]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Bump nokogiri from 1.12.4 to 1.12.5
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27       blog: '%e %B %Y'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Selectează fișier
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Salvează
34       diary_entry:
35         create: Publică
36         update: Actualizează
37       issue_comment:
38         create: Adaugă un comentariu
39       message:
40         create: Trimite
41       client_application:
42         create: Înregistrează
43         update: Actualizează
44       doorkeeper_application:
45         create: Înregistrare
46         update: Actualizează
47       redaction:
48         create: Creați redacție
49         update: Salvați redacția
50       trace:
51         create: Încarcă
52         update: Salvează modificările
53       user_block:
54         create: Creați blocare
55         update: Actualizează blocare
56   activerecord:
57     errors:
58       messages:
59         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60         email_address_not_routable: nu este rutabil
61     models:
62       acl: Lista de control al accesului
63       changeset: Set de modificări
64       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65       country: Țară
66       diary_comment: Comentariu jurnal
67       diary_entry: Intrare în jurnal
68       friend: Prieten
69       issue: problemă
70       language: Limbă
71       message: Mesaj
72       node: Nod
73       node_tag: Etichetă nod
74       notifier: Notificator
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         latitude: Latitudine
116         longitude: Longitudine
117         language: Limbă
118       doorkeeper/application:
119         name: Nume
120         redirect_uri: Redirectează URI-uri
121         confidential: Aplicație confidențială?
122         scopes: Permisiuni
123       friend:
124         user: Utilizator
125         friend: Prieten
126       trace:
127         user: Utilizator
128         visible: Vizibil
129         name: Nume fișier
130         size: Dimensiune
131         latitude: Latitudine
132         longitude: Longitudine
133         public: Public
134         description: Descriere
135         gpx_file: Încărcați fișier GPX
136         visibility: Vizibilitate
137         tagstring: Etichete
138       message:
139         sender: Expeditor
140         title: Subiect
141         body: Textul mesajului
142         recipient: Destinatar
143       redaction:
144         title: Titlu
145         description: Descriere
146       report:
147         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149       user:
150         auth_provider: Furnizor de autentificare
151         auth_uid: Autentificare UID
152         email: E-mail
153         email_confirmation: Confirmare Email
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
182           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
183           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
184         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: aproximativ 1 oră în urmă
189         other: aproximativ %{count} ore în urmă
190       about_x_months:
191         one: aproximativ 1 lună în urmă
192         other: aproximativ %{count} luni în urmă
193       about_x_years:
194         one: aproximativ 1 an în urmă
195         other: aproximativ %{count} ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape 1 an în urmă
198         few: acum câțiva ani
199         other: aproape %{count} ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
203         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
204       less_than_x_minutes:
205         one: mai puțin de un minut în urmă
206         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
207       over_x_years:
208         one: acum peste 1 an
209         other: peste %{count} ani în urmă
210       x_seconds:
211         one: acum 1 secundă
212         other: cu %{count} secunde în urmă
213       x_minutes:
214         one: acum 1 minut
215         other: cu %{count} minute în urmă
216       x_days:
217         one: acum 1 zi
218         other: cu %{count} zile în urmă
219       x_months:
220         one: acum 1 lună
221         other: cu %{count} luni în urmă
222       x_years:
223         one: acum 1 an
224         other: cu %{count} ani în urmă
225   printable_name:
226     with_version: '%{id}, v%{version}'
227     with_name_html: '%{name} (%{id})'
228   editor:
229     default: Implicit (în prezent %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (editor înglobat în navigator)
233     remote:
234       name: Control la distanță
235       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: Fără
239       openid: OpenID
240       google: OpenID
241       facebook: OpenID
242       windowslive: Windows Live
243       github: GitHub
244       wikipedia: Wikipedia
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Creat %{when}
249         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
250         commented_at_html: Actualizat %{when}
251         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
252         closed_at_html: Rezolvat %{when}
253         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
254         reopened_at_html: Reactivat %{when}
255         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
256       rss:
257         title: Note OpenStreetMap
258         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
259           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
261         opened: notă nouă (lângă %{place})
262         commented: comentariu nou (lângă %{place})
263         closed: notă închisă (lângă %{place})
264         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
265       entry:
266         comment: Comentariu
267         full: Notă completă
268   browse:
269     created: Creat
270     closed: Închis
271     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
272     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
273     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
274     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
275     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
276     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
277     version: Versiune
278     in_changeset: Set de modificări
279     anonymous: anonim
280     no_comment: (niciun comentariu)
281     part_of: Parte din
282     part_of_relations:
283       one: 1 relație
284       few: '%{count} relații'
285       other: ""
286     part_of_ways:
287       one: 1 relație
288       few: '%{count} relații'
289       other: ""
290     download_xml: Descarcă XML
291     view_history: Vezi istoric
292     view_details: Vezi detalii
293     location: 'Amplasament:'
294     common_details:
295       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
296     changeset:
297       title: 'Set de modificări: %{id}'
298       belongs_to: Autor
299       node: Noduri (%{count})
300       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
301       way: Căi (%{count})
302       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
303       relation: Comunicații (%{count})
304       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
305       comment: Comentarii (%{count})
306       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308       changesetxml: Set de modificări XML
309       osmchangexml: XML osmChange
310       feed:
311         title: 'Set de modificări: %{id}'
312         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
313       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
314       discussion: Discuție
315       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
316         când setul de schimbări este închis.
317     node:
318       title_html: 'Nod: %{name}'
319       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
320     way:
321       title_html: 'Cale: %{name}'
322       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
323       nodes: Noduri
324       nodes_count:
325         one: 1 nod
326         few: '%{count} noduri'
327         other: ""
328       also_part_of_html:
329         one: parte a liniei de %{related_ways}
330         other: parte din liniile de %{related_ways}
331     relation:
332       title_html: 'Relație: %{name}'
333       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
334       members: Membri
335       members_count:
336         one: 1 membru
337         few: '%{count} membri'
338         other: ""
339     relation_member:
340       entry_html: '%{type} %{name}'
341       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
342       type:
343         node: Nod
344         way: Cale
345         relation: Relație
346     containing_relation:
347       entry_html: Relația %{relation_name}
348       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
349     not_found:
350       title: Nu a fost găsit
351       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
352       type:
353         node: nod
354         way: drum
355         relation: relație
356         changeset: set de modificări
357         note: notă
358     timeout:
359       title: Eroare de expirare
360       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
361         %{id} este prea mare.
362       type:
363         node: nodul
364         way: calea
365         relation: relația
366         changeset: setul de schimbări
367         note: notă
368     redacted:
369       redaction: Redactarea %{id}
370       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
371         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
372         detalii.
373       type:
374         node: nod
375         way: drum
376         relation: relații
377     start_rjs:
378       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
379         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
380       load_data: Încărcare date
381       loading: Se încarcă...
382     tag_details:
383       tags: Etichete
384       wiki_link:
385         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
386         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
387       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
388       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
389       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
390       telephone_link: Sună %{phone_number}
391       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
392     note:
393       title: 'Notă: %{id}'
394       new_note: Notă nouă
395       description: Descriere
396       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
397       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
398       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
399       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408       report: Raportează această notă
409       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
410     query:
411       title: Interogări ale funcțiilor
412       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
413       nearby: Obiectivele din apropiere
414       enclosing: Caracteristici de închidere
415   changesets:
416     changeset_paging_nav:
417       showing_page: Pagina %{page}
418       next: Următoarea »
419       previous: « Precedenta
420     changeset:
421       anonymous: Anonim
422       no_edits: (nu există editări)
423       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
424     changesets:
425       id: ID
426       saved_at: Salvat la
427       user: Utilizator
428       comment: Comentariu
429       area: Zonă
430     index:
431       title: Set de modificări
432       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
433       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
434       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
435       empty: Niciun set de modificări găsit.
436       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
437       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
438       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
439       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
440       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
441       load_more: Încarcă mai multe
442     timeout:
443       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
444         durat prea mult.
445   changeset_comments:
446     comment:
447       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
448       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
449     comments:
450       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
451     index:
452       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
453       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
454     timeout:
455       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
456         prea mult timp pentru a fi preluate.
457   dashboards:
458     contact:
459       km away: '%{count} km depărtare'
460       m away: '%{count} m depărtare'
461     popup:
462       your location: Locația utilizatorului
463       nearby mapper: Cartograful din apropiere
464       friend: Prieten
465     show:
466       my friends: Prietenii mei
467       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
468       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
469       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
470         apropiere.
471       friends_changesets: changeset prieteni
472       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
473       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
474       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
475   diary_entries:
476     new:
477       title: O nouă înregistrare în jurnal
478     form:
479       location: Localizare
480       use_map_link: Utilizează Harta
481     index:
482       title: Jurnalele utilizatorilor
483       title_friends: Jurnalele prietenilor
484       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
485       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
486       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
487       new: O nouă înregistrare în jurnal
488       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
489       my_diary: Jurnalul meu
490       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
491       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
492       older_entries: Înregistrări mai vechi
493       newer_entries: Înregistrări mai noi
494     edit:
495       title: Modifică înregistrare jurnal
496       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
497     show:
498       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
499       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
500       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
501       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
502       login: Autentificare
503     no_such_entry:
504       title: Nu există o asemenea înregistrare
505       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
506       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
507         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
508         făcut clic pe un link invalid.
509     diary_entry:
510       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
511       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
512       comment_link: Comentează la această înregistrare
513       reply_link: Trimite un mesaj autorului
514       comment_count:
515         zero: Niciun comentariu
516         one: '%{count} comentariu'
517         other: '%{count} comentarii'
518       edit_link: Editează această înregistrare
519       hide_link: Ascunde această înregistrare
520       unhide_link: Arată această intrare
521       confirm: Confirmă
522       report: Reclamă această înregistrare
523     diary_comment:
524       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
525       hide_link: Ascunde acest comentariu
526       unhide_link: Arată acest comentariu
527       confirm: Confirmă
528       report: Reclamă acest comentariu
529     location:
530       location: 'Localizare:'
531       view: Vizualizează
532       edit: Modifică
533       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
534     feed:
535       user:
536         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
537         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
538       language:
539         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
540         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
541           în limba %{language_name}
542       all:
543         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
544         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
545     comments:
546       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
547         jurnal'
548       no_comments: Fără comentarii din jurnal
549       post: Postează
550       when: Când
551       comment: Comentariu
552       newer_comments: Comentarii mai noi
553       older_comments: Comentarii mai vechi
554   doorkeeper:
555     flash:
556       applications:
557         create:
558           notice: Aplicație înregistrată.
559   friendships:
560     make_friend:
561       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
562       button: Adaugă ca prieten
563       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
564       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
565       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
566       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
567         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
568     remove_friend:
569       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
570       button: Scoate din lista de prieteni
571       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
572       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
573   geocoder:
574     search:
575       title:
576         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
577         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
578         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
579           Nominatim</a>
580         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
581         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
582           Nominatim</a>
583         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
584     search_osm_nominatim:
585       prefix_format: '%{name}'
586       prefix:
587         aerialway:
588           cable_car: Tramvai tras de cablu
589           chair_lift: Telescaun
590           drag_lift: Teleschiu
591           gondola: Telecabină
592           magic_carpet: Tele Covorul Magic
593           platter: Platter Lift
594           pylon: Pilon
595           station: Stație de antenă
596           t-bar: Teleschi
597           "yes": Cale aeriană
598         aeroway:
599           aerodrome: Aerodrom
600           airstrip: Pistă de aterizare
601           apron: Peron de aeroport
602           gate: Poartă de aeroport
603           hangar: Hangar
604           helipad: Helipad
605           holding_position: Păstrează poziția
606           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
607           parking_position: Poziția de parcare
608           runway: Pistă
609           taxilane: Banda de taxi
610           taxiway: Pistă de manevră
611           terminal: Terminal
612           windsock: Con de vânt
613         amenity:
614           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
615           animal_shelter: Adăpost de animale
616           arts_centre: Centru de arte
617           atm: Bancomat
618           bank: Instituție bancară
619           bar: Bar
620           bbq: Grătar
621           bench: Bancă
622           bicycle_parking: Parcare de biciclete
623           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
624           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
625           biergarten: Braserie în aer liber
626           blood_bank: Banca de sânge
627           boat_rental: Închiriere de bărci
628           brothel: Bordel
629           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
630           bus_station: Stație de autobuz
631           cafe: Cafenea
632           car_rental: Închiriere de mașini
633           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
634           car_wash: Spălătorie auto
635           casino: Cazinou
636           charging_station: Stație de taxare
637           childcare: Îngrijire copii
638           cinema: Cinematograf
639           clinic: Clinică
640           clock: Ceas
641           college: Colegiu
642           community_centre: Centru comunitar
643           conference_centre: Centru de conferințe
644           courthouse: Tribunal
645           crematorium: Crematoriu
646           dentist: Dentist
647           doctors: Medici
648           drinking_water: Cișmea
649           driving_school: Școală de șoferi
650           embassy: Ambasadă
651           events_venue: Sală de evenimente
652           fast_food: Fast-food
653           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
654           fire_station: Stație de pompieri
655           food_court: Sală de mese
656           fountain: Fântână
657           fuel: Benzinărie
658           gambling: Jocuri de noroc
659           grave_yard: Cimitir
660           grit_bin: Coș de gunoi
661           hospital: Spital
662           hunting_stand: Stand de vânătoare
663           ice_cream: Înghețată
664           internet_cafe: Internet Cafe
665           kindergarten: Grădiniță
666           language_school: Școală de limbi
667           library: Bibliotecă
668           loading_dock: Doc de încărcare
669           love_hotel: Hotel de dragoste
670           marketplace: Piață de mărfuri
671           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
672           monastery: Mănăstire
673           money_transfer: Transfer de bani
674           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
675           music_school: Școală de muzică
676           nightclub: Club de noapte
677           nursing_home: Azil de bătrâni
678           parking: Parcare
679           parking_entrance: Intrare în parcare
680           parking_space: Spațiu de parcare
681           payment_terminal: Terminal de plăți
682           pharmacy: Farmacie
683           place_of_worship: Lăcaș de cult
684           police: Poliție
685           post_box: Cutie poștală
686           post_office: Oficiu poștal
687           prison: Închisoare
688           pub: Pub
689           public_bath: Baie publică
690           public_bookcase: Bibliotecă publică
691           public_building: Clădire publică
692           ranger_station: Cabană de pădurar
693           recycling: Punct de reciclare
694           restaurant: Restaurant
695           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
696           school: Școală
697           shelter: Adăpost
698           shower: Duș
699           social_centre: Centru social
700           social_facility: Facilitate socială
701           studio: Studio
702           swimming_pool: Piscină de înot
703           taxi: Taxi
704           telephone: Telefon public
705           theatre: Teatru
706           toilets: Toalete
707           townhall: Primărie
708           training: Facilitatea de instruire
709           university: Universitate
710           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
711           vending_machine: Vendomat
712           veterinary: Operație veterinară
713           village_hall: Primărie comunală
714           waste_basket: Coș de gunoi
715           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
716           waste_dump_site: Groapă de gunoi
717           watering_place: Loc de irigare
718           water_point: Punct de apă
719           weighbridge: Pod basculă
720           "yes": Infrastructură
721         boundary:
722           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
723           administrative: Graniță administrativă
724           census: Limită de recensământ
725           national_park: Parc național
726           political: Granița electorală
727           protected_area: Zonă protejată
728           "yes": Graniță
729         bridge:
730           aqueduct: Apeduct
731           boardwalk: Promenadă
732           suspension: Pod suspendat
733           swing: Pod batant
734           viaduct: Viaduct
735           "yes": Pod
736         building:
737           apartment: Apartment
738           apartments: Apartamente
739           barn: Hambar
740           bungalow: Bungalou
741           cabin: Cabană
742           chapel: Capelă
743           church: Clădire de Biserică
744           civic: Clădire Municipală
745           college: Clădirea colegiu
746           commercial: Clădire comercială
747           construction: Clădire în construcție
748           detached: Casă decomandată
749           dormitory: Dormitor
750           duplex: Casă duplex
751           farm: Casă fermă
752           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
753           garage: Garaj
754           garages: Garaje
755           greenhouse: Seră
756           hangar: Hangar
757           hospital: Clădire de spital
758           hotel: Clădire de hotel
759           house: Casă
760           houseboat: Casă ambarcațiune
761           hut: Colibă
762           industrial: Clădire industrială
763           kindergarten: Clădirea Grădiniței
764           manufacture: Clădire de Producție
765           office: Clădire de birouri
766           public: Clădire publică
767           residential: Clădire rezidențială
768           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
769           roof: Acoperiș
770           ruins: Clădire ruină
771           school: Clădire școlară
772           semidetached_house: Casă semidetașată
773           service: Clădire de servicii
774           shed: Șură
775           stable: Grajd
776           static_caravan: Rulotă
777           temple: Clădire templu
778           terrace: Case înșiruite
779           train_station: Gară
780           university: Clădire de Universitate
781           warehouse: Depozit
782           "yes": Clădire
783         club:
784           scout: Sediu Grup de Cercetași
785           sport: Club Sportiv
786           "yes": Club
787         craft:
788           beekeeper: Apicultor
789           blacksmith: Fierar
790           brewery: Berărie
791           carpenter: Tâmplar
792           caterer: firmă de catering
793           confectionery: Cofetărie
794           dressmaker: Croitoreasă
795           electrician: Electrician
796           electronics_repair: Reparații Electronice
797           gardener: Grădinar
798           glaziery: Sticlărie
799           handicraft: Tehnici de lucru manual
800           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
801           metal_construction: Constructor în metal
802           painter: Pictor
803           photographer: Fotograf
804           plumber: Instalator
805           roofer: Constructor de acoperișuri
806           sawmill: Gater
807           shoemaker: Cizmar
808           stonemason: Pietrar
809           tailor: Croitor
810           window_construction: Construcție ferestre
811           winery: Domeniu viticol
812           "yes": Magazin de artizanat
813         emergency:
814           access_point: Punct de acces
815           ambulance_station: Stație de ambulanță
816           assembly_point: Punct de ansamblare
817           defibrillator: Defibrilator
818           fire_extinguisher: Extinctor
819           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
820           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
821           life_ring: Colac de salvare de urgență
822           phone: Telefon de urgență
823           siren: Sirenă de Urgență
824           suction_point: Punct de aspirare de urgență
825           water_tank: Rezervor de apă de urgență
826           "yes": Urgență
827         highway:
828           abandoned: Autostradă abandonată
829           bridleway: Drum pentru călărie
830           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
831           bus_stop: Stație de autobuz
832           construction: Drum în construcție
833           corridor: Coridor
834           cycleway: Pistă de biciclete
835           elevator: Lift
836           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
837           emergency_bay: Loc oprire de urgență
838           footway: Cale pietonală
839           ford: Vad
840           give_way: Semn de cedează trecerea
841           living_street: Zonă pietonală
842           milestone: Bornă kilometrică
843           motorway: Autostradă
844           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
845           motorway_link: Autostradă
846           passing_place: Loc de trecere
847           path: Potecă
848           pedestrian: Cale pietonală
849           platform: Platformă
850           primary: Drum principal
851           primary_link: Drum principal
852           proposed: Drum propus
853           raceway: Pistă
854           residential: Stradă rezidențială
855           rest_area: Zonă pentru odihnă
856           road: Drum
857           secondary: Drum secundar
858           secondary_link: Drum secundar
859           service: Stradă de serviciu
860           services: Servicii pe autostradă
861           speed_camera: Radar cu cameră foto
862           steps: Scară
863           stop: Semn stop
864           street_lamp: Lampă stradală
865           tertiary: Drum terțiar
866           tertiary_link: Drum terțiar
867           track: Drum forestier sau agricol
868           traffic_mirror: Oglindă de trafic
869           traffic_signals: Semafor
870           trailhead: Punct pornire traseu
871           trunk: Drum strategic
872           trunk_link: Drum strategic
873           turning_loop: Buclă de întoarcere
874           unclassified: Drum neclasificat
875           "yes": Drum
876         historic:
877           aircraft: Avion istoric
878           archaeological_site: Sit arheologic
879           bomb_crater: Crater de bombă istoric
880           battlefield: Câmp de luptă
881           boundary_stone: Bornă de graniță
882           building: Clădire istorică
883           bunker: Buncăr
884           cannon: Tun istoric
885           castle: Castel
886           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
887           church: Biserică
888           city_gate: Poarta orașului
889           citywalls: Zidurile orașului
890           fort: Fort
891           heritage: Sit de patrimoniu
892           hollow_way: Drum tranșeu
893           house: Casă
894           manor: Conac
895           memorial: Memorial
896           milestone: Bornă kilometrică istorică
897           mine: Mină
898           mine_shaft: Puțul minei
899           monument: Monument
900           railway: Cale ferată istorică
901           roman_road: Drumul roman
902           ruins: Ruine
903           stone: Piatră
904           tomb: Mormânt
905           tower: Turn
906           wayside_chapel: Wayside Chapel
907           wayside_cross: Troiță
908           wayside_shrine: Altar
909           wreck: Epavă
910           "yes": Sit istoric
911         junction:
912           "yes": Intersecție
913         landuse:
914           allotments: Repartizări
915           aquaculture: Acvacultură
916           basin: Bazin
917           brownfield: Teren brun
918           cemetery: Cimitir
919           commercial: Zonă comercială
920           conservation: Conservare
921           construction: Construcție
922           farm: Fermă
923           farmland: Teren agricol
924           farmyard: Curte țărănească
925           forest: Pădure
926           garages: Garaje
927           grass: Iarbă
928           greenfield: Teren arabil
929           industrial: Zonă industrială
930           landfill: Groapă de gunoi
931           meadow: Luncă
932           military: Zonă militară
933           mine: Mină
934           orchard: Livadă
935           plant_nursery: Pepinieră
936           quarry: Carieră
937           railway: Cale ferată
938           recreation_ground: Zonă de recreere
939           religious: Așezăminte Religioase
940           reservoir: Rezervor
941           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
942           residential: Zonă rezidențială
943           retail: Amănuntul
944           village_green: Village Green
945           vineyard: Podgorie
946           "yes": Utilizarea terenului
947         leisure:
948           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
949           amusement_arcade: Sală de Jocuri
950           bandstand: Chioșc de muzică
951           beach_resort: Stațiune pe plajă
952           bird_hide: Observator de păsări
953           bleachers: Tribune
954           bowling_alley: Sală de Bowling
955           common: teren comun
956           dance: Sală de dans
957           dog_park: Parc de câini
958           firepit: Groapă de foc
959           fishing: Zonă de pescuit
960           fitness_centre: Centru de fitness
961           fitness_station: Stație de fitness
962           garden: Grădină
963           golf_course: Teren de golf
964           horse_riding: Călărie de cai
965           ice_rink: Patinoar
966           marina: Marina
967           miniature_golf: Minigolf
968           nature_reserve: Rezervație naturală
969           outdoor_seating: Scaune în aer liber
970           park: Parc
971           picnic_table: Masă de picnic
972           pitch: Teren de sport
973           playground: Loc de joacă
974           recreation_ground: Zonă de recreere
975           resort: Stațiune
976           sauna: Saună
977           slipway: Cale maritimă
978           sports_centre: Centru de sport
979           stadium: Stadion
980           swimming_pool: Bazin de înot
981           track: Pistă de atletism
982           water_park: Parc acvatic
983           "yes": Relaxare
984         man_made:
985           adit: Galerie de acces
986           advertising: Publicitate
987           antenna: Antenă
988           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
989           beacon: Far
990           beam: Rază
991           beehive: Stup de albine
992           breakwater: Dig
993           bridge: Pod
994           bunker_silo: Buncăr
995           chimney: Șemineu
996           communications_tower: Turn de Comunicații
997           crane: Macara
998           cross: Cruce
999           dolphin: Post de ancorare
1000           dyke: Opritoare
1001           embankment: Terasament
1002           flagpole: Catargului
1003           gasometer: Gasometer
1004           groyne: Epiuri
1005           kiln: Pana
1006           lighthouse: Far
1007           manhole: Capac de cămin de vizitare
1008           mast: Catarg
1009           mine: Mină
1010           mineshaft: Puțul minei
1011           monitoring_station: Stație de monitorizare
1012           petroleum_well: Fântână de petrol
1013           pier: Dig
1014           pipeline: Conductă
1015           pumping_station: Stație de Pompare
1016           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1017           silo: Siloz
1018           snow_fence: Gard zăpadă
1019           storage_tank: Rezervor de depozitare
1020           street_cabinet: Cabinet stradal
1021           surveillance: Supraveghere
1022           telescope: Telescop
1023           tower: Turn
1024           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1025           watermill: Fântână de apă
1026           water_tap: Robinet de apă
1027           water_tower: Turn de apă
1028           water_well: Fântână
1029           water_works: Lucrări la apă
1030           windmill: Moară de vânt
1031           works: Fabrică
1032           "yes": Făcute de om
1033         military:
1034           airfield: Aeroport militar
1035           barracks: Cazarme
1036           bunker: Buncăr
1037           checkpoint: Punct intermediar
1038           trench: Tranșeu
1039           "yes": Armată
1040         mountain_pass:
1041           "yes": Trecătoare prin munți
1042         natural:
1043           bay: Golf
1044           beach: Plajă
1045           cape: Cap
1046           cave_entrance: Intrare în peșteră
1047           cliff: Stâncă
1048           coastline: Litoral
1049           crater: Crater
1050           dune: Dune
1051           fell: Pajiște
1052           fjord: Fiord
1053           forest: Pădure
1054           geyser: Gheizer
1055           glacier: Ghețar
1056           grassland: Fâneață
1057           heath: Căldură
1058           hill: Deal
1059           hot_spring: Izvor Termal
1060           island: Insulă
1061           land: Teren
1062           marsh: Mlaștină
1063           moor: Baltă
1064           mud: Noroi
1065           peak: Vârf
1066           peninsula: Peninsulă
1067           point: Punct
1068           reef: Recif
1069           ridge: Creastă
1070           rock: Rocă
1071           saddle: Șa
1072           sand: Nisip
1073           scree: Grohotiș
1074           scrub: Tufăriș
1075           spring: Izvor
1076           stone: Piatră
1077           strait: Strâmtoare
1078           tree: Copac
1079           valley: Vale
1080           volcano: Vulcan
1081           water: Apă
1082           wetland: Zonă umedă
1083           wood: Pădure
1084           "yes": Caracteristică Naturală
1085         office:
1086           accountant: Contabil
1087           administrative: Administrație
1088           advertising_agency: Agenție de publicitate
1089           architect: Arhitect
1090           association: Asociație
1091           company: Societate
1092           diplomatic: Birou Diplomatic
1093           educational_institution: Instituție educațională
1094           employment_agency: Agenția forței de muncă
1095           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1096           estate_agent: Agent imobiliar
1097           financial: Birou Financiar
1098           government: Birou guvernamental
1099           insurance: Birou de Asigurări
1100           it: Birou de IT
1101           lawyer: Avocat
1102           logistics: Birou de Logistică
1103           newspaper: Birou de Ziare
1104           ngo: Birou ONG
1105           notary: Notariat
1106           religion: Birou Religios
1107           research: Birou de Cercetare
1108           tax_advisor: Consilier fiscal
1109           telecommunication: Birou de telecomunicații
1110           travel_agent: Agenție de turism
1111           "yes": Birou
1112         place:
1113           allotments: Repartizările
1114           archipelago: Arhipelag
1115           city: Oraș
1116           city_block: Bloc urban
1117           country: Țară
1118           county: Județ
1119           farm: Fermă
1120           hamlet: Cătun
1121           house: Casă
1122           houses: Case
1123           island: Insulă
1124           islet: Insuliță
1125           isolated_dwelling: Locuință izolată
1126           locality: Localitate
1127           municipality: Comună
1128           neighbourhood: Cartier
1129           postcode: Cod poștal
1130           quarter: Cvartet
1131           region: Regiune
1132           sea: Mare
1133           square: Pătrat
1134           state: Stat
1135           subdivision: Subdiviziune
1136           suburb: Suburbie
1137           town: Oraș
1138           village: Sat
1139           "yes": Loc
1140         railway:
1141           abandoned: Cale ferată abandonată
1142           construction: Cale ferată în construcție
1143           disused: Cale ferată dezafectată
1144           funicular: Cale Ferată Funicular
1145           halt: Gară
1146           junction: Nod feroviar
1147           level_crossing: Trecere la nivel
1148           light_rail: Metrou
1149           miniature: Cale ferată în miniatură
1150           monorail: Monoșină
1151           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1152           platform: Platformă feroviară
1153           preserved: Cale ferată rezervată
1154           proposed: Cale ferată propusă
1155           spur: Cale ferată privată
1156           station: Gară
1157           stop: Stop la calea ferată
1158           subway: Stație de metrou
1159           subway_entrance: Intrare la metrou
1160           switch: Macazul de cale ferată
1161           tram: Tramvai
1162           tram_stop: Stație de tramvai
1163           yard: Depou
1164         shop:
1165           agrarian: Magazin agricol
1166           alcohol: Fără licență
1167           antiques: Antichități
1168           appliance: Magazin de electrocasnice
1169           art: Magazin de artă
1170           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1171           bag: Magazin de genți
1172           bakery: Brutărie
1173           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1174           beauty: Salon de frumusețe
1175           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1176           beverages: Magazin de băuturi
1177           bicycle: Magazin de biciclete
1178           bookmaker: Semn de carte
1179           books: Librărie
1180           boutique: Butic
1181           butcher: Măcelărie
1182           car: Magazin de mașini
1183           car_parts: Piese auto
1184           car_repair: Service auto
1185           carpet: Magazin de tâmplărie
1186           charity: Magazin de caritate
1187           cheese: Magazin de brânzeturi
1188           chemist: Chimist
1189           chocolate: Ciocolată
1190           clothes: Magazin de haine
1191           coffee: Cafenea
1192           computer: Magazin de calculatoare
1193           confectionery: Cofetărie
1194           convenience: Magazin de cartier
1195           copyshop: Magazin de copiere
1196           cosmetics: Magazin de cosmetice
1197           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1198           curtain: Magazin de perdele
1199           dairy: Magazin de lactate
1200           deli: Deli
1201           department_store: Magazin specializat
1202           discount: Magazin cu itemuri la discount
1203           doityourself: Bricolaj
1204           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1205           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1206           electronics: Magazin de electronice
1207           erotic: Magazin erotic
1208           estate_agent: Agent imobiliar
1209           fabric: Magazin de țesături
1210           farm: Magazinul fermei
1211           fashion: Magazin de modă
1212           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1213           florist: Florărie
1214           food: Alimentară
1215           frame: Magazin de rame
1216           funeral_directors: Director de funeralii
1217           furniture: Mobilier
1218           garden_centre: Magazin de grădinărit
1219           gas: Magazin de gaz
1220           general: Magazin general
1221           gift: Magazin de cadouri
1222           greengrocer: Piață de zarzavat
1223           grocery: Magazin alimentar
1224           hairdresser: Coafor
1225           hardware: Magazinul de scule
1226           health_food: Magazin de produse naturiste
1227           hearing_aids: Aparate Auditive
1228           herbalist: Herbalist
1229           hifi: Hi-Fi
1230           houseware: Magazinul de electrocasnice
1231           ice_cream: Magazin de înghețate
1232           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1233           jewelry: Bijuterie
1234           kiosk: Chioșc
1235           kitchen: Magazin de bucătărie
1236           laundry: Spălătorie
1237           locksmith: Lăcătuș
1238           lottery: Loterie
1239           mall: Mall
1240           massage: Masaj
1241           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1242           mobile_phone: Magazin de telefoane
1243           money_lender: Creditor de bani
1244           motorcycle: Magazin de motociclete
1245           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1246           music: Magazin de muzică
1247           musical_instrument: Instrumente muzicale
1248           newsagent: Chioșc de ziare
1249           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1250           optician: Optician
1251           organic: Magazin de alimente organice
1252           outdoor: Magazin de aer liber
1253           paint: Atelier de vopsitorie
1254           pastry: Patiserie
1255           pawnbroker: Amanetar
1256           perfumery: Parfumerie
1257           pet: Magazin de animale
1258           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1259           photo: Magazin de fotografie
1260           seafood: Mâncare de mare
1261           second_hand: Magazin second hand
1262           sewing: Croitorie
1263           shoes: Magazin de pantofi
1264           sports: Magazin de articole sportive
1265           stationery: Magazin de papetărie
1266           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1267           supermarket: Supermarket
1268           tailor: Croitor
1269           tattoo: Magazin de tatuaje
1270           tea: Magazin de Ceai
1271           ticket: Magazin de bilete
1272           tobacco: Magazin de tutun
1273           toys: Magazin de jucării
1274           travel_agency: Agenție de turism
1275           tyres: Magazin de anvelope
1276           vacant: Magazin de închiriat
1277           variety_store: Magazin de varietăți
1278           video: Magazin video
1279           video_games: Magazin de Jocuri Video
1280           wholesale: Magazin Angro
1281           wine: Magazin de vinuri
1282           "yes": Magazin
1283         tourism:
1284           alpine_hut: Refugiu montan
1285           apartment: Apartament de vacanță
1286           artwork: Operă de artă
1287           attraction: Atracție
1288           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1289           cabin: Cabină
1290           camp_pitch: Teren pentru camping
1291           camp_site: Loc de campare
1292           caravan_site: Parc de rulote
1293           chalet: Cabană
1294           gallery: Galerie
1295           guest_house: Casă de oaspeți
1296           hostel: Hotel de tineret
1297           hotel: Hotel
1298           information: Informații
1299           motel: Motel
1300           museum: Muzeu
1301           picnic_site: Loc de picnic
1302           theme_park: Parc tematic
1303           viewpoint: Punct de panoramă
1304           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1305           zoo: Gradină zoologică
1306         tunnel:
1307           building_passage: Pasaj între clădiri
1308           culvert: Canal de scurgere
1309           "yes": Tunel
1310         waterway:
1311           artificial: Cale navigabilă artificială
1312           boatyard: Șantier naval
1313           canal: Canal
1314           dam: Baraj
1315           derelict_canal: Canal în paragină
1316           ditch: Șanț
1317           dock: Doc
1318           drain: Scurgere
1319           lock: Ecluză
1320           lock_gate: Poartă de ecluză
1321           mooring: Amaraj
1322           rapids: Repezișuri
1323           river: Râu
1324           stream: Pârâu
1325           wadi: Ued
1326           waterfall: Cascadă
1327           weir: Stăvilar
1328           "yes": Cale navigabilă
1329       admin_levels:
1330         level2: Frontieră de țară
1331         level3: Limită Regiune
1332         level4: Frontieră de stat
1333         level5: Frontieră de regiune
1334         level6: Frontieră de județ
1335         level7: Limită Municipalitate
1336         level8: Limită de oraș
1337         level9: Limita satului
1338         level10: Limită de suburbie
1339         level11: Limită Cartier
1340       types:
1341         cities: Orașe
1342         towns: Orășele
1343         places: Locuri
1344     results:
1345       no_results: Niciun rezultat găsit
1346       more_results: Mai multe rezultate
1347   issues:
1348     index:
1349       title: Probleme
1350       select_status: Selectați Stare
1351       select_type: Alegeți tipul
1352       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1353       reported_user: Utilizator raportat
1354       not_updated: Ultima actualizare
1355       search: Căutare
1356       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1357       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1358       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1359       status: Stare
1360       reports: Rapoarte
1361       last_updated: Ultima actualizare
1362       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1363       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1364       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1365       reports_count:
1366         one: 1 Report
1367         other: '%{count} Rapoarte'
1368       reported_item: Articol raportat
1369       states:
1370         ignored: Ignorat
1371         open: Deschis
1372         resolved: Rezolvat
1373     update:
1374       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1375       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1376       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1377     show:
1378       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1379       reports:
1380         zero: Nu există rapoarte
1381         one: 1 report
1382         other: '%{count} rapoarte'
1383       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1384       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1385       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1386       resolve: Rezolvat
1387       ignore: Ignoră
1388       reopen: Redeschide
1389       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1390       read_reports: Citiți Rapoartele
1391       new_reports: Rapoarte noi
1392       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1393       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1394       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1395     resolve:
1396       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1397     ignore:
1398       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1399     reopen:
1400       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1401     comments:
1402       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1403       reassign_param: Realocați problema?
1404     reports:
1405       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1406     helper:
1407       reportable_title:
1408         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1409         note: 'Notă #%{note_id}'
1410   issue_comments:
1411     create:
1412       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1413   reports:
1414     new:
1415       title_html: '%{link} raport'
1416       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1417       disclaimer:
1418         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1419           că:'
1420         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1421         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1422         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1423           în cauză
1424       categories:
1425         diary_entry:
1426           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1427           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1428           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1429           other_label: Altul
1430         diary_comment:
1431           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1432           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1433           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1434           other_label: Altul
1435         user:
1436           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1437           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1438           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1439           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1440           other_label: Altul
1441         note:
1442           spam_label: Această notă este spam
1443           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1444           abusive_label: Această notă este abuzivă
1445           other_label: Altul
1446     create:
1447       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1448       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1449   layouts:
1450     logo:
1451       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1452     home: Mergi la locul de reședință
1453     logout: Închide sesiunea
1454     log_in: Autentificare
1455     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1456     sign_up: Înregistrare
1457     start_mapping: Start la cartografiere
1458     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1459     edit: Modificare
1460     history: Istoric
1461     export: Exportă
1462     issues: Probleme
1463     data: Date
1464     export_data: Exportă datele
1465     gps_traces: Track-uri GPS
1466     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1467     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1468     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1469     edit_with: Modificare cu %{editor}
1470     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1471     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1472     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1473       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1474     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1475     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1476       și alți %{partners}.
1477     partners_ucl: UCL
1478     partners_fastly: Fastly
1479     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1480     partners_partners: parteneri
1481     tou: Termeni de Utilizare
1482     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1483       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1484     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1485       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1486     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1487     help: Ajutor
1488     about: Despre
1489     copyright: Drepturi de autor
1490     community: Comunitate
1491     community_blogs: Bloguri ale comunității
1492     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1493     foundation: Fundația
1494     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1495     make_a_donation:
1496       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1497       text: Faceți o donație
1498     learn_more: Aflați mai multe
1499     more: Mai multe
1500   user_mailer:
1501     diary_comment_notification:
1502       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1503       hi: Salut %{to_user},
1504       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1505         %{subject}:'
1506       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1507         %{subject}:'
1508       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1509         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1510       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1511         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1512     message_notification:
1513       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1514       hi: Salut, %{to_user},
1515       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1516       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1517       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1518         la %{replyurl}
1519       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1520         la %{replyurl}
1521     friendship_notification:
1522       hi: Salut %{to_user},
1523       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1524       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1525       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1526       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1527       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1528       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1529     gpx_failure:
1530       hi: Salut %{to_user},
1531       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1532       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1533     gpx_success:
1534       hi: Salut %{to_user},
1535       loaded_successfully:
1536         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1537       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1538     signup_confirm:
1539       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1540       greeting: Salut!
1541       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1542       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1543         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1544         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1545       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1546         pentru a începe.
1547     email_confirm:
1548       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1549       greeting: Salut,
1550       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1551         la %{server_url} la %{new_address}.
1552       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1553         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1554     lost_password:
1555       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1556       greeting: Salut,
1557       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1558         al acestei adrese de e-mail.
1559       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1560         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1561     note_comment_notification:
1562       anonymous: Un utilizator anonim
1563       greeting: Salut,
1564       commented:
1565         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1566         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1567         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1568           %{place}.'
1569         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1570           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1571       closed:
1572         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1573         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1574         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1575           %{place}.'
1576         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1577           Nota este aproape de %{place}.'
1578       reopened:
1579         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1580         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1581         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1582         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1583           Nota este aproape de %{place}.'
1584       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1585     changeset_comment_notification:
1586       hi: Salut %{to_user},
1587       greeting: Salut,
1588       commented:
1589         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1590           de modificări'
1591         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1592           care vă interesează'
1593         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1594           set de modificări ale dvs.'
1595         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1596           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1597         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1598         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1599         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1600       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1601         %{url}.
1602       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1603         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1604   confirmations:
1605     confirm:
1606       heading: Verificați-vă e-mailul!
1607       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1608       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1609         putea începe cartografierea.
1610       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1611         contul.
1612       button: Confirmă
1613       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1614       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1615       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1616       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1617         clic aici</a>.
1618     confirm_resend:
1619       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1620     confirm_email:
1621       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1622       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1623         noua adresă de e-mail.
1624       button: Confirmă
1625       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1626       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1627       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1628   messages:
1629     inbox:
1630       title: Mesaje primite
1631       my_inbox: Mesaje primite
1632       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1633       new_messages:
1634         one: '%{count} mesaj nou'
1635         other: '%{count} mesaje noi'
1636       old_messages:
1637         one: '%{count} mesaj vechi'
1638         other: '%{count} mesaje vechi'
1639       from: De la
1640       subject: Subiect
1641       date: Dată
1642       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1643         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1644       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1645     message_summary:
1646       unread_button: Marchează ca necitit
1647       read_button: Marchează ca citit
1648       reply_button: Răspunde
1649       destroy_button: Șterge
1650     new:
1651       title: Trimite mesajul
1652       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1653       subject: Subiect
1654       body: Textul mesajului
1655       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1656     create:
1657       message_sent: Mesaj trimis
1658       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1659         de a încerca să trimiteți mai mult.
1660     no_such_message:
1661       title: Nici un mesaj de acest tip
1662       heading: Nici un mesaj de acest tip
1663       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1664     outbox:
1665       title: Mesaje trimise
1666       messages:
1667         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1668         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1669       to: Către
1670       subject: Subiect
1671       date: Dată
1672       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1673         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1674       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1675     reply:
1676       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1677         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1678         corect pentru a răspunde.
1679     show:
1680       title: Citire mesaj
1681       from: De la
1682       subject: Subiect
1683       date: Dată
1684       reply_button: Răspunde
1685       unread_button: Marchează ca necitit
1686       destroy_button: Ștergeți
1687       back: Înapoi
1688       to: Către
1689       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1690         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1691         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1692     sent_message_summary:
1693       destroy_button: Șterge
1694     mark:
1695       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1696       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1697     destroy:
1698       destroyed: Mesaj șters
1699   passwords:
1700     lost_password:
1701       title: Parola pierdută
1702       heading: Ai uitat parola?
1703       email address: 'Adresa de e-mail:'
1704       new password button: Resetare parolă
1705       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1706         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1707       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1708         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1709       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1710     reset_password:
1711       title: Resetare parolă
1712       heading: Resetați parola pentru %{user}
1713       reset: Resetează parola
1714       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1715       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1716   profiles:
1717     edit:
1718       image: Imagine
1719       gravatar:
1720         gravatar: Utilizați Gravatar
1721         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1722         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1723         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1724         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1725       new image: Adaugă imagine nouă
1726       keep image: Păstrați imaginea curentă
1727       delete image: Eliminați imaginea curentă
1728       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1729       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1730       home location: Locație Acasă
1731       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1732       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1733         click pe hartă?
1734   sessions:
1735     new:
1736       title: Autentificare
1737       heading: Autentificare
1738       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1739       password: 'Parolă:'
1740       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1741       remember: Ține-mă minte
1742       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1743       login_button: Autentificare
1744       register now: Formular de inregistrare
1745       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1746         numele dvs. de utilizator și parola:'
1747       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1748       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1749       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1750         aveți un cont.
1751       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1752       no account: Nu aveți cont încă?
1753       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1754         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1755         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1756       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1757         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
1758         doriți să discutați acest lucru.
1759       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1760       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1761       auth_providers:
1762         openid:
1763           title: Login with OpenID
1764           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1765         google:
1766           title: Autentificare cu Google
1767           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1768         facebook:
1769           title: Autentificare cu Facebook
1770           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1771         windowslive:
1772           title: Conectați-vă cu Windows Live
1773           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1774         github:
1775           title: Conectați-vă cu GitHub
1776           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1777         wikipedia:
1778           title: Autentificare la Wikipedia
1779           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1780         wordpress:
1781           title: Conectați-vă cu Wordpress
1782           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1783         aol:
1784           title: Conectați-vă cu AOL
1785           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1786     destroy:
1787       title: Ieșire
1788       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1789       logout_button: Ieșire
1790   shared:
1791     markdown_help:
1792       headings: Titluri
1793       heading: Titlu
1794       subheading: Subtitlu
1795       unordered: Lista neordonată
1796       ordered: Listă ordonată
1797       first: Primul element
1798       second: Al doilea element
1799       link: Legătură
1800       text: Text
1801       image: Imagine
1802       alt: Text alternativ
1803       url: URL
1804     richtext_field:
1805       edit: Editează
1806       preview: Previzualizare
1807   site:
1808     about:
1809       next: Înainte
1810       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1811       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1812         mobile și dispozitive hardware'
1813       lede_text: |-
1814         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1815         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1816       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1817       local_knowledge_html: |-
1818         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1819         este exactă și actualizată.
1820       community_driven_title: Condusă de comunitate
1821       community_driven_html: |-
1822         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1823         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1824         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1825         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1826         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1827         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1828         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1829       open_data_title: Deschideți datele
1830       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1831         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1832         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1833         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1834         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1835       legal_title: Legal
1836       legal_1_html: |-
1837         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1838         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1839         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1840       legal_2_html: |-
1841         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1842         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1843         <br>
1844         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1845       partners_title: Parteneri
1846     copyright:
1847       foreign:
1848         title: Despre această traducere
1849         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1850           pagina engleză va avea prioritate
1851         english_link: originalul în limba engleză
1852       native:
1853         title: Despre această pagină
1854         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1855           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1856           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1857         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1858         mapping_link: Începeți să cartografiați
1859       legal_babble:
1860         title_html: Drepturi de autor și licență
1861         intro_1_html: |-
1862           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1863           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1864           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1865           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1866         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1867           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1868           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1869           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1870           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1871         intro_3_1_html: |-
1872           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1873           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1874         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1875         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1876           rdquo;.
1877         credit_2_1_html: |-
1878           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1879           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1880           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1881           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1882         credit_4_html: |-
1883           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1884           De exemplu:
1885         attribution_example:
1886           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1887           title: Exemplul de atribuire
1888         more_title_html: Aflați mai multe.
1889         more_1_html: |-
1890           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1891           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1892         more_2_html: |-
1893           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1894           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1895           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1896           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1897           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1898         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1899         contributors_intro_html: |-
1900           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1901           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1902           și alte surse, printre care:
1903         contributors_at_html: |-
1904           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1905           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1906           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1907           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1908           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1909         contributors_au_html: |-
1910           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1911           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1912           licensed by the Commonwealth of Australia under
1913           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1914         contributors_ca_html: |-
1915           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1916           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1917           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1918           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1919           Statistics Canada).
1920         contributors_fi_html: |-
1921           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1922           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1923           and other datasets, under the
1924           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1925         contributors_fr_html: |-
1926           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1927           Direction Générale des Impôts
1928         contributors_nl_html: |-
1929           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1930           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1931         contributors_nz_html: |-
1932           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1933           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1934           licensed for reuse under
1935           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1936         contributors_si_html: |-
1937           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1938           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1939           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1940           (public information of Slovenia).
1941         contributors_es_html: |-
1942           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1943           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1944           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1945         contributors_za_html: |-
1946           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1947           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1948           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1949         contributors_gb_html: |-
1950           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1951           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1952           2010-19.
1953         contributors_footer_1_html: |-
1954           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1955           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1956           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1957         contributors_footer_2_html: |-
1958           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1959           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1960           acceptă orice răspundere.
1961         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1962         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1963           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1964           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1965           drepturilor de autor.
1966         infringement_2_html: |-
1967           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1968           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1969           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1970         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1971         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1972           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1973           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1974           Policy</a>.
1975     index:
1976       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1977         dezactivat.
1978       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1979       permalink: Legătură permanentă
1980       shortlink: Legătură scurtată
1981       createnote: Adaugă o notă
1982       license:
1983         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1984       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1985         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1986     edit:
1987       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1988       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1989         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1990       user_page_link: pagină de utilizator
1991       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1992       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1993       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1994         pentru această caracteristică.
1995     export:
1996       title: Exportare
1997       area_to_export: Zona pentru export
1998       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1999       format_to_export: Format de exportat
2000       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2001       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2002       embeddable_html: HTML încorporabil
2003       licence: Licență
2004       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2005         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2006       too_large:
2007         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2008           una dintre sursele de mai jos:'
2009         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2010           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2011           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2012         planet:
2013           title: Planeta OSM
2014           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2015         overpass:
2016           title: Overpass API
2017           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2018             a bazei de date OpenStreetMap
2019         geofabrik:
2020           title: Descărcări Geofabrik
2021           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2022             selectate
2023         metro:
2024           title: Extracte Metro
2025           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2026             ale acestora
2027         other:
2028           title: Alte surse
2029           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2030       options: Opțiuni
2031       format: Format
2032       scale: Scară
2033       max: max
2034       image_size: Dimensiune imagine
2035       zoom: Zoom
2036       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2037       latitude: 'Lat:'
2038       longitude: 'Long:'
2039       output: Date de ieșire
2040       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2041       export_button: Exportare
2042     fixthemap:
2043       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2044       how_to_help:
2045         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2046         join_the_community:
2047           title: Alăturați-vă comunității
2048           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2049             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2050             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2051             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2052         add_a_note:
2053           instructions_html: |-
2054             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2055             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2056             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2057       other_concerns:
2058         title: Alte preocupări
2059         explanation_html: |-
2060           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2061           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2062           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2063     help:
2064       title: Obținerea de ajutor
2065       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2066         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2067         legate de cartografiere.
2068       welcome:
2069         url: Bun venit
2070         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2071         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2072           OpenStreetMap.
2073       beginners_guide:
2074         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2075         title: Ghidul începătorilor
2076         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2077       help:
2078         url: https://help.openstreetmap.org/
2079         title: Ajutor Forum
2080         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2081           de întrebări și răspunsuri.
2082       mailing_lists:
2083         title: Lista de e-mail-uri
2084         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2085           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2086       forums:
2087         title: Forum
2088         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2089           de bord.
2090       irc:
2091         title: IRC
2092         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2093       switch2osm:
2094         title: switch2osm
2095         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2096           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2097       welcomemat:
2098         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2099         title: Pentru organizații
2100         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2101           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2102       wiki:
2103         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2104         title: OpenStreetMap Wiki
2105         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2106     sidebar:
2107       search_results: Rezultatele căutării
2108       close: Închide
2109     search:
2110       search: Căutare
2111       get_directions: Indicații de orientare
2112       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2113       from: De la
2114       to: Către
2115       where_am_i: Unde mă aflu?
2116       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2117       submit_text: Mergi
2118       reverse_directions_text: Inversează direcția
2119     key:
2120       table:
2121         entry:
2122           motorway: Autostradă
2123           main_road: Drum principal
2124           trunk: Drum strategic
2125           primary: Drum primar
2126           secondary: Drum secundar
2127           unclassified: Drum neclasificat
2128           track: Înregistrare GPS
2129           bridleway: Traseu de călărie
2130           cycleway: Pistă de biciclete
2131           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2132           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2133           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2134           footway: Trotuar
2135           rail: Cale ferată
2136           subway: Stație de metrou
2137           tram:
2138           - Metrou
2139           - tramvai
2140           cable:
2141           - Telecabină
2142           - Telescaun
2143           runway:
2144           - Pistă de Aeroport
2145           - taxiway
2146           apron:
2147           - Aeronavă
2148           - terminal
2149           admin: Graniță administrativă
2150           forest: Pădure
2151           wood: Lemn
2152           golf: Teren de golf
2153           park: Parc
2154           resident: Zonă rezidențială
2155           common:
2156           - Comun
2157           - luncă
2158           retail: Spațiul de retail
2159           industrial: Zonă industrială
2160           commercial: Zonă comercială
2161           heathland: Landă
2162           lake:
2163           - Lac
2164           - Rezervor
2165           farm: Fermă
2166           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2167           cemetery: Cimitir
2168           allotments: Repartizările
2169           pitch: Teren de sport
2170           centre: Centru de sport
2171           reserve: Rezervație naturală
2172           military: Zonă militară
2173           school:
2174           - Școală
2175           - Universitate
2176           building: Clădire importantă
2177           station: Gară
2178           summit:
2179           - Vârf de munte
2180           - Vârf
2181           tunnel: Dashed casing = tunel
2182           bridge: Black casing = pod
2183           private: Acces privat
2184           destination: Accesul la destinație
2185           construction: Drumuri în construcție
2186           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2187           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2188           toilets: Toalete
2189     welcome:
2190       title: Bun venit!
2191       introduction_html: |-
2192         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2193         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2194         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2195       whats_on_the_map:
2196         title: Ce este pe Hartă
2197         on_html: |-
2198           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2199           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2200           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2201         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2202           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2203           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2204           online sau hărți de hârtie."
2205       basic_terms:
2206         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2207         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2208           care vă vor veni în ajutor.
2209         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2210           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2211         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2212           singur restaurant sau copac.
2213         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2214           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2215         tag_html: |-
2216           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2217           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2218       rules:
2219         title: Reguli!
2220         paragraph_1_html: |-
2221           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2222           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2223           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2224           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2225           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2226       questions:
2227         title: Întrebări?
2228         paragraph_1_html: |-
2229           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2230           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2231           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2232       start_mapping: Începeți să cartografiați
2233       add_a_note:
2234         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2235         paragraph_1_html: |-
2236           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2237           ușor să adăugați o notă.
2238         paragraph_2_html: |-
2239           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2240           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2241           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2242   traces:
2243     visibility:
2244       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2245       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2246       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2247         timestamps)
2248       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2249         ordonate cu marcatori de timp)
2250     new:
2251       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2252       visibility_help: ce înseamnă asta?
2253       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2254       help: Ajutor
2255       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2256     create:
2257       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2258       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2259         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2260         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2261       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2262         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2263       traces_waiting:
2264         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2265           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2266           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2267         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2268           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2269           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2270     edit:
2271       cancel: Anulează
2272       title: Editarea traseului %{name}
2273       heading: Editarea traseului %{name}
2274       visibility_help: ce înseamnă asta?
2275     update:
2276       updated: Traseul a fost actualizat
2277     trace_optionals:
2278       tags: Etichete
2279     show:
2280       title: Editarea traseului %{name}
2281       heading: Editarea traseului %{name}
2282       pending: ÎN AȘTEPTARE
2283       filename: 'Nume fișier:'
2284       download: descarcă
2285       uploaded: 'Încărcate:'
2286       points: 'Puncte:'
2287       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2288       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2289       map: hartă
2290       edit: modificare
2291       owner: 'Proprietar:'
2292       description: 'Descriere:'
2293       tags: 'Etichete:'
2294       none: Nimic
2295       edit_trace: Modificați această urmă
2296       delete_trace: Șterge această urmă
2297       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2298       visibility: 'Vizibilitate:'
2299       confirm_delete: Șterge această urmă?
2300     trace_paging_nav:
2301       showing_page: Pagina %{page}
2302       older: Urme mai vechi
2303       newer: Urme mai noi
2304     trace:
2305       pending: ÎN AȘTEPTARE
2306       count_points:
2307         one: 1 punct
2308         few: '%{count} puncte'
2309         other: ""
2310       more: mai multe
2311       trace_details: Vezi detaliile urmei
2312       view_map: Vezi hartă
2313       edit_map: Modificare hartă
2314       public: PUBLIC
2315       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2316       private: PRIVAT
2317       trackable: URMĂRITĂ
2318       by: de
2319       in: în
2320     index:
2321       public_traces: Trasee GPS publice
2322       my_traces: Înregistrările mele GPS
2323       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2324       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2325       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2326       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2327         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2328         page</a>.
2329       upload_trace: Încărcați urma
2330     destroy:
2331       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2332     make_public:
2333       made_public: Urma este făcută publică
2334     offline_warning:
2335       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2336     offline:
2337       heading: Stocare offline GPX
2338       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2339         disponibil.
2340     georss:
2341       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2342     description:
2343       description_with_count:
2344         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2345         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2346       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2347   application:
2348     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2349     require_cookies:
2350       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2351         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2352     require_admin:
2353       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2354     setup_user_auth:
2355       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2356         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2357       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2358         a afla mai multe.
2359       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2360         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2361         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2362   oauth:
2363     authorize:
2364       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2365       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2366         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2367         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2368       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2369       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2370       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2371       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2372       allow_write_api: modifică harta.
2373       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2374       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2375       allow_write_notes: modificați notele.
2376       grant_access: Acordă acces
2377     authorize_success:
2378       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2379       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2380       verification: Codul de verificare este %{code}.
2381     authorize_failure:
2382       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2383       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2384       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2385     revoke:
2386       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2387     permissions:
2388       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2389   oauth_clients:
2390     new:
2391       title: Înregistrare aplicație nouă
2392     edit:
2393       title: Editați aplicația
2394     show:
2395       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2396       key: 'Cheia de consum:'
2397       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2398       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2399       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2400       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2401       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2402       edit: Modificare detalii
2403       delete: Ștergeți clientul
2404       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2405       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2406     index:
2407       title: Detalii despre OAuth
2408       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2409       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2410         dvs.:'
2411       application: Numele aplicației
2412       issued_at: Emis la
2413       revoke: Revocă!
2414       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2415       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2416         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2417         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2418       oauth: OAuth
2419       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2420       register_new: Înregistrați-vă cererea
2421     form:
2422       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2423     not_found:
2424       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2425     create:
2426       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2427     update:
2428       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2429     destroy:
2430       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2431   users:
2432     new:
2433       title: Înregistrare
2434       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2435         pentru dvs.
2436       contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">webmasterul</a>
2437         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2438         mai repede posibil.
2439       about:
2440         header: Liberă și editabilă
2441         html: |-
2442           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2443           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2444           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2445       email address: 'Adresa de e-mail:'
2446       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2447       display name: 'Numele afișat:'
2448       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2449         acest lucru mai târziu în preferințe.
2450       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2451       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2452       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2453         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2454       continue: Înregistrare
2455       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2456     terms:
2457       title: Termeni
2458       heading: Termeni
2459       heading_ct: Termenii contribuitorului
2460       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2461         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2462       contributor_terms_explain: |2-
2463
2464         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2465       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2466       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2467         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2468         textul.
2469       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2470       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2471         în Domeniul Public
2472       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2473       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2474       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2475         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2476         informale</a>'
2477       continue: Continuă
2478       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2479       decline: Declină
2480       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2481         noilor Termeni de contribuire.
2482       legale_select: 'Țara de reședință:'
2483       legale_names:
2484         france: Franța
2485         italy: Italia
2486         rest_of_world: Restul lumii
2487     terms_declined_flash:
2488       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2489     no_such_user:
2490       title: Nici un utilizator găsit
2491       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2492       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2493         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2494       deleted: șters
2495     show:
2496       my diary: Jurnalul meu
2497       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2498       my edits: Modificările mele
2499       my traces: Traseele mele
2500       my notes: Notițele mele
2501       my messages: Mesajele mele
2502       my profile: Profilul meu
2503       my settings: Setările mele
2504       my comments: Comentariile mele
2505       blocks on me: Blochează pe mine
2506       blocks by me: Blochează de mine
2507       send message: Trimite mesajul
2508       diary: Jurnal
2509       edits: Modificare
2510       traces: Urme
2511       notes: Notițe hartă
2512       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2513       add as friend: Adaugă Prieten
2514       mapper since: 'Cartograf din:'
2515       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2516       ct undecided: Nedefinit
2517       ct declined: Declinat
2518       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2519       email address: 'Adresa de e-mail:'
2520       created from: 'Creat de la:'
2521       status: 'Statut:'
2522       spam score: 'Scorul spam:'
2523       description: Descriere
2524       user location: Locația utilizatorului
2525       role:
2526         administrator: Acest utilizator este un administrator
2527         moderator: Acest utilizator este un moderator
2528         grant:
2529           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2530           moderator: Acordați accesul de moderator
2531         revoke:
2532           administrator: Revocă accesul de administrator
2533           moderator: Revocă accesul de moderator
2534       block_history: Blocări active
2535       moderator_history: Blocări acordate
2536       comments: Comentarii
2537       create_block: Blochează acest utilizator
2538       activate_user: Activează acest utilizator
2539       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2540       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2541       hide_user: Ascunde acest utilizator
2542       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2543       delete_user: Șterge acest utilizator
2544       confirm: Confirmă
2545       report: Reclamă acest utilizator
2546     account:
2547       title: Modificare cont
2548       my settings: Setările mele
2549       current email address: Adresa de e-mail actuală
2550       external auth: Autentificare externă
2551       openid:
2552         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2553         link text: Ce este aceasta?
2554       public editing:
2555         heading: Editare publică
2556         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2557         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2558         enabled link text: Ce este aceasta?
2559         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2560           anonime.
2561         disabled link text: de ce nu pot edita?
2562       public editing note:
2563         heading: 'Editarea publică:'
2564         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2565           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2566           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2567           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2568           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2569           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2570           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2571           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2572       contributor terms:
2573         heading: Termenii contribuitorului
2574         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2575         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2576         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2577           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2578         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2579           sunt în Domeniul Public.
2580         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2581         link text: Ce este aceasta?
2582       save changes button: Salvează modificările
2583       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2584       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2585         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2586         de e-mail.
2587       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2588     set_home:
2589       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2590     go_public:
2591       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2592         să editați.
2593     index:
2594       title: Utilizatori
2595       heading: Utilizatori
2596       showing:
2597         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2598         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2599       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2600       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2601       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2602       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2603       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2604     suspended:
2605       title: Cont Suspendat
2606       heading: Cont Suspendat
2607       body_html: |-
2608         <p>
2609           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2610            activității suspicioase.
2611         </p>
2612         <p>
2613           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2614            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2615         </p>
2616     auth_failure:
2617       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2618       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2619       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2620       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2621       invalid_scope: Domeniu nevalid
2622     auth_association:
2623       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2624       option_1: |-
2625         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2626         utilizând formularul de mai jos.
2627       option_2: |-
2628         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2629         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2630         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2631   user_role:
2632     filter:
2633       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2634       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2635       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2636       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2637         la utilizatorul curent.
2638     grant:
2639       title: Confirmați acordarea rolului
2640       heading: Confirmați acordarea rolului
2641       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2642       confirm: Confirmă
2643       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2644         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2645     revoke:
2646       title: Confirmați revocarea rolului
2647       heading: Confirmați revocarea rolului
2648       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2649       confirm: Confirmă
2650       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2651         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2652   user_blocks:
2653     model:
2654       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2655         un bloc.
2656       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2657     not_found:
2658       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2659       back: Înapoi la index
2660     new:
2661       title: Crearea blocului pe %{name}
2662       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2663       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2664       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2665       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2666         răspundă la aceste comunicări.
2667       back: Vezi toate blocările
2668     edit:
2669       title: Crearea blocării pe %{name}
2670       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2671       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2672       show: Vezi această blocare
2673       back: Vezi toate blocările
2674     filter:
2675       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2676       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2677         din lista derulată.
2678     create:
2679       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2680         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2681       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2682         de a-l bloca.
2683       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2684     update:
2685       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2686         editeze.
2687       success: Blocare actualizată.
2688     index:
2689       title: Blocările utilizatorului
2690       heading: Lista blocărilor de utilizator
2691       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2692     revoke:
2693       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2694       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2695       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2696       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2697         acum.
2698       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2699       revoke: Revocă!
2700       flash: Această blocare a fost revocată.
2701     helper:
2702       time_future_html: Se termină în %{time}.
2703       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2704       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2705         s-a logat.
2706       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2707       block_duration:
2708         hours:
2709           one: 1 oră
2710           other: '%{count} ore'
2711         days:
2712           one: 1 zi
2713           other: '%{count} zile'
2714         weeks:
2715           one: 1 săptămână
2716           other: '%{count} săptămâni'
2717         months:
2718           one: 1 lună
2719           other: '%{count} luni'
2720         years:
2721           one: 1 an
2722           other: '%{count} ani'
2723     blocks_on:
2724       title: Blocări pe %{name}
2725       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2726       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2727     blocks_by:
2728       title: Blocări pe %{name}
2729       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2730       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2731     show:
2732       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2733       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2734       created: Creat
2735       status: Stare
2736       show: Arată
2737       edit: Modificare
2738       revoke: Revocă!
2739       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2740       reason: 'Motivul blocării:'
2741       back: Vezi toate blocările
2742       revoker: Revocă!
2743       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2744         să fie ștearsă
2745     block:
2746       not_revoked: (nu este revocată)
2747       show: Arată
2748       edit: Modificare
2749       revoke: Revocă!
2750     blocks:
2751       display_name: Utilizator blocat
2752       creator_name: Creator
2753       reason: Motivul blocării
2754       status: Stare
2755       revoker_name: Revocat de
2756       showing_page: Pagina %{page}
2757       next: Următoarea »
2758       previous: « Precedenta
2759   notes:
2760     index:
2761       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2762       heading: Notele %{user}
2763       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2764       id: Id
2765       creator: Creator
2766       description: Descriere
2767       created_at: Creat  la
2768       last_changed: Ultima modificare
2769   javascripts:
2770     close: Închide
2771     share:
2772       title: Distribuie
2773       cancel: Revocare
2774       image: Imagine
2775       link: Link sau HTML
2776       long_link: Link
2777       short_link: Link scurt
2778       geo_uri: Geo URI
2779       embed: HTML
2780       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2781       format: 'Format:'
2782       scale: Scară
2783       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2784       download: Descărcare
2785       short_url: URL scurt
2786       include_marker: Includeți marcator
2787       center_marker: Centrați harta pe marker
2788       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2789       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2790       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2791     embed:
2792       report_problem: Semnalare problemă
2793     key:
2794       title: Cheia hărții
2795       tooltip: Legendă
2796       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2797     map:
2798       zoom:
2799         in: Mărește
2800         out: Micșorează
2801       locate:
2802         title: Arată locația mea
2803         metersPopup:
2804           one: Sunteți la un metru de acest punct
2805           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2806           other: ""
2807         feetPopup:
2808           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2809           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2810           other: ""
2811       base:
2812         standard: Standard
2813         cyclosm: CyclOSM
2814         cycle_map: Hartă de ciclism
2815         transport_map: Hartă de transport
2816         hot: Umanitară
2817         opnvkarte: ÖPNVKarte
2818       layers:
2819         header: Straturile hărții
2820         notes: Notație hartă
2821         data: Date hartă
2822         gps: Urmele GPS publice
2823         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2824         title: Straturi
2825       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2826       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2827       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2828       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2829         Allan</a>
2830       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2831         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2832         France</a>
2833     site:
2834       edit_tooltip: Modifică harta
2835       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2836       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2837       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2838       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2839       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2840       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2841       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2842     changesets:
2843       show:
2844         comment: Comentariu
2845         subscribe: Abonare
2846         unsubscribe: Dezabonare
2847         hide_comment: ascunde
2848         unhide_comment: arată
2849     notes:
2850       new:
2851         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2852           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2853           introduceți o notă pentru a explica problema.
2854         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2855           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2856           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2857         add: Adaugă notație
2858       show:
2859         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2860           care ar trebui verificați independent.
2861         hide: Ascunde
2862         resolve: Rezolvă
2863         reactivate: Reactivează
2864         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2865         comment: Comentariu
2866     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2867       faceți click aici.
2868     directions:
2869       ascend: Urcare
2870       engines:
2871         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2872         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2873         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2874         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2875         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2876         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2877       descend: Coborâre
2878       directions: Direcții
2879       distance: Distanță
2880       errors:
2881         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2882         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2883       instructions:
2884         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2885         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2886         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2887         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2888         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2889         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2890           %{directions}
2891         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2892           spre %{name}, către %{directions}
2893         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2894         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2895         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2896           către %{directions}
2897         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2898         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2899         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2900           %{directions}
2901         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2902         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2903         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2904         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2905         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2906           %{name}
2907         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2908         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2909         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2910         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2911         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2912         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2913         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2914         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2915         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2916           %{directions}
2917         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2918           spre %{name}, către %{directions}
2919         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2920         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2921         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2922           către %{directions}
2923         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2924         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2925         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2926           %{directions}
2927         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2928         onramp_left: Virează la stânga către banda
2929         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2930         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2931         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2932           %{name}
2933         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2934         via_point_without_exit: (via prin)
2935         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2936         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2937         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2938         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2939         start_without_exit: Începe pe %{name}
2940         destination_without_exit: Destinație atinsă
2941         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2942         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2943         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2944         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2945         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2946         unnamed: drum fără nume
2947         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2948         exit_counts:
2949           first: primul loc
2950           second: al doilea loc
2951           third: locul trei
2952           fourth: locul 4
2953           fifth: locul 5
2954           sixth: locul 6
2955           seventh: locul 7
2956           eighth: locul 8
2957           ninth: locul 9
2958           tenth: locul 10
2959       time: Durată
2960     query:
2961       node: Nod
2962       way: Cale
2963       relation: Relație
2964       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2965       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2966       timeout: Terminați contactarea %{server}
2967     context:
2968       directions_from: Deplasare de aici
2969       directions_to: Deplasare către aici
2970       add_note: Adaugă aici o observație
2971       show_address: Arată adresa
2972       query_features: Funcții de interogare
2973       centre_map: Centrează harta aici
2974   redactions:
2975     edit:
2976       heading: Editați redacția
2977       title: Editați redacția
2978     index:
2979       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2980       heading: Lista redacțiilor
2981       title: Lista redacțiilor
2982     new:
2983       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2984       title: Crearea unei redacții noi
2985     show:
2986       description: 'Descriere:'
2987       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2988       title: Se afișează redacția
2989       user: Creator
2990       edit: Editați această redacție
2991       destroy: Eliminați redacția
2992       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2993     create:
2994       flash: Redactarea a fost creată.
2995     update:
2996       flash: Schimbarile au fost salvate.
2997     destroy:
2998       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2999         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3000       flash: Redacția a fost distrusă.
3001       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3002   validations:
3003     leading_whitespace: are spații libere
3004     trailing_whitespace: are spații libere
3005     invalid_characters: conține caractere nevalide
3006     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3007 ...