{id}
314       type:
315         node: възел
316         way: път
317         relation: релация
318     start_rjs:
319       load_data: Зареждане на данните
320       loading: Зареждане…
321     tag_details:
322       tags: Етикети
323       wiki_link:
324         key: Страница с описание за %{key} tag
325         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
326       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
327       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
328       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
329       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
330     note:
331       title: Бележка № %{id}
332       new_note: Нова бележка
333       description: Описание
334       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
335       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
336       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
337       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
338       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
339         %{when}</abbr>
340       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       report: Докладване на бележката
348       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
349     query:
350       title: Търсене на обекти
351       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
352       nearby: Обекти в близост
353   changesets:
354     changeset_paging_nav:
355       showing_page: Страница %{page}
356       next: Следваща »
357       previous: « Предишна
358     changeset:
359       anonymous: Анонимен
360       no_edits: (без промяна)
361       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
362     changesets:
363       id: ID
364       saved_at: Записан на
365       user: Потребител
366       comment: Коментар
367       area: Област
368     index:
369       title: Списък с промени
370       title_user: Списък с промените на %{user}
371       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
372       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
373       empty: Няма списъци с промени.
374       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
375       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
376       no_more: Няма повече списъци с промени.
377       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
378       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
379       load_more: Зареждане на още
380     timeout:
381       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
382   changeset_comments:
383     comment:
384       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
385       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
386     comments:
387       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
388     index:
389       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
390       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
391     timeout:
392       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
393         твърде дълго.
394   diary_entries:
395     new:
396       title: Нова публикация в дневника
397     form:
398       location: Местоположение
399       use_map_link: Използвай карта
400     index:
401       title: Дневници на потребителите
402       title_friends: Дневници на приятели
403       title_nearby: Дневници на потребители в близост
404       user_title: Дневник на %{user}
405       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
406       new: Нова публикация в дневника
407       new_title: Нова публикация в моя дневник
408       my_diary: Моя дневник
409       no_entries: Няма записи в дневника
410       recent_entries: Последни публикации в дневника
411       older_entries: По-стари записи
412       newer_entries: По-нови записи
413     edit:
414       title: Променяне на публикация в дневника
415       marker_text: Място на бележка от дневник
416     show:
417       title: Дневникът на %{user} | %{title}
418       user_title: Дневникът на %{user}
419       leave_a_comment: Напишете коментар
420       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
421       login: Влизане
422     no_such_entry:
423       title: Няма такива публикации в дневника
424       heading: Няма бележка със id:%{id}
425       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
426         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
427     diary_entry:
428       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
429       comment_link: Коментар към публикацията
430       reply_link: Изпрати послание на автора
431       comment_count:
432         zero: Няма коментари
433         one: 1 коментар
434         other: '%{count} коментара'
435       edit_link: Променяне на публикацията
436       hide_link: Скриване на публикацията
437       unhide_link: Скриване на публикацията
438       confirm: Потвърждаване
439       report: Докладване на бележката
440     diary_comment:
441       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
442       hide_link: Скриване на коментара
443       unhide_link: Показване на коментара
444       confirm: Потвърждаване
445       report: Докладване на коментара
446     location:
447       location: 'Местоположение:'
448       view: Преглеждане
449       edit: Променяне
450       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
451     feed:
452       user:
453         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
454         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
455       all:
456         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
457     comments:
458       no_comments: Няма коментари в дневника
459       post: Публикация
460       when: Кога
461       comment: Коментар
462       newer_comments: По-нови коментари
463       older_comments: По-стари коментари
464   friendships:
465     make_friend:
466       heading: Добави %{user} като приятел?
467       button: Добави като приятел
468       success: Сега сте приятели с %{name}!
469       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
470       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
471     remove_friend:
472       heading: Премахни %{user} от приятели?
473       button: Премахване от приятели
474       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
475       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
476   geocoder:
477     search:
478       title:
479         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
480         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
481         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
482           Nominatim</a>
483         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
484         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
485           Nominatim</a>
486         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
487     search_osm_nominatim:
488       prefix:
489         aerialway:
490           cable_car: Кабинков лифт
491           chair_lift: Седалков лифт
492           drag_lift: Влек
493           gondola: Лифт с Гондола
494           pylon: Пилон
495           t-bar: Седалков лифт
496         aeroway:
497           aerodrome: Летище
498           apron: Перон
499           gate: Врата
500           hangar: Хангар
501           helipad: Вертолетна площадка
502           runway: Писта
503           taxilane: Таксилента
504           taxiway: Път за рулиране
505           terminal: Терминал
506         amenity:
507           animal_shelter: Приют за животни
508           arts_centre: Център на изкуствата
509           atm: Банкомат
510           bank: Банка
511           bar: Бар
512           bbq: Барбекю
513           bench: Пейка
514           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
515           bicycle_rental: Велосипеди под наем
516           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
517           biergarten: Бирария на открито
518           blood_bank: Кръвна банка
519           boat_rental: Наем на лодки
520           brothel: Бордел
521           bureau_de_change: Обменно бюро
522           bus_station: Автобусна спирка
523           cafe: Кафене
524           car_rental: Коли под наем
525           car_sharing: Съвместно пътуване
526           car_wash: Автомивка
527           casino: Казино
528           charging_station: Зарядна станция
529           cinema: Кино
530           clinic: Поликлиника
531           clock: Часовник
532           college: Колеж
533           community_centre: Обществен център
534           conference_centre: Конферентен център
535           courthouse: Съд
536           crematorium: Крематориум
537           dentist: Зъболекар
538           doctors: Лекари
539           drinking_water: Питейна вода
540           driving_school: Автошкола
541           embassy: Посолство
542           fast_food: Заведения за бързо хранене
543           ferry_terminal: Фериботен терминал
544           fire_station: Пожарна станция
545           fountain: Фонтан
546           fuel: Гориво
547           gambling: Хазартни игри
548           grave_yard: Гробище
549           hospital: Болница
550           hunting_stand: Ловна стоянка
551           ice_cream: Сладолед
552           internet_cafe: Интернет Кафе
553           kindergarten: Детска градина
554           language_school: Училище за езици
555           library: Библиотека
556           loading_dock: Товарна рампа
557           marketplace: Пазар
558           monastery: Манастир
559           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
560           music_school: Музикално училище
561           nightclub: Нощен клуб
562           nursing_home: Старчески дом
563           parking: Паркинг
564           parking_entrance: Вход на паркинг
565           parking_space: Паркомясто
566           payment_terminal: Платежен терминал
567           pharmacy: Аптека
568           place_of_worship: Място за поклонение
569           police: Полиция
570           post_box: Пощенска кутия
571           post_office: Поща
572           prison: Затвор
573           pub: Кръчма
574           public_bath: Обществена баня
575           public_building: Обществена сграда
576           recycling: Рециклиране
577           restaurant: Ресторант
578           school: Училище
579           shelter: Подслон
580           shower: Душ
581           social_centre: Социален център
582           studio: Студио
583           swimming_pool: Плувен басейн
584           taxi: Такси
585           telephone: Телефон
586           theatre: Театър
587           toilets: Тоалетна
588           townhall: Кметство
589           university: Университет
590           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
591           vending_machine: Автомат
592           veterinary: Ветеринарна клиника
593           village_hall: Кметство
594           waste_basket: Кошче за боклук
595           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
596           water_point: Място за водопой
597         boundary:
598           administrative: Административна граница
599           national_park: Национален парк
600           protected_area: Защитена зона
601           "yes": Граница
602         bridge:
603           aqueduct: Акведукт
604           suspension: Висящ мост
605           viaduct: Виадукт
606           "yes": Мост
607         building:
608           apartment: Апартамент
609           apartments: Апартаменти
610           bungalow: Бунгало
611           cabin: Кабина
612           chapel: Капела
613           church: Църква
614           college: Средно училище
615           commercial: Търговска Сграда
616           construction: Сграда в строеж
617           detached: Самостоятелна къща
618           duplex: Двойна къща
619           farm: Ферма
620           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
621           garage: Гараж
622           garages: Гаражи
623           greenhouse: Оранжерия
624           hangar: Хангар
625           hospital: Болница
626           hotel: Хотел
627           house: Къща
628           hut: Хижа
629           industrial: Индустриална сграда
630           kindergarten: Детска градина
631           manufacture: Производствена сграда
632           office: Офис Сграда
633           public: Обществена сграда
634           residential: Жилищна сграда
635           roof: Покрив
636           school: Училище
637           static_caravan: Каравана
638           temple: Храм
639           train_station: Железопътна станция
640           university: Университет
641           warehouse: Склад
642           "yes": Сграда
643         club:
644           "yes": Клуб
645         craft:
646           blacksmith: Ковач
647           brewery: Пивоварна
648           carpenter: Дърводелец
649           electrician: Електротехник
650           electronics_repair: Ремонт Електроника
651           gardener: Градинар
652           handicraft: Ръчна изработка
653           painter: Художник
654           photographer: Фотограф
655           plumber: Водопроводчик
656           shoemaker: Обущар
657           tailor: Шивач
658           window_construction: Изработка на прозорци
659           winery: Винарна
660           "yes": Работилница
661         emergency:
662           access_point: Тчока за достъп
663           ambulance_station: Станция за линейки
664           defibrillator: Дефибрилатор
665           landing_site: Място за аварийно приземяване
666           phone: Телефон за спешни повиквания
667           water_tank: Цистерна за спешни случаи
668           "yes": Спешна помощ
669         highway:
670           abandoned: Изоставена магистрала
671           bridleway: Конен път
672           bus_stop: Автобусна спирка
673           construction: Магистрала в строеж
674           corridor: Коридор
675           cycleway: Велосипедна пътека
676           elevator: Асансьор
677           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
678           footway: Пешеходна пътека
679           ford: Брод
680           give_way: Знак без предимство
681           milestone: Километричен камък
682           motorway: Магистрала
683           motorway_junction: Магистрален възел
684           motorway_link: Скоростен път
685           passing_place: Място за преминаване
686           path: Пътека
687           pedestrian: Пешеходна пътека
688           platform: Платформа
689           primary: Главен път
690           primary_link: Главен път
691           proposed: Предложен маршрут
692           raceway: Състезателна писта
693           residential: Жилищна улица
694           rest_area: Зона за отдих
695           road: Път
696           secondary: Второстепенен път
697           secondary_link: Второстепенен път
698           service: Сервизен път
699           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
700           steps: Стълбище
701           stop: Знак Стоп
702           street_lamp: Улична лампа
703           tertiary: Третокласен път
704           tertiary_link: Третокласен път
705           track: Селски път
706           traffic_signals: Светофар
707           trunk: Междуградски път
708           trunk_link: Междуградски път
709           turning_loop: Обратен завой
710           unclassified: Некласифициран път
711           "yes": Път
712         historic:
713           archaeological_site: Разкопки
714           battlefield: Бойно поле
715           boundary_stone: Граничен камък
716           building: Историческа сграда
717           bunker: Бункер
718           castle: Замък
719           church: Църква
720           city_gate: Градска порта
721           citywalls: Градски стени
722           fort: Форт
723           heritage: Културно наследство
724           house: Къща
725           manor: Имение
726           memorial: Мемориал
727           mine: Рудник
728           mine_shaft: Шахта на мина
729           monument: Паметник
730           roman_road: Римски път
731           ruins: Развалини
732           stone: Камък
733           tomb: Гробница
734           tower: Кула
735           wreck: Потънал кораб
736           "yes": Историческо място
737         junction:
738           "yes": Кръстовище
739         landuse:
740           allotments: Градини
741           aquaculture: Рибарник
742           basin: Басейн
743           brownfield: Замърсена земя
744           cemetery: Гробище
745           commercial: Търговска зона
746           conservation: Резерват
747           construction: Строителство
748           farm: Ферма
749           farmland: Обработваема земя
750           farmyard: Стопански двор
751           forest: Гора
752           garages: Гаражи
753           grass: Трева
754           greenfield: Затревена земя
755           industrial: Промишлена зона
756           landfill: Сметище
757           meadow: Ливада
758           military: Военна зона
759           mine: Рудник
760           orchard: Овощна градина
761           quarry: Каменоломна
762           railway: Железница
763           reservoir: Язовир
764           residential: Жилищна зона
765           vineyard: Лозя
766           "yes": Земеползване
767         leisure:
768           beach_resort: Морски курорт
769           common: Обществена земя
770           dance: Зала за танци
771           dog_park: Парк за кучета
772           firepit: Огнище
773           fishing: Място за риболов
774           fitness_centre: Фитнес център
775           garden: Градина
776           golf_course: Игрище за голф
777           horse_riding: Конна база
778           ice_rink: Ледена пързалка
779           marina: Пристанище за лодки
780           miniature_golf: Мини-голф
781           nature_reserve: Природен резерват
782           park: Парк
783           pitch: Спортна площадка
784           playground: Детска площадка
785           resort: Курорт
786           sauna: Сауна
787           sports_centre: Спортен център
788           stadium: Стадион
789           swimming_pool: Плувен басейн
790           water_park: Аквапарк
791         man_made:
792           antenna: Антена
793           beehive: Кошер
794           bridge: Мост
795           bunker_silo: Бункер
796           chimney: Комин
797           crane: Кран
798           cross: Кръст
799           flagpole: Пилон
800           kiln: Пещ
801           lighthouse: Фар
802           manhole: Шахта
803           mast: Мачта
804           mine: Рудник
805           mineshaft: Шахта на мина
806           monitoring_station: Наблюдателна станция
807           petroleum_well: Петролен кладенец
808           pier: Пирс
809           pipeline: Тръбопровод
810           pumping_station: Помпена станция
811           silo: Силоз
812           snow_cannon: Снежно оръдие
813           storage_tank: Резервоар
814           surveillance: Наблюдение
815           telescope: Телескоп
816           tower: Кула
817           wastewater_plant: Пречиствателна станция
818           watermill: Воденица
819           water_tower: Водна кула
820           water_well: Кладенец
821           windmill: Вятърна мелница
822           works: Фабрика
823         military:
824           airfield: Военно летище
825           barracks: Казарма
826           bunker: Бункер
827           checkpoint: Контролна точка
828           "yes": Военен
829         mountain_pass:
830           "yes": Планински проход
831         natural:
832           bay: Залив
833           beach: Плаж
834           cape: Нос
835           cave_entrance: Вход на пещера
836           cliff: Скала
837           crater: Кратер
838           dune: Дюна
839           fjord: Фиорд
840           forest: Гора
841           geyser: Гейзер
842           glacier: Ледник
843           grassland: Ливада
844           heath: Здраве
845           hill: Хълм
846           hot_spring: Топъл извор
847           island: Остров
848           land: Земя
849           marsh: Блато
850           mud: Кал
851           peak: Връх
852           point: Точка
853           reef: Риф
854           rock: Скала
855           saddle: Седловина
856           sand: Пясък
857           spring: Ручей
858           stone: Камък
859           tree: Дърво
860           valley: Долина
861           volcano: Вулкан
862           water: Вода
863           wetland: Мочурище
864           wood: Гора
865           "yes": Природен елемент
866         office:
867           accountant: Счетоводител
868           administrative: Администрация
869           advertising_agency: Рекламна агенция
870           architect: Архитект
871           association: Асоциация
872           company: Фирма
873           diplomatic: Дипломатическа служба
874           educational_institution: Образователна институция
875           employment_agency: Агенцията по заетостта
876           estate_agent: Агент по недвижими имоти
877           financial: Финансова служба
878           government: Правителствена служба
879           insurance: Застрахователно бюро
880           it: IT офис
881           lawyer: Адвокат
882           ngo: Офис на НПО
883           notary: Нотариус
884           research: Изследователски офис
885           travel_agent: Туристическа агенция
886           "yes": Офис
887         place:
888           allotments: Градини
889           city: Град
890           country: Държава
891           county: Област
892           farm: Ферма
893           hamlet: Селце
894           house: Къща
895           houses: Къщи
896           island: Остров
897           islet: Островче
898           municipality: Община
899           neighbourhood: Квартал
900           postcode: Пощенски код
901           quarter: Квартал
902           region: Регион
903           sea: Море
904           square: Площад
905           state: Държава
906           subdivision: Подразделение
907           suburb: Предградие
908           town: Град
909           village: Село
910           "yes": Място
911         railway:
912           abandoned: Изоставена ЖП линия
913           construction: ЖП линия в строеж
914           disused: Неизползвана ЖП линия
915           halt: Железопътна спирка
916           junction: Железопътен възел
917           level_crossing: Прелез
918           light_rail: Лека железница
919           miniature: Теснолинейка
920           monorail: Монорелсов  път
921           narrow_gauge: Теснолинейка
922           platform: Железопътна платформа
923           station: Железопътна гара
924           stop: Железопътна спирка
925           subway: Метро
926           subway_entrance: Вход към метростанция
927           tram: Трамвай
928           tram_stop: Трамвайна спирка
929         shop:
930           antiques: Антики
931           art: Магазин за изделия на изкуството
932           bakery: Пекарна
933           beauty: Салон за красота
934           beverages: Магазин за напитки
935           bicycle: Магазин за велосипеди
936           bookmaker: Букмейкър
937           books: Книжарница
938           boutique: Бутик
939           butcher: Месар
940           car: Автосалон
941           car_parts: Авточасти
942           car_repair: Автосервиз
943           carpet: Магазин за килими
944           chocolate: Шоколад
945           clothes: Магазин за дрехи
946           coffee: Магазин за кафе
947           computer: Магазин за компютри
948           cosmetics: Козметика
949           curtain: Магазин за завеси
950           deli: Деликатесен магазин
951           department_store: Универсален магазин
952           doityourself: Направи сам
953           dry_cleaning: Химическо чистене
954           e-cigarette: Магазин е-цигари
955           electronics: Магазин за електроника
956           erotic: Еротичен магазин
957           estate_agent: Недвижими имоти
958           fabric: Текстилен магазин
959           farm: Фермерски магазин
960           fashion: Бутик
961           fishing: Рибарски магазин
962           florist: Цветарски магазин
963           food: Хранителни стоки
964           funeral_directors: Погребална служба
965           furniture: Мебели
966           garden_centre: Градински център
967           general: Смесен магазин
968           gift: Магазин за подаръци
969           greengrocer: Плод и зеленчук
970           grocery: Магазин за хранителни стоки
971           hairdresser: Фризьорски салон
972           hardware: Железария
973           health_food: Магазин Здравословна храна
974           hifi: Аудиосистеми
975           houseware: Домашни потреби
976           ice_cream: Магазин за Сладолед
977           jewelry: Бижутериен магазин
978           kitchen: Кухненско оборудване
979           laundry: Пералня
980           locksmith: Ключар
981           lottery: Лотария
982           mall: Търговски център
983           massage: Масаж
984           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
985           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
986           music: Музикален магазин
987           musical_instrument: Музикални Инструменти
988           newsagent: Вестници и списания
989           optician: Оптика
990           organic: Магазин Органична храна
991           outdoor: Туристически магазин
992           paint: Бои и лакови
993           perfumery: Парфюмерия
994           pet: Магазин за домашни любимци
995           photo: Фотомагазин
996           seafood: Морска храна
997           second_hand: Магазин Втора-ръка
998           shoes: Магазин за обувки
999           sports: Спортен магазин
1000           stationery: Канцеларски материали
1001           supermarket: Супермаркет
1002           tailor: Шивач
1003           ticket: Билетна каса
1004           toys: Магазин за играчки
1005           travel_agency: Туристическа агенция
1006           tyres: Автогуми
1007           video: Видеотека
1008           video_games: Магазин за видеоигри
1009           wine: Винарна
1010           "yes": Магазин
1011         tourism:
1012           alpine_hut: Планинска хижа
1013           apartment: Ваканционен апартамент
1014           artwork: Произведениe на изкуството
1015           attraction: Атракция
1016           cabin: Кабина
1017           camp_site: Лагер
1018           caravan_site: Къмпинг
1019           chalet: Бунгало
1020           gallery: Галерия
1021           guest_house: Къща за гости
1022           hostel: Хостел
1023           hotel: Хотел
1024           information: Информация
1025           motel: Мотел
1026           museum: Музей
1027           picnic_site: Място за пикник
1028           theme_park: Увеселителен парк
1029           wilderness_hut: Горска хижа
1030           zoo: Зологическа градина
1031         tunnel:
1032           "yes": Тунел
1033         waterway:
1034           canal: Канал
1035           dam: Язовирна стена
1036           dock: Док
1037           river: Река
1038           stream: Поток
1039           waterfall: Водопад
1040           "yes": Воден път
1041       admin_levels:
1042         level2: Държавна граница
1043         level4: Държавна граница
1044         level5: Граница на региона
1045         level6: Държавна граница
1046         level8: Граница на града
1047         level9: Граница на селото
1048         level10: Граница на предградията
1049       types:
1050         cities: Градове
1051         towns: Градове
1052         places: Места
1053     results:
1054       no_results: Не бяха открити резултати
1055       more_results: Повече резултати
1056   issues:
1057     index:
1058       title: Проблеми
1059       select_status: Избери статус
1060       select_type: Избери тип
1061       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1062       reported_user: Докладван потребител
1063       search: Търсене
1064       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1065       user_not_found: Потребителят не съществува
1066       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1067       status: Състояние
1068       reports: Доклади
1069       last_updated: Последна промяна
1070       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1071       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1072       link_to_reports: Преглед на докладите
1073       reports_count:
1074         one: 1 доклад
1075         other: '%{count} доклада'
1076       reported_item: Докладван елемент
1077       states:
1078         ignored: Пренебрегнат
1079         open: Отворен
1080         resolved: Решени
1081     update:
1082       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1083       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1084       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1085     show:
1086       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1087       reports:
1088         zero: Няма доклади
1089         one: 1 доклад
1090         other: '%{count} доклада'
1091       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1092       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1093       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1094       resolve: Решаване
1095       ignore: Пропусни
1096       reopen: Отново отвори
1097       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1098       read_reports: Прочети Отчети
1099       new_reports: Нови Доклади
1100       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1101       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1102       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1103     resolve:
1104       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1105     ignore:
1106       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1107     reopen:
1108       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1109     comments:
1110       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1111     helper:
1112       reportable_title:
1113         note: Бележка № %{note_id}
1114   issue_comments:
1115     create:
1116       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1117   reports:
1118     new:
1119       title_html: Докладване на %{link}
1120       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1121       disclaimer:
1122         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1123           проверете дали:'
1124         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1125         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1126       categories:
1127         diary_entry:
1128           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1129           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1130           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1131           other_label: Друго
1132         diary_comment:
1133           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1134           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1135           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1136           other_label: Друго
1137         user:
1138           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1139           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1140           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1141           vandal_label: Този потребител е вандал
1142           other_label: Друго
1143         note:
1144           spam_label: Бележката е спам
1145           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1146           abusive_label: Бележката е обидна
1147           other_label: Друго
1148     create:
1149       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1150       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1151   layouts:
1152     logo:
1153       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1154     home: Моят дом
1155     logout: Излизане
1156     log_in: Влизане
1157     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1158     sign_up: Регистриране
1159     start_mapping: Картографиране
1160     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1161     edit: Променяне
1162     history: История
1163     export: Изнасяне
1164     issues: Проблеми
1165     data: Данни
1166     export_data: Изнасяне на данни
1167     gps_traces: Следи от GPS
1168     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1169     user_diaries: Потребителски дневници
1170     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1171     edit_with: Променяне с %{editor}
1172     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1173     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1174     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1175       ползване и под отворен лиценз.
1176     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1177     hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
1178       %{partners}.
1179     partners_ucl: UCL
1180     partners_bytemark: Bytemark
1181     partners_partners: партньори
1182     tou: Условия за ползване
1183     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1184       извършва необходима поддръжка.
1185     help: Помощ
1186     about: За проекта
1187     copyright: Авторски права
1188     community: Общност
1189     foundation: Фондация
1190     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1191     make_a_donation:
1192       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1193       text: Направете дарение
1194     learn_more: Научете повече
1195     more: Още
1196   user_mailer:
1197     diary_comment_notification:
1198       hi: Здравейте %{to_user},
1199     message_notification:
1200       hi: Здравейте %{to_user},
1201     friendship_notification:
1202       hi: Здравейте %{to_user},
1203       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1204       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1205       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1206       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1207     gpx_failure:
1208       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1209       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1210     gpx_success:
1211       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1212     signup_confirm:
1213       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1214       greeting: Здравейте!
1215       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1216       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1217         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1218       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1219     email_confirm:
1220       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1221       greeting: Здравейте,
1222       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1223         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1224       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1225         на промяната.
1226     lost_password:
1227       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1228       greeting: Здравейте,
1229       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1230         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1231       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1232     note_comment_notification:
1233       anonymous: Анонимен потребител
1234       greeting: Здравейте,
1235       commented:
1236         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1237           бележки'
1238         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1239           интересувате'
1240       closed:
1241         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1242         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1243           до %{place}.'
1244       reopened:
1245         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1246           ви'
1247         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1248           в близост до %{place}.'
1249       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1250     changeset_comment_notification:
1251       hi: Здравейте %{to_user},
1252       greeting: Здравейте,
1253       commented:
1254         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1255         partial_changeset_without_comment: без коментар
1256   confirmations:
1257     confirm:
1258       heading: Проверете електронна си поща
1259       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1260       button: Потвърждаване
1261     confirm_email:
1262       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1263       button: Потвърждаване
1264   messages:
1265     inbox:
1266       title: Входящи
1267       my_inbox: Входяща кутия
1268       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1269       new_messages:
1270         one: '%{count} ново съобщение'
1271         other: '%{count} нови съобщения'
1272       old_messages:
1273         one: '%{count} прочетено съобщение'
1274         other: '%{count} прочетени съобщения'
1275       from: От
1276       subject: Тема
1277       date: Дата
1278       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1279         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1280       people_mapping_nearby: картографи в близост
1281     message_summary:
1282       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1283       read_button: Отбелязване като прочетено
1284       reply_button: Отговор
1285       destroy_button: Изтриване
1286     new:
1287       title: Изпращане на съобщение
1288       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1289       subject: Тема
1290       body: Текст
1291       back_to_inbox: Обратно в пощата
1292     create:
1293       message_sent: Съобщението е изпратено
1294     no_such_message:
1295       title: Няма такова съобщение
1296       heading: Няма такова съобщение
1297       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1298     outbox:
1299       title: Изпратени
1300       messages:
1301         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1302         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1303       to: До
1304       subject: Тема
1305       date: Дата
1306       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1307         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1308       people_mapping_nearby: картографи в близост
1309     reply:
1310       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1311         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1312         за да можете да отговорите.
1313     show:
1314       title: Прочетете съобщението
1315       from: От
1316       subject: Тема
1317       date: Дата
1318       reply_button: Отговор
1319       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1320       destroy_button: Изтриване
1321       back: Назад
1322       to: До
1323     sent_message_summary:
1324       destroy_button: Изтриване
1325     mark:
1326       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1327       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1328     destroy:
1329       destroyed: Съобщението беше изтрито
1330   passwords:
1331     lost_password:
1332       title: Възстановяване на парола
1333       heading: Забравена парола?
1334       email address: 'Електронна поща:'
1335       new password button: Нова парола
1336       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1337         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1338         си.
1339       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1340     reset_password:
1341       title: Възстановяване на парола
1342       heading: Смени Парола за %{user}
1343       reset: Нулиране на парола
1344       flash changed: Паролата е променена успешно.
1345   profiles:
1346     edit:
1347       image: Изображение
1348       gravatar:
1349         gravatar: Използване на Gravatar
1350         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1351       new image: Добавяне на изображение
1352       keep image: Запазване на текущото изображение
1353       delete image: Премахване на текущото изображение
1354       replace image: Заменяне на текущото изображение
1355       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1356       home location: Моето местоположение
1357       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1358       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1359         от картата
1360   sessions:
1361     new:
1362       title: Влизане
1363       heading: Влизане
1364       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1365       password: 'Парола:'
1366       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1367       remember: Запомняне
1368       lost password link: Забравена парола?
1369       login_button: Влизане
1370       register now: Регистрирайте се
1371       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1372       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1373       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1374         профил.
1375       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1376       no account: Нямате сметка?
1377       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1378       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1379       auth_providers:
1380         openid:
1381           title: Влизане с OpenID
1382           alt: Влизане с адрес на OpenID
1383         google:
1384           title: Влизане с Гугъл
1385           alt: Влизане с OpenID на Google
1386         facebook:
1387           title: Влизане с Facebook
1388           alt: Влизане със сметка на Facebook
1389         windowslive:
1390           title: Влизане с Windows Live
1391           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1392         github:
1393           title: Влизане с GitHub
1394           alt: Влизане със сметка в GitHub
1395         wikipedia:
1396           title: Влизане с Уикипедия
1397           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1398         wordpress:
1399           title: Влизане с Wordpress
1400           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1401         aol:
1402           title: Влизане с AOL
1403           alt: Влизане с OpenID от AOL
1404     destroy:
1405       title: Изход
1406       heading: Изход от OpenStreetMap
1407       logout_button: Изход
1408   shared:
1409     markdown_help:
1410       headings: Заглавия
1411       text: Текст
1412       image: Изображение
1413       alt: Алтернативен текст
1414     richtext_field:
1415       edit: Редактиране
1416       preview: Предварителен преглед
1417   site:
1418     about:
1419       next: Напред
1420       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1421       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1422         приложения и устройства'
1423       local_knowledge_title: Местно познание
1424       open_data_title: Отворени данни
1425       legal_title: Правни въпроси
1426       partners_title: Партньори
1427     copyright:
1428       foreign:
1429         title: За този превод
1430         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1431           страницата на английски ще е с приоритет
1432         english_link: оригиналът на английски
1433       native:
1434         title: За тази страница
1435         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1436           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1437           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1438         native_link: българската версия
1439         mapping_link: картографирате
1440       legal_babble:
1441         title_html: Авторски права и лиценз
1442         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1443         more_title_html: Открийте повече
1444         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1445         contributors_fr_html: |-
1446           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1447           Главната данъчна дирекция.
1448         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1449         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1450         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1451           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1452           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1453           група по лиценза</a>.
1454     index:
1455       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1456       permalink: Постоянна връзка
1457       shortlink: Къса връзка
1458       createnote: Добавяне на бележка
1459     edit:
1460       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1461       user_page_link: Потребителска страница
1462       id_not_configured: iD не е настроен
1463     export:
1464       title: Изнасяне
1465       area_to_export: Зона за изнасяне
1466       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1467       format_to_export: Формат за изнасяне
1468       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1469       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1470       licence: Лиценз
1471       too_large:
1472         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1473           източници:'
1474         planet:
1475           title: Planet OSM
1476         overpass:
1477           title: Overpass API
1478         geofabrik:
1479           title: Geofabrik Downloads
1480         other:
1481           title: Други източници
1482       options: Настройки
1483       format: Формат
1484       scale: Мащаб
1485       max: макс.
1486       image_size: Размер на изображението
1487       zoom: Мащабиране
1488       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1489       latitude: 'Геогр. шир:'
1490       longitude: 'Геогр. дълж:'
1491       output: Изход
1492       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1493       export_button: Изнасяне
1494     fixthemap:
1495       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1496       how_to_help:
1497         title: Как да помогна
1498         join_the_community:
1499           title: Присъединете са към общността
1500       other_concerns:
1501         title: Други съображения
1502     help:
1503       title: Получаване на помощ
1504       welcome:
1505         url: /welcome
1506         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1507       beginners_guide:
1508         title: Наръчник за начинаещи
1509       help:
1510         url: https://help.openstreetmap.org/
1511         title: Форум за поддръжка
1512       mailing_lists:
1513         title: Пощенски списъци
1514       forums:
1515         title: Форуми
1516       irc:
1517         title: IRC
1518       switch2osm:
1519         title: switch2osm
1520       welcomemat:
1521         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1522         title: За организации
1523         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1524           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1525       wiki:
1526         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1527         title: Уики на OpenStreetMap
1528     sidebar:
1529       search_results: Резултати от търсенето
1530       close: Затваряне
1531     search:
1532       search: Търсене
1533       get_directions: Упътване
1534       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1535       from: От
1536       to: До
1537       where_am_i: Къде е това?
1538       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1539         машина
1540       submit_text: Напред
1541       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1542     key:
1543       table:
1544         entry:
1545           motorway: Магистрала
1546           main_road: Главен път
1547           trunk: Междуградски път
1548           primary: Главен път
1549           secondary: Второстепенен път
1550           unclassified: Некласифициран път
1551           track: Полски път
1552           bridleway: Конен път
1553           cycleway: Велосипедна пътека
1554           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1555           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1556           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1557           footway: Пътека
1558           rail: Железен път
1559           subway: Метро
1560           tram:
1561           - Бърз трамвай
1562           - трамвай
1563           cable:
1564           - Кабинков лифт
1565           - седалков лифт
1566           runway:
1567           - Летищна писта
1568           - път за рулиране
1569           apron:
1570           - Летищен перон
1571           - терминал
1572           admin: Административна граница
1573           forest: Гора
1574           wood: Дървета
1575           golf: Игрище за голф
1576           park: Парк
1577           resident: Жилищна зона
1578           common:
1579           - Обща
1580           - ливада
1581           retail: Търговска зона
1582           industrial: Промишлена зона
1583           commercial: Търговска зона
1584           heathland: Пустош
1585           lake:
1586           - Езеро
1587           - язовир
1588           farm: Ферма
1589           brownfield: Място за строеж
1590           cemetery: Гробище
1591           allotments: Градини
1592           pitch: Спортна площадка
1593           centre: Спортен център
1594           reserve: Природен резерват
1595           military: Военна зона
1596           school:
1597           - Училище
1598           - университет
1599           building: Значима сграда
1600           station: Железопътна гара
1601           summit:
1602           - Било
1603           - връх
1604           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1605           bridge: Мост (плътна линия)
1606           private: Частен достъп
1607           construction: Пътища в изграждане
1608           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1609           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1610           toilets: Тоалетни
1611     welcome:
1612       title: Добре дошли!
1613       whats_on_the_map:
1614         title: Какво има на картата
1615       basic_terms:
1616         title: Основни картографски термини
1617         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1618           за да променяте картата.
1619         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1620           дърво.
1621         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1622           или сграда.
1623         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1624           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1625       rules:
1626         title: Правилата!
1627       questions:
1628         title: Въпроси?
1629       start_mapping: Картографиране
1630       add_a_note:
1631         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1632   traces:
1633     new:
1634       upload_trace: Качване на следи от GPS
1635       visibility_help: какво означава това?
1636       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1637       help: Помощ
1638       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1639     create:
1640       upload_trace: Качване на следи от GPS
1641       traces_waiting:
1642         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1643           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1644           още потребители.
1645         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1646           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1647           чакат още потребители.
1648     edit:
1649       cancel: Отказ
1650       title: Редактиране трасе %{name}
1651       heading: Редактиране трасе %{name}
1652       visibility_help: какво означава това?
1653     update:
1654       updated: Трасето е обновено
1655     trace_optionals:
1656       tags: Етикети
1657     show:
1658       pending: Обработва се
1659       filename: 'Име на файл:'
1660       download: изтегляне
1661       uploaded: 'Качено на:'
1662       points: 'Точки:'
1663       start_coordinates: 'Начални координати:'
1664       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1665       map: карта
1666       edit: променяне
1667       owner: 'Собственик:'
1668       description: 'Описание:'
1669       tags: 'Етикети:'
1670       none: Няма
1671       edit_trace: Променяне на следата
1672       delete_trace: Изтрий това трасе
1673       trace_not_found: Следата не е открита!
1674       visibility: 'Видимост:'
1675       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1676     trace_paging_nav:
1677       showing_page: Страница %{page}
1678       older: По-стари следи
1679       newer: По-нови следи
1680     trace:
1681       pending: Обработва се
1682       count_points:
1683         one: 1 точка
1684         other: '%{count} точки'
1685       more: още
1686       view_map: Вижте на картата
1687       edit_map: Редактиране на картата
1688       public: ПУБЛИЧНО
1689       private: ЧАСТНО
1690       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1691       by: от
1692       in: в
1693     index:
1694       public_traces: Публични следи от GPS
1695       my_traces: Моите следи от GPS
1696       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1697       tagged_with: с етикет %{tags}
1698       upload_trace: Качване на следи от GPS
1699     georss:
1700       title: OpenStreetMap GPS трасета
1701     description:
1702       description_with_count:
1703         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1704         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1705       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1706   application:
1707     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1708     require_admin:
1709       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1710   oauth:
1711     authorize:
1712       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1713       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1714       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания
1715       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1716       allow_write_api: промени картата.
1717       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1718       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1719       allow_write_notes: променяне на бележки.
1720       grant_access: Позволи Достъп
1721     authorize_success:
1722       title: Искането за достъп е разрешено
1723       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1724       verification: Верификационния код е %{code}.
1725     authorize_failure:
1726       title: Искането за достъп не успя
1727     revoke:
1728       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1729   oauth_clients:
1730     show:
1731       key: 'Клиентски ключ:'
1732       secret: 'Клиентски секрет:'
1733       edit: Редакция детайли
1734       delete: Изтриване Клиент
1735       confirm: Сигурен ли сте?
1736     index:
1737       title: Мои данни за OAuth
1738       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1739       application: Име на приложението
1740       issued_at: Упълномощено на
1741       revoke: Анулиране!
1742       my_apps: Мои клиентски приложения
1743       oauth: OAuth
1744       register_new: Регистриране на приложение
1745   users:
1746     new:
1747       title: Регистриране
1748       about:
1749         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1750       email address: 'Електронна поща:'
1751       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1752       display name: Видимо потребителско имеː
1753       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1754       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1755       continue: Регистриране
1756       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1757     terms:
1758       title: Условия
1759       heading: Условия
1760       heading_ct: Условия за сътрудничество
1761       consider_pd_why: какво е това?
1762       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1763       continue: Продължаване
1764       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1765       decline: Отхвърли
1766       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1767         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1768       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1769       legale_names:
1770         france: Франция
1771         italy: Италия
1772         rest_of_world: В останалата част на света
1773     terms_declined_flash:
1774       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1775     no_such_user:
1776       title: Няма такъв потребител
1777       heading: Потребителят %{user} не съществува
1778       deleted: изтрито
1779     show:
1780       my diary: Моя дневник
1781       new diary entry: Нова публикация в дневника
1782       my edits: Мои промени
1783       my traces: Моите следи
1784       my notes: Моите бележки
1785       my messages: Съобщения
1786       my profile: Профил
1787       my settings: Настройки
1788       my comments: Моите коментари
1789       blocks on me: Блокирани от мен
1790       blocks by me: Блокирани от мен
1791       send message: Изпратете съобщение
1792       diary: Дневник
1793       edits: Промени
1794       traces: Следи
1795       notes: Бележки
1796       remove as friend: Премахване от приятели
1797       add as friend: Добавяне в приятели
1798       mapper since: 'Картограф от:'
1799       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1800       ct undecided: Неопределени
1801       ct declined: Отхвърлени
1802       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1803       email address: 'Електронна поща:'
1804       created from: 'Създадена от:'
1805       status: 'Състояние:'
1806       spam score: 'Оценка за спам:'
1807       description: Описание
1808       user location: Местоположение
1809       my friends: Моите приятели
1810       no friends: Все още нямате добавени приятели.
1811       km away: '%{count} км от вас'
1812       m away: '%{count} м от вас'
1813       nearby users: Други потребители в близост
1814       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1815       role:
1816         administrator: Този потребител е администратор
1817         moderator: Този потребител е модератор
1818         grant:
1819           administrator: Позволи администраторски достъп
1820           moderator: Позволи модераторски достъп
1821       comments: Коментари
1822       create_block: Блокиране на този потребител
1823       activate_user: Активирай този Потребител
1824       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1825       confirm_user: Потвърди този Потребител
1826       hide_user: Скрий този Потребител
1827       delete_user: Изтриване на този потребител
1828       confirm: Потвърдете
1829       report: Докладване на потребителя
1830     popup:
1831       your location: Моето местоположение
1832       nearby mapper: Картографи в близост
1833       friend: Приятел
1834     account:
1835       title: Промяна на профил
1836       my settings: Моите настройки
1837       current email address: Текуща електронна поща
1838       external auth: Удостоверяване от външен източник
1839       openid:
1840         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1841         link text: Какво е това?
1842       public editing:
1843         heading: Обществено видимо редактиране
1844         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1845         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1846         enabled link text: Какво е това?
1847         disabled link text: защо не мога да редактирам?
1848       contributor terms:
1849         heading: Условия за сътрудничество
1850         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
1851         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
1852         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1853         link text: Какво е това?
1854       save changes button: Съхраняване на промените
1855       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1856       flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1857         Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1858       flash update success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1859     set_home:
1860       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1861     index:
1862       title: Потребители
1863       heading: Потребители
1864       showing:
1865         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1866         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1867       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1868   user_role:
1869     grant:
1870       confirm: Потвърждаване
1871     revoke:
1872       confirm: Потвърждаване
1873   user_blocks:
1874     not_found:
1875       back: Обратно към индекс
1876     revoke:
1877       revoke: Анулиране!
1878     helper:
1879       time_future_html: Изтича след %{time}.
1880       block_duration:
1881         hours:
1882           one: час
1883           other: '%{count} часа'
1884         days:
1885           one: 1 ден
1886           other: '%{count} дена'
1887         weeks:
1888           one: 1 седмица
1889           other: '%{count} седмици'
1890         months:
1891           one: месец
1892           other: '%{count} месеца'
1893         years:
1894           one: 1 година
1895           other: '%{count} години'
1896     show:
1897       created: 'Създадена:'
1898       duration: 'Продължителност:'
1899       status: 'Състояние:'
1900       show: Показване
1901       edit: Променяне
1902       revoke: Анулиране!
1903       confirm: Сигурни ли сте?
1904       reason: 'Причина за анулиране:'
1905     block:
1906       edit: Редактиране
1907     blocks:
1908       display_name: Блокиран потребител
1909       creator_name: Създател
1910       reason: Причина за блокиране
1911       status: Състояние
1912       showing_page: Страница %{page}
1913       next: Следваща »
1914       previous: « Предишна
1915   notes:
1916     index:
1917       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1918       heading: Бележките на %{user}
1919       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1920       no_notes: Няма бележки
1921       id: Идентификатор
1922       creator: Автор
1923       description: Описание
1924       created_at: Създадена на
1925       last_changed: Последна промяна
1926   javascripts:
1927     close: Затваряне
1928     share:
1929       title: Споделяне
1930       cancel: Отказ
1931       image: Изображение
1932       link: Препратка или код
1933       long_link: Препратка
1934       short_link: Кратка препратка
1935       geo_uri: Geo URI
1936       embed: HTML
1937       custom_dimensions: Размер по избор
1938       format: 'Формат:'
1939       scale: 'Мащаб:'
1940       download: Изтегляне
1941       short_url: Къс адрес
1942       include_marker: Добавяне на маркер
1943       center_marker: Центриране на маркера
1944       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1945       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1946     embed:
1947       report_problem: Докладване за проблем
1948     key:
1949       title: Легенда
1950       tooltip: Легенда
1951       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1952     map:
1953       zoom:
1954         in: Увеличаване
1955         out: Отдалечаване
1956       locate:
1957         title: Моето местоположение
1958       base:
1959         standard: Стандартна карта
1960         cycle_map: Колоездачна карта
1961         transport_map: Транспортна карта
1962         hot: Хуманитарна карта
1963       layers:
1964         header: Слоеве на картата
1965         notes: Бележки
1966         data: Данни
1967         gps: Публични следи от GPS
1968         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1969         title: Слоеве
1970       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
1971       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1972       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
1973     site:
1974       edit_tooltip: Променяне на картата
1975       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
1976       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1977       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
1978       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
1979       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
1980       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1981       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
1982     changesets:
1983       show:
1984         comment: Коментар
1985         subscribe: Абониране
1986         unsubscribe: Отписване
1987         hide_comment: скриване
1988         unhide_comment: показване
1989     notes:
1990       new:
1991         add: Добавяне на бележка
1992       show:
1993         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
1994           които трябва да бъдат проверени.
1995         hide: Скриване
1996         resolve: Решаване
1997         reactivate: Повторно отваряне
1998         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
1999         comment: Коментар
2000     directions:
2001       ascend: Изкачване
2002       engines:
2003         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2004         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2005         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2006         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2007         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2008         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2009       descend: Спускане
2010       directions: Упътване
2011       distance: Разстояние
2012       errors:
2013         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2014       instructions:
2015         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2016         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2017         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2018         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2019         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2020         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2021           %{name}, към %{directions}
2022         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2023         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2024         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2025         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2026         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2027         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2028         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2029         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2030         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2031         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2032         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2033         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2034           %{name}, към %{directions}
2035         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2036         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2037         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2038         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2039         via_point_without_exit: (през точката)
2040         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2041         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2042         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2043         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2044         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2045         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2046         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2047         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2048           към %{name}
2049         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2050         unnamed: неименуван път
2051         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2052         exit_counts:
2053           first: първия
2054           second: втория
2055           third: третия
2056           fourth: четвъртия
2057           fifth: петия
2058           sixth: шестия
2059           seventh: седмия
2060           eighth: осмия
2061           ninth: деветия
2062           tenth: десетия
2063       time: Време
2064     query:
2065       node: Възел
2066       way: Път
2067       relation: Релация
2068     context:
2069       directions_from: Упътване от тук
2070       directions_to: Упътване до тук
2071       add_note: Добавяне на бележка
2072       show_address: Показване на адреса
2073       query_features: Търсене на обекти
2074       centre_map: Центриране на картата
2075   redactions:
2076     edit:
2077       heading: Промяна на поправката
2078       title: Промяна на поправката
2079     index:
2080       heading: Списък с поправки
2081       title: Списък с поправки
2082     show:
2083       description: 'Описание:'
2084       user: 'Създател:'
2085       edit: Промяна на поправката
2086       destroy: Премахване на поправката
2087       confirm: Сигурни ли сте?
2088     create:
2089       flash: Поправката е създадена.
2090     update:
2091       flash: Промените са запазени.
2092   validations:
2093     leading_whitespace: има водещи интервали
2094     trailing_whitespace: има интервал в края
2095     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2096 ...