]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Update OSGB date range for copyright
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Kareyac
8 # Author: Lyubomirv
9 # Author: MrPanyGoff
10 # Author: Plamen
11 # Author: Ricordo.tenerissimo
12 # Author: ShockD
13 # Author: StanProg
14 # Author: Stoyan
15 # Author: Tlubenov
16 # Author: Vlad5250
17 # Author: Vodnokon4e
18 # Author: YavBav09
19 # Author: АдмиралАнимЕ
20 ---
21 bg:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Избиране на файл
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Запазване
31       diary_entry:
32         create: Публикуване
33         update: Обновяване
34       issue_comment:
35         create: Добавяне на коментар
36       message:
37         create: Изпращане
38       client_application:
39         create: Регистриране
40         update: Обновяване
41       doorkeeper_application:
42         create: Регистриране
43         update: Обновяване
44       redaction:
45         create: Създаване на поправка
46         update: Запазване на поправка
47       trace:
48         create: Качване
49         update: Запазване на промените
50       user_block:
51         create: Създаване на блок
52         update: Обновяване на блок
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
57         email_address_not_routable: е недостъпен
58     models:
59       acl: Списък за контрол на достъпа
60       changeset: Списък с промени
61       changeset_tag: Етикет на списък с промени
62       country: Държава
63       diary_comment: Коментар към дневника
64       diary_entry: Публикация в дневника
65       friend: Приятел
66       issue: Проблем
67       language: Език
68       message: Съобщение
69       node: Възел
70       node_tag: Етикет на възел
71       notifier: Известител
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         latitude: Географска ширина
109         longitude: Географска дължина
110         language: Език
111       doorkeeper/application:
112         name: Име
113       friend:
114         user: Потребител
115         friend: Приятел
116       trace:
117         user: Потребител
118         visible: Видим
119         name: Име на файл
120         size: Размер
121         latitude: Географска ширина
122         longitude: Географска дължина
123         public: Публичен
124         description: Описание
125         gpx_file: Качване на GPX файл
126         visibility: Видимост
127         tagstring: Етикети
128       message:
129         sender: Подател
130         title: Тема
131         body: Текст
132         recipient: Получател
133       redaction:
134         title: Заглавие
135         description: Описание
136       report:
137         category: Посочете причина за доклада
138         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
139       user:
140         email: Електронна поща
141         new_email: Нова електронна поща
142         active: Активен
143         display_name: Видимо потребителско име
144         description: Описание на профила
145         home_lat: Географска ширина
146         home_lon: Географска дължина
147         languages: Предпочитани езици
148         pass_crypt: Парола
149         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
150     help:
151       trace:
152         tagstring: разделени със запетая
153       user:
154         new_email: (не се показва публично)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: преди около час
159         other: преди около %{count} часа
160       about_x_months:
161         one: преди около месец
162         other: преди около %{count} месеца
163       about_x_years:
164         one: преди около година
165         other: преди около %{count} години
166       almost_x_years:
167         one: преди почти година
168         other: преди почти %{count} години
169       half_a_minute: пред половин минута
170       less_than_x_seconds:
171         one: преди около секунда
172         other: преди около %{count} секунди
173       less_than_x_minutes:
174         one: преди по-малко от минута
175         other: преди по-малко от %{count} минути
176       over_x_years:
177         one: преди повече от година
178         other: преди повече от %{count} години
179       x_seconds:
180         one: преди секунда
181         other: преди %{count} секунди
182       x_minutes:
183         one: преди минута
184         other: преди %{count} минути
185       x_days:
186         one: преди ден
187         other: преди %{count} дена
188       x_months:
189         one: преди месец
190         other: преди %{count} месеца
191       x_years:
192         one: преди година
193         other: преди %{count} години
194   editor:
195     default: По подразбиране (в момента %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (редактиране в браузър)
199     remote:
200       name: Дистанционно управление
201       description: Дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Нищо
205       openid: OpenID
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       windowslive: Windows Live
209       github: GitHub
210       wikipedia: Wikipedia
211   api:
212     notes:
213       comment:
214         opened_at_html: Създадена %{when}
215         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
216         commented_at_html: Обновена %{when}
217         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
218         closed_at_html: Решена %{when}
219         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
220         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
221         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
222       rss:
223         title: Бележки на OpenStreetMap
224         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
225           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
226         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
227         opened: нова бележка (в близост до %{place})
228         commented: нов коментар (в близост до %{place})
229         closed: закрита бележка (около %{place})
230         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
231       entry:
232         comment: Коментар
233         full: Цялата бележка
234   account:
235     deletions:
236       show:
237         title: Изтриване на профила
238         delete_account: Изтриване на профила
239         cancel: Отказ
240   accounts:
241     edit:
242       title: Промяна на профил
243       my settings: Моите настройки
244       current email address: Текуща електронна поща
245       external auth: Удостоверяване от външен източник
246       openid:
247         link text: какво е това?
248       public editing:
249         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
250         enabled link text: какво е това?
251         disabled link text: защо не мога да редактирам?
252       public editing note:
253         heading: Обществено видимо редактиране
254       contributor terms:
255         heading: Условия за сътрудничество
256         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
257         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
258         link text: Какво е това?
259       save changes button: Съхраняване на промените
260       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
261     update:
262       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
263         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
264       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
265   browse:
266     created: Създадена
267     closed: Затворена
268     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
269     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
270     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
271     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
272     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
273     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
274     version: Версия
275     in_changeset: Списък с промени
276     anonymous: анонимен
277     no_comment: (без коментар)
278     part_of: Част от
279     download_xml: Изтегляне на XML
280     view_history: Показване на историята
281     view_details: Показване на детайли
282     location: 'Местоположение:'
283     changeset:
284       title: 'Списък с промени: %{id}'
285       belongs_to: Автор
286       node: Възли (%{count})
287       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
288       way: Пътища (%{count})
289       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
290       relation: Релации (%{count})
291       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
292       comment: Коментари (%{count})
293       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       changesetxml: XML на списъка с промени
296       osmchangexml: osmChange XML
297       feed:
298         title: Списък с промени %{id}
299         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
300       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
301       discussion: Обсъждане
302       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
303         завършване.
304     node:
305       title_html: 'Възел: %{name}'
306       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
307     way:
308       title_html: 'Път: %{name}'
309       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
310       nodes: Възли
311       also_part_of_html:
312         one: част от път %{related_ways}
313         other: част от пътища %{related_ways}
314     relation:
315       title_html: 'Релация: %{name}'
316       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
317       members: Членове
318     relation_member:
319       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
320       type:
321         node: Възел
322         way: Път
323         relation: Релация
324     containing_relation:
325       entry_html: Релация %{relation_name}
326       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
327     not_found:
328       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
329       type:
330         node: възел
331         way: път
332         relation: релация
333         changeset: списък с промени
334         note: бележка
335     timeout:
336       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
337         се получат.
338       type:
339         node: възел
340         way: път
341         relation: релация
342         changeset: списък с промени
343         note: бележка
344     redacted:
345       redaction: Редакция %{id}
346       type:
347         node: възел
348         way: път
349         relation: релация
350     start_rjs:
351       load_data: Зареждане на данните
352       loading: Зареждане…
353     tag_details:
354       tags: Етикети
355       wiki_link:
356         key: Страница с описание за %{key} tag
357         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
358       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
359       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
360       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
361       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
362     note:
363       title: Бележка № %{id}
364       new_note: Нова бележка
365       description: Описание
366       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
367       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
368       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
369       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
370       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
371         %{when}</abbr>
372       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       report: докладване на бележката
380     query:
381       title: Търсене на обекти
382       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
383       nearby: Обекти в близост
384   changesets:
385     changeset_paging_nav:
386       showing_page: Страница %{page}
387       next: Следваща »
388       previous: « Предишна
389     changeset:
390       anonymous: Анонимен
391       no_edits: (без промяна)
392       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
393     changesets:
394       id: ID
395       saved_at: Записан на
396       user: Потребител
397       comment: Коментар
398       area: Област
399     index:
400       title: Списък с промени
401       title_user: Списък с промените на %{user}
402       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
403       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
404       empty: Няма списъци с промени.
405       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
406       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
407       no_more: Няма повече списъци с промени.
408       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
409       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
410       load_more: Зареждане на още
411     timeout:
412       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
413   changeset_comments:
414     comment:
415       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
416       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
417     comments:
418       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
419     index:
420       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
421       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
422     timeout:
423       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
424         твърде дълго.
425   dashboards:
426     contact:
427       km away: '%{count} км от вас'
428       m away: '%{count} м от вас'
429     popup:
430       your location: Моето местоположение
431       nearby mapper: Картографи в близост
432       friend: Приятел
433     show:
434       my friends: Моите приятели
435       no friends: Все още нямате добавени приятели.
436       nearby users: Други потребители в близост
437       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
438   diary_entries:
439     new:
440       title: Нова публикация в дневника
441     form:
442       location: Местоположение
443       use_map_link: Използвай карта
444     index:
445       title: Дневници на потребителите
446       title_friends: Дневници на приятели
447       title_nearby: Дневници на потребители в близост
448       user_title: Дневник на %{user}
449       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
450       new: Нова публикация в дневника
451       new_title: Нова публикация в моя дневник
452       my_diary: Моя дневник
453       no_entries: Няма записи в дневника
454       recent_entries: Последни публикации в дневника
455       older_entries: По-стари записи
456       newer_entries: По-нови записи
457     edit:
458       title: Променяне на публикация в дневника
459       marker_text: Място на бележка от дневник
460     show:
461       title: Дневникът на %{user} | %{title}
462       user_title: Дневникът на %{user}
463       leave_a_comment: Напишете коментар
464       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
465       login: Влизане
466     no_such_entry:
467       title: Няма такива публикации в дневника
468       heading: Няма бележка със id:%{id}
469       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
470         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
471     diary_entry:
472       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
473       comment_link: Коментар към публикацията
474       reply_link: Изпрати послание на автора
475       comment_count:
476         zero: Няма коментари
477         one: 1 коментар
478         other: '%{count} коментара'
479       edit_link: Променяне на публикацията
480       hide_link: Скриване на публикацията
481       unhide_link: Скриване на публикацията
482       confirm: Потвърждаване
483       report: Докладване на бележката
484     diary_comment:
485       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
486       hide_link: Скриване на коментара
487       unhide_link: Показване на коментара
488       confirm: Потвърждаване
489       report: Докладване на коментара
490     location:
491       location: 'Местоположение:'
492       view: Преглеждане
493       edit: Променяне
494     feed:
495       user:
496         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
497         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
498       all:
499         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
500     comments:
501       no_comments: Няма коментари в дневника
502       post: Публикация
503       when: Кога
504       comment: Коментар
505       newer_comments: По-нови коментари
506       older_comments: По-стари коментари
507   friendships:
508     make_friend:
509       heading: Добави %{user} като приятел?
510       button: Добави като приятел
511       success: Сега сте приятели с %{name}!
512       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
513       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
514     remove_friend:
515       heading: Премахни %{user} от приятели?
516       button: Премахване от приятели
517       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
518       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
519   geocoder:
520     search:
521       title:
522         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
523         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
524         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
525           Nominatim</a>
526         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
527         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
528           Nominatim</a>
529         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
530     search_osm_nominatim:
531       prefix:
532         aerialway:
533           cable_car: Кабинков лифт
534           chair_lift: Седалков лифт
535           drag_lift: Влек
536           gondola: Лифт с Гондола
537           pylon: Пилон
538           t-bar: Седалков лифт
539         aeroway:
540           aerodrome: Летище
541           apron: Самолетна писта
542           gate: Врата на летище
543           hangar: Хангар
544           helipad: Вертолетна площадка
545           runway: Писта
546           taxilane: Таксилента
547           taxiway: Път за рулиране
548           terminal: Летищен терминал
549         amenity:
550           animal_shelter: Приют за животни
551           arts_centre: Център на изкуствата
552           atm: Банкомат
553           bank: Банка
554           bar: Бар
555           bbq: Барбекю
556           bench: Пейка
557           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
558           bicycle_rental: Велосипеди под наем
559           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
560           biergarten: Бирария на открито
561           blood_bank: Кръвна банка
562           boat_rental: Наем на лодки
563           brothel: Бордел
564           bureau_de_change: Обменно бюро
565           bus_station: Автобусна спирка
566           cafe: Кафене
567           car_rental: Коли под наем
568           car_sharing: Съвместно пътуване
569           car_wash: Автомивка
570           casino: Казино
571           charging_station: Зарядна станция
572           cinema: Кино
573           clinic: Поликлиника
574           clock: Часовник
575           college: Колеж
576           community_centre: Обществен център
577           conference_centre: Конферентен център
578           courthouse: Съд
579           crematorium: Крематориум
580           dentist: Зъболекар
581           doctors: Лекари
582           drinking_water: Питейна вода
583           driving_school: Автошкола
584           embassy: Посолство
585           fast_food: Заведения за бързо хранене
586           ferry_terminal: Фериботен терминал
587           fire_station: Пожарна станция
588           fountain: Фонтан
589           fuel: Бензиностанция
590           gambling: Хазартни игри
591           grave_yard: Гробище
592           hospital: Болница
593           hunting_stand: Ловна стоянка
594           ice_cream: Сладолед
595           internet_cafe: Интернет Кафе
596           kindergarten: Детска градина
597           language_school: Езиково училище
598           library: Библиотека
599           loading_dock: Товарна рампа
600           marketplace: Пазар
601           monastery: Манастир
602           money_transfer: Паричен превод
603           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
604           music_school: Музикално училище
605           nightclub: Нощен клуб
606           nursing_home: Старчески дом
607           parking: Паркинг
608           parking_entrance: Вход на паркинг
609           parking_space: Паркомясто
610           payment_terminal: Платежен терминал
611           pharmacy: Аптека
612           place_of_worship: Място за поклонение
613           police: Полиция
614           post_box: Пощенска кутия
615           post_office: Поща
616           prison: Затвор
617           pub: Кръчма
618           public_bath: Обществена баня
619           public_building: Обществена сграда
620           recycling: Рециклиране
621           restaurant: Ресторант
622           school: Училище
623           shelter: Подслон
624           shower: Душ
625           social_centre: Социален център
626           studio: Студио
627           swimming_pool: Плувен басейн
628           taxi: Такси
629           telephone: Телефон
630           theatre: Театър
631           toilets: Тоалетна
632           townhall: Кметство
633           university: Университет
634           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
635           vending_machine: Автомат
636           veterinary: Ветеринарна клиника
637           village_hall: Кметство
638           waste_basket: Кошче за боклук
639           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
640           water_point: Място за водопой
641         boundary:
642           administrative: Административна граница
643           national_park: Национален парк
644           protected_area: Защитена зона
645           "yes": Граница
646         bridge:
647           aqueduct: Акведукт
648           suspension: Висящ мост
649           viaduct: Виадукт
650           "yes": Мост
651         building:
652           apartment: Апартамент
653           apartments: Апартаменти
654           bungalow: Бунгало
655           cabin: Кабина
656           chapel: Капела
657           church: Църква
658           college: Средно училище
659           commercial: Търговска Сграда
660           construction: Сграда в строеж
661           detached: Самостоятелна къща
662           duplex: Двойна къща
663           farm: Ферма
664           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
665           garage: Гараж
666           garages: Гаражи
667           greenhouse: Оранжерия
668           hangar: Хангар
669           hospital: Болница
670           hotel: Хотел
671           house: Къща
672           hut: Хижа
673           industrial: Индустриална сграда
674           kindergarten: Детска градина
675           manufacture: Производствена сграда
676           office: Офис Сграда
677           public: Обществена сграда
678           residential: Жилищна сграда
679           roof: Покрив
680           school: Училище
681           static_caravan: Каравана
682           temple: Храм
683           train_station: Железопътна станция
684           university: Университет
685           warehouse: Склад
686           "yes": Сграда
687         club:
688           sport: Спортен клуб
689           "yes": Клуб
690         craft:
691           blacksmith: Ковач
692           brewery: Пивоварна
693           carpenter: Дърводелец
694           electrician: Електротехник
695           electronics_repair: Ремонт Електроника
696           gardener: Градинар
697           handicraft: Ръчна изработка
698           painter: Художник
699           photographer: Фотограф
700           plumber: Водопроводчик
701           shoemaker: Обущар
702           tailor: Шивач
703           window_construction: Изработка на прозорци
704           winery: Винарна
705           "yes": Работилница
706         emergency:
707           access_point: Тчока за достъп
708           ambulance_station: Станция за линейки
709           defibrillator: Дефибрилатор
710           fire_extinguisher: Пожарогасител
711           landing_site: Място за аварийно приземяване
712           phone: Телефон за спешни повиквания
713           water_tank: Цистерна за спешни случаи
714         highway:
715           abandoned: Изоставена магистрала
716           bridleway: Конен път
717           bus_stop: Автобусна спирка
718           construction: Магистрала в строеж
719           corridor: Коридор
720           cycleway: Велосипедна пътека
721           elevator: Асансьор
722           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
723           footway: Пешеходна пътека
724           ford: Брод
725           give_way: Знак без предимство
726           milestone: Километричен камък
727           motorway: Магистрала
728           motorway_junction: Магистрален възел
729           motorway_link: Скоростен път
730           passing_place: Място за преминаване
731           path: Пътека
732           pedestrian: Пешеходна пътека
733           platform: Платформа
734           primary: Главен път
735           primary_link: Главен път
736           proposed: Предложен маршрут
737           raceway: Състезателна писта
738           residential: Жилищна улица
739           rest_area: Зона за отдих
740           road: Път
741           secondary: Второстепенен път
742           secondary_link: Второстепенен път
743           service: Сервизен път
744           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
745           steps: Стълбище
746           stop: Знак Стоп
747           street_lamp: Улична лампа
748           tertiary: Третокласен път
749           tertiary_link: Третокласен път
750           track: Селски път
751           traffic_signals: Светофар
752           trunk: Междуградски път
753           trunk_link: Междуградски път
754           turning_loop: Обратен завой
755           unclassified: Некласифициран път
756           "yes": Път
757         historic:
758           archaeological_site: Разкопки
759           battlefield: Бойно поле
760           boundary_stone: Граничен камък
761           building: Историческа сграда
762           bunker: Бункер
763           castle: Замък
764           church: Църква
765           city_gate: Градска порта
766           citywalls: Градски стени
767           fort: Форт
768           heritage: Културно наследство
769           house: Къща
770           manor: Имение
771           memorial: Мемориал
772           mine: Рудник
773           mine_shaft: Шахта на мина
774           monument: Паметник
775           roman_road: Римски път
776           ruins: Развалини
777           stone: Камък
778           tomb: Гробница
779           tower: Кула
780           wreck: Потънал кораб
781           "yes": Историческо място
782         junction:
783           "yes": Кръстовище
784         landuse:
785           allotments: Градини
786           aquaculture: Рибарник
787           basin: Басейн
788           brownfield: Замърсена земя
789           cemetery: Гробище
790           commercial: Търговска зона
791           conservation: Резерват
792           construction: Строителен обект
793           farmland: Обработваема земя
794           farmyard: Стопански двор
795           forest: Гора
796           garages: Гаражи
797           grass: Трева
798           greenfield: Затревена земя
799           industrial: Промишлена зона
800           landfill: Сметище
801           meadow: Ливада
802           military: Военна зона
803           mine: Рудник
804           orchard: Овощна градина
805           quarry: Каменоломна
806           railway: Железница
807           reservoir: Язовир
808           residential: Жилищна зона
809           vineyard: Лозя
810           "yes": Земеползване
811         leisure:
812           beach_resort: Морски курорт
813           common: Обществена земя
814           dance: Зала за танци
815           dog_park: Парк за кучета
816           firepit: Огнище
817           fishing: Място за риболов
818           fitness_centre: Фитнес център
819           garden: Градина
820           golf_course: Игрище за голф
821           horse_riding: Конна база
822           ice_rink: Ледена пързалка
823           marina: Пристанище за лодки
824           miniature_golf: Мини-голф
825           nature_reserve: Природен резерват
826           park: Парк
827           picnic_table: Маса за излет
828           pitch: Спортна площадка
829           playground: Детска площадка
830           resort: Курорт
831           sauna: Сауна
832           sports_centre: Спортен център
833           stadium: Стадион
834           swimming_pool: Плувен басейн
835           water_park: Аквапарк
836         man_made:
837           antenna: Антена
838           beehive: Кошер
839           bridge: Мост
840           bunker_silo: Бункер
841           chimney: Комин
842           crane: Кран
843           cross: Кръст
844           flagpole: Пилон
845           kiln: Пещ
846           lighthouse: Фар
847           manhole: Шахта
848           mast: Мачта
849           mine: Рудник
850           mineshaft: Шахта на мина
851           monitoring_station: Наблюдателна станция
852           petroleum_well: Петролен кладенец
853           pier: Пирс
854           pipeline: Тръбопровод
855           pumping_station: Помпена станция
856           silo: Силоз
857           snow_cannon: Снежно оръдие
858           storage_tank: Резервоар
859           surveillance: Наблюдение
860           telescope: Телескоп
861           tower: Кула
862           wastewater_plant: Пречиствателна станция
863           watermill: Воденица
864           water_tower: Водна кула
865           water_well: Кладенец
866           windmill: Вятърна мелница
867           works: Фабрика
868         military:
869           airfield: Военно летище
870           barracks: Казарма
871           bunker: Бункер
872           checkpoint: Контролна точка
873           "yes": Военен
874         mountain_pass:
875           "yes": Планински проход
876         natural:
877           bay: Залив
878           beach: Плаж
879           cape: Нос
880           cave_entrance: Вход на пещера
881           cliff: Скала
882           crater: Кратер
883           dune: Дюна
884           fjord: Фиорд
885           forest: Гора
886           geyser: Гейзер
887           glacier: Ледник
888           grassland: Ливада
889           heath: Здраве
890           hill: Хълм
891           hot_spring: Топъл извор
892           island: Остров
893           land: Земя
894           marsh: Блато
895           mud: Кал
896           peak: Връх
897           point: Точка
898           reef: Риф
899           rock: Скала
900           saddle: Седловина
901           sand: Пясък
902           spring: Ручей
903           stone: Камък
904           tree: Дърво
905           valley: Долина
906           volcano: Вулкан
907           water: Вода
908           wetland: Мочурище
909           wood: Гора
910           "yes": Природен елемент
911         office:
912           accountant: Счетоводител
913           administrative: Администрация
914           advertising_agency: Рекламна агенция
915           architect: Архитект
916           association: Асоциация
917           company: Фирма
918           diplomatic: Дипломатическа служба
919           educational_institution: Образователна институция
920           employment_agency: Агенцията по заетостта
921           estate_agent: Агент по недвижими имоти
922           financial: Финансова служба
923           government: Правителствена служба
924           insurance: Застрахователно бюро
925           it: IT офис
926           lawyer: Адвокат
927           ngo: Офис на НПО
928           notary: Нотариус
929           research: Изследователски офис
930           travel_agent: Туристическа агенция
931           "yes": Офис
932         place:
933           allotments: Градини
934           city: Град
935           country: Държава
936           county: Област
937           farm: Ферма
938           hamlet: Селце
939           house: Къща
940           houses: Къщи
941           island: Остров
942           islet: Островче
943           municipality: Община
944           neighbourhood: Квартал
945           postcode: Пощенски код
946           quarter: Квартал
947           region: Регион
948           sea: Море
949           square: Площад
950           state: Държава
951           subdivision: Подразделение
952           suburb: Предградие
953           town: Град
954           village: Село
955           "yes": Място
956         railway:
957           abandoned: Изоставена ЖП линия
958           construction: ЖП линия в строеж
959           disused: Неизползвана ЖП линия
960           halt: Железопътна спирка
961           junction: Железопътен възел
962           level_crossing: Прелез
963           light_rail: Лека железница
964           miniature: Теснолинейка
965           monorail: Монорелсов  път
966           narrow_gauge: Теснолинейка
967           platform: Железопътна платформа
968           station: Железопътна гара
969           stop: Железопътна спирка
970           subway: Метро
971           subway_entrance: Вход към метростанция
972           tram: Трамвай
973           tram_stop: Трамвайна спирка
974         shop:
975           antiques: Антики
976           art: Магазин за изделия на изкуството
977           bakery: Пекарна
978           beauty: Салон за красота
979           beverages: Магазин за напитки
980           bicycle: Магазин за велосипеди
981           bookmaker: Букмейкър
982           books: Книжарница
983           boutique: Бутик
984           butcher: Месар
985           car: Автосалон
986           car_parts: Авточасти
987           car_repair: Автосервиз
988           carpet: Магазин за килими
989           chocolate: Шоколад
990           clothes: Магазин за дрехи
991           coffee: Магазин за кафе
992           computer: Магазин за компютри
993           cosmetics: Козметика
994           curtain: Магазин за завеси
995           deli: Деликатесен магазин
996           department_store: Универсален магазин
997           doityourself: Магазин направи сам
998           dry_cleaning: Химическо чистене
999           e-cigarette: Магазин е-цигари
1000           electronics: Магазин за електроника
1001           erotic: Еротичен магазин
1002           estate_agent: Недвижими имоти
1003           fabric: Текстилен магазин
1004           farm: Фермерски магазин
1005           fashion: Бутик
1006           fishing: Рибарски магазин
1007           florist: Цветарски магазин
1008           food: Хранителни стоки
1009           funeral_directors: Погребална служба
1010           furniture: Мебели
1011           garden_centre: Градински център
1012           general: Смесен магазин
1013           gift: Магазин за подаръци
1014           greengrocer: Плод и зеленчук
1015           grocery: Магазин за хранителни стоки
1016           hairdresser: Фризьорски салон
1017           hardware: Железария
1018           health_food: Магазин Здравословна храна
1019           hifi: Аудиомагазин
1020           houseware: Домашни потреби
1021           ice_cream: Магазин за Сладолед
1022           jewelry: Бижутериен магазин
1023           kitchen: Кухненско оборудване
1024           laundry: Пералня
1025           locksmith: Ключар
1026           lottery: Лотария
1027           mall: Търговски център
1028           massage: Масаж
1029           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1030           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1031           music: Музикален магазин
1032           musical_instrument: Музикални Инструменти
1033           newsagent: Вестници и списания
1034           optician: Оптика
1035           organic: Магазин Органична храна
1036           outdoor: Туристически магазин
1037           paint: Бои и лакови
1038           perfumery: Парфюмерия
1039           pet: Магазин за домашни любимци
1040           photo: Фотомагазин
1041           seafood: Морска храна
1042           second_hand: Магазин Втора-ръка
1043           shoes: Магазин за обувки
1044           sports: Спортен магазин
1045           stationery: Канцеларски материали
1046           supermarket: Супермаркет
1047           tailor: Шивач
1048           ticket: Билетна каса
1049           toys: Магазин за играчки
1050           travel_agency: Туристическа агенция
1051           tyres: Автогуми
1052           video: Видеотека
1053           video_games: Магазин за видеоигри
1054           wine: Винарна
1055           "yes": Магазин
1056         tourism:
1057           alpine_hut: Планинска хижа
1058           apartment: Ваканционен апартамент
1059           artwork: Произведениe на изкуството
1060           attraction: Атракция
1061           cabin: Заслон
1062           camp_site: Лагер
1063           caravan_site: Къмпинг
1064           chalet: Бунгало
1065           gallery: Галерия
1066           guest_house: Къща за гости
1067           hostel: Хостел
1068           hotel: Хотел
1069           information: Информация
1070           motel: Мотел
1071           museum: Музей
1072           picnic_site: Място за пикник
1073           theme_park: Увеселителен парк
1074           wilderness_hut: Горска хижа
1075           zoo: Зологическа градина
1076         tunnel:
1077           "yes": Тунел
1078         waterway:
1079           canal: Канал
1080           dam: Язовирна стена
1081           dock: Док
1082           river: Река
1083           stream: Поток
1084           waterfall: Водопад
1085           "yes": Воден път
1086       admin_levels:
1087         level2: Държавна граница
1088         level4: Държавна граница
1089         level5: Граница на региона
1090         level6: Държавна граница
1091         level8: Граница на града
1092         level9: Граница на селото
1093         level10: Граница на предградията
1094       types:
1095         cities: Градове
1096         towns: Градове
1097         places: Места
1098     results:
1099       no_results: Не бяха открити резултати
1100       more_results: Повече резултати
1101   issues:
1102     index:
1103       title: Проблеми
1104       select_status: Избери статус
1105       select_type: Избери тип
1106       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1107       reported_user: Докладван потребител
1108       search: Търсене
1109       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1110       user_not_found: Потребителят не съществува
1111       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1112       status: Състояние
1113       reports: Доклади
1114       last_updated: Последна промяна
1115       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1116       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1117       link_to_reports: Преглед на докладите
1118       reports_count:
1119         one: 1 доклад
1120         other: '%{count} доклада'
1121       reported_item: Докладван елемент
1122       states:
1123         ignored: Пренебрегнат
1124         open: Отворен
1125         resolved: Решени
1126     update:
1127       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1128       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1129       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1130     show:
1131       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1132       reports:
1133         zero: Няма доклади
1134         one: 1 доклад
1135         other: '%{count} доклада'
1136       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1137       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1138       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1139       resolve: Решаване
1140       ignore: Пропусни
1141       reopen: Отново отвори
1142       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1143       read_reports: Прочети Отчети
1144       new_reports: Нови Доклади
1145       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1146       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1147       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1148     resolve:
1149       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1150     ignore:
1151       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1152     reopen:
1153       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1154     comments:
1155       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1156     helper:
1157       reportable_title:
1158         note: Бележка № %{note_id}
1159   issue_comments:
1160     create:
1161       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1162   reports:
1163     new:
1164       title_html: Докладване на %{link}
1165       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1166       disclaimer:
1167         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1168           проверете дали:'
1169         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1170         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1174           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1175           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1176           other_label: Друго
1177         diary_comment:
1178           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1179           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1180           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1181           other_label: Друго
1182         user:
1183           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1184           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1185           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1186           vandal_label: Този потребител е вандал
1187           other_label: Друго
1188         note:
1189           spam_label: Бележката е спам
1190           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1191           abusive_label: Бележката е обидна
1192           other_label: Друго
1193     create:
1194       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1195       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1196   layouts:
1197     logo:
1198       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1199     home: Моят дом
1200     logout: Излизане
1201     log_in: Влизане
1202     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1203     sign_up: Регистриране
1204     start_mapping: Картографиране
1205     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1206     edit: Променяне
1207     history: История
1208     export: Изнасяне
1209     issues: Проблеми
1210     data: Данни
1211     export_data: Изнасяне на данни
1212     gps_traces: Следи от GPS
1213     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1214     user_diaries: Потребителски дневници
1215     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1216     edit_with: Променяне с %{editor}
1217     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1218     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1219     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1220       ползване и под отворен лиценз.
1221     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1222     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1223       и други %{partners}.
1224     partners_ucl: UCL
1225     partners_bytemark: Bytemark
1226     partners_partners: партньори
1227     tou: Условия за ползване
1228     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1229       извършва необходима поддръжка.
1230     help: Помощ
1231     about: За проекта
1232     copyright: Авторски права
1233     community: Общност
1234     foundation: Фондация
1235     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1236     make_a_donation:
1237       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1238       text: Направете дарение
1239     learn_more: Научете повече
1240     more: Още
1241   user_mailer:
1242     diary_comment_notification:
1243       hi: Здравейте %{to_user},
1244     message_notification:
1245       hi: Здравейте %{to_user},
1246     friendship_notification:
1247       hi: Здравейте %{to_user},
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1249       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1250       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1251       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1252     gpx_failure:
1253       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1254       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1255     gpx_success:
1256       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1257     signup_confirm:
1258       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1259       greeting: Здравейте!
1260       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1261       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1262         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1263       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1264     email_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1266       greeting: Здравейте,
1267       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1268         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1269       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1270         на промяната.
1271     lost_password:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1273       greeting: Здравейте,
1274       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1275         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1276       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1277     note_comment_notification:
1278       anonymous: Анонимен потребител
1279       greeting: Здравейте,
1280       commented:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1282           бележки'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1284           интересувате'
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1287         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1288           до %{place}.'
1289       reopened:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1291           ви'
1292         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1293           в близост до %{place}.'
1294       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1295     changeset_comment_notification:
1296       hi: Здравейте %{to_user},
1297       greeting: Здравейте,
1298       commented:
1299         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1300         partial_changeset_without_comment: без коментар
1301   confirmations:
1302     confirm:
1303       heading: Проверете електронна си поща
1304       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1305       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1306         профила си.
1307       button: Потвърждаване
1308       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1309       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1310       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1311       reconfirm_html: Ако искате отново да изпратим съобщението за потвърждение, <a
1312         href="%{reconfirm}">натиснете тук</a>.
1313     confirm_resend:
1314       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1315     confirm_email:
1316       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1317       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1318         поща.
1319       button: Потвърждаване
1320       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1321   messages:
1322     inbox:
1323       title: Входящи
1324       my_inbox: Входяща кутия
1325       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1326       new_messages:
1327         one: '%{count} ново съобщение'
1328         other: '%{count} нови съобщения'
1329       old_messages:
1330         one: '%{count} прочетено съобщение'
1331         other: '%{count} прочетени съобщения'
1332       from: От
1333       subject: Тема
1334       date: Дата
1335       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1336         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1337       people_mapping_nearby: картографи в близост
1338     message_summary:
1339       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1340       read_button: Отбелязване като прочетено
1341       reply_button: Отговор
1342       destroy_button: Изтриване
1343     new:
1344       title: Изпращане на съобщение
1345       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1346       subject: Тема
1347       body: Текст
1348       back_to_inbox: Обратно в пощата
1349     create:
1350       message_sent: Съобщението е изпратено
1351     no_such_message:
1352       title: Няма такова съобщение
1353       heading: Няма такова съобщение
1354       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1355     outbox:
1356       title: Изпратени
1357       messages:
1358         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1359         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1360       to: До
1361       subject: Тема
1362       date: Дата
1363       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1364         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1365       people_mapping_nearby: картографи в близост
1366     reply:
1367       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1368         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1369         за да можете да отговорите.
1370     show:
1371       title: Прочетете съобщението
1372       from: От
1373       subject: Тема
1374       date: Дата
1375       reply_button: Отговор
1376       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1377       destroy_button: Изтриване
1378       back: Назад
1379       to: До
1380     sent_message_summary:
1381       destroy_button: Изтриване
1382     mark:
1383       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1384       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1385     destroy:
1386       destroyed: Съобщението беше изтрито
1387   passwords:
1388     lost_password:
1389       title: Възстановяване на парола
1390       heading: Забравена парола?
1391       email address: 'Електронна поща:'
1392       new password button: Нова парола
1393       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1394         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1395         си.
1396       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1397     reset_password:
1398       title: Възстановяване на парола
1399       heading: Смени Парола за %{user}
1400       reset: Нулиране на парола
1401       flash changed: Паролата е променена успешно.
1402   preferences:
1403     show:
1404       title: Предпочитания
1405       preferred_languages: Предпочитани езици
1406     edit:
1407       cancel: Отказ
1408   profiles:
1409     edit:
1410       cancel: Отказ
1411       image: Изображение
1412       gravatar:
1413         gravatar: Използване на Gravatar
1414         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1415       new image: Добавяне на изображение
1416       keep image: Запазване на текущото изображение
1417       delete image: Премахване на текущото изображение
1418       replace image: Заменяне на текущото изображение
1419       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1420       home location: Моето местоположение
1421       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1422       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1423         от картата
1424     update:
1425       success: Профилът е обновен.
1426       failure: Неуспешно обновление на профила.
1427   sessions:
1428     new:
1429       title: Влизане
1430       heading: Влизане
1431       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1432       password: 'Парола:'
1433       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1434       remember: Запомняне
1435       lost password link: Забравена парола?
1436       login_button: Влизане
1437       register now: Регистрирайте се
1438       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1439       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1440       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1441         профил.
1442       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1443       no account: Нямате сметка?
1444       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1445       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1446       auth_providers:
1447         openid:
1448           title: Влизане с OpenID
1449           alt: Влизане с адрес на OpenID
1450         google:
1451           title: Влизане с Гугъл
1452           alt: Влизане с OpenID на Google
1453         facebook:
1454           title: Влизане с Facebook
1455           alt: Влизане със сметка на Facebook
1456         windowslive:
1457           title: Влизане с Windows Live
1458           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1459         github:
1460           title: Влизане с GitHub
1461           alt: Влизане със сметка в GitHub
1462         wikipedia:
1463           title: Влизане с Уикипедия
1464           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1465         wordpress:
1466           title: Влизане с Wordpress
1467           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1468         aol:
1469           title: Влизане с AOL
1470           alt: Влизане с OpenID от AOL
1471     destroy:
1472       title: Изход
1473       heading: Изход от OpenStreetMap
1474       logout_button: Изход
1475   shared:
1476     markdown_help:
1477       headings: Заглавия
1478       link: Препратка
1479       text: Текст
1480       image: Изображение
1481       alt: Алтернативен текст
1482     richtext_field:
1483       edit: Редактиране
1484       preview: Предварителен преглед
1485   site:
1486     about:
1487       next: Напред
1488       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1489       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1490         приложения и устройства'
1491       local_knowledge_title: Местно познание
1492       open_data_title: Отворени данни
1493       legal_title: Правни въпроси
1494       partners_title: Партньори
1495     copyright:
1496       foreign:
1497         title: За този превод
1498         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1499           страницата на английски ще е с приоритет
1500         english_link: оригиналът на английски
1501       native:
1502         title: За тази страница
1503         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1504           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1505           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1506         native_link: българската версия
1507         mapping_link: картографирате
1508       legal_babble:
1509         title_html: Авторски права и лиценз
1510         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1511         more_title_html: Открийте повече
1512         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1513         contributors_fr_html: |-
1514           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1515           Главната данъчна дирекция.
1516         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1517         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1518         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1519           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1520           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1521           група по лиценза</a>.
1522     index:
1523       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1524       permalink: Постоянна връзка
1525       shortlink: Къса връзка
1526       createnote: Добавяне на бележка
1527     edit:
1528       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1529       user_page_link: Потребителска страница
1530       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1531       id_not_configured: iD не е настроен
1532     export:
1533       title: Изнасяне
1534       area_to_export: Зона за изнасяне
1535       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1536       format_to_export: Формат за изнасяне
1537       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1538       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1539       licence: Лиценз
1540       too_large:
1541         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1542           източници:'
1543         planet:
1544           title: Planet OSM
1545         overpass:
1546           title: Overpass API
1547         geofabrik:
1548           title: Geofabrik Downloads
1549         other:
1550           title: Други източници
1551       options: Настройки
1552       format: Формат
1553       scale: Мащаб
1554       max: макс.
1555       image_size: Размер на изображението
1556       zoom: Мащабиране
1557       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1558       latitude: 'Геогр. шир:'
1559       longitude: 'Геогр. дълж:'
1560       output: Изход
1561       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1562       export_button: Изнасяне
1563     fixthemap:
1564       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1565       how_to_help:
1566         title: Как да помогна
1567         join_the_community:
1568           title: Присъединете са към общността
1569       other_concerns:
1570         title: Други съображения
1571     help:
1572       title: Получаване на помощ
1573       welcome:
1574         url: /welcome
1575         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1576       beginners_guide:
1577         title: Наръчник за начинаещи
1578       help:
1579         title: Форум за поддръжка
1580       mailing_lists:
1581         title: Пощенски списъци
1582       forums:
1583         title: Форуми
1584       irc:
1585         title: IRC
1586       switch2osm:
1587         title: switch2osm
1588       welcomemat:
1589         title: За организации
1590         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1591           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1592       wiki:
1593         title: Уики на OpenStreetMap
1594     sidebar:
1595       search_results: Резултати от търсенето
1596       close: Затваряне
1597     search:
1598       search: Търсене
1599       get_directions: Упътване
1600       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1601       from: От
1602       to: До
1603       where_am_i: Къде е това?
1604       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1605         машина
1606       submit_text: Напред
1607       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1608     key:
1609       table:
1610         entry:
1611           motorway: Магистрала
1612           main_road: Главен път
1613           trunk: Междуградски път
1614           primary: Главен път
1615           secondary: Второстепенен път
1616           unclassified: Некласифициран път
1617           track: Полски път
1618           bridleway: Конен път
1619           cycleway: Велосипедна пътека
1620           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1621           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1622           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1623           footway: Пътека
1624           rail: Железен път
1625           subway: Метро
1626           tram:
1627           - Бърз трамвай
1628           - трамвай
1629           cable:
1630           - Кабинков лифт
1631           - седалков лифт
1632           runway:
1633           - Летищна писта
1634           - път за рулиране
1635           apron:
1636           - Летищен перон
1637           - терминал
1638           admin: Административна граница
1639           forest: Гора
1640           wood: Дървета
1641           golf: Игрище за голф
1642           park: Парк
1643           resident: Жилищна зона
1644           common:
1645           - Обща
1646           - ливада
1647           retail: Търговска зона
1648           industrial: Промишлена зона
1649           commercial: Търговска зона
1650           heathland: Пустош
1651           lake:
1652           - Езеро
1653           - язовир
1654           farm: Ферма
1655           brownfield: Място за строеж
1656           cemetery: Гробище
1657           allotments: Градини
1658           pitch: Спортна площадка
1659           centre: Спортен център
1660           reserve: Природен резерват
1661           military: Военна зона
1662           school:
1663           - Училище
1664           - университет
1665           building: Значима сграда
1666           station: Железопътна гара
1667           summit:
1668           - Било
1669           - връх
1670           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1671           bridge: Мост (плътна линия)
1672           private: Частен достъп
1673           construction: Пътища в изграждане
1674           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1675           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1676           toilets: Тоалетни
1677     welcome:
1678       title: Добре дошли!
1679       whats_on_the_map:
1680         title: Какво има на картата
1681       basic_terms:
1682         title: Основни картографски термини
1683         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1684           за да променяте картата.
1685         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1686           дърво.
1687         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1688           или сграда.
1689         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1690           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1691       rules:
1692         title: Правилата!
1693       questions:
1694         title: Въпроси?
1695       start_mapping: Картографиране
1696       add_a_note:
1697         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1698   traces:
1699     new:
1700       upload_trace: Качване на следи от GPS
1701       visibility_help: какво означава това?
1702       help: Помощ
1703       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1704     create:
1705       upload_trace: Качване на следи от GPS
1706       traces_waiting:
1707         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1708           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1709           още потребители.
1710         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1711           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1712           чакат още потребители.
1713     edit:
1714       cancel: Отказ
1715       title: Редактиране трасе %{name}
1716       heading: Редактиране трасе %{name}
1717       visibility_help: какво означава това?
1718     update:
1719       updated: Трасето е обновено
1720     trace_optionals:
1721       tags: Етикети
1722     show:
1723       pending: Обработва се
1724       filename: 'Име на файл:'
1725       download: изтегляне
1726       uploaded: 'Качено на:'
1727       points: 'Точки:'
1728       start_coordinates: 'Начални координати:'
1729       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1730       map: карта
1731       edit: променяне
1732       owner: 'Собственик:'
1733       description: 'Описание:'
1734       tags: 'Етикети:'
1735       none: Няма
1736       edit_trace: Променяне на следата
1737       delete_trace: Изтрий това трасе
1738       trace_not_found: Следата не е открита!
1739       visibility: 'Видимост:'
1740       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1741     trace_paging_nav:
1742       showing_page: Страница %{page}
1743       older: По-стари следи
1744       newer: По-нови следи
1745     trace:
1746       pending: Обработва се
1747       count_points:
1748         one: 1 точка
1749         other: '%{count} точки'
1750       more: още
1751       view_map: Вижте на картата
1752       edit_map: Редактиране на картата
1753       public: ПУБЛИЧНО
1754       private: ЧАСТНО
1755       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1756       by: от
1757       in: в
1758     index:
1759       public_traces: Публични следи от GPS
1760       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1761       tagged_with: с етикет %{tags}
1762       upload_trace: Качване на следи от GPS
1763       my_traces: Моите следи
1764     georss:
1765       title: OpenStreetMap GPS трасета
1766     description:
1767       description_with_count:
1768         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1769         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1770       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1771   application:
1772     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1773     require_admin:
1774       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1775   oauth:
1776     authorize:
1777       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1778       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1779       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1780       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1781       allow_write_api: промени картата.
1782       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1783       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1784       allow_write_notes: променяне на бележки.
1785       grant_access: Позволи Достъп
1786     authorize_success:
1787       title: Искането за достъп е разрешено
1788       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1789       verification: Верификационния код е %{code}.
1790     authorize_failure:
1791       title: Искането за достъп не успя
1792     revoke:
1793       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1794     scopes:
1795       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1796       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1797       write_api: Промени картата
1798       write_notes: Промени бележки
1799   oauth_clients:
1800     show:
1801       key: 'Клиентски ключ:'
1802       secret: 'Клиентски секрет:'
1803       edit: Редакция детайли
1804       delete: Изтриване Клиент
1805       confirm: Сигурен ли сте?
1806     index:
1807       title: Мои данни за OAuth
1808       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1809       application: Име на приложението
1810       issued_at: Упълномощено на
1811       revoke: Анулиране!
1812       my_apps: Мои клиентски приложения
1813       oauth: OAuth
1814       register_new: Регистриране на приложение
1815   users:
1816     new:
1817       title: Регистриране
1818       about:
1819         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1820       email address: 'Електронна поща:'
1821       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1822       display name: Видимо потребителско имеː
1823       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1824       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1825       continue: Регистриране
1826       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1827     terms:
1828       title: Условия
1829       heading: Условия
1830       heading_ct: Условия за сътрудничество
1831       consider_pd_why: какво е това?
1832       continue: Продължаване
1833       decline: Отхвърли
1834       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1835         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1836       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1837       legale_names:
1838         france: Франция
1839         italy: Италия
1840         rest_of_world: В останалата част на света
1841     no_such_user:
1842       title: Няма такъв потребител
1843       heading: Потребителят %{user} не съществува
1844       deleted: изтрито
1845     show:
1846       my diary: Моя дневник
1847       new diary entry: Нова публикация в дневника
1848       my edits: Мои промени
1849       my traces: Моите следи
1850       my notes: Моите бележки
1851       my messages: Съобщения
1852       my profile: Профил
1853       my settings: Настройки
1854       my comments: Моите коментари
1855       my_preferences: Предпочитания
1856       blocks on me: Блокирани от мен
1857       blocks by me: Блокирани от мен
1858       send message: Изпратете съобщение
1859       diary: Дневник
1860       edits: Промени
1861       traces: Следи
1862       notes: Бележки
1863       remove as friend: Премахване от приятели
1864       add as friend: Добавяне в приятели
1865       mapper since: 'Картограф от:'
1866       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1867       ct undecided: Неопределени
1868       ct declined: Отхвърлени
1869       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1870       email address: 'Електронна поща:'
1871       created from: 'Създадена от:'
1872       status: 'Състояние:'
1873       spam score: 'Оценка за спам:'
1874       description: Описание
1875       user location: Местоположение
1876       role:
1877         administrator: Този потребител е администратор
1878         moderator: Този потребител е модератор
1879         grant:
1880           administrator: Позволи администраторски достъп
1881           moderator: Позволи модераторски достъп
1882       block_history: Активни блокирания
1883       moderator_history: Блокирания
1884       comments: Коментари
1885       create_block: Блокиране на този потребител
1886       activate_user: Активирай този Потребител
1887       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1888       confirm_user: Потвърди този Потребител
1889       hide_user: Скрий този Потребител
1890       unhide_user: Разкрий този потребител
1891       delete_user: Изтриване на този потребител
1892       confirm: Потвърдете
1893       report: Докладване на потребителя
1894     set_home:
1895       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1896     index:
1897       title: Потребители
1898       heading: Потребители
1899       showing:
1900         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1901         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1902       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1903       hide: Скрий избраните потребители
1904       empty: Не са открити съвпадащи профили
1905     suspended:
1906       support: поддръжка
1907   user_role:
1908     grant:
1909       confirm: Потвърждаване
1910     revoke:
1911       confirm: Потвърждаване
1912   user_blocks:
1913     not_found:
1914       back: Обратно към индекс
1915     new:
1916       back: Виж всички блокирания
1917     edit:
1918       title: Промяна на блокирането на %{name}
1919       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1920     revoke:
1921       revoke: Анулиране!
1922     helper:
1923       time_future_html: Изтича след %{time}.
1924       block_duration:
1925         hours:
1926           one: час
1927           other: '%{count} часа'
1928         days:
1929           one: 1 ден
1930           other: '%{count} дена'
1931         weeks:
1932           one: 1 седмица
1933           other: '%{count} седмици'
1934         months:
1935           one: месец
1936           other: '%{count} месеца'
1937         years:
1938           one: 1 година
1939           other: '%{count} години'
1940     show:
1941       created: 'Създадена:'
1942       duration: 'Продължителност:'
1943       status: 'Състояние:'
1944       show: Показване
1945       edit: Променяне
1946       revoke: Анулиране!
1947       confirm: Сигурни ли сте?
1948       reason: 'Причина за анулиране:'
1949     block:
1950       edit: Редактиране
1951     blocks:
1952       display_name: Блокиран потребител
1953       creator_name: Създател
1954       reason: Причина за блокиране
1955       status: Състояние
1956       showing_page: Страница %{page}
1957       next: Следваща »
1958       previous: « Предишна
1959   notes:
1960     index:
1961       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1962       heading: Бележките на %{user}
1963       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1964       no_notes: Няма бележки
1965       id: Идентификатор
1966       creator: Автор
1967       description: Описание
1968       created_at: Създадена на
1969       last_changed: Последна промяна
1970   javascripts:
1971     close: Затваряне
1972     share:
1973       title: Споделяне
1974       cancel: Отказ
1975       image: Изображение
1976       link: Препратка или код
1977       long_link: Препратка
1978       short_link: Кратка препратка
1979       geo_uri: Geo URI
1980       embed: HTML
1981       custom_dimensions: Размер по избор
1982       format: 'Формат:'
1983       scale: 'Мащаб:'
1984       download: Изтегляне
1985       short_url: Къс адрес
1986       include_marker: Добавяне на маркер
1987       center_marker: Центриране на маркера
1988       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1989       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1990     embed:
1991       report_problem: Докладване за проблем
1992     key:
1993       title: Легенда
1994       tooltip: Легенда
1995       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1996     map:
1997       zoom:
1998         in: Увеличаване
1999         out: Отдалечаване
2000       locate:
2001         title: Моето местоположение
2002       base:
2003         standard: Стандартна карта
2004         cycle_map: Колоездачна карта
2005         transport_map: Транспортна карта
2006         hot: Хуманитарна карта
2007       layers:
2008         header: Слоеве на картата
2009         notes: Бележки
2010         data: Данни
2011         gps: Публични следи от GPS
2012         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2013         title: Слоеве
2014       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
2015       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
2016       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
2017     site:
2018       edit_tooltip: Променяне на картата
2019       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2020       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2021       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2022       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2023       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2024       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
2025       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2026     changesets:
2027       show:
2028         comment: Коментиране
2029         subscribe: Абониране
2030         unsubscribe: Отписване
2031         hide_comment: скриване
2032         unhide_comment: показване
2033     notes:
2034       new:
2035         add: Добавяне на бележка
2036       show:
2037         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
2038           които трябва да бъдат проверени.
2039         hide: Скриване
2040         resolve: Решаване
2041         reactivate: Повторно отваряне
2042         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2043         comment: Коментиране
2044     directions:
2045       ascend: Изкачване
2046       engines:
2047         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2048         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2049         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2050         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2051         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2052         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2053       descend: Спускане
2054       directions: Упътване
2055       distance: Разстояние
2056       errors:
2057         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2058       instructions:
2059         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2060         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2061         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2062         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2063         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2064         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2065           %{name}, към %{directions}
2066         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2067         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2068         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2069         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2070         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2071         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2072         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2073         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2074         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2075         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2076         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2077         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2078           %{name}, към %{directions}
2079         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2080         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2081         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2082         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2083         via_point_without_exit: (през точката)
2084         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2085         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2086         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2087         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2088         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2089         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2090         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2091         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2092           към %{name}
2093         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2094         unnamed: неименуван път
2095         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2096         exit_counts:
2097           first: първия
2098           second: втория
2099           third: третия
2100           fourth: четвъртия
2101           fifth: петия
2102           sixth: шестия
2103           seventh: седмия
2104           eighth: осмия
2105           ninth: деветия
2106           tenth: десетия
2107       time: Време
2108     query:
2109       node: Възел
2110       way: Път
2111       relation: Релация
2112     context:
2113       directions_from: Упътване от тук
2114       directions_to: Упътване до тук
2115       add_note: Добавяне на бележка
2116       show_address: Показване на адреса
2117       query_features: Търсене на обекти
2118       centre_map: Центриране на картата
2119   redactions:
2120     edit:
2121       heading: Промяна на поправката
2122       title: Промяна на поправката
2123     index:
2124       heading: Списък с поправки
2125       title: Списък с поправки
2126     show:
2127       description: 'Описание:'
2128       user: 'Създател:'
2129       edit: Промяна на поправката
2130       destroy: Премахване на поправката
2131       confirm: Сигурни ли сте?
2132     create:
2133       flash: Поправката е създадена.
2134     update:
2135       flash: Промените са запазени.
2136   validations:
2137     leading_whitespace: има водещи интервали
2138     trailing_whitespace: има интервал в края
2139     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2140 ...