]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
75           azonosítód
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl feltöltése
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         new_email: Új e-mail-cím
173         active: Aktív
174         display_name: Megjelenítendő név
175         description: Profil leírása
176         home_lat: Földrajzi szélesség
177         home_lon: Földrajzi hosszúság
178         languages: Előnyben részesített nyelvek
179         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
180         pass_crypt: Jelszó
181         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
185           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
186           nem bizalmasak).
187         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
188       trace:
189         tagstring: vesszővel elválasztva
190       user_block:
191         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
192           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
193           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
194           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
195           használni.
196         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
197       user:
198         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
203         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
204       about_x_months:
205         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
206         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
207       about_x_years:
208         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
209         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
210       almost_x_years:
211         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
212         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
213       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
214       less_than_x_seconds:
215         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
217       less_than_x_minutes:
218         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
220       over_x_years:
221         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
222         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
223       x_seconds:
224         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
225         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} perccel ezelőtt'
228         other: '%{count} perccel ezelőtt'
229       x_days:
230         one: '%{count} nappal ezelőtt'
231         other: '%{count} nappal ezelőtt'
232       x_months:
233         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
234         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
235       x_years:
236         one: '%{count} évvel ezelőtt'
237         other: '%{count} évvel ezelőtt'
238   editor:
239     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
243     remote:
244       name: Távirányító
245       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Nincs
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipédia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
258         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
259         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
260         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
261         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
262         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
263         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
264         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
265       rss:
266         title: OpenStreetMap jegyzetek
267         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
268         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
269           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
271         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
272         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
273         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
274         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
275       entry:
276         comment: Hozzászólás
277         full: Teljes jegyzet
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Felhasználói fiókom törlése
282         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
283         delete_account: Fiók törlése
284         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
285           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
286         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
287           és az otthoni tartózkodási helyed is.
288         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
289           fiókok újra felhasználhatják.
290         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
291           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
292         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
293         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
294         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
295           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
296         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
297           de nem lesznek láthatóak.
298         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
299           (ha vannak) megőrződnek.
300         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
301         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
302           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
303         confirm_delete: Biztos vagy benne?
304         cancel: Mégsem
305   accounts:
306     edit:
307       title: Fiók szerkesztése
308       my settings: Személyes beállítások
309       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
310       external auth: Külső hitelesítés
311       openid:
312         link text: mi ez?
313       public editing:
314         heading: Nyilvános szerkesztés
315         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       contributor terms:
321         heading: Hozzájárulási feltételek
322         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
323         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
324         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
325           áttekintéséhez és elfogadásához.
326         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
327         link text: mi ez?
328       save changes button: Módosítások mentése
329       delete_account: Fiók törlése…
330     go_public:
331       heading: Nyilvános szerkesztés
332       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
333         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
334         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
335         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
336       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
337         térképadatokat.
338       find_out_why: olvasd el, miért
339       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
340       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
341         alapértelmezés szerint nyilvános.
342       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
351     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
352     version: Verzió
353     redacted_version: Szerkesztett verzió
354     in_changeset: Módosításcsomag
355     anonymous: névtelen
356     no_comment: (nincs hozzászólás)
357     part_of: 'Része ennek:'
358     part_of_relations:
359       one: '%{count} kapcsolat'
360       other: '%{count} kapcsolat'
361     part_of_ways:
362       one: '%{count} vonal'
363       other: '%{count} vonal'
364     download_xml: XML letöltése
365     view_history: Előzmények megtekintése
366     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
367     view_details: Részletek megtekintése
368     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     node:
371       title_html: '%{name} pont'
372       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
373     way:
374       title_html: '%{name} vonal'
375       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
376       nodes: Pontok
377       nodes_count:
378         one: '%{count} pont'
379         other: '%{count} pont'
380       also_part_of_html:
381         one: '%{related_ways} vonal része'
382         other: '%{related_ways} vonalak része'
383     relation:
384       title_html: '%{name} kapcsolat'
385       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
386       members: Tagok
387       members_count:
388         one: '%{count} tag'
389         other: '%{count} tag'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
392       type:
393         node: 'Pont:'
394         way: 'Vonal:'
395         relation: 'Kapcsolat:'
396     containing_relation:
397       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
398       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
399     not_found:
400       title: Nem található
401       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
402       type:
403         node: pont
404         way: vonal
405         relation: kapcsolat
406         changeset: módosításcsomag
407         note: jegyzet
408     timeout:
409       title: Időtúllépési hiba
410       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
411         tartott.
412       type:
413         node: pont
414         way: vonal
415         relation: kapcsolat
416         changeset: módosításcsomag
417         note: jegyzet
418     redacted:
419       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
420       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
421         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
422       type:
423         node: pont
424         way: vonal
425         relation: kapcsolat
426     start_rjs:
427       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
428         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
429       load_data: Adatok betöltése
430       loading: Betöltés…
431     tag_details:
432       tags: Címkék
433       wiki_link:
434         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
435         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
436       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
437       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
438       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
439       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
440       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
441       email_link: E-mail %{email}
442     query:
443       title: Objektumok lekérdezése
444       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
445       nearby: Közeli objektumok
446       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
447   old_nodes:
448     not_found:
449       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
450   old_ways:
451     not_found:
452       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
453   old_relations:
454     not_found:
455       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
456   changeset_comments:
457     feeds:
458       comment:
459         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
460         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
461       comments:
462         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
463       show:
464         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
465         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
466           megbeszélés'
467       timeout:
468         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
469           listájának lekérése.
470   changesets:
471     changeset:
472       anonymous: Névtelen
473       no_edits: (nincs szerkesztés)
474       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
475     index:
476       title: Módosításcsomagok
477       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
478       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
479       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
480       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
481       empty: Nem található módosításcsomag
482       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
483       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
484       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
485       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
486       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
487       load_more: Továbbiak betöltése
488       feed:
489         title: '%{id} módosításcsomag'
490         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
491         created: Létrehozva
492         closed: Lezárva
493         belongs_to: Szerző
494     subscribe:
495       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
496       button: Feliratkozás a megbeszélésre
497     unsubscribe:
498       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
499       button: Leiratkozás a megbeszélésről
500     heading:
501       title: '%{id} számú módosításcsomag'
502       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
503     no_such_entry:
504       title: Nincs ilyen módosítócsomag
505       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
506       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
507         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
508     show:
509       title: '%{id} módosításcsomag'
510       created: 'Létrehozva: %{when}'
511       closed: 'Lezárva: %{when}'
512       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
513       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
514       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
515       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
516       discussion: Megbeszélés
517       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
518       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
519         ha a módosításcsomag lezárul.
520       subscribe: Feliratkozás
521       unsubscribe: Leiratkozás
522       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
523       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
524       hide_comment: elrejt
525       unhide_comment: megjelenít
526       comment: Hozzászólás
527       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
528       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
529     paging_nav:
530       nodes: Pontok (%{count})
531       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
532       ways: Vonalak (%{count})
533       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
534       relations: Kapcsolatok (%{count})
535       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
536     timeout:
537       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
538         sokáig tartott.
539   dashboards:
540     contact:
541       km away: '%{count} km távolságra'
542       m away: '%{count} m távolságra'
543       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
544     popup:
545       your location: Helyed
546       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
547       friend: Ismerős
548     show:
549       title: Irányítópult
550       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
551         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
552       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
553       my friends: Ismerősök
554       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
555       nearby users: További közeli felhasználók
556       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
557         szerkesztenek.
558       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
559       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
560       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
561       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
562   diary_entries:
563     new:
564       title: Új naplóbejegyzés
565     form:
566       location: Hely
567       use_map_link: térkép használata
568     index:
569       title: Felhasználók naplói
570       title_friends: Ismerősök naplói
571       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
572       user_title: '%{user} naplója'
573       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
574       new: Új naplóbejegyzés
575       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
576       my_diary: Naplóm
577       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
578     page:
579       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
580     edit:
581       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
582       marker_text: Naplóbejegyzés helye
583     show:
584       title: '%{user} naplója | %{title}'
585       user_title: '%{user} naplója'
586       discussion: Megbeszélés
587       leave_a_comment: Hozzászólás
588       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
589       login: Bejelentkezés
590     no_such_entry:
591       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
592       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
593       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
594         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
595         kattintottál.
596     diary_entry:
597       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
598       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
599       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
600       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
601       comment_count:
602         one: '%{count} hozzászólás'
603         other: '%{count} hozzászólás'
604       no_comments: Nincs hozzászólás
605       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
606       hide_link: Bejegyzés elrejtése
607       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
608       confirm: Megerősítés
609       report: Bejegyzés bejelentése
610     diary_comment:
611       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
612       hide_link: Hozzászólás elrejtése
613       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
614       confirm: Megerősítés
615       report: Hozzászólás bejelentése
616     location:
617       location: 'Hely:'
618       view: Megtekintés
619       edit: Szerkesztés
620     feed:
621       user:
622         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
623         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
624       language:
625         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
626         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
627           nyelven
628       all:
629         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
630         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
631     subscribe:
632       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
633       button: Feliratkozás a megbeszélésre
634     unsubscribe:
635       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
636       button: Leiratkozás a megbeszélésről
637   diary_comments:
638     index:
639       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
640       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
641       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
642       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
643     page:
644       post: Bejegyzés
645       when: Mikor
646       comment: Hozzászólás
647   doorkeeper:
648     errors:
649       messages:
650         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
651           fiók kiválasztását
652         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
653           szükséges
654         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
655           igényel
656         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
657     flash:
658       applications:
659         create:
660           notice: Alkalmazás regisztrálva.
661     openid_connect:
662       errors:
663         messages:
664           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
665             konfiguráció hiánya miatti hiba.
666           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
667             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
668           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
669             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
670           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
671             konfiguráció hiánya miatti hiba.
672           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
673             konfiguráció hiánya miatt.
674     scopes:
675       address: Tartózkodási cím megtekintése
676       email: Email cím megtekintése
677       openid: Hitelesítsd fiókod!
678       phone: Telefonszám megtekintése
679       profile: Profiladatok megtekintése
680   errors:
681     contact:
682       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
683       contact: kapcsolat
684       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
685         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
686         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
687     forbidden:
688       title: Tiltott
689       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
690         érhető el (HTTP 403).
691     internal_server_error:
692       title: Alkalmazáshiba
693       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
694         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
695     not_found:
696       title: A fájl nem található
697       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
698         szerveren (HTTP 404)
699   friendships:
700     make_friend:
701       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
702       button: Hozzáadás ismerősként
703       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
704       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
705       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
706       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
707         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
708     remove_friend:
709       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
710       button: Ismerős eltávolítása
711       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
712       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
713   geocoder:
714     search:
715       title:
716         latlon: Belső
717     search_osm_nominatim:
718       prefix:
719         aerialway:
720           cable_car: Nagykabinos felvonó
721           chair_lift: Ülőlift
722           drag_lift: Sífelvonó
723           gondola: Gondola
724           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
725           platter: Tányéros sífelvonó
726           pylon: Oszlop
727           station: Drótkötélpálya-megálló
728           t-bar: Csákányos felvonó
729           "yes": Drótkötélpályás felvonó
730         aeroway:
731           aerodrome: Repülőtér
732           airstrip: Leszállóhely
733           apron: Forgalmi előtér
734           gate: Repülőtéri kapu
735           hangar: Hangár
736           helipad: Helikopter-leszálló
737           holding_position: Várakozási hely
738           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
739           parking_position: Parkolóhely
740           runway: Kifutópálya
741           taxilane: Gurulóút
742           taxiway: Gurulóút
743           terminal: Repülőtéri utasterminál
744           windsock: Szélzsák
745         amenity:
746           animal_boarding: Állatpanzió
747           animal_shelter: Állatmenhely
748           arts_centre: Művészeti központ
749           atm: Bankautomata
750           bank: Bank
751           bar: Bár
752           bbq: Grillezőhely
753           bench: Pad
754           bicycle_parking: Kerékpártároló
755           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
756           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
757           biergarten: Sörkert
758           blood_bank: Vérbank
759           boat_rental: Hajókölcsönző
760           brothel: Bordélyház
761           bureau_de_change: Pénzváltó
762           bus_station: Autóbusz-állomás
763           cafe: Kávézó
764           car_rental: Autókölcsönző
765           car_sharing: Autómegosztás
766           car_wash: Autómosó
767           casino: Kaszinó
768           charging_station: Elektromos töltőállomás
769           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
770           cinema: Mozi
771           clinic: Rendelőintézet
772           clock: Óra
773           college: Főiskola
774           community_centre: Közösségi ház
775           conference_centre: Konferencia-központ
776           courthouse: Bíróság
777           crematorium: Krematórium
778           dentist: Fogorvos
779           doctors: Orvosi rendelő
780           drinking_water: Ivóvíz
781           driving_school: Autósiskola
782           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
783           events_venue: Rendezvényhelyszín
784           fast_food: Büfé, gyorsétterem
785           ferry_terminal: Kompkikötő
786           fire_station: Tűzoltóság
787           food_court: Étkezőtér
788           fountain: Szökőkút
789           fuel: Benzinkút
790           gambling: Szerencsejáték
791           grave_yard: Templom körüli temető
792           grit_bin: Útszóróanyagos láda
793           hospital: Kórház
794           hunting_stand: Magasles
795           ice_cream: Fagyalaltozó
796           internet_cafe: Internetkávézó
797           kindergarten: Óvoda
798           language_school: Nyelviskola
799           library: Könyvtár
800           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
801           love_hotel: Love Hotel
802           marketplace: Piac
803           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
804           monastery: Kolostor
805           money_transfer: Pénzátutaló
806           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
807           music_school: Zeneiskola
808           nightclub: Diszkó
809           nursing_home: Idősek otthona
810           parking: Parkoló
811           parking_entrance: Parkoló bejárat
812           parking_space: Parkolóhely
813           payment_terminal: Befizetőautomata
814           pharmacy: Gyógyszertár
815           place_of_worship: Vallási hely
816           police: Rendőrség
817           post_box: Postaláda
818           post_office: Posta
819           prison: Börtön
820           pub: Kocsma
821           public_bath: Közfürdő
822           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
823           public_building: Középület
824           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
825           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
826           restaurant: Étterem
827           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
828           school: Iskola
829           shelter: Esőbeálló
830           shower: Zuhanyzó
831           social_centre: Szociális központ
832           social_facility: Szociális létesítmény
833           studio: Stúdió
834           swimming_pool: Úszómedence
835           taxi: Taxi
836           telephone: Nyilvános telefon
837           theatre: Színház
838           toilets: WC
839           townhall: Városháza
840           training: Képzés
841           university: Egyetem
842           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
843           vending_machine: Árusító automata
844           veterinary: Állatorvosi rendelő
845           village_hall: Községháza
846           waste_basket: Szemeteskosár
847           waste_disposal: Hulladéklerakó
848           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
849           watering_place: Állatitató
850           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
851           weighbridge: Hídmérleg
852           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
853         boundary:
854           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
855           administrative: Közigazgatási határ
856           census: Népszámlálásikörzet-határ
857           national_park: Nemzeti park
858           political: Választókerület-határ
859           protected_area: Védett terület
860           "yes": Határ
861         bridge:
862           aqueduct: Vízvezeték
863           boardwalk: Deszkajárda
864           suspension: Függőhíd
865           swing: Elfordítható híd
866           viaduct: Völgyhíd
867           "yes": Híd
868         building:
869           apartment: Társasház
870           apartments: Társasház
871           barn: Pajta
872           bungalow: Bungaló
873           cabin: Kis faház
874           chapel: Kápolna
875           church: Templomépület
876           civic: Középület
877           college: Főiskolai épület
878           commercial: Kereskedelmi épület
879           construction: Épülő épület
880           detached: Családi ház
881           dormitory: Kollégiumépület
882           duplex: Ikerház
883           farm: Tanyaépület
884           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
885           garage: Garázs
886           garages: Garázsok
887           greenhouse: Üvegház
888           hangar: Hangár
889           hospital: Kórházépület
890           hotel: Szállodaépület
891           house: Ház
892           houseboat: Lakóhajó
893           hut: Kunyhó
894           industrial: Ipari épület
895           kindergarten: Óvodaépület
896           manufacture: Gyártócsarnok
897           office: Irodaház
898           public: Középület
899           residential: Lakóépület
900           retail: Kiskereskedelmi épület
901           roof: Tető
902           ruins: Romos épület
903           school: Iskolaépület
904           semidetached_house: Ikerház
905           service: Gépészeti épület
906           shed: Fészer
907           stable: Lóistálló
908           static_caravan: Álló lakókocsi
909           temple: Nem keresztény templomépület
910           terrace: Sorház
911           train_station: Vasútállomás-épület
912           university: Egyetemi épület
913           warehouse: Raktár
914           "yes": Épület
915         club:
916           scout: Cserkészotthon
917           sport: Sportegyesület
918           "yes": Klub
919         craft:
920           beekeeper: Méhészet
921           blacksmith: Kovácsműhely
922           brewery: Sörfőzde
923           carpenter: Ács
924           caterer: Konyha
925           confectionery: Édességkészítő
926           dressmaker: Nőiruha-készítő
927           electrician: Villanyszerelő
928           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
929           gardener: Kertész
930           glaziery: Üvegműves-műhely
931           handicraft: Kézműves műhely
932           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
933           metal_construction: Fémiparos műhely
934           painter: Festő
935           photographer: Fényképész
936           plumber: Vízvezetékszerelő
937           roofer: Tetőfedő
938           sawmill: Fűrészmalom
939           shoemaker: Cipőkészítő
940           stonemason: Kőműves
941           tailor: Szabó
942           window_construction: Ablakkészítő
943           winery: Borászat
944           "yes": Kézműves bolt
945         emergency:
946           access_point: Mentési pont
947           ambulance_station: Mentőállomás
948           assembly_point: Gyülekezési pont
949           defibrillator: Defibrillátor
950           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
951           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
952           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
953           life_ring: Mentőöv
954           phone: Segélyhívó telefon
955           siren: Sziréna
956           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
957           water_tank: Tűzivíz-tartály
958         highway:
959           abandoned: Elhagyott út
960           bridleway: Lovaglóút
961           bus_guideway: Buszsín
962           bus_stop: Buszmegálló
963           construction: Épülő út
964           corridor: Folyosó
965           crossing: Gyalogosátkelő
966           cycleway: Kerékpárút
967           elevator: Lift
968           emergency_access_point: Mentési pont
969           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
970           footway: Gyalogút
971           ford: Gázló
972           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
973           living_street: Lakó-pihenő övezet
974           milestone: Kilométerkő
975           motorway: Autópálya
976           motorway_junction: Autópálya-csomópont
977           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
978           passing_place: Kitérő
979           path: Ösvény
980           pedestrian: Sétálóutca
981           platform: Peron
982           primary: Főút
983           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
984           proposed: Tervezett út
985           raceway: Versenypálya
986           residential: Lakóövezeti út
987           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
988           road: Út
989           secondary: Összekötő út
990           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
991           service: Szervizút
992           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
993           speed_camera: Traffipax
994           steps: Lépcső
995           stop: Stop tábla
996           street_lamp: Utcai lámpa
997           tertiary: Bekötőút
998           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
999           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1000           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1001           traffic_signals: Jelzőlámpa
1002           trailhead: Turistaút végpontja
1003           trunk: Autóút
1004           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1005           turning_circle: Megfordulókör
1006           turning_loop: Megfordulóhurok
1007           unclassified: Egyéb közút
1008           "yes": Út
1009         historic:
1010           aircraft: Történelmi légi jármű
1011           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1012           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1013           battlefield: Csatatér
1014           boundary_stone: Történelmi határkő
1015           building: Történelmi épület
1016           bunker: Történelmi bunker
1017           cannon: Történelmi ágyú
1018           castle: Vár
1019           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1020           church: Történelmi templom
1021           city_gate: Városkapu
1022           citywalls: Városfal
1023           fort: Erőd
1024           heritage: Műemlék
1025           hollow_way: Mélyút
1026           house: Történelmi ház
1027           manor: Kúria
1028           memorial: Emlékmű
1029           milestone: Történelmi mérföldkő
1030           mine: Történelmi bánya
1031           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1032           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1033           railway: Történelmi vasútvonal
1034           roman_road: Római út
1035           ruins: Rom
1036           rune_stone: Rúnaírásos kő
1037           stone: Történelmi kő
1038           tomb: Történelmi sír
1039           tower: Történelmi torony
1040           wayside_chapel: Út menti kápolna
1041           wayside_cross: Út menti kereszt
1042           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1043           wreck: Hajóroncs
1044           "yes": Történelmi hely
1045         junction:
1046           "yes": Csomópont
1047         landuse:
1048           allotments: Kiskertek
1049           aquaculture: Akvakultúra
1050           basin: Medence
1051           brownfield: Barnamezős terület
1052           cemetery: Temető
1053           commercial: Kereskedelmi terület
1054           conservation: Védett terület (elavult)
1055           construction: Építési terület
1056           farmland: Mezőgazdasági terület
1057           farmyard: Tanyaudvar
1058           forest: Telepített erdő
1059           garages: Garázssor
1060           grass: Füves terület
1061           greenfield: Zöldmezős terület
1062           industrial: Ipari terület
1063           landfill: Hulladéklerakó
1064           meadow: Rét
1065           military: Katonai terület
1066           mine: Bánya
1067           orchard: Gyümölcsös
1068           plant_nursery: Faiskola
1069           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1070           railway: Vasúti terület
1071           recreation_ground: Szabadidőpark
1072           religious: Egyházi terület
1073           reservoir: Víztározó
1074           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1075           residential: Lakóövezet
1076           retail: Kiskereskedelmi terület
1077           village_green: Faluközponti mező
1078           vineyard: Szőlő
1079           "yes": Földhasználat
1080         leisure:
1081           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1082           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1083           bandstand: Zenepavilon
1084           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1085           bird_hide: Madárles
1086           bleachers: Lelátó
1087           bowling_alley: Bowlingpálya
1088           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1089           dance: Táncterem
1090           dog_park: Kutyafuttató
1091           firepit: Tűzrakóhely
1092           fishing: Horgászterület
1093           fitness_centre: Edzőterem
1094           fitness_station: Fitneszpark
1095           garden: Kert
1096           golf_course: Golfpálya
1097           horse_riding: Lovasklub
1098           ice_rink: Műjégpálya
1099           marina: Kishajókikötő
1100           miniature_golf: Minigolfpálya
1101           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1102           outdoor_seating: Kiülős helyek
1103           park: Park
1104           picnic_table: Piknikezőasztal
1105           pitch: Sportpálya
1106           playground: Játszótér
1107           recreation_ground: Szabadidőpark
1108           resort: Üdülőhely
1109           sauna: Szauna
1110           slipway: Sólya
1111           sports_centre: Sportközpont
1112           stadium: Stadion
1113           swimming_pool: Úszómedence
1114           track: Futópálya
1115           water_park: Strand, élményfürdő
1116           "yes": Szabadidő
1117         man_made:
1118           adit: Bányatárna
1119           advertising: Hirdetés
1120           antenna: Antenna
1121           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1122           beacon: Jeladó
1123           beam: Gerenda
1124           beehive: Méhkaptár
1125           breakwater: Hullámtörő
1126           bridge: Híd
1127           bunker_silo: Falközi siló
1128           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1129           chimney: Kémény
1130           clearcut: Tarvágás
1131           communications_tower: Távközlési torony
1132           crane: Daru
1133           cross: Kereszt
1134           dolphin: Cölöpgúla
1135           dyke: Árvízvédelmi töltés
1136           embankment: Töltés
1137           flagpole: Zászlórúd
1138           gasometer: Gáztározó
1139           groyne: Sarkantyú
1140           kiln: Égetőkemence
1141           lighthouse: Világítótorony
1142           manhole: Csatornafedél
1143           mast: Pózna
1144           mine: Bánya
1145           mineshaft: Bányaakna
1146           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1147           petroleum_well: Olajkút
1148           pier: Móló
1149           pipeline: Csővezeték
1150           pumping_station: Szivattyúház
1151           reservoir_covered: Fedett víztározó
1152           silo: Siló
1153           snow_cannon: Hóágyú
1154           snow_fence: Lavinakerítés
1155           storage_tank: Tárolótartály
1156           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1157           surveillance: Térfigyelő berendezés
1158           telescope: Teleszkóp
1159           tower: Torony
1160           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1161           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1162           watermill: Vízimalom
1163           water_tap: Vízcsap
1164           water_tower: Víztorony
1165           water_well: Kút
1166           water_works: Vízmű
1167           windmill: Szélmalom
1168           works: Gyár
1169           "yes": Építmény
1170         military:
1171           airfield: Katonai repülőtér
1172           barracks: Laktanya
1173           bunker: Bunker
1174           checkpoint: Ellenőrzőpont
1175           trench: Lövészárok
1176           "yes": Katonai
1177         mountain_pass:
1178           "yes": Hágó
1179         natural:
1180           atoll: Atoll
1181           bare_rock: Csupasz szikla
1182           bay: Öböl
1183           beach: Természetes strand
1184           cape: Partfok
1185           cave_entrance: Barlangbejárat
1186           cliff: Sziklaszirt
1187           coastline: Partvonal
1188           crater: Kráter
1189           dune: Dűne
1190           fell: Fjell
1191           fjord: Fjord
1192           forest: Erdő
1193           geyser: Gejzír
1194           glacier: Gleccser
1195           grassland: Füves puszta
1196           heath: Fenyér
1197           hill: Domb
1198           hot_spring: Hőforrás
1199           island: Sziget
1200           isthmus: Földszoros
1201           land: Szárazföld
1202           marsh: Mocsár
1203           moor: Mocsár
1204           mud: Sár
1205           peak: Hegycsúcs
1206           peninsula: Félsziget
1207           point: Pont
1208           reef: Zátony
1209           ridge: Hegygerinc
1210           rock: Szikla
1211           saddle: Nyereg
1212           sand: Homok
1213           scree: Törmeléklejtő
1214           scrub: Bozót
1215           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1216           spring: Forrás
1217           stone: Kő
1218           strait: Tengerszoros
1219           tree: Fa
1220           tree_row: Fasor
1221           tundra: Tundra
1222           valley: Völgy
1223           volcano: Vulkán
1224           water: Víz
1225           wetland: Vizenyős terület
1226           wood: Természetes erdő
1227           "yes": Természeti objektum
1228         office:
1229           accountant: Könyvelő
1230           administrative: Közigazgatási iroda
1231           advertising_agency: Reklámügynökség
1232           architect: Építész
1233           association: Egyesületi iroda
1234           company: Vállalati iroda
1235           diplomatic: Diplomáciai iroda
1236           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1237           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1238           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1239           estate_agent: Ingatlaniroda
1240           financial: Pénzügyi cég irodája
1241           government: Kormányzati hivatal
1242           insurance: Biztosítási iroda
1243           it: IT cég irodája
1244           lawyer: Ügyvéd
1245           logistics: Logisztikai cég irodája
1246           newspaper: Újságszerkesztőség
1247           ngo: Civil szervezet irodája
1248           notary: Közjegyző
1249           religion: Egyházi iroda
1250           research: Kutatóintézet
1251           tax_advisor: Adótanácsadó
1252           telecommunication: Távközlési cég irodája
1253           travel_agent: Utazási iroda
1254           "yes": Iroda
1255         place:
1256           allotments: Kiskertek
1257           archipelago: Szigetcsoport
1258           city: Nagyváros
1259           city_block: Háztömb
1260           country: Ország
1261           county: Megye
1262           farm: Tanya
1263           hamlet: Falucska
1264           house: Ház
1265           houses: Házak
1266           island: Sziget
1267           islet: Kis sziget
1268           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1269           locality: Dűlő, lakatlan hely
1270           municipality: Település
1271           neighbourhood: Környék
1272           plot: Telek
1273           postcode: Irányítószám
1274           quarter: Kis városrész
1275           region: Régió
1276           sea: Tenger
1277           square: Tér
1278           state: Tartomány
1279           subdivision: Településrész
1280           suburb: Városrész
1281           town: Kisváros
1282           village: Falu
1283           "yes": Hely
1284         railway:
1285           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1286           buffer_stop: Ütközőbak
1287           construction: Épülő vasútvonal
1288           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1289           funicular: Sikló
1290           halt: Vasúti megállóhely
1291           junction: Vasúti csomópont
1292           level_crossing: Vasúti átjáró
1293           light_rail: HÉV
1294           miniature: Miniatűr vasút
1295           monorail: Egysínű vasút
1296           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1297           platform: Vasúti peron
1298           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1299           proposed: Tervezett vasút
1300           rail: Vasúti vágány
1301           spur: Iparvágány
1302           station: Vasútállomás
1303           stop: Vasúti megálló
1304           subway: Metró
1305           subway_entrance: Metrókijárat
1306           switch: Vasúti váltó
1307           tram: Villamos
1308           tram_stop: Villamosmegálló
1309           turntable: Fordítókorong
1310           yard: Rendező pályaudvar
1311         shop:
1312           agrarian: Gazdabolt
1313           alcohol: Szeszesital-bolt
1314           antiques: Régiségkereskedés
1315           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1316           art: Művészeti bolt
1317           baby_goods: Bababolt
1318           bag: Táskaüzlet
1319           bakery: Pékség
1320           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1321           beauty: Szépségszalon
1322           bed: Hálószoba-felszerelés
1323           beverages: Italbolt
1324           bicycle: Kerékpárbolt
1325           bookmaker: Fogadóiroda
1326           books: Könyvesbolt
1327           boutique: Butik
1328           butcher: Hentes
1329           car: Autókereskedés
1330           car_parts: Autóalkatrészbolt
1331           car_repair: Autószerelő
1332           carpet: Szőnyegbolt
1333           charity: Jótékonysági bolt
1334           cheese: Sajtszaküzlet
1335           chemist: Drogéria
1336           chocolate: Csokoládébolt
1337           clothes: Ruházati bolt
1338           coffee: Kávéüzlet
1339           computer: Számítástechnikai bolt
1340           confectionery: Édességbolt
1341           convenience: Kis élelmiszerbolt
1342           copyshop: Fénymásoló
1343           cosmetics: Kozmetikai bolt
1344           craft: Kézműveskellék-bolt
1345           curtain: Függönybolt
1346           dairy: Tejtermékbolt
1347           deli: Csemegeüzlet
1348           department_store: Nagyáruház
1349           discount: Diszkontárubolt
1350           doityourself: Barkácsbolt
1351           dry_cleaning: Vegytisztító
1352           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1353           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1354           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1355           estate_agent: Ingatlaniroda
1356           fabric: Méteráru
1357           farm: Termelői bolt
1358           fashion: Divatáru-szaküzlet
1359           fishing: Horgászbolt
1360           florist: Virágüzlet
1361           food: Élelmiszerbolt
1362           frame: Képkeretező
1363           funeral_directors: Temetkezési iroda
1364           furniture: Bútorbolt
1365           garden_centre: Kertészet
1366           gas: Palackozottgáz-bolt
1367           general: Vegyesbolt
1368           gift: Ajándékbolt
1369           greengrocer: Zöldséges
1370           grocery: Fűszerbolt
1371           hairdresser: Fodrászat
1372           hardware: Vas-műszaki bolt
1373           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1374           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1375           herbalist: Gyógynövénybolt
1376           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1377           houseware: Háztartási bolt
1378           ice_cream: Fagylaltozó
1379           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1380           jewelry: Ékszerbolt
1381           kiosk: Trafik
1382           kitchen: Konyhafelszerelés
1383           laundry: Mosoda
1384           locksmith: Kovácsműhely
1385           lottery: Lottózó
1386           mall: Bevásárlóközpont
1387           massage: Masszázsszalon
1388           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1389           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1390           money_lender: Pénzkölcsönöző
1391           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1392           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1393           music: Hanglemezbolt
1394           musical_instrument: Hangszerüzlet
1395           newsagent: Újságárus
1396           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1397           optician: Látszerész
1398           organic: Bioélelmiszerbolt
1399           outdoor: Túrabolt
1400           paint: Festékbolt
1401           pastry: Süteménybolt
1402           pawnbroker: Zálogház
1403           perfumery: Illatszerbolt
1404           pet: Állatkereskedés
1405           pet_grooming: Állatkozmetika
1406           photo: Fényképészeti bolt
1407           seafood: Halbolt
1408           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1409           sewing: Rövidáru
1410           shoes: Cipőbolt
1411           sports: Sportbolt
1412           stationery: Papírbolt
1413           storage_rental: Raktárbérlés
1414           supermarket: Szupermarket
1415           tailor: Szabó
1416           tattoo: Tetoválószalon
1417           tea: Teaszaküzlet
1418           ticket: Jegyiroda
1419           tobacco: Dohánybolt
1420           toys: Játékbolt
1421           travel_agency: Utazási iroda
1422           tyres: Autógumi-szaküzlet
1423           vacant: Üres üzlethelyiség
1424           variety_store: 100 forintos bolt
1425           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1426           video_games: Videojáték-szaküzlet
1427           wholesale: Nagykereskedés
1428           wine: Borszaküzlet
1429           "yes": Bolt
1430         tourism:
1431           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1432           apartment: Apartman
1433           artwork: Műalkotás
1434           attraction: Látnivaló
1435           bed_and_breakfast: Vendégház
1436           cabin: Kunyhó
1437           camp_pitch: Sátorhely
1438           camp_site: Kemping
1439           caravan_site: Lakókocsihely
1440           chalet: Nyaralóház
1441           gallery: Galéria
1442           guest_house: Vendégház
1443           hostel: Turistaszálló
1444           hotel: Szálloda
1445           information: Információ
1446           motel: Motel
1447           museum: Múzeum
1448           picnic_site: Piknikezőhely
1449           theme_park: Vidámpark
1450           viewpoint: Kilátóhely
1451           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1452           zoo: Állatkert
1453         tunnel:
1454           building_passage: Épület alatti átjáró
1455           culvert: Áteresz
1456           "yes": Alagút
1457         waterway:
1458           artificial: Mesterséges vízfolyás
1459           boatyard: Hajótelep
1460           canal: Csatorna
1461           dam: Duzzasztógát
1462           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1463           ditch: Árok
1464           dock: Dokk
1465           drain: Vízelvezető árok
1466           lock: Zsilip
1467           lock_gate: Zsilipkapu
1468           mooring: Kikötőhely
1469           rapids: Zúgó
1470           river: Folyó
1471           stream: Patak
1472           wadi: Vádi
1473           waterfall: Vízesés
1474           weir: Bukógát
1475           "yes": Vízfolyás
1476       admin_levels:
1477         level2: Országhatár
1478         level3: Térséghatár
1479         level4: Tartományhatár
1480         level5: Régióhatár
1481         level6: Megyehatár
1482         level7: Településhatár
1483         level8: Városhatár
1484         level9: Faluhatár
1485         level10: Városrészhatár
1486         level11: Környékhatár
1487     results:
1488       no_results: Nincs találat
1489       more_results: További eredmények
1490   issues:
1491     index:
1492       title: Problémák
1493       select_status: Állapot kiválasztása
1494       select_type: Típus kiválasztása
1495       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1496       reported_user: Bejelentett felhasználó
1497       not_updated: Nem frissített
1498       search: Keresés
1499       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1500       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1501       states:
1502         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1503         open: Nyitva
1504         resolved: Megoldva
1505     page:
1506       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1507       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1508       status: Állapot
1509       reports: Bejelentések
1510       last_updated: Utoljára frissítve
1511       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1512       reports_count:
1513         one: '%{count} bejelentés'
1514         other: '%{count} bejelentés'
1515       reported_item: Jelentett elem
1516     show:
1517       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1518       reports:
1519         one: '%{count} bejelentés'
1520         other: '%{count} bejelentés'
1521       no_reports: Nincs bejelentés
1522       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1523       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1524       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1525       resolve: Megoldás
1526       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1527       reopen: Újramegnyitás
1528       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1529       read_reports: Bejelentések elolvasása
1530       new_reports: Új bejelentések
1531       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1532       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1533       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1534     resolve:
1535       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1536     ignore:
1537       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1538     reopen:
1539       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1540     comments:
1541       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1542       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1543     reports:
1544       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1545     helper:
1546       reportable_title:
1547         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1548         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1549   issue_comments:
1550     create:
1551       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1552       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1553   reports:
1554     new:
1555       title_html: '%{link} bejelentése'
1556       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1557       disclaimer:
1558         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1559         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1560         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1561           tagjainak segítségével
1562         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1563       categories:
1564         diary_entry:
1565           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1566           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1567           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1568           other_label: Egyéb
1569         diary_comment:
1570           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1571           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1572           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1573           other_label: Egyéb
1574         user:
1575           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1576           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1577           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1578           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1579           other_label: Egyéb
1580         note:
1581           spam_label: A megjegyzés spam
1582           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1583           abusive_label: A megjegyzés sértő
1584           other_label: Egyéb
1585     create:
1586       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1587       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1588   layouts:
1589     logo:
1590       alt_text: OpenStreetMap logó
1591     home: Ugrás az otthonodhoz
1592     logout: Kijelentkezés
1593     log_in: Bejelentkezés
1594     sign_up: Regisztráció
1595     start_mapping: Térképezés indítása
1596     edit: Szerkesztés
1597     history: Előzmények
1598     export: Exportálás
1599     issues: Problémák
1600     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1601     user_diaries: Naplók
1602     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1603     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1604     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1605       és szabad licenc alatt elérhető.
1606     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1607       támogatják.
1608     partners_fastly: Fastly
1609     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1610     partners_partners: partnerek
1611     tou: Felhasználási feltételek
1612     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1613       munkát végeznek.
1614     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1615       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1616     help: Súgó
1617     about: Névjegy
1618     copyright: Szerzői jog és licenc
1619     communities: Közösségek
1620     learn_more: További info
1621     more: Több
1622   user_mailer:
1623     diary_comment_notification:
1624       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1625       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1626       hi: Szia, %{to_user}!
1627       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1628       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1629       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1630         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1631       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1632         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1633       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1634       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1635     message_notification:
1636       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1637       hi: Szia %{to_user}!
1638       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1639         %{subject} tárggyal:'
1640       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1641         tárggyal:'
1642       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1643         a szerzőnek (%{replyurl}).
1644       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1645         rá itt: %{replyurl}'
1646     friendship_notification:
1647       hi: Szia %{to_user}!
1648       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1649       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1650       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1651       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1652       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1653       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1654     gpx_description:
1655       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1656         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1657       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1658         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1659     gpx_failure:
1660       hi: Szia %{to_user}!
1661       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1662       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1663         olvasható itt: %{url}.'
1664       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1665     gpx_success:
1666       hi: Szia %{to_user}!
1667       loaded:
1668         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1669         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1670           ponttal.
1671       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1672         itt: %{url}.'
1673       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1674     signup_confirm:
1675       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1676       greeting: Szia!
1677       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1678       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1679         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1680         jóváhagyásárért:'
1681       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1682         az elinduláshoz.
1683     email_confirm:
1684       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1685       greeting: Szia!
1686       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1687         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1688       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1689         alábbi hivatkozásra.
1690     lost_password:
1691       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1692       greeting: Szia!
1693       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1694         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1695       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1696         az alábbi hivatkozásra.
1697     note_comment_notification:
1698       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1699       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1700       greeting: Szia!
1701       commented:
1702         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1703         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1704           téged is érdekel'
1705         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1706         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1707         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1708           A jegyzet %{place} közelében van.'
1709         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1710           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1711       closed:
1712         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1713         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1714           téged is érdekel'
1715         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1716         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1717         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1718           A jegyzet %{place} közelében van.'
1719         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1720           A jegyzet %{place} közelében van.'
1721       reopened:
1722         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1723         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1724           amely téged is érdekel'
1725         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1726         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1727           közelében.'
1728         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1729           A jegyzet %{place} közelében van.'
1730         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1731           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1732       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1733       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1734     changeset_comment_notification:
1735       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1736       hi: Szia %{to_user}!
1737       commented:
1738         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1739         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1740           amely téged is érdekel'
1741         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1742           %{time}'
1743         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1744           ekkor: %{time}'
1745         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1746           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1747         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1748           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1749         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1750         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1751         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1752       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1753       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1754       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1755         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1756       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1757         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1758   confirmations:
1759     confirm:
1760       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1761       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1762       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1763         és máris kezdheted a térképezést.
1764       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1765         megerősítés gombot.
1766       button: Megerősítés
1767       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1768       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1769       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1770       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1771       click_here: kattints ide
1772     confirm_resend:
1773       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1774     confirm_email:
1775       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1776       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1777         gombot.
1778       button: Megerősítés
1779       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1780       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1781       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1782     resend_success_flash:
1783       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1784         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1785       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1786         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1787         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1788   messages:
1789     inbox:
1790       title: Beérkezett üzenetek
1791       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1792       new_messages:
1793         one: 1 új üzeneted
1794         other: '%{count} új üzeneted'
1795       old_messages:
1796         one: 1 régi üzeneted
1797         other: '%{count} régi üzeneted'
1798       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1799         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1800       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1801     messages_table:
1802       from: Feladó
1803       to: Címzett
1804       subject: Tárgy
1805       date: Érkezett
1806       actions: Műveletek
1807     message_summary:
1808       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1809       read_button: Jelölés olvasottként
1810       destroy_button: Törlés
1811       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1812     new:
1813       title: Üzenet küldése
1814       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1815       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1816     create:
1817       message_sent: Üzenet elküldve
1818       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1819         újabbakat küldenél.
1820     no_such_message:
1821       title: Nincs ilyen üzenet
1822       heading: Nincs ilyen üzenet
1823       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1824     outbox:
1825       title: Elküldött üzenetek
1826       messages:
1827         one: Egy elküldött üzeneted van
1828         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1829       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1830         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1831       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1832     muted:
1833       title: Elnémított üzenetek
1834       messages:
1835         one: '%{count} némított üzeneted van'
1836         other: '%{count} némított üzeneted van'
1837     reply:
1838       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1839         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1840         felhasználónévvel.
1841     show:
1842       title: Üzenet elolvasása
1843       reply_button: Válasz
1844       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1845       destroy_button: Törlés
1846       back: Vissza
1847       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1848         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1849         be a helyes felhasználónévvel.
1850     sent_message_summary:
1851       destroy_button: Törlés
1852     heading:
1853       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1854       my_outbox: Elküldött üzenetek
1855       muted_messages: Elnémított üzenetek
1856     mark:
1857       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1858       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1859     unmute:
1860       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1861       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1862     destroy:
1863       destroyed: Üzenet törölve
1864   passwords:
1865     new:
1866       title: Elvesztett jelszó
1867       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1868       email address: E-mail-cím
1869       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1870       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1871         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1872     create:
1873       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1874         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1875     edit:
1876       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1877       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1878       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1879       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1880     update:
1881       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1882       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1883   preferences:
1884     show:
1885       title: Megjelenési beállítások
1886       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1887       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1888       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1889     edit:
1890       title: Beállítások szerkesztése
1891       save: Beállítások frissítése
1892       cancel: Mégse
1893     update:
1894       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1895     update_success_flash:
1896       message: Beállítások frissítve.
1897   profiles:
1898     edit:
1899       title: Profil szerkesztése
1900       save: Profil frissítése
1901       cancel: Mégse
1902       image: Kép
1903       gravatar:
1904         gravatar: Gravatar használata
1905         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1906         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1907         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1908       new image: Kép hozzáadása
1909       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1910       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1911       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1912       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1913       home location: Otthon
1914       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1915       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1916         kattintok?
1917       show: Megjelenítés
1918       delete: Törlés
1919       undelete: Törlés visszavonása
1920     update:
1921       success: Profil frissítve.
1922       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1923   sessions:
1924     new:
1925       title: Bejelentkezés
1926       tab_title: Bejelentkezés
1927       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1928       password: Jelszó
1929       remember: Emlékezz rám
1930       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1931       login_button: Bejelentkezés
1932       register now: Regisztrálj most
1933       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1934       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1935     destroy:
1936       title: Kijelentkezés
1937       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1938       logout_button: Kijelentkezés
1939     suspended_flash:
1940       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1941       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1942         meg akarod vitatni ezt.
1943       support: támogatás
1944   shared:
1945     markdown_help:
1946       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1947       headings: Címsorok
1948       heading: Cím
1949       subheading: Alcím
1950       unordered: Rendezetlen lista
1951       ordered: Rendezett lista
1952       first: Első elem
1953       second: Második elem
1954       link: Hivatkozás
1955       text: Szöveg
1956       image: Kép
1957       alt: Alternatív szöveg
1958       url: URL
1959       codeblock: Kódblokk
1960     richtext_field:
1961       edit: Szerkesztés
1962       preview: Előnézet
1963     pagination:
1964       diary_comments:
1965         older: Régebbi hozzászólások
1966         newer: Újabb hozzászólások
1967       diary_entries:
1968         older: Régebbi bejegyzések
1969         newer: Újabb bejegyzések
1970       traces:
1971         older: Régebbi nyomvonalak
1972         newer: Újabb nyomvonalak
1973       user_blocks:
1974         older: Régebbi blokkolások
1975         newer: Újabb blokkolások
1976       users:
1977         older: Régebbi felhasználók
1978         newer: Újabb felhasználók
1979   site:
1980     about:
1981       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1982       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1983         biztosít térképadatokat'
1984       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1985         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1986         és még sok mindenről.
1987       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1988       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1989         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1990         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1991       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1992       community_driven_1_html: |-
1993         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1994         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1995       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1996       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1997       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1998       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1999       open_data_title: Nyílt adat
2000       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2001         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2002         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2003         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2004       open_data_open_data: nyílt adat
2005       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2006       legal_title: Jogi segítség
2007       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2008         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2009         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2010         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2011       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2012       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2013       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2014       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2015       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2016         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2017       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2018       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2019       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2020       partners_title: Partnerek
2021     copyright:
2022       title: Szerzői jog és licenc
2023       foreign:
2024         title: Erről a fordításról
2025         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2026           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2027         english_link: az eredeti angol nyelvű
2028       native:
2029         title: Erről az oldalról
2030         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2031           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2032         native_link: magyar nyelvű változatára
2033         mapping_link: kezdheted a térképezést
2034       legal_babble:
2035         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2036           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2037         introduction_1_open_data: nyílt adat
2038         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2039           commons nyílt adatbázis-licenc)
2040         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2041         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2042           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2043           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2044           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2045           ismerteti.
2046         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2047         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2048           2.0) licenc vonatkozik.
2049         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2050           2.0
2051         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2052         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2053         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2054           fel az alább felsoroltakat:'
2055         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2056           jogi (copyright) jegyzetünket.
2057         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2058           állnak rendelkezésre.
2059         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2060           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2061           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2062           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2063           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2064           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2065         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2066         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2067           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2068           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2069           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2070           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2071           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2072           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2073           a térkép sarkán jelenik meg.
2074         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2075         attribution_example:
2076           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2077             egy weboldalon
2078           title: Példa egy hivatkozásra
2079         more_title_html: Tudj meg többet!
2080         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2081           %{osmf_licence_page_link}.
2082         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2083         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2084           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2085           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2086         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2087         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2088         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2089         contributors_title_html: Közreműködőink
2090         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2091           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2092           többek között:'
2093         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2094           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2095           licenc szerint).'
2096         contributors_at_austria: Ausztria
2097         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2098         contributors_at_cc_by: CC BY
2099         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2100         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2101         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2102         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2103         contributors_au_australia: Ausztrália
2104         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2105         contributors_ca_canada: Kanada
2106         contributors_cz_czechia: Csehország
2107         contributors_fi_finland: Finnország
2108         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2109         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2110           Direction Générale des Impôts.'
2111         contributors_fr_france: Franciaország
2112         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2113           2007 (%{and_link})'
2114         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2115         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2116         contributors_rs_serbia: Szerbia
2117         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2118         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2119         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2120         contributors_es_spain: Spanyolország
2121         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2122         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2123         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2124         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2125         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2126           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2127           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2128         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2129         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2130           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2131           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2132           engedélye nélkül.
2133         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2134         trademarks_title: Védjegyek
2135         trademarks_1_1_html: |-
2136           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2137           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2138           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2139         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2140     index:
2141       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2142         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2143       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2144       license:
2145         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2146       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2147         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2148     edit:
2149       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2150       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2151         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2152       user_page_link: felhasználói oldal
2153       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2154       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2155     export:
2156       title: Exportálás
2157       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2158       licence: Licenc
2159       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2160         vonatkozik.
2161       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2162       too_large:
2163         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2164           valamelyik lehetőséget.
2165         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2166           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2167           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2168         planet:
2169           title: Planet OSM
2170           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2171         overpass:
2172           title: Overpass API
2173           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2174             tükörszerverről
2175         geofabrik:
2176           title: Geofabrik letöltések
2177           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2178             frissített kivonatai
2179         other:
2180           title: Más források
2181           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2182       export_button: Exportálás
2183     fixthemap:
2184       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2185       how_to_help:
2186         title: Hogyan segíthetsz
2187         join_the_community:
2188           title: Csatlakozás a közösséghez
2189           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2190             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2191             és kijavítod az adatot saját magad.
2192         add_a_note:
2193           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2194             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2195             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2196             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2197       other_concerns:
2198         title: Egyéb aggályok
2199         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2200           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2201           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2202         copyright: szerzői jogi oldal
2203         working_group: OSMF munkacsoport
2204     help:
2205       title: Segítségkérés
2206       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2207         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2208         beszélj meg a közösség tagjaival.
2209       welcome:
2210         url: /welcome
2211         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2212         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2213       beginners_guide:
2214         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2215         title: Kezdők kézikönyve
2216         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2217       community:
2218         title: Súgó és közösségi portál
2219         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2220       mailing_lists:
2221         title: Levelezőlisták
2222         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2223           helyi levelezőlistán.
2224       irc:
2225         title: IRC
2226         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2227       switch2osm:
2228         title: Válts OSM-re!
2229         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2230           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2231       welcomemat:
2232         title: Szervezeteknek
2233         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2234           megtalálsz az előszobában.
2235       wiki:
2236         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2237         title: OpenStreetMap Wiki
2238         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2239     potlatch:
2240       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2241         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2242       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2243       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2244         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2245       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2246     any_questions:
2247       title: Kérdésed van?
2248       paragraph_1_html: |-
2249         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2250         %{help_link}.
2251         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2252       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2253       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2254     sidebar:
2255       search_results: Keresés eredménye
2256       close: Bezár
2257     search:
2258       search: Keresés
2259       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2260       from: Innen
2261       to: Ide
2262       where_am_i: Hol van ez?
2263       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2264       submit_text: Menj
2265       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2266     key:
2267       table:
2268         entry:
2269           motorway: Autópálya
2270           main_road: Fő út
2271           trunk: Autóút
2272           primary: Főút
2273           secondary: Összekötő út
2274           unclassified: Egyéb út
2275           pedestrian: Sétálóutca
2276           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2277           bridleway: Lovaglóút
2278           cycleway: Kerékpárút
2279           cycleway_national: Országos kerékpárút
2280           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2281           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2282           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2283           footway: Gyalogút
2284           rail: Vasút
2285           train: Vonat
2286           subway: Metró
2287           ferry: Komp
2288           light_rail: HÉV
2289           tram: Villamos
2290           trolleybus: Trolibusz
2291           bus: Busz
2292           cable_car: Nagykabinos felvonó
2293           chair_lift: Ülőlift
2294           runway: Kifutópálya
2295           taxiway: Gurulóút
2296           apron: Forgalmi előtér
2297           admin: Közigazgatási határ
2298           capital: Főváros
2299           city: Nagyváros
2300           orchard: Gyümölcsös
2301           vineyard: Szőlő
2302           forest: Erdő
2303           wood: Természetes erdő
2304           farmland: Mezőgazdasági terület
2305           grass: Fű
2306           meadow: Rét
2307           bare_rock: Csupasz szikla
2308           sand: Homok
2309           golf: Golfpálya
2310           park: Park
2311           common: Füves terület
2312           built_up: Beépített terület
2313           resident: Gyalogos övezet
2314           retail: Kereskedelmi terület
2315           industrial: Ipari terület
2316           commercial: Kereskedelmi terület
2317           heathland: Fenyér
2318           scrubland: Bozót
2319           lake: Tó
2320           reservoir: Víztározó
2321           intermittent_water: Időszakos víztest
2322           glacier: Gleccser
2323           reef: Zátony
2324           wetland: Vizenyős terület
2325           farm: Tanya
2326           brownfield: Bontási terület
2327           cemetery: Temető
2328           allotments: Kiskertek
2329           pitch: Sportpálya
2330           centre: Sportközpont
2331           beach: Természetes strand
2332           reserve: Természetvédelmi terület
2333           military: Katonai terület
2334           school: Iskola; egyetem
2335           university: Egyetem
2336           hospital: Kórház
2337           building: Fontosabb épület
2338           station: Vasútállomás
2339           summit: Hegycsúcs
2340           peak: Hegycsúcs
2341           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2342           bridge: Fekete szegély = híd
2343           private: Behajtás csak engedéllyel
2344           destination: Csak célforgalom
2345           construction: Épülő utak
2346           bus_stop: Buszmegálló
2347           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2348           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2349           bicycle_parking: Kerékpártároló
2350           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2351           toilets: WC
2352     welcome:
2353       title: Üdvözlünk!
2354       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2355         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2356         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2357       whats_on_the_map:
2358         title: Mi van a térképen
2359         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2360           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2361           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2362         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2363         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2364           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2365           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2366           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2367         doesnt: Nem ábrázolunk
2368       basic_terms:
2369         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2370         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2371           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2372         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2373           a térkép módosítható.
2374         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2375         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2376           tó vagy egy épület.
2377         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2378           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2379         editor: szerkesztőprogram
2380         node: pont
2381         way: vonal
2382         tag: címke
2383       rules:
2384         title: Szabályok!
2385         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2386           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2387           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2388           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2389         imports: Importálások
2390         automated_edits: automatizált szerkesztések
2391       start_mapping: Térképezés indítása
2392       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2393       add_a_note:
2394         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2395         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2396           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2397         para_2_html: |-
2398           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2399           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2400           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2401         the_map: térkép
2402     communities:
2403       title: Közösségek
2404       lede_text: |-
2405         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2406         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2407         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2408         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2409       local_chapters:
2410         title: Helyi Csoportok
2411         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2412           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2413           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2414           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2415           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2416           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2417         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2418       other_groups:
2419         title: Más csoportok
2420         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2421           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2422           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2423           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2424           olvashatsz.
2425         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2426   traces:
2427     visibility:
2428       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2429       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2430         pontokként)
2431       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2432       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2433         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2434     new:
2435       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2436       visibility_help: Mit jelent ez?
2437       help: Súgó
2438       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2439     create:
2440       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2441       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2442         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2443         elkészült.
2444       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2445       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2446         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2447         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2448     edit:
2449       cancel: Mégse
2450       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2451       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2452       visibility_help: Mit jelent ez?
2453     update:
2454       updated: Nyomvonal frissítve
2455     show:
2456       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2457       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2458       pending: FÜGGŐBEN
2459       filename: 'Fájlnév:'
2460       download: letöltés
2461       uploaded: 'Feltöltve:'
2462       points: 'Pontok száma:'
2463       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2464       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2465       map: térkép
2466       edit: szerkesztés
2467       owner: 'Tulajdonos:'
2468       description: 'Leírás:'
2469       tags: 'Címkék:'
2470       none: nincsenek
2471       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2472       delete_trace: Nyomvonal törlése
2473       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2474       visibility: 'Láthatóság:'
2475       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2476     trace:
2477       pending: FÜGGŐBEN
2478       count_points:
2479         one: '%{count} pont'
2480         other: '%{count} pont'
2481       more: tovább
2482       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2483       view_map: Térkép megtekintése
2484       edit_map: Térkép szerkesztése
2485       public: NYILVÁNOS
2486       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2487       private: NEM NYILVÁNOS
2488       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2489       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2490     index:
2491       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2492       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2493       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2494       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2495       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2496       empty_title: Itt még nincs semmi
2497       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2498         a  %{wiki_link}.'
2499       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2500       wiki_page: wiki-oldalon
2501       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2502       all_traces: Minden nyomvonal
2503       my_traces: Saját nyomvonalak
2504       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2505       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2506     destroy:
2507       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2508     offline_warning:
2509       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2510     offline:
2511       heading: A GPX-tároló offline
2512       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2513     georss:
2514       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2515     description:
2516       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2517       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2518   application:
2519     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2520     require_cookies:
2521       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2522         engedélyezd őket.
2523     setup_user_auth:
2524       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2525         elmentése előtt el kell olvasnod.
2526       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2527         jelentkezz be a webes felületen.
2528       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2529         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2530         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2531     settings_menu:
2532       account_settings: Fiók beállításai
2533       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2534       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2535       muted_users: Elnémított felhasználók
2536     auth_providers:
2537       openid:
2538         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2539         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2540       google:
2541         title: Bejelentkezés Google-lel
2542         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2543       facebook:
2544         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2545         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2546       microsoft:
2547         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2548         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2549       github:
2550         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2551         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2552       wikipedia:
2553         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2554         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2555   oauth:
2556     permissions:
2557       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2558     scopes:
2559       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2560       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2561       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2562       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2563       write_api: A térkép módosítása
2564       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2565       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2566       write_notes: Jegyzetek módosítása
2567       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2568       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2569       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2570   oauth2_applications:
2571     index:
2572       title: Kliensalkalmazásaim
2573       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2574         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2575         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2576       new: Új alkalmazás regisztrálása
2577       name: Név
2578       permissions: Engedélyek
2579     application:
2580       edit: Szerkesztés
2581       delete: Törlés
2582       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2583     new:
2584       title: Új alkalmazás regisztrálása
2585     edit:
2586       title: Alkalmazásod szerkesztése
2587     show:
2588       edit: Szerkesztés
2589       delete: Törlés
2590       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2591       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2592       client_secret: Klienstitok
2593       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2594         hozzáférhető
2595       permissions: Engedélyek
2596       redirect_uris: URI-k átirányítása
2597     not_found:
2598       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2599   oauth2_authorizations:
2600     new:
2601       title: Engedély szükséges
2602       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2603         a következő engedélyekkel?
2604       authorize: Engedélyezés
2605       deny: Megtagadás
2606     error:
2607       title: Hiba történt.
2608     show:
2609       title: Engedélyezési kód
2610   oauth2_authorized_applications:
2611     index:
2612       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2613       application: Alkalmazás
2614       permissions: Engedélyek
2615       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2616       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2617     application:
2618       revoke: Hozzáférés visszavonása
2619       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2620   users:
2621     new:
2622       title: Felhasználói fiók létrehozása
2623       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2624         egy felhasználói fiókot.
2625       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2626         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2627         feldolgozni.
2628       support: támogatás
2629       about:
2630         header: Szabad és szerkeszthető
2631         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2632           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2633           letöltheti és használhatja.
2634         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2635           küldeni fogunk egy e-mailt.
2636       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2637         később megváltoztathatod.
2638       by_signing_up:
2639         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2640         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2641           címekről szóló részt
2642       continue: Regisztráció
2643       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2644       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2645     terms:
2646       title: Feltételek
2647       heading: Feltételek
2648       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2649       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2650         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2651         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2652       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2653         hozzájárulásaidra.
2654       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2655       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2656         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2657         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2658       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2659       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2660       consider_pd_why: mi ez?
2661       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2662       informal_translations: informális fordítások
2663       continue: Folytatás
2664       decline: Elutasítás
2665       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2666         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2667       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2668       legale_names:
2669         france: Franciaország
2670         italy: Olaszország
2671         rest_of_world: A világ többi része
2672     terms_declined_flash:
2673       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2674         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2675       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2676     no_such_user:
2677       title: Nincs ilyen felhasználó
2678       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2679       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2680         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2681       deleted: törölve
2682     show:
2683       my diary: Saját napló
2684       my edits: Saját szerkesztések
2685       my traces: Nyomvonalaim
2686       my notes: Saját jegyzetek
2687       my messages: Üzenetek
2688       my profile: Profil
2689       my settings: Személyes beállítások
2690       my comments: Saját hozzászólások
2691       my_preferences: Megjelenési beállítások
2692       my_dashboard: Irányítópult
2693       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2694       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2695       create_mute: Felhasználó elnémítása
2696       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2697       edit_profile: Profil szerkesztése
2698       send message: Üzenet küldése
2699       diary: Napló
2700       edits: Szerkesztések
2701       traces: Nyomvonalak
2702       notes: Térképjegyzetek
2703       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2704       add as friend: Felvétel ismerősnek
2705       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2706       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2707       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2708       ct undecided: Nem eldöntött
2709       ct declined: Elutasítva
2710       email address: 'E-mail-cím:'
2711       created from: 'Készítve innen:'
2712       status: 'Állapot:'
2713       spam score: 'Spam pontszám:'
2714       role:
2715         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2716         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2717         importer: Ez a felhasználó importálhat
2718         grant:
2719           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2720           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2721           importer: Importálási jog megadása
2722         revoke:
2723           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2724           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2725           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2726       block_history: Aktív blokkolások
2727       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2728       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2729       comments: Hozzászólások
2730       create_block: Felhasználó blokkolása
2731       activate_user: Felhasználó aktiválása
2732       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2733       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2734       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2735       hide_user: Felhasználó elrejtése
2736       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2737       delete_user: Felhasználó törlése
2738       confirm: Megerősítés
2739       report: Felhasználó bejelentése
2740     go_public:
2741       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2742         a szerkesztés.
2743     index:
2744       title: Felhasználók
2745       heading: Felhasználók
2746       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2747       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2748       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2749     page:
2750       found_users:
2751         one: '%{count} felhasználó található'
2752         other: '%{count} felhasználó található'
2753       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2754       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2755     suspended:
2756       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2757       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2758       support: támogatás
2759       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2760         felfüggesztettük.
2761       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2762         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2763     auth_failure:
2764       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2765       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2766       no_authorization_code: Nem engedély kód
2767       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2768       invalid_scope: Érvénytelen kód
2769       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2770     auth_association:
2771       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2772       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2773         a lenti űrlap segítségével.
2774       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2775         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2776   user_role:
2777     filter:
2778       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2779       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2780       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2781       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2782         adminisztrátorjogát.
2783     grant:
2784       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2785     revoke:
2786       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2787   user_blocks:
2788     model:
2789       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2790         kell lenned.
2791       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2792     not_found:
2793       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2794       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2795     new:
2796       title: '%{name} blokkolása'
2797       heading_html: '%{name} blokkolása'
2798       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2799     edit:
2800       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2801       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2802       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2803     filter:
2804       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2805         értéknek kell lennie.
2806     create:
2807       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2808     update:
2809       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2810       success: Blokkolás frissítve.
2811     index:
2812       title: Felhasználói blokkolások
2813       heading: Felhasználói blokkolások listája
2814       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2815     revoke_all:
2816       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2817       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2818       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2819       active_blocks:
2820         one: '%{count} aktív blokkolás'
2821         other: '%{count} aktív blokkolás'
2822       revoke: Visszavonás!
2823       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2824     helper:
2825       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2826       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2827       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2828         bejelentkezett.
2829       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2830       block_duration:
2831         hours:
2832           one: '%{count} óra'
2833           other: '%{count} óra'
2834         days:
2835           one: '%{count} nap'
2836           other: '%{count} nap'
2837         weeks:
2838           one: '%{count} hét'
2839           other: '%{count} hét'
2840         months:
2841           one: '%{count} hónap'
2842           other: '%{count} hónap'
2843         years:
2844           one: '%{count} év'
2845           other: '%{count} év'
2846     blocks_on:
2847       title: '%{name} blokkolásai'
2848       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2849       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2850     blocks_by:
2851       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2852       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2853       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2854     show:
2855       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2856       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2857       created: 'Létrehozva:'
2858       duration: 'Időtartam:'
2859       status: 'Állapot:'
2860       show: Megjelenítés
2861       edit: Szerkesztés
2862       confirm: Biztos vagy benne?
2863       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2864       revoker: 'Visszavonó:'
2865       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2866     block:
2867       not_revoked: (nincs visszavonva)
2868       show: Megjelenítés
2869       edit: Szerkesztés
2870     page:
2871       display_name: Blokkolt felhasználó
2872       creator_name: Készítő
2873       reason: Blokkolás indoklása
2874       status: Állapot
2875       revoker_name: 'Visszavonta:'
2876   user_mutes:
2877     index:
2878       title: Elnémított felhasználók
2879       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2880       you_have_muted_n_users:
2881         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
2882         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
2883       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
2884         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
2885       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
2886         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
2887       table:
2888         thead:
2889           muted_user: Elnémított felhasználók
2890           actions: Műveletek
2891         tbody:
2892           unmute: Némítás feloldása
2893           send_message: Üzenet küldése
2894     create:
2895       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2896       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
2897     destroy:
2898       notice: Feloldottad %{name} némítását.
2899       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
2900   notes:
2901     index:
2902       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2903       heading: '%{user} jegyzetei'
2904       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2905       subheading_submitted: beküldött
2906       subheading_commented: kommentált
2907       no_notes: Nincs jegyzet
2908       id: ID
2909       creator: Létrehozta
2910       description: Leírás
2911       created_at: Létrehozva ekkor
2912       last_changed: Utoljára módosítva
2913     show:
2914       title: '%{id} jegyzet'
2915       description: Leírás
2916       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2917       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2918       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2919       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2920       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2921       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2922       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2923       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2924       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2925       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2926       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2927       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2928       report: jegyzet bejelentése
2929       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2930         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2931       hide: Elrejtés
2932       resolve: Megoldás
2933       reactivate: Újraaktiválás
2934       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2935       comment: Hozzászólás
2936       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2937         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2938       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2939         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2940       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2941       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2942         a térképről.
2943     new:
2944       title: Új jegyzet
2945       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2946         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2947         írd le a problémát.
2948       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2949         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2950         információkat.
2951       add: Jegyzet hozzáadása
2952     notes_paging_nav:
2953       showing_page: '%{page} oldal'
2954   javascripts:
2955     close: Bezárás
2956     share:
2957       title: Megosztás
2958       cancel: Mégsem
2959       image: Kép
2960       link: Link vagy HTML
2961       long_link: Link
2962       short_link: Rövid link
2963       geo_uri: Geo URI
2964       embed: HTML
2965       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2966       format: 'Formátum:'
2967       scale: 'Méretarány:'
2968       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2969         képpont méretben.
2970       download: Letöltés
2971       short_url: Rövid URL
2972       include_marker: Helyjelölővel
2973       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2974       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2975       view_larger_map: Nagyobb térkép
2976       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2977     embed:
2978       report_problem: Probléma bejelentése
2979     key:
2980       title: Jelmagyarázat
2981       tooltip: Jelmagyarázat
2982       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2983     map:
2984       zoom:
2985         in: Nagyítás
2986         out: Kicsinyítés
2987       locate:
2988         title: Helyzetem megjelenítése
2989         metersPopup:
2990           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2991           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2992         feetPopup:
2993           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2994           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2995       base:
2996         standard: Alapértelmezett
2997         cycle_map: Kerékpártérkép
2998         transport_map: Tömegközlekedés
2999         hot: Humanitárius
3000       layers:
3001         header: Térképnézetek
3002         notes: Térképjegyzetek
3003         data: Térképadatok
3004         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3005         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3006         title: Rétegek
3007       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3008       make_a_donation: Adományozz
3009       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3010       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3011       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3012     site:
3013       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3014       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3015       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3016       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3017       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3018       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3019       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3020       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3021       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3022     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3023       ide.
3024     directions:
3025       ascend: Emelkedés
3026       engines:
3027         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3028         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3029         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3030         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3031         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3032         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3033         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3034         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3035         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3036       descend: Ereszkedés
3037       directions: Irányok
3038       distance: Távolság
3039       distance_m: '%{distance} m'
3040       distance_km: '%{distance} km'
3041       errors:
3042         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3043         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3044       instructions:
3045         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3046         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3047         offramp_right: Hajts ki jobbra
3048         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3049         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3050           következőre: %{name}'
3051         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3052           %{directions} felé
3053         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3054           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3055         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3056         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3057         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3058           irányába'
3059         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3060         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3061         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3062           %{directions} irányába
3063         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3064         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3065         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3066         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3067         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3068         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3069         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3070         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3071         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3072         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3073         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3074         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3075         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3076           %{name}'
3077         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3078           irányába
3079         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3080           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3081         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3082         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3083           irányába
3084         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3085           %{directions} irányába'
3086         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3087         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3088         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3089           irányába
3090         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3091         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3092         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3093         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3094         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3095         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3096         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3097         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3098         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3099         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3100         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3101         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3102         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3103         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3104         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3105         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3106           erre: %{name}'
3107         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3108           erre: %{name}'
3109         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3110         unnamed: névtelen út
3111         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3112         exit_counts:
3113           first: "1."
3114           second: "2."
3115           third: "3."
3116           fourth: "4."
3117           fifth: "5."
3118           sixth: "6."
3119           seventh: "7."
3120           eighth: "8."
3121           ninth: "9."
3122           tenth: "10."
3123       time: Időtartam
3124     query:
3125       node: Pont
3126       way: Vonal
3127       relation: Kapcsolat
3128       nothing_found: Nem található objektum
3129       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3130       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3131     context:
3132       directions_from: Navigáció innen
3133       directions_to: Navigáció ide
3134       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3135       show_address: Cím megjelenítése
3136       query_features: Objektumok lekérdezése
3137       centre_map: Térkép középre hozása itt
3138   redactions:
3139     edit:
3140       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3141       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3142     index:
3143       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3144       heading: Adattörlések listája
3145       title: Adattörlések listája
3146     new:
3147       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3148       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3149     show:
3150       description: 'Leírás:'
3151       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3152       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3153       user: 'Készítő:'
3154       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3155       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3156       confirm: Biztos vagy benne?
3157     create:
3158       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3159     update:
3160       flash: Módosítások elmentve.
3161     destroy:
3162       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3163         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3164       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3165       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3166   validations:
3167     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3168     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3169     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3170     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3171 ...