1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
38 update: تتبدیلیاں سامبھو
44 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
46 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
48 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
49 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
57 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
58 old_relation: پُراݨا سمبندھ
59 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
60 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
62 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
63 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
65 relation_member: سمبندھ دا میمبر
66 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
70 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
73 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
74 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
81 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
82 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
83 support_url: مدد کڑی دا پتہ
84 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
85 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
86 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
88 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
89 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
90 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
91 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
100 doorkeeper/application:
102 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
103 confidential: خفیہ درخواست؟
117 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
129 category: رپورٹ دا ترک چݨو
130 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
132 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
133 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
135 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
137 display_name: عوام ناں
138 description: ورتنوالے دی تفصیل
141 languages: تہاڈیاں بولیاں
142 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
144 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
146 doorkeeper/application:
147 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
149 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
151 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
153 distance_in_words_ago:
155 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
156 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
158 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
159 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
161 one: اِکّ سال کُ پہلاں
162 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
164 one: اِکّ سال کُ پہلاں
165 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
166 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
168 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
169 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
171 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
172 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
174 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
175 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
177 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
178 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
180 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
181 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
183 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
184 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
186 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
187 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
189 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
190 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
192 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
194 default: مول (مَوجودہ %{name})
197 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
200 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
207 microsoft: وِنڈوز لائیو
213 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
214 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
215 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
216 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
217 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
218 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
219 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
220 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
223 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
224 (%{max_lat}|%{max_lon})]
225 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
226 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
227 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
228 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
229 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
236 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
237 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
238 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
239 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
240 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
241 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
246 my settings: سیٹِنگاں
247 current email address: حالاں ایمیل پتہ
248 external auth: باہرلی تصدیق
250 link text: اِیہہ کی اے؟
253 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
254 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
255 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
256 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
258 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
259 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
260 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
261 link text: اِیہہ کیہ اے؟
262 save changes button: ویروے سانبھو
263 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
266 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
268 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
269 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
270 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
272 success: کھاتہ مٹایا۔
275 in_changeset: تبدیلیاں
277 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
278 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
281 other: '%{count} سمبندھ'
284 other: '%{count} راہ'
285 download_xml: سروت دی فئل
286 view_history: اتیت ویکھو
287 view_details: وروے ویکھو
290 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
292 title_html: 'نوڈ: %{name}'
293 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
295 title_html: 'راہ: %{name}'
296 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
299 other: '%{count} نوڈ'
301 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
302 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
304 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
305 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
309 other: '%{count} میمبر'
311 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
317 entry_html: سمبندھ «%{relation_name}»
318 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
320 title: کجھ نہیں لبھیا
321 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
325 relation: سمبندھ نہیں لبھیا
326 changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
330 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
332 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
333 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
334 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
335 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
336 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338 redaction: سینسر نمبر %{id}
339 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
340 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
346 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
347 loading: لوڈ ہو رہا اے...
351 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
352 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
353 wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
354 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
355 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
356 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
357 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
359 title: نقشاں لئی پرشن
360 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
365 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
366 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
368 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
370 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
371 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
373 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
377 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
378 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
381 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
382 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
383 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
384 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
385 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
386 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
387 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
388 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
389 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
390 load_more: ہور لوڈ کرو
392 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
393 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
398 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
400 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
402 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
404 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
405 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
407 nodes: نوڈ (%{count})
408 nodes_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
409 ways: راہ (%{count})
410 ways_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
411 relations: سمبندھ (%{count})
412 relations_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
414 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
417 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
418 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
419 latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
421 your location: تہاڈیاں ستھتی
422 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
426 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
427 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
428 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
429 my friends: میرے دوست
430 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
431 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
432 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
433 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
434 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
435 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
436 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
439 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
442 use_map_link: نقشہ ورتو
445 title_friends: دوست دے لیکھ
446 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
447 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
448 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
449 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
450 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
451 my_diary: میرا روزنامچہ
452 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
454 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
456 title: ایہہ لیکھ سودھیو
457 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
459 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
460 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
461 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
462 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
465 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
466 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
467 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
470 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
472 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
473 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
474 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
476 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
478 other: '%{count} ٹپݨیاں'
479 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
480 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
481 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
483 report: ایہہ رپورٹ کریو
485 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
487 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
488 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
490 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
497 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
498 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
500 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
501 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
503 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
504 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
507 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
508 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
509 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
510 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
519 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
522 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
523 button: دوست وجوں جوڑو
524 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
525 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
526 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
527 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
529 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
531 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
532 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
534 search_osm_nominatim:
538 chair_lift: چیئر لِفٹ
541 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
544 station: ہوائیوے سٹیشن
549 airstrip: ہوائی سٹرِپ
550 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
551 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
554 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
556 taxilane: ٹیکسی دی لین
560 arts_centre: کلا کیندر
566 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
567 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
569 boat_rental: کشتی کرائا
571 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
574 car_rental: کراۓ تے کار
575 car_sharing: کار سانجھ
578 charging_station: چارجنگ اڈا
579 childcare: بال سبھّال
584 community_centre: بھائیچارا کیندر
585 conference_centre: کانفرنس کیندر
587 crematorium: شمشان گھاٹ
588 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
590 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
591 driving_school: ڈرائیونگ سکول
594 ferry_terminal: فیری گھاٹ
595 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
596 food_court: کھاݨا دربر
601 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
603 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
605 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
606 kindergarten: بالواڑی
607 language_school: بولی دا سکول
609 love_hotel: اشلیل ہوٹل
612 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
613 nightclub: رات دا کلب
614 nursing_home: نرسنگ ہوم
616 parking_entrance: پارکنگ پروش
617 parking_space: پارکنگ دا تھاں
619 place_of_worship: عبادتگاہ
625 public_building: جنتک عمرت
626 recycling: رسائیکل بنڈو
627 restaurant: رَیٹورَینٹ
631 social_centre: سماجک کیندر
632 social_facility: سماجک سہولت
634 swimming_pool: تیراکی تلاء
636 telephone: جنکت تَیلیفون
640 university: یونیورستی
641 vending_machine: مال وَیچو مشین
642 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
643 village_hall: پنڈ دا ہال
644 waste_basket: کوڑادان
645 waste_disposal: کوڑیدان
648 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
649 administrative: پرشاسکی سرہد
650 census: مردمشماری مرہد
651 national_park: قومی باغ
652 political: اِنتخابی حد
653 protected_area: سرکھِئت کھر
657 suspension: لمکدا پُل
659 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
668 church: گرجے دی عمارت
669 college: کالج دی عمارت
670 dormitory: یونیورسٹی ہال
676 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
678 school: سکول دی عمارت
680 university: یونیورسٹی دی عمارت
685 beekeeper: مکھی پالݨ والا
688 electrician: اِلَیکٹریشن
692 photographer: فوٹو گرافر
696 "yes": کرافٹ دی دُکان
698 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
699 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
700 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
701 phone: اَیمرجَینسی فون
706 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
714 motorway_junction: موٹروے جنکشن
715 motorway_link: موٹروے سڑک
717 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
720 primary_link: مڈھلی سڑک
722 residential: رِہائشی سڑک
723 rest_area: ارام کھیتر
725 secondary: سکینڈری سڑک
726 secondary_link: سکینڈری سڑک
728 services: موٹروے سیواواں
729 speed_camera: گتی کیمرا
732 street_lamp: گلی بتّی
733 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
734 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
736 traffic_signals: ٹریفک سگنل
739 turning_loop: موڑن لوپ
740 unclassified: اورگیکرت سڑک
743 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
744 battlefield: جنگ دا میدان
745 building: اِتہاسک عمارت
749 citywalls: سہر دیاں کندھاں
751 heritage: وِراست ستھان
762 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
763 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
768 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
770 brownfield: براؤنفیلڈ
772 commercial: وپارک کھیتر
777 industrial: سناتی اِلاکا
779 military: فَوجی اِلاکا
784 recreation_ground: منورنجن میدان
785 religious: دھرمک کھیتر
787 residential: رہائشی علاقہ
788 village_green: شاملات
789 vineyard: انگوراں دا باغ
794 bowling_alley: بولنگ کیندر
796 dog_park: کُتادا پارک
797 fishing: مچھّی کھوج علاکا
798 fitness_centre: تندرستی کیندر
799 fitness_station: تندرستی اڈّا
801 golf_course: گولف مَیدان
802 horse_riding: گھوڑے دی سواری
804 miniature_golf: نکا گولف
805 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
807 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
809 playground: کھیڈ میدان
810 recreation_ground: منورنجن میدان
813 sports_centre: کھیڈ کیندر
815 swimming_pool: تیراکی تلاء
816 track: بھجّݨ لئی ٹریک
821 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
827 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
837 cave_entrance: گفہ دا پرویش
839 crater: پہاڑ دا مونہہ
849 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
871 tree_row: رکھاں دی قطار
880 accountant: اکاؤنٹینٹ
881 administrative: پرشاسن
882 advertising_agency: اشتہارگار
885 employment_agency: رزگار ایجنسی
886 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
894 tax_advisor: ٹیکس والا
895 telecommunication: دور سنچار دفتر
896 travel_agent: ٹریول ایجنسی
899 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
901 city_block: سہر دا بلاک
910 isolated_dwelling: عقلہ گھر
912 municipality: نگرپالکا
913 neighbourhood: گُانڈھ
921 subdivision: اُپوِبھاگ
927 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
928 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
929 disused: ورتون توں باہر ریلوے
930 funicular: فنِکولر ریلوے
932 junction: ریلوے جنکشن
933 level_crossing: لیول کراسنگ
934 light_rail: ہلکی ریلوے
937 narrow_gauge: بھیڑی ریل
938 platform: ریلوے پلیٹفرم
944 subway_entrance: سبوے پرویش
951 agrarian: پنڈ لئی دُکان
953 appliance: اَوزار دی دُکان
956 bakery: نانبائی دی ہٹی
958 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
959 bicycle: سائیکل دی دکان
960 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
965 car_parts: راراں دے پرجے
967 carpet: غلیچیاں دی دُکان
969 cheese: پنیر دی دُکان
970 chemist: دوائیاں دی دکان
971 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
972 clothes: کپڑے دی دُکان
974 computer: کمپیوٹراں دی دکان
975 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
976 convenience: سَوکھ کیندر
977 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
978 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
979 curtain: پردے دی دُکان
982 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
983 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
984 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
985 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
986 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
987 electronics: بجلاݨو کدان
988 erotic: اشلیلتا دی دُکان
989 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
991 fashion: فیشناں دی ہٹی
992 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
993 florist: پھلاں دی دکان
996 funeral_directors: جنازہ پربندھک
998 garden_centre: باغبانی کیندر
1000 gift: توہفیاں دی دُکان
1001 grocery: راشن دی دُکان
1002 hairdresser: وال تیار کرن والا
1003 hardware: ہارڈویر سٹور
1004 hifi: ہائی فائی دی دُکان
1005 houseware: گھریلو دُکان
1006 ice_cream: کولفی والی
1007 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1009 kitchen: رسوئی دی دُکان
1014 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1015 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1016 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1017 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1018 music: سنگیت دی دکار
1019 musical_instrument: ساز
1021 nutrition_supplements: پالک مزید
1023 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1024 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1025 paint: پینٹ دی دُکان
1026 pastry: پیسٹری دی دکان
1027 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1028 photo: تصویراں دی دُکان
1029 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1030 sewing: سلائی دی دکان
1031 shoes: جتیاں دی دُکان
1032 sports: کھیڈی دی دکان
1033 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1034 supermarket: سوپر مارکٹ
1036 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1038 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1039 tobacco: تماکو دی دکان
1040 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1041 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1042 tyres: ٹائر دی دُکان
1043 video: ویڈیو دی دُکان
1044 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1049 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1051 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1057 information: جاݨکاری
1060 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1061 theme_park: تھیم پارک
1067 artificial: بݨاؤٹی نہر
1071 derelict_canal: لاوارس نہر
1076 lock_gate: نہر دا بوہا
1089 level6: کاؤنٹی دی حد
1092 level10: اُپنگر دی جوہ
1094 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1095 more_results: ہور نتیجے
1099 select_status: حال چݨو
1100 select_type: قِسم چݨو
1101 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1102 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1103 not_updated: نہیں نواں کیتا
1105 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1106 link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1108 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1112 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1113 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1116 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1119 other: '%{count} رپورٹاں'
1120 reported_item: رپورٹ دی چیز
1122 title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1124 other: zeroرپورٹ نہیں
1126 report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1127 last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1128 last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1131 ignore: نظر انداز کرو
1133 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1134 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1135 new_reports: نویاں رپورٹاں
1136 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1137 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1138 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1140 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1142 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1144 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1146 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1149 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1150 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1153 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1156 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1157 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1159 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1162 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1165 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1168 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1171 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1172 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1175 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1176 provide_details: ضروری ویروے پایو
1179 title: اوپن سٹریٹ میپ
1182 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1183 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1185 log_in: لَوگ اِین کرو
1187 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1192 gps_traces: کھرے کھوجاں
1193 user_diaries: روزنامچے
1194 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1195 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1196 partners_fastly: فَیستلی
1197 partners_partners: جوڑیدار
1203 learn_more: ہور سکھو
1206 diary_comment_notification:
1207 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1208 hi: سالام %{to_user}،
1209 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1210 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1211 message_notification:
1212 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1213 hi: سالام %{to_user}،
1214 friendship_notification:
1215 hi: سالام %{to_user}،
1216 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1217 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1218 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1219 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1220 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1221 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1223 hi: سالام %{to_user}،
1224 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1225 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1227 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1229 hi: سالام %{to_user}،
1230 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1232 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1233 greeting: سالام علیکم جی!
1234 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1235 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1236 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1238 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1241 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1243 note_comment_notification:
1244 anonymous: انام ورتنوالا
1247 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1248 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1249 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1250 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1251 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1253 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1254 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1256 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1257 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1258 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1259 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1260 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1262 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1265 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1266 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1267 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1268 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1269 changeset_comment_notification:
1270 hi: سالام %{to_user}،
1272 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1274 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1276 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1278 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1280 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1281 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1282 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1283 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1284 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1287 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1288 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1289 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1290 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1292 success: پکا کیتا، مہربانی!
1293 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1294 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1296 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1298 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1299 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1301 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1302 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1303 resend_success_flash:
1304 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1306 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1311 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1313 one: '%{count} نویں سنیہا'
1314 other: '%{count} نواں سنیہے'
1316 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1317 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1318 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1320 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1327 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1328 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1329 destroy_button: مٹاؤ
1332 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1334 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1336 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1337 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1338 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1342 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1343 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1344 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1348 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1349 destroy_button: مٹاؤ
1351 sent_message_summary:
1352 destroy_button: مٹاؤ
1355 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1357 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1358 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1360 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1363 title: پاسورڈ گُم گیا
1364 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1365 email address: 'ایمیل پتہ:'
1366 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1367 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1369 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1370 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1371 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1373 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1377 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1378 preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1379 edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1381 title: ترجیحاں سودھو
1382 save: ترجیحاں نواں کرو
1385 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1386 update_success_flash:
1387 message: ترجیحاں نواں کیتا
1390 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1391 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1395 gravatar: گراوتر ورتے
1396 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1397 disabled: گریواتار بند کیتا
1398 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1399 new image: اِک تصویر پایو
1400 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1401 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1402 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1403 home location: کیہ رہندے
1404 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1406 success: صفحہ نواں کیتا
1407 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1411 tab_title: لوگاین کرو
1412 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1413 password: 'پاسورڈ:'
1414 remember: مینوں یاد رکھو
1415 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1416 login_button: لوگاین
1417 register now: ہُݨے رجِستر کرو
1418 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1419 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1422 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1423 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1428 subheading: دوجا سرلیکھ
1429 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1430 ordered: سلسلے نال فہرست
1442 older: پُراݨی ٹپݨیاں
1443 newer: ناویاں ٹپݨیاں
1448 older: پراݨے کھر کھوجاں
1449 newer: نویں کھر کھوجاں
1452 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1454 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1455 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1456 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1457 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1458 community_driven_title: لوک کم کردے
1459 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1461 partners_title: سانجھیدار
1463 title: نکل حق تے لائیسنس
1465 title: ایس ترجمے بارے
1466 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1468 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1470 title: ایس صفحے بارے
1471 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1473 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1474 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1476 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1477 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1478 attribution_example:
1479 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1480 title: حوالے لئی مثال
1481 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1482 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1483 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1484 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1485 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1487 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1488 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1490 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1491 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1493 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1494 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1496 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1497 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1498 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1501 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1504 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1505 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1506 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1508 title: پلینٹ دی فائل
1509 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1511 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1512 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1514 title: جیوفیںرِک فائلاں
1515 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1518 description: وِکی توں ہور سروت
1519 export_button: برامد کرو
1521 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1523 title: مدد کویں کرنی او
1525 title: بھائیچارے نال جڑو
1530 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1531 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1534 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1535 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1537 title: شُرواتی لئی کتاب
1538 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1541 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1543 title: میل دیاں لسٹاں
1546 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1548 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1550 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1551 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1555 search_results: کھوج نتیجے
1561 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1562 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1568 main_road: مُکھ سڑکاں
1571 secondary: سکینڈری سڑک
1572 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1574 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1576 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1577 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1578 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1583 chair_lift: کُرسی لِفٹ
1584 runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1586 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1593 resident: رہائشی کھیتر
1595 industrial: سناتی کھیتر
1596 commercial: وپارک کھیتر
1601 brownfield: براؤنفیلڈ
1603 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1606 reserve: کُدرتی رکھّ
1607 military: فَوجی کھیتر
1609 university: یونیورستی
1610 building: مہتوپورن عمارت
1611 station: ریلوے سٹیشن
1614 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1615 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1617 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1618 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1619 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1620 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1625 title: نقشے تے کیہ اے
1627 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1630 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1632 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1637 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1638 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1641 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1642 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1645 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1648 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1649 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1650 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1652 updated: کھرا نواں کیتا
1654 title: 'کھرا: %{name}'
1655 heading: 'کھرا: %{name}'
1657 filename: 'فائل دا ناں:'
1658 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1659 uploaded: 'چڑھائیا:'
1661 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1662 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1666 description: 'تفصیل:'
1669 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1670 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1671 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1673 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1678 other: '%{count} پوئینٹ'
1680 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1681 view_map: نقشہ ویکھو
1682 edit_map: نقشہ سودھو
1684 identifiable: پچھاݨیوگ
1686 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1688 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1689 my_gps_traces: میرے کھرے
1690 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1691 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1692 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1693 upload_trace: کھرا چڑھایو
1694 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1695 my_traces: میرے کھرے
1696 traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1697 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1701 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1704 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1705 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1706 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1709 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1710 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1712 title: گوگل نال لوگاین کرو
1715 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1718 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1719 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1721 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1724 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1728 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1729 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1730 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1731 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1732 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1733 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1734 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1735 oauth2_applications:
1738 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1745 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1747 title: نوین اَیپ جوڑو
1749 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1753 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1754 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1755 permissions: اِجازتاں
1756 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1757 oauth2_authorizations:
1759 authorize: اِجازت دیو
1760 deny: اِجازت نہیں دیو
1762 title: غلطی ہو گئی اے
1764 title: اِجازت دا کوڈ
1765 oauth2_authorized_applications:
1767 title: میریاں اِجازتاں
1768 application: ایپلیکیشن
1769 permissions: اِجازتاں
1772 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1777 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1778 continue: بھرتی ہووو
1782 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1783 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1785 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1788 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1792 rest_of_world: باکی دُنیاں
1793 terms_declined_flash:
1794 terms_declined_link: ایہہ صفحے
1796 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1797 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1805 my profile: شخصی صفحہ
1806 my settings: سیٹِنگاں
1808 my_preferences: ترجیحاں
1809 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1810 blocks on me: میرے تے روکاں
1811 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1812 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1813 send message: سنہا بھیجو
1818 remove as friend: دوست توڑو
1819 add as friend: دوست پایو
1820 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1821 ct status: 'لیکھک قواعد:'
1822 ct undecided: دچتی وچ
1824 email address: 'ایمیل پتہ:'
1825 created from: 'کتھوں اُساریا:'
1827 spam score: 'سپیم سکور:'
1829 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1830 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1832 administrator: پرشاسکی حق دیق
1833 moderator: وچولگی دے حق دیو
1834 block_history: حالیہ روک
1835 moderator_history: روک دیݨے
1837 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1838 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1839 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1840 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1841 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1842 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1843 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1845 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1847 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1851 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1853 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1854 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1856 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1857 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1860 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1861 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1863 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1868 success: روک نویائی گئی۔
1870 title: ورتنوالے دے روکاں
1871 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1872 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1877 other: '%{count} گھنٹے'
1880 other: '%{count} دن'
1883 other: '%{count} ہفتے'
1885 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1886 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1889 other: '%{count} سال'
1896 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1898 not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1902 display_name: روکیا ورتنوالا
1908 heading: '%{user} دے نوٹ'
1909 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1913 created_at: کدوں سرجیا گیا
1914 last_changed: آخری تبدیلی
1918 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1919 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1920 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1921 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1922 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1925 reactivate: مڑ چالو کرو
1926 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1932 showing_page: ورقہ %{page}
1939 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
1942 geo_uri: جیو یو آر ائی
1943 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1946 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
1947 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1948 short_url: چھوٹی کڑی
1949 include_marker: چِنھ نال سانجھو
1950 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1951 only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
1953 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1956 tooltip: نقشے دا ٹیکا
1962 title: میری ستھتی ویکھاؤ
1966 cycle_map: سائیکل نقشہ
1967 transport_map: ٹرینسپورٹ
1970 header: نقشے دیاں تہیاں
1973 gps: عام کھرے کھوجاں
1974 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1977 edit_tooltip: نقشہ سودھو
1978 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1979 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1980 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1981 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1982 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1983 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1984 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1987 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
1988 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
1989 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
1990 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
1991 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1992 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
1995 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1996 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1997 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2015 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2017 directions_from: اِتھوں دشاواں
2018 directions_to: اِتھے ول دشاواں
2019 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2020 show_address: پتہ ویکھو
2021 query_features: نقشاں لئی پرشن
2022 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2025 heading: سینسر سودھو
2028 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2029 heading: سینسراں دی فہرست
2030 title: سینسر دی فہرست
2032 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2033 title: نویں سینسر بݨادی
2035 description: 'تفصیل:'
2036 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2039 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2040 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2041 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2043 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2045 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2047 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2048 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2050 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2051 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})