]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset:
196       anonymous: Anonimno
197       no_edits: (nema izmena)
198       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
199     index:
200       title: Skupovi izmena
201       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
202       title_friend: Izmene vaših prijatelja
203       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
204       feed:
205         title: Skup izmena %{id}
206         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
207     show:
208       title: Skup izmena
209       changesetxml: XML skup izmena
210       osmchangexml: osmChange XML
211     timeout:
212       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
213   dashboards:
214     contact:
215       km away: udaljeno %{count} km
216       m away: udaljeno %{count} m
217       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
218     popup:
219       your location: Vaša lokacija
220       nearby mapper: Obližnji kartograf
221       friend: Prijatelj
222     show:
223       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
224       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
225       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
226       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
227       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
228       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
229       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
230   diary_entries:
231     new:
232       title: Novi unos u dnevniku
233     form:
234       location: 'Lokacija:'
235       use_map_link: koristi mapu
236     index:
237       title: Korisnički dnevnici
238       title_friends: Dnevnici prijatelja
239       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
240       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
241       in_language_title: Dnevnici na %{language}
242       new: Novi unos u dnevniku
243       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
244       no_entries: Nema unosa u dnevniku
245     page:
246       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
247     edit:
248       title: Uredi unos u dnevniku
249       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
250     show:
251       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
252       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
253       leave_a_comment: Ostavite komentar
254       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
255       login: Prijavite se
256     no_such_entry:
257       title: Nema takvog unosa u dnevniku
258       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
259       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
260         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
261     diary_entry:
262       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
263       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
264       reply_link: Odgovori na ovaj unos
265       comment_count:
266         one: 1 komentar
267         other: '%{count} komentara'
268       edit_link: Uredi ovaj unos
269       hide_link: Sakrij ovaj unos
270       confirm: Potvrdi
271     diary_comment:
272       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
273       hide_link: Sakrij ovaj komentar
274       confirm: Potvrdi
275     location:
276       location: 'Lokacija:'
277       view: Pogledaj
278       edit: Uredi
279     feed:
280       user:
281         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
282         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
283       language:
284         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
285         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
286       all:
287         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
288         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
289   diary_comments:
290     page:
291       post: Postavi
292       when: Kada
293       comment: Komentar
294   friendships:
295     make_friend:
296       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
297       button: Dodaj kao prijatelja
298       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
299       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
300       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
301     remove_friend:
302       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
303       button: Ukloni iz prijatelja
304       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
305       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
306   geocoder:
307     search_osm_nominatim:
308       prefix:
309         aeroway:
310           aerodrome: Aerodrom
311           helipad: Heliodrom
312           runway: Pista
313           taxiway: Rulna staza
314           terminal: Terminal
315         amenity:
316           arts_centre: Umetnički centar
317           atm: Bankomat
318           bank: Banka
319           bar: Bar
320           bbq: Roštilj
321           bench: Klupa
322           bicycle_parking: Biciklistički parking
323           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
324           biergarten: Pivska bašta
325           brothel: Javna kuća
326           bureau_de_change: Menjačnica
327           bus_station: Autobuska stanica
328           cafe: Kafe
329           car_rental: Iznajmljivanje automobila
330           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
331           car_wash: Auto-perionica
332           casino: Kazino
333           charging_station: Napojna stanica
334           cinema: Bioskop
335           clinic: Klinika
336           college: Fakultet
337           community_centre: Društveni centar
338           courthouse: Sud
339           crematorium: Krematorijum
340           dentist: Zubar
341           doctors: Doktor
342           drinking_water: Pijaća voda
343           driving_school: Auto-škola
344           embassy: Ambasada
345           fast_food: Brza hrana
346           ferry_terminal: Skela
347           fire_station: Vatrogasna stanica
348           food_court: Štandovi za brzu hranu
349           fountain: Fontana
350           fuel: Benzinska pumpa
351           grave_yard: Groblje
352           hospital: Bolnica
353           hunting_stand: Lovački dom
354           ice_cream: Prodavnica sladoleda
355           kindergarten: Obdanište
356           library: Biblioteka
357           marketplace: Pijaca
358           nightclub: Noćni klub
359           nursing_home: Starački dom
360           parking: Parking
361           pharmacy: Apoteka
362           place_of_worship: Mesto bogosluženja
363           police: Policija
364           post_box: Poštansko sanduče
365           post_office: Pošta
366           prison: Zatvor
367           pub: Pab
368           public_building: Ustanova
369           recycling: Mesto za reciklažu
370           restaurant: Restoran
371           school: Škola
372           shelter: Sklonište
373           shower: Tuš
374           social_centre: Socijalni centar
375           studio: Studio
376           swimming_pool: Bazen
377           taxi: Taksi
378           telephone: Telefonska govornica
379           theatre: Pozorište
380           toilets: Toaleti
381           townhall: Gradska skupština
382           university: Univerzitet
383           vending_machine: Automat
384           veterinary: Veterinarska hirurgija
385           village_hall: Seoski dom
386           waste_basket: Korpa za otpatke
387         boundary:
388           administrative: Administrativna granica
389           census: Popisna granica
390           national_park: Nacionalni park
391           protected_area: Zaštićeno područje
392         bridge:
393           aqueduct: Akvadukt
394           suspension: Viseći most
395           swing: Vrteški most
396           viaduct: Vijadukt
397           "yes": Most
398         building:
399           apartments: Stambeni blok
400           chapel: Kapela
401           church: Crkva
402           commercial: Poslovna zgrada
403           dormitory: Studentski dom
404           farm: Zgrada farme
405           garage: Garaža
406           hospital: Bolnica
407           hotel: Hotel
408           house: Kuća
409           industrial: Industrijska zgrada
410           office: Poslovnica
411           public: Javna zgrada
412           residential: Stambena zgrada
413           retail: Maloprodajna radnja
414           school: Škola
415           terrace: Terasa
416           train_station: Železnička stanica
417           university: Univerzitetska zgrada
418           "yes": Zgrada
419         highway:
420           bridleway: Konjička staza
421           bus_guideway: Autobuska traka
422           bus_stop: Autobuska stanica
423           construction: Auto-put u izgradnji
424           cycleway: Biciklistička staza
425           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
426           footway: Pešačka staza
427           ford: Gaz
428           living_street: Ulica smirenog prometa
429           milestone: Miljokaz
430           motorway: Auto-put
431           motorway_junction: Petlja
432           motorway_link: Moto-put
433           path: Staza
434           pedestrian: Pešačka staza
435           platform: Platforma
436           primary: Glavni put
437           primary_link: Glavni put
438           raceway: Trkačka staza
439           residential: Ulica
440           rest_area: Odmaralište
441           road: Put
442           secondary: Sporedni put
443           secondary_link: Sporedni put
444           service: Servisni put
445           services: Usluge na auto-putu
446           speed_camera: Foto-radar
447           steps: Stepenice
448           tertiary: Lokalni put
449           tertiary_link: Lokalni put
450           track: Makadam
451           trunk: Magistralni put
452           trunk_link: Magistralni put
453           unclassified: Nekategorisani put
454         historic:
455           archaeological_site: Arheološko nalazište
456           battlefield: Bojište
457           boundary_stone: Granični kamen
458           building: Zgrada
459           castle: Dvorac
460           church: Crkva
461           fort: Utvrđivanje
462           house: Kuća
463           manor: Plemićko imanje
464           memorial: Spomenik
465           mine: Rudnik
466           monument: Spomenik
467           ruins: Ruševine
468           tower: Toranj
469           wayside_cross: Krajputaš
470           wayside_shrine: Usputno svetište
471           wreck: Olupina
472         landuse:
473           allotments: Bašte
474           basin: Basen
475           brownfield: Zemljište za prenamenu
476           cemetery: Groblje
477           commercial: Poslovno područje
478           conservation: Zaštićeno područje
479           construction: Gradilište
480           farmland: Polje
481           farmyard: Farma
482           forest: Šuma
483           garages: Garaža
484           grass: Trava
485           greenfield: Zeleno polje
486           industrial: Industrijsko područje
487           landfill: Deponija
488           meadow: Livada
489           military: Vojno područje
490           mine: Rudnik
491           orchard: Voćnjak
492           quarry: Kamenolom
493           railway: Železnička pruga
494           recreation_ground: Rekreacijsko područje
495           reservoir: Rezervoar
496           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
497           residential: Stambeno područje
498           retail: Maloprodaja
499           village_green: Seosko polje
500           vineyard: Vinograd
501         leisure:
502           beach_resort: Morsko odmaralište
503           bird_hide: Sklonište za ptice
504           common: Opštinsko zemljište
505           fishing: Ribolovno područje
506           fitness_station: Tehnički pregled
507           garden: Bašta
508           golf_course: Golf teren
509           ice_rink: Klizalište
510           marina: Marina
511           miniature_golf: Mini golf
512           nature_reserve: Rezervat prirode
513           park: Park
514           pitch: Sportsko igralište
515           playground: Igralište
516           recreation_ground: Rekreacijsko područje
517           sauna: Sauna
518           slipway: Navoz
519           sports_centre: Sportski centar
520           stadium: Stadion
521           swimming_pool: Bazen
522           track: Staza za trčanje
523           water_park: Vodeni park
524         military:
525           airfield: Vojni aerodrom
526           barracks: Kasarna
527           bunker: Bunker
528         natural:
529           bay: Zaliv
530           beach: Plaža
531           cape: Rt
532           cave_entrance: Ulaz u pećinu
533           cliff: Litica
534           coastline: Obala
535           crater: Krater
536           dune: Dina
537           fell: Brdo
538           fjord: Fjord
539           forest: Šuma
540           geyser: Gejzir
541           glacier: Glečer
542           heath: Ravnica
543           hill: Brdo
544           island: Ostrvo
545           land: Zemljište
546           marsh: Močvara
547           moor: Močvara
548           mud: Blato
549           peak: Vrh
550           point: Tačka
551           reef: Greben
552           ridge: Greben
553           rock: Stena
554           scree: Osulina
555           scrub: Guštara
556           spring: Izvor
557           stone: Kamen
558           strait: Moreuz
559           tree: Drvo
560           valley: Dolina
561           volcano: Vulkan
562           water: Voda
563           wetland: Močvara
564           wood: Šuma
565         office:
566           accountant: Računovođa
567           architect: Arhitekta
568           company: Firma
569           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
570           estate_agent: Agencija za nekretnine
571           government: Vladina služba
572           insurance: Služba za osiguravanje
573           lawyer: Advokat
574           ngo: NVO kancelarija
575           telecommunication: Telekomunikaciona služba
576           travel_agent: Turistička agencija
577           "yes": Kancelarija
578         place:
579           city: Grad
580           country: Zemlja
581           county: Okrug
582           farm: Farma
583           hamlet: Zaselak
584           house: Kuća
585           houses: Kuće
586           island: Ostrvo
587           islet: Hrid
588           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
589           locality: Lokalitet
590           municipality: Opština
591           postcode: Poštanski broj
592           region: Područje
593           sea: More
594           state: Savezna država
595           subdivision: Podgrupa
596           suburb: Predgrađe
597           town: Varošica
598           village: Selo
599         railway:
600           abandoned: Napuštena železnica
601           construction: Železnička pruga u izgradnji
602           disused: Napuštena železnica
603           funicular: Žičana železnica
604           halt: Železničko stajalište
605           junction: Železnički čvor
606           level_crossing: Pružni prelaz
607           light_rail: Laka železnica
608           miniature: Minijaturna železnica
609           monorail: Jednotračna pruga
610           narrow_gauge: Uskotračna pruga
611           platform: Železnička platforma
612           preserved: Očuvana železnica
613           spur: Pruga
614           station: Železnička stanica
615           subway: Metro stanica
616           subway_entrance: Ulaz u metro
617           switch: Skretnica
618           tram: Tramvaj
619           tram_stop: Tramvajsko stajalište
620           yard: Ranžirna stanica
621         shop:
622           alcohol: Trgovina pićem
623           antiques: Antikvarnica
624           art: Atelje
625           bakery: Pekara
626           beauty: Parfimerija
627           beverages: Prodavnica pića
628           bicycle: Prodavnica bicikala
629           books: Knjižara
630           butcher: Mesara
631           car: Auto-kuća
632           car_parts: Auto-delovi
633           car_repair: Auto-servis
634           carpet: Prodavnica tepiha
635           charity: Dobrotvorna prodavnica
636           chemist: Apotekar
637           clothes: Butik
638           computer: Računarska oprema
639           confectionery: Poslastičarnica
640           convenience: Potrepštine
641           copyshop: Kopirnica
642           cosmetics: Kozmetičarska radnja
643           department_store: Robna kuća
644           discount: Diskont
645           doityourself: Uradi sam
646           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
647           electronics: Elektronska oprema
648           estate_agent: Agent za nekretnine
649           farm: Poljoprivredna apoteka
650           fashion: Modna prodavnica
651           florist: Cvećara
652           food: Bakalnica
653           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
654           furniture: Nameštaj
655           garden_centre: Vrtni centar
656           general: Prodavnica mešovite robe
657           gift: Suvenirnica
658           greengrocer: Piljarnica
659           grocery: Bakalnica
660           hairdresser: Frizerski salon
661           hardware: Gvožđara
662           hifi: Muzička oprema
663           jewelry: Zlatara
664           kiosk: Kiosk
665           laundry: Perionica rublja
666           mall: Tržni centar
667           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
668           motorcycle: Prodavnica motocikala
669           music: Muzička prodavnica
670           newsagent: Novinar
671           optician: Optičar
672           organic: Prodavnica zdrave hrane
673           outdoor: Štand
674           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
675           photo: Fotografska radnja
676           shoes: Prodavnica obuće
677           sports: Sportska oprema
678           stationery: Papirnica
679           supermarket: Supermarket
680           toys: Prodavnica igračaka
681           travel_agency: Turistička agencija
682           video: Videoteka
683           wine: Trgovina pićem
684         tourism:
685           alpine_hut: Planinarski dom
686           artwork: Galerija
687           attraction: Atrakcija
688           bed_and_breakfast: Polupansion
689           cabin: Koliba
690           camp_site: Kamp
691           caravan_site: Kamp-prikolice
692           chalet: Planinska koliba
693           guest_house: Gostinska kuća
694           hostel: Hostel
695           hotel: Hotel
696           information: Podaci
697           motel: Motel
698           museum: Muzej
699           picnic_site: Mesto za piknik
700           theme_park: Tematski park
701           viewpoint: Vidikovac
702           zoo: Zoološki vrt
703         tunnel:
704           "yes": Tunel
705         waterway:
706           artificial: Veštački vodeni put
707           boatyard: Brodogradilište
708           canal: Kanal
709           dam: Brana
710           derelict_canal: Odbačeni kanal
711           ditch: Jarak
712           dock: Dok
713           drain: Odvod
714           lock: Brana
715           lock_gate: Vrata brane
716           mooring: Sidrište
717           rapids: Brzaci
718           river: Reka
719           stream: Potok
720           wadi: Suvo korito reke
721           waterfall: Vodopad
722           weir: Brana
723     results:
724       no_results: Nema rezultata
725       more_results: Više rezultata
726   layouts:
727     project_name:
728       title: Openstritmap
729       h1: Openstritmap
730     logo:
731       alt_text: Logotip Openstritmapa
732     home: dom
733     logout: odjavi me
734     log_in: prijavi me
735     sign_up: otvori nalog
736     edit: Uredi
737     history: Istorija
738     export: Izvezi
739     gps_traces: GPS tragovi
740     user_diaries: Dnevnici
741     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
742     partners_partners: partneri
743     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
744       važni radovi na održavanju.
745     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
746       nije moguće menjati.
747     help: Pomoć
748     copyright: Autorska prava i licenca
749   user_mailer:
750     diary_comment_notification:
751       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
752       hi: Pozdrav, %{to_user},
753       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
754         %{subject}:'
755       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
756         ili odgovoriti na %{replyurl}
757     message_notification:
758       hi: Pozdrav, %{to_user},
759       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
760     friendship_notification:
761       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
762       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
763       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
764       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
765     gpx_failure:
766       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
767       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
768       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
769     gpx_success:
770       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
771     signup_confirm:
772       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
773     email_confirm:
774       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
775       greeting: Pozdrav,
776       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
777     lost_password:
778       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
779       greeting: Pozdrav,
780       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
781   confirmations:
782     confirm:
783       heading: Potvrda korisničkog naloga
784       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
785       button: Potvrdi
786       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
787       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
788       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
789     confirm_resend:
790       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
791     confirm_email:
792       heading: Potvrda promene e-adrese
793       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
794         novu e-adresu.
795       button: Potvrdi
796       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
797       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
798   messages:
799     inbox:
800       title: Primljene
801       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
802       new_messages:
803         one: '%{count} nova poruka'
804         other: '%{count} nove poruke'
805       old_messages:
806         one: '%{count} stara poruka'
807         other: '%{count} stare poruke'
808       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
809         s %{people_mapping_nearby_link}?
810       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
811     messages_table:
812       from: Od
813       to: Za
814       subject: Naslov
815       date: Datum
816     message_summary:
817       unread_button: Označi kao nepročitano
818       read_button: Označi kao pročitano
819       destroy_button: Obriši
820     new:
821       title: Pošalji poruku
822       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
823       back_to_inbox: Nazad na primljene
824     create:
825       message_sent: Poruka je poslata.
826       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
827         pokušavate da pošaljete još neku.
828     no_such_message:
829       title: Nema takve poruke
830       heading: Nema takve poruke
831       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
832     outbox:
833       title: Poslate
834       messages:
835         one: Imate %{count} poslatu poruku
836         other: Imate %{count} poslate poruke
837       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
838         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
839       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
840     reply:
841       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
842         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
843     show:
844       title: Pročitaj poruku
845       reply_button: Odgovori
846       unread_button: Označi kao nepročitano
847       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
848         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
849         pročitali.
850     sent_message_summary:
851       destroy_button: Obriši
852     heading:
853       my_inbox: Primljene
854     mark:
855       as_read: Poruka je označena kao pročitana
856       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
857     destroy:
858       destroyed: Poruka je obrisana
859   passwords:
860     new:
861       title: Povratak lozinke
862       heading: Zaboravili ste lozinku?
863       email address: 'E-adresa:'
864       new password button: Poništi lozinku
865       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
866         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
867     edit:
868       title: Poništi lozinku
869       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
870       reset: Poništi lozinku
871       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
872     update:
873       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
874   profiles:
875     edit:
876       image: 'Slika:'
877       new image: Dodaj sliku
878       keep image: Zadrži trenutnu sliku
879       delete image: Ukloni trenutnu sliku
880       replace image: Zameni trenutnu sliku
881       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
882       home location: 'Mesto stanovanja:'
883       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
884       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
885   sessions:
886     new:
887       title: Prijava
888       tab_title: Prijava
889       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
890       password: 'Lozinka:'
891       remember: Zapamti me
892       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
893       login_button: Prijavi me
894       register now: Otvorite nalog
895       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
896     destroy:
897       title: Odjava
898       heading: Odjava
899       logout_button: Odjavi me
900   shared:
901     pagination:
902       diary_comments:
903         older: Stariji komentari
904         newer: Noviji komentari
905       diary_entries:
906         older: Stariji unosi
907         newer: Noviji unosi
908       traces:
909         older: Stariji tragovi
910         newer: Noviji tragovi
911   site:
912     copyright:
913       title: Autorska prava i licenca
914       foreign:
915         title: O prevodu
916         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
917           engleska stranica ima prednost
918         english_link: engleskog originala
919       native:
920         title: O stranici
921         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
922           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
923           autorska prava i %{mapping_link}.
924         native_link: srpsko izdanje
925         mapping_link: počnite s mapiranjem
926       legal_babble:
927         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
928         credit_1_html: |2-
929             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
930             bar “© Doprinosioci
931             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
932             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
933             CC BY-SA”.
934         more_title_html: Saznajte više
935         contributors_title_html: Naši saradnici
936         contributors_intro_html: |2-
937             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
938             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
939             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
940             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
941             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
942             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
943             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
944         contributors_footer_2_html: |2-
945             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
946             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
947             garanciju ili prihvata odgovornost.
948     index:
949       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
950       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
951       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
952         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
953     edit:
954       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
955       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
956         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
957       user_page_link: korisničke stranice
958       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
959     export:
960       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
961       licence: Licenca
962       too_large:
963         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
964           prikaz ili izaberite manju površinu.
965       export_button: Izvezi
966     sidebar:
967       search_results: Rezultati pretrage
968       close: Zatvori
969     search:
970       search: Pretraga
971       where_am_i: Gde sam?
972       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
973       submit_text: Idi
974     key:
975       table:
976         entry:
977           motorway: Auto-put
978           trunk: Magistralni put
979           primary: Glavni put
980           secondary: Sporedni put
981           unclassified: Nekategorisani put
982           track: Makadam
983           bridleway: Konjička staza
984           cycleway: Biciklistička staza
985           footway: Pešačka staza
986           rail: Železnička pruga
987           subway: Podzemna železnica
988           cable_car: Žičara
989           chair_lift: sedišnica
990           runway: Aerodromska pista
991           taxiway: rulne staze
992           apron: Aerodromski peron
993           admin: Administrativna granica
994           forest: Šuma
995           wood: Šuma
996           golf: Golf teren
997           park: Park
998           common: Poljana
999           resident: Stambeno područje
1000           retail: Maloprodajno područje
1001           industrial: Industrijsko područje
1002           commercial: Poslovno područje
1003           heathland: Pustoš
1004           lake: Jezero
1005           reservoir: rezervoar
1006           farm: Farma
1007           brownfield: Građevinsko zemljište
1008           cemetery: Groblje
1009           allotments: Bašte
1010           pitch: Sportsko igralište
1011           centre: Sportski centar
1012           reserve: Rezervat prirode
1013           military: Vojno područje
1014           school: Škola
1015           university: univerzitet
1016           building: Značajna zgrada
1017           station: Železnička stanica
1018           summit: Uzvišenje
1019           peak: vrh
1020           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1021           bridge: Crni okvir – most
1022           private: Privatni posed
1023           destination: Pristup odredištu
1024           construction: Putevi u izgradnji
1025   traces:
1026     visibility:
1027       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1028       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1029       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1030       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1031         i datirane tačke)
1032     new:
1033       visibility_help: šta ovo znači?
1034       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1035       help: Pomoć
1036       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1037     create:
1038       upload_trace: Otpremi GPS trag
1039       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1040         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1041       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1042         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1043         korisnike.
1044     edit:
1045       title: Uređivanje traga %{name}
1046       heading: Uređivanje traga %{name}
1047       visibility_help: šta ovo znači?
1048       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1049     show:
1050       title: Pregled traga %{name}
1051       heading: Pregled traga %{name}
1052       pending: NA_ČEKANJU
1053       filename: 'Naziv datoteke:'
1054       download: preuzmi
1055       uploaded: 'Otpremljeno:'
1056       points: 'Tačaka:'
1057       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1058       map: mapa
1059       edit: uredi
1060       owner: 'Vlasnik:'
1061       description: 'Opis:'
1062       tags: 'Oznake:'
1063       none: ništa
1064       edit_trace: Uredi ovaj trag
1065       delete_trace: Obriši ovaj trag
1066       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1067       visibility: 'Vidljivost:'
1068     trace:
1069       pending: NA_ČEKANJU
1070       count_points: '%{count} tačaka'
1071       more: više
1072       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1073       view_map: Pogledaj kartu
1074       edit_map: Uredi mapu
1075       public: JAVNI
1076       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1077       private: PRIVATNI
1078       trackable: MOŽE SE PRATITI
1079     index:
1080       public_traces: Javni GPS tragovi
1081       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1082       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1083       upload_trace: Otpremi trag
1084     destroy:
1085       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1086     offline_warning:
1087       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1088     offline:
1089       heading: GPX ostava je van mreže
1090       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1091   application:
1092     require_cookies:
1093       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1094         nastavite.
1095     setup_user_auth:
1096       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1097       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1098         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1099         ih vidite.
1100   users:
1101     new:
1102       title: Otvaranje naloga
1103       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1104         nalog.
1105       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1106         promeniti u postavkama.
1107       continue: Nastavi
1108       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1109     terms:
1110       title: Uslovi uređivanja
1111       heading: Uslovi uređivanja
1112       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1113         javnom vlasništvu
1114       consider_pd_why: šta je ovo?
1115       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1116       decline: Odbaci
1117       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1118         prihvatite.
1119       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1120       legale_names:
1121         france: Francuska
1122         italy: Italija
1123         rest_of_world: Ostatak sveta
1124     terms_declined_flash:
1125       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1126     no_such_user:
1127       title: Nema takvog korisnika
1128       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1129       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1130         koju ste kliknuli.
1131     show:
1132       my diary: moj dnevnik
1133       my edits: moje izmene
1134       my traces: moji tragovi
1135       my settings: moje postavke
1136       my comments: moji komentari
1137       blocks on me: blokiranja na mene
1138       blocks by me: moja blokiranja
1139       send message: pošalji poruku
1140       diary: dnevnik
1141       edits: izmene
1142       traces: tragovi
1143       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1144       add as friend: dodaj kao prijatelja
1145       mapper since: 'Kartograf od:'
1146       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1147       ct undecided: Neodlučeno
1148       ct declined: Odbijeno
1149       email address: 'E-adresa:'
1150       created from: 'Napravljeno iz:'
1151       status: 'Stanje:'
1152       spam score: 'Ocena spama:'
1153       role:
1154         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1155         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1156         grant:
1157           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1158           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1159         revoke:
1160           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1161           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1162       block_history: dobijene blokade
1163       moderator_history: date blokade
1164       comments: komentari
1165       create_block: blokiraj ovog korisnika
1166       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1167       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1168       hide_user: sakrij ovog korisnika
1169       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1170       delete_user: obriši ovog korisnika
1171       confirm: Potvrdi
1172     go_public:
1173       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1174     index:
1175       title: Korisnici
1176       heading: Korisnici
1177       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1178       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1179       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1180     page:
1181       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1182       hide: Sakrij izabrane korisnike
1183     suspended:
1184       title: Suspendovan nalog
1185       heading: Suspendovan nalog
1186   user_role:
1187     filter:
1188       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1189       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1190       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1191     grant:
1192       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1193     revoke:
1194       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1195   user_blocks:
1196     model:
1197       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1198         blokadu.
1199       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1200     not_found:
1201       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1202       back: Nazad na indeks
1203     new:
1204       title: Blokiranje %{name}
1205       heading_html: Blokiranje %{name}
1206       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1207     edit:
1208       title: Uređivanje blokade za %{name}
1209       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1210       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1211     filter:
1212       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1213     create:
1214       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1215     update:
1216       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1217         uredi.
1218       success: Blokada je ažurirana.
1219     index:
1220       title: Korisničke blokade
1221       heading: Spisak korisničkih blokada
1222       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1223     helper:
1224       time_future_html: Završava se u %{time}.
1225       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1226       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1227       block_duration:
1228         hours:
1229           one: 1 sat
1230           other: '%{count} sata'
1231     blocks_on:
1232       title: Blokade za %{name}
1233       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1234       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1235     blocks_by:
1236       title: Blokade od %{name}
1237       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1238       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1239     show:
1240       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1241       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1242       status: Stanje
1243       show: Prikaži
1244       edit: Uredi
1245       confirm: Jeste li sigurni?
1246       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1247       revoker: 'Opozivalac:'
1248       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1249     block:
1250       not_revoked: (nije opozvano)
1251       show: Prikaži
1252       edit: Uredi
1253     page:
1254       display_name: Blokirani korisnik
1255       creator_name: Tvorac
1256       reason: Razlozi za blokiranje
1257       status: Stanje
1258       revoker_name: Opozvao
1259   notes:
1260     notes_paging_nav:
1261       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1262   javascripts:
1263     map:
1264       base:
1265         standard: Standardna
1266         cycle_map: Biciklistička mapa
1267         transport_map: Saobraćajna mapa
1268     site:
1269       edit_tooltip: Uredite mapu
1270       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1271   redactions:
1272     edit:
1273       heading: Uredi redakciju
1274       title: Uređivanje redakcije
1275     index:
1276       empty: Nema redakcija.
1277       heading: Spisak redakcija
1278       title: Spisak redakcija
1279     new:
1280       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1281       title: Pravljenje nove redakcije
1282     show:
1283       description: 'Opis:'
1284       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1285       title: Prikaz redakcije
1286       user: 'Tvorac:'
1287       edit: Uredi ovu redakciju
1288       destroy: Ukloni ovu redakciju
1289       confirm: Jeste li sigurni?
1290     create:
1291       flash: Redakcija je napravljena.
1292     update:
1293       flash: Izmene su sačuvane.
1294     destroy:
1295       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1296         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1297       flash: Redakcija je uklonjena.
1298       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1299 ...