]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 沈澄心
41 # Author: 神樂坂秀吉
42 # Author: 青子守歌
43 # Author: 아라
44 ---
45 ja:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     submit:
54       diary_comment:
55         create: 保存
56       diary_entry:
57         create: 公開
58         update: 更新
59       issue_comment:
60         create: コメントを追加
61       message:
62         create: 送信
63       client_application:
64         create: 登録
65         update: 編集
66       redaction:
67         create: 版を作成
68         update: 版を保存
69       trace:
70         create: アップロード
71         update: 変更を保存
72       user_block:
73         create: ブロックを作成
74         update: ブロックを更新
75   activerecord:
76     errors:
77       messages:
78         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
79         email_address_not_routable: ルート作成できません
80     models:
81       acl: アクセスコントロールリスト
82       changeset: 変更セット
83       changeset_tag: 変更セットのタグ
84       country: 国
85       diary_comment: 日記コメント
86       diary_entry: 日記エントリ
87       friend: 友達
88       issue: 問題点
89       language: 言語
90       message: メッセージ
91       node: ノード
92       node_tag: ノードのタグ
93       notifier: 通知
94       old_node: 古いノード
95       old_node_tag: 古いノードのタグ
96       old_relation: 古いリレーション
97       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
98       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
99       old_way: 古いウェイ
100       old_way_node: 古いウェイのノード
101       old_way_tag: 古いウェイのタグ
102       relation: リレーション
103       relation_member: リレーションのメンバー
104       relation_tag: リレーションのタグ
105       report: 報告
106       session: セッション
107       trace: トレース
108       tracepoint: トレースポイント
109       tracetag: トレースのタグ
110       user: 利用者
111       user_preference: 個人設定
112       user_token: 利用者トークン
113       way: ウェイ
114       way_node: ウェイのノード
115       way_tag: ウェイのタグ
116     attributes:
117       diary_comment:
118         body: 本文
119       diary_entry:
120         user: 利用者
121         title: 件名
122         latitude: 緯度
123         longitude: 経度
124         language: 言語
125       friend:
126         user: 利用者
127         friend: 友達
128       trace:
129         user: 利用者
130         visible: 可視
131         name: 名前
132         size: サイズ
133         latitude: 緯度
134         longitude: 経度
135         public: 公開
136         description: 説明
137       message:
138         sender: 送信者
139         title: 件名
140         body: 本文
141         recipient: 受信者
142       user:
143         email: メール
144         active: アクティブ
145         display_name: 表示名
146         description: 説明
147         languages: 言語
148         pass_crypt: パスワード
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: 約1時間前
153         other: 約%{count}時間前
154       about_x_months:
155         one: 約1ヶ月前
156         other: 約%{count}ヶ月前
157       about_x_years:
158         one: 約1年前
159         other: 約%{count}年前
160       almost_x_years:
161         one: ほぼ1年前
162         other: ほぼ%{count}年前
163       half_a_minute: 30秒前
164       less_than_x_seconds:
165         one: 1秒以内
166         other: '%{count}秒以内'
167       less_than_x_minutes:
168         one: 1分以内
169         other: '%{count}分以内'
170       over_x_years:
171         one: 1年以上前
172         other: '%{count}年以上前'
173       x_seconds:
174         one: 1秒
175         other: '%{count}秒前'
176       x_minutes:
177         one: 1分前
178         other: '%{count}分前'
179       x_days:
180         one: 1日前
181         other: '%{count}日前'
182       x_months:
183         one: 1ヶ月前
184         other: '%{count}ヶ月前'
185       x_years:
186         one: 1年前
187         other: '%{count}年前'
188   printable_name:
189     with_version: '%{id}、第%{version}版'
190     with_name_html: '%{name} (%{id})'
191   editor:
192     default: 既定 (現在は %{name})
193     potlatch:
194       name: Potlatch 1
195       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (ブラウザー内エディター)
199     potlatch2:
200       name: Potlatch 2
201       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
202     remote:
203       name: リモート制御
204       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: なし
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: ウィキペディア
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: '%{when}に作成'
218         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
219         commented_at_html: '%{when}に更新'
220         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
221         closed_at_html: '%{when}に解決'
222         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
223         reopened_at_html: '%{when}に再開'
224         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
225       rss:
226         title: OpenStreetMap メモ
227         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
229         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
230         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
231         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
232         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
233         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
234       entry:
235         comment: コメント
236         full: メモ全文
237   browse:
238     created: 作成
239     closed: クローズ
240     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
241     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
242     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
243     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
244     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
245     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
246     version: バージョン
247     in_changeset: 変更セット
248     anonymous: 匿名
249     no_comment: (コメントなし)
250     part_of: 以下の一部
251     download_xml: XMLをダウンロード
252     view_history: 履歴を表示
253     view_details: 詳細を表示
254     location: '場所:'
255     changeset:
256       title: '変更セット: %{id}'
257       belongs_to: 著者
258       node: ノード (%{count})
259       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
260       way: ウェイ (%{count})
261       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
262       relation: リレーション (%{count})
263       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
264       comment: コメント (%{count}件)
265       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
266       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
267       changesetxml: 変更セット XML
268       osmchangexml: OSM 差分 XML
269       feed:
270         title: 変更セット %{id}
271         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
272       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
273       discussion: 議論
274       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
275     node:
276       title_html: 'ノード: %{name}'
277       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
278     way:
279       title_html: 'ウェイ: %{name}'
280       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
281       nodes: ノード
282       also_part_of_html:
283         other: ウェイ %{related_ways} の一部
284     relation:
285       title_html: 'リレーション: %{name}'
286       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
287       members: メンバー
288     relation_member:
289       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
290       type:
291         node: ノード
292         way: ウェイ
293         relation: リレーション
294     containing_relation:
295       entry_html: リレーション %{relation_name}
296       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
297     not_found:
298       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
299       type:
300         node: ノード
301         way: ウェイ
302         relation: リレーション
303         changeset: 変更セット
304         note: メモ
305     timeout:
306       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
307       type:
308         node: ノード
309         way: ウェイ
310         relation: リレーション
311         changeset: 変更セット
312         note: メモ
313     redacted:
314       redaction: 改訂 %{id}
315       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
316         をご覧ください。
317       type:
318         node: ノード
319         way: ウェイ
320         relation: リレーション
321     start_rjs:
322       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
323       load_data: データの読み込み
324       loading: 読み込み中...
325     tag_details:
326       tags: タグ
327       wiki_link:
328         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
329         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
330       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
331       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
332       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
333       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
334       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
335     note:
336       title: 'メモ: %{id}'
337       new_note: 新しいメモ
338       description: 説明
339       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
340       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
341       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
342       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
343       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
344       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
345       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
346       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
347       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
348       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
349       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
350       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
351       report: このメモを報告
352     query:
353       title: 地物を検索
354       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
355       nearby: 近くの地物
356       enclosing: 付近の地物
357   changesets:
358     changeset_paging_nav:
359       showing_page: '%{page}ページ'
360       next: 次 »
361       previous: « 前
362     changeset:
363       anonymous: 匿名
364       no_edits: (編集がありません)
365       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
366     changesets:
367       id: ID
368       saved_at: 保存日時
369       user: 利用者
370       comment: コメント
371       area: 領域
372     index:
373       title: 変更セット
374       title_user: '%{user} による変更セット'
375       title_friend: 友達による変更セット
376       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
377       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
378       empty_area: この領域には変更セットはありません。
379       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
380       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
381       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
382       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
383       load_more: 続きを読み込む
384     timeout:
385       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
386   changeset_comments:
387     comment:
388       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
389       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
390     comments:
391       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
392     index:
393       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
394       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
395     timeout:
396       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
397   diary_entries:
398     new:
399       title: 日記エントリの新規作成
400     form:
401       subject: 'タイトル:'
402       body: '本文:'
403       language: '言語:'
404       location: '位置:'
405       latitude: '緯度:'
406       longitude: '経度:'
407       use_map_link: 地図を使用
408     index:
409       title: 利用者さんの日記
410       title_friends: 友達の日記
411       title_nearby: 周辺の利用者の日記
412       user_title: '%{user}さんの日記'
413       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
414       new: 日記エントリを新規作成
415       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
416       no_entries: 日記エントリはありません
417       recent_entries: 最近の日記エントリ
418       older_entries: 以前のエントリ
419       newer_entries: 以降のエントリ
420     edit:
421       title: 日記の編集
422       marker_text: 日記のロケーション
423     show:
424       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
425       user_title: '%{user}さんの日記'
426       leave_a_comment: コメントを書いてください
427       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
428       login: ログイン
429     no_such_entry:
430       title: そのような日記エントリはありません
431       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
432       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
433     diary_entry:
434       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
435       comment_link: このエントリにコメント
436       reply_link: このエントリに返信
437       comment_count:
438         zero: コメントなし
439         one: '%{count} コメント'
440         other: '%{count} コメント'
441       edit_link: この記事の編集
442       hide_link: このエントリを隠す
443       unhide_link: このエントリを表示
444       confirm: 確認
445       report: このエントリを報告
446     diary_comment:
447       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
448       hide_link: このコメントを隠す
449       unhide_link: このコメントを表示
450       confirm: 確認
451       report: このコメントを報告
452     location:
453       location: '位置:'
454       view: 表示
455       edit: 編集
456     feed:
457       user:
458         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
459         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
460       language:
461         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
462         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
463       all:
464         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
465         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
466     comments:
467       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
468       post: 投稿
469       when: 日時
470       comment: コメント
471       newer_comments: 新しいコメント
472       older_comments: 古いコメント
473   friendships:
474     make_friend:
475       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
476       button: 友達に追加
477       success: '%{name} と友達になりました!'
478       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
479       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
480     remove_friend:
481       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
482       button: 友達を解除
483       success: '%{name} との友達を解除しました。'
484       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
485   geocoder:
486     search:
487       title:
488         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
489         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
490         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
491           Nominatim</a> からの結果
492         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
493         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
494           Nominatim</a> からの結果
495         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
496     search_osm_nominatim:
497       prefix:
498         aerialway:
499           cable_car: 交走式ロープウェイ
500           chair_lift: チェアリフト
501           drag_lift: 牽引リフト
502           gondola: 循環式ロープウェイ
503           platter: Jバーリフト
504           pylon: 送電塔
505           station: 索道駅
506           t-bar: Tバーリフト
507         aeroway:
508           aerodrome: 飛行場
509           airstrip: 滑走路
510           apron: 空港のエプロン
511           gate: 門
512           hangar: 格納庫
513           helipad: ヘリポート
514           holding_position: 停止位置
515           parking_position: 駐機位置
516           runway: 滑走路
517           taxiway: 空港誘導路
518           terminal: ターミナル
519         amenity:
520           animal_shelter: 動物保護施設
521           arts_centre: アート センター
522           atm: ATM
523           bank: 銀行
524           bar: バー
525           bbq: バーベキュー
526           bench: ベンチ
527           bicycle_parking: 駐輪場
528           bicycle_rental: レンタサイクル
529           biergarten: ビアガーデン
530           boat_rental: 貸ボート
531           brothel: 売春宿
532           bureau_de_change: 両替
533           bus_station: バス停
534           cafe: 喫茶店
535           car_rental: レンタカー
536           car_sharing: カーシェアリング
537           car_wash: 洗車
538           casino: 賭場
539           charging_station: 充電ステーション
540           childcare: 保育所
541           cinema: 映画館
542           clinic: 診療所
543           clock: 時計
544           college: 大学
545           community_centre: コミュニティ センター
546           courthouse: 裁判所
547           crematorium: 火葬場
548           dentist: 歯科医
549           doctors: 医師
550           drinking_water: 飲み水
551           driving_school: 自動車学校
552           embassy: 大使館
553           fast_food: ファストフード
554           ferry_terminal: フェリー乗り場
555           fire_station: 消防署
556           food_court: フードコート
557           fountain: 噴水
558           fuel: 燃料
559           gambling: ギャンブル
560           grave_yard: 墓地
561           grit_bin: 砂箱
562           hospital: 病院
563           hunting_stand: ハンティング スタンド
564           ice_cream: アイスクリーム販売店
565           kindergarten: 幼稚園
566           library: 図書館
567           marketplace: 市場
568           monastery: 修道院
569           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
570           nightclub: ナイト クラブ
571           nursing_home: 老人ホーム
572           office: オフィス
573           parking: 駐車場
574           parking_entrance: 駐車場の入口
575           parking_space: 駐車場
576           pharmacy: 薬局
577           place_of_worship: 神社仏閣
578           police: 警察署
579           post_box: 郵便ポスト
580           post_office: 郵便局
581           preschool: 幼稚園
582           prison: 刑務所
583           pub: パブ
584           public_building: 公共建築物
585           recycling: リサイクル場
586           restaurant: レストラン
587           retirement_home: 老人ホーム
588           sauna: サウナ
589           school: 学校
590           shelter: 避難所
591           shop: 店舗
592           shower: シャワー
593           social_centre: 社会センター
594           social_club: 社交クラブ
595           social_facility: 公共施設
596           studio: スタジオ
597           swimming_pool: 水泳用プール
598           taxi: タクシー乗り場
599           telephone: 公衆電話
600           theatre: 劇場
601           toilets: トイレ
602           townhall: 市庁舎
603           university: 大学
604           vending_machine: 自動販売機
605           veterinary: 獣医外科
606           village_hall: 役場
607           waste_basket: ごみ箱
608           waste_disposal: ごみ集積所
609           water_point: 給水所
610           youth_centre: 青少年センター
611         boundary:
612           administrative: 行政境界
613           census: 国勢調査の境界
614           national_park: 国立公園
615           protected_area: 保護された領域
616         bridge:
617           aqueduct: 水道橋
618           boardwalk: 木道
619           suspension: 吊り橋
620           swing: 旋回橋
621           viaduct: 高架橋
622           "yes": 橋
623         building:
624           "yes": 建造物
625         craft:
626           brewery: 醸造所
627           carpenter: 工務店
628           electrician: 電気工
629           gardener: 造園業
630           painter: 塗装業
631           photographer: 撮影者
632           plumber: 配管業
633           shoemaker: 靴屋
634           tailor: 仕立て屋
635           "yes": 手芸店
636         emergency:
637           ambulance_station: 消防署
638           assembly_point: 集合場所
639           defibrillator: 自動体外式除細動器
640           landing_site: 緊急着陸地点
641           phone: 緊急電話
642           water_tank: 緊急時給水槽
643           "yes": 緊急
644         highway:
645           abandoned: 廃道
646           bridleway: 乗馬道
647           bus_guideway: 路面バス専用車線
648           bus_stop: バス停
649           construction: 建設中の高速道路
650           corridor: 通路
651           cycleway: 自転車道
652           elevator: エレベータ
653           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
654           footway: 歩道
655           ford: 砦
656           give_way: 前方優先道路標識
657           living_street: 住宅街
658           milestone: マイルストーン
659           motorway: 高速道路
660           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
661           motorway_link: 高速道路
662           passing_place: 待避所
663           path: パス
664           pedestrian: 歩行者用通路
665           platform: プラットフォーム
666           primary: 主要地方道
667           primary_link: 主要地方道
668           proposed: 計画中の道路
669           raceway: 競技コース
670           residential: 住宅地内道路
671           rest_area: 休憩所
672           road: 道路
673           secondary: 一般県道
674           secondary_link: 一般県道
675           service: 取付道路
676           services: 高速道路のSA
677           speed_camera: 高速度カメラ
678           steps: 階段
679           stop: 停止サイン
680           street_lamp: 街灯
681           tertiary: 周辺道路
682           tertiary_link: 周辺道路
683           track: 農道・林道
684           traffic_signals: 信号機
685           trail: 小道
686           trunk: 国道
687           trunk_link: 国道
688           turning_loop: 環形ターミナル
689           unclassified: 未分類の道路
690           "yes": 道路
691         historic:
692           archaeological_site: 考古学サイト
693           battlefield: 戦場
694           boundary_stone: 境界石
695           building: 歴史的な建物
696           bunker: 貯蔵庫
697           castle: 城
698           church: 教会
699           city_gate: 城門
700           citywalls: 城壁
701           fort: 砦
702           heritage: 遺産
703           house: 住宅
704           icon: アイコン
705           manor: 荘園
706           memorial: 記念碑
707           mine: 鉱山
708           mine_shaft: 竪坑
709           monument: 記念碑
710           roman_road: ローマ街道
711           ruins: 廃墟
712           stone: 岩石
713           tomb: 墓地
714           tower: 塔
715           wayside_cross: 道路際の十字架
716           wayside_shrine: 道祖神
717           wreck: 沈没船
718           "yes": 史跡
719         junction:
720           "yes": 交差点
721         landuse:
722           allotments: 家庭菜園
723           basin: 盆地
724           brownfield: 褐色地
725           cemetery: 墓地
726           commercial: オフィス地域
727           conservation: 保全
728           construction: 工事中
729           farm: 農場
730           farmland: 農地
731           farmyard: 農場
732           forest: 森林
733           garages: ガレージ
734           grass: 草地
735           greenfield: 未開発地域
736           industrial: 工業地域
737           landfill: 埋め立て地
738           meadow: 牧草地
739           military: 軍用地域
740           mine: 鉱山
741           orchard: 果樹園
742           quarry: 採石場
743           railway: 鉄道
744           recreation_ground: 遊園地
745           reservoir: 貯水池
746           reservoir_watershed: 貯水池流域
747           residential: 住宅地
748           retail: 小売店
749           road: 道路エリア
750           village_green: 緑地広場
751           vineyard: Vineyard
752           "yes": 土地利用
753         leisure:
754           beach_resort: ビーチ リゾート
755           bird_hide: 観察小屋
756           common: 共有地
757           dog_park: ドッグ・パーク
758           firepit: 炉
759           fishing: 釣り場
760           fitness_centre: フィットネスセンター
761           fitness_station: フィットネス ステーション
762           garden: 庭園
763           golf_course: ゴルフ場
764           horse_riding: 乗馬
765           ice_rink: アイススケート場
766           marina: マリーナ
767           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
768           nature_reserve: 自然保護区
769           park: 公園
770           pitch: 運動場
771           playground: 遊び場
772           recreation_ground: 遊園地
773           resort: リゾート
774           sauna: サウナ
775           slipway: 造船台
776           sports_centre: スポーツ センター
777           stadium: スタジアム
778           swimming_pool: 水泳用プール
779           track: 陸上競技用トラック
780           water_park: 親水公園
781           "yes": レジャー
782         man_made:
783           adit: 坑道
784           beacon: 信号灯
785           beehive: 養蜂箱
786           breakwater: 防波堤
787           bridge: 橋
788           bunker_silo: 地下壕
789           chimney: 煙突
790           crane: クレーン
791           dolphin: 繋留杭
792           dyke: 堤防
793           embankment: 土手
794           flagpole: 掲揚台
795           gasometer: ガスタンク
796           groyne: 防砂堤
797           kiln: 窯場
798           lighthouse: 灯台
799           mast: マスト
800           mine: 鉱山
801           mineshaft: 竪坑
802           monitoring_station: 監視ステーション
803           petroleum_well: 油井
804           pier: 埠頭
805           pipeline: パイプライン
806           silo: サイロ
807           storage_tank: 貯蔵タンク
808           surveillance: 監視カメラ
809           tower: 塔
810           wastewater_plant: 下水処理場
811           watermill: 水車
812           water_tower: 貯水塔
813           water_well: 井戸
814           water_works: 給水施設
815           windmill: 風車
816           works: 工房
817           "yes": 人工
818         military:
819           airfield: 軍用飛行場
820           barracks: バラック
821           bunker: 貯蔵庫
822           "yes": 軍用施設
823         mountain_pass:
824           "yes": 山道
825         natural:
826           bay: 入り江
827           beach: 砂浜
828           cape: 岬
829           cave_entrance: 洞窟入口
830           cliff: 崖
831           crater: クレーター
832           dune: 砂丘
833           fell: 荒野
834           fjord: フィヨルド
835           forest: 森林
836           geyser: 間欠泉
837           glacier: 氷河
838           grassland: 草地
839           heath: 荒れ地
840           hill: 丘陵
841           island: 島
842           land: 陸地
843           marsh: 沼地
844           moor: 沼地
845           mud: 泥
846           peak: 山頂
847           point: 点
848           reef: 砂州
849           ridge: 海嶺
850           rock: 岩場
851           saddle: 鞍部
852           sand: 砂
853           scree: がれ場
854           scrub: 低木林
855           spring: 泉
856           stone: 岩石
857           strait: 海峡
858           tree: 木
859           valley: 谷
860           volcano: 噴火口
861           water: 湖水
862           wetland: 湿地帯
863           wood: 森林
864         office:
865           accountant: 会計
866           administrative: 管理
867           architect: 建築士
868           association: 協会
869           company: 会社
870           educational_institution: 教育施設
871           employment_agency: 職業紹介
872           estate_agent: 不動産代理店
873           government: 官公庁
874           insurance: 保険事務所
875           it: IT 企業
876           lawyer: 弁護士
877           ngo: NGO オフィス
878           telecommunication: 通信
879           travel_agent: 旅行代理店
880           "yes": オフィス
881         place:
882           allotments: 家庭菜園
883           city: 市
884           city_block: 街区
885           country: 国
886           county: 郡
887           farm: 牧場
888           hamlet: 村
889           house: 住宅
890           houses: 住宅地
891           island: 島
892           islet: 小島
893           isolated_dwelling: 免震住宅
894           locality: 地域
895           municipality: 市町村
896           neighbourhood: 小字
897           postcode: Postcode
898           quarter: 地区
899           region: 地域
900           sea: 海
901           square: 広場
902           state: 都道府県・州
903           subdivision: 区分
904           suburb: 郊外
905           town: 町
906           unincorporated_area: 国有地
907           village: 村
908           "yes": 場所
909         railway:
910           abandoned: 廃止鉄道
911           construction: 建設中の鉄道
912           disused: 廃線跡
913           funicular: ケーブル鉄道
914           halt: 列車停止
915           junction: 鉄道連絡駅
916           level_crossing: 踏切
917           light_rail: ライトレール
918           miniature: ミニ鉄道
919           monorail: モノレール
920           narrow_gauge: 狭軌鉄道
921           platform: 鉄道プラットフォーム
922           preserved: 保存鉄道
923           proposed: 計画中の鉄道
924           spur: 支線
925           station: 鉄道駅
926           stop: 鉄道駅
927           subway: 地下鉄
928           subway_entrance: 地下鉄駅入口
929           switch: 鉄道の分岐器
930           tram: 路面軌道
931           tram_stop: トラム停留所
932         shop:
933           alcohol: 酒屋
934           antiques: 骨董品
935           art: アート ショップ
936           bakery: パン屋
937           beauty: 美容室
938           beverages: 飲料ショップ
939           bicycle: 自転車販売店
940           bookmaker: ブックメーカー
941           books: 書店
942           boutique: ブティック
943           butcher: 肉屋
944           car: 自動車販売店
945           car_parts: 自動車部品販売店
946           car_repair: 自動車修理
947           carpet: カーペット店
948           charity: チャリティ ショップ
949           chemist: 薬局
950           clothes: 洋服店
951           computer: コンピューターショップ
952           confectionery: 駄菓子屋
953           convenience: コンビニエンス ストア
954           copyshop: コピー店
955           cosmetics: 化粧品販売店
956           deli: デリ
957           department_store: デパート
958           discount: 安売り店
959           doityourself: 日曜大工
960           dry_cleaning: クリーニング
961           electronics: 電気製品販売店
962           estate_agent: 不動産代理店
963           farm: 農産物店
964           fashion: ファッション ショップ
965           fish: 鮮魚販売店
966           florist: 花屋
967           food: 食品販売店
968           funeral_directors: 葬儀屋
969           furniture: 家具店
970           gallery: ギャラリー
971           garden_centre: 園芸用品店
972           general: 雑貨屋
973           gift: ギフト ショップ
974           greengrocer: 八百屋
975           grocery: 食料品店
976           hairdresser: 美容室
977           hardware: ホームセンター
978           hifi: 高級オーディオ
979           houseware: 雑貨店
980           interior_decoration: インテリア
981           jewelry: 宝石店
982           kiosk: キオスク
983           kitchen: キッチン用品店
984           laundry: クリーニング店
985           lottery: 宝くじ
986           mall: モール
987           market: 市場
988           massage: マッサージ店
989           mobile_phone: 携帯電話販売店
990           motorcycle: バイクショップ
991           music: 音楽ショップ
992           newsagent: 新聞販売店
993           optician: メガネ店
994           organic: 有機食材店
995           outdoor: アウトドア ショップ
996           paint: 画材店
997           pawnbroker: 質屋
998           pet: ペット ショップ
999           pharmacy: 薬局
1000           photo: 写真屋
1001           seafood: 海鮮品屋
1002           second_hand: 中古品店
1003           shoes: 靴屋
1004           sports: スポーツ用品専門店
1005           stationery: 文房具店
1006           supermarket: スーパーマーケット
1007           tailor: 洋服店
1008           ticket: チケット店
1009           tobacco: タバコ屋
1010           toys: 玩具店
1011           travel_agency: 旅行代理店
1012           tyres: タイヤ販売
1013           vacant: 空き店舗
1014           variety_store: 雑貨店
1015           video: ビデオ ショップ
1016           wine: ワイン屋
1017           "yes": 店舗
1018         tourism:
1019           alpine_hut: 高山小屋
1020           apartment: リゾートマンション
1021           artwork: 芸術作品
1022           attraction: アトラクション
1023           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1024           cabin: 山小屋
1025           camp_site: キャンプ場
1026           caravan_site: オートキャンプ場
1027           chalet: 別荘
1028           gallery: 美術館
1029           guest_house: 民宿
1030           hostel: ホステル
1031           hotel: ホテル
1032           information: 案内所
1033           motel: モーテル
1034           museum: 博物館
1035           picnic_site: ピクニック サイト
1036           theme_park: テーマパーク
1037           viewpoint: 景勝地
1038           zoo: 動物園
1039         tunnel:
1040           building_passage: ビルの通路
1041           culvert: 暗渠
1042           "yes": トンネル
1043         waterway:
1044           artificial: 人工的な水路
1045           boatyard: ボートヤード
1046           canal: 運河
1047           dam: ダム
1048           derelict_canal: 遺棄運河
1049           ditch: 溝
1050           dock: 埠頭
1051           drain: 排水溝
1052           lock: 岩場
1053           lock_gate: 水門
1054           mooring: 係留所
1055           rapids: 急流
1056           river: 河川
1057           stream: 小川
1058           wadi: 涸れ川
1059           waterfall: 滝
1060           weir: ダム
1061           "yes": 水路
1062       admin_levels:
1063         level2: 国境
1064         level4: 都道府県・州境
1065         level5: 行政境界
1066         level6: 郡境
1067         level8: 市区町村境
1068         level9: 村境
1069         level10: 街区境
1070     description:
1071       title:
1072         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1073           Nominatim</a> からの位置
1074         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1075       types:
1076         cities: 都市
1077         towns: 町
1078         places: 場所
1079     results:
1080       no_results: 該当するものはありません
1081       more_results: その他の結果
1082   issues:
1083     index:
1084       title: 問題点
1085       select_status: ステータスを選択
1086       select_type: 種類を選択してください
1087       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1088       reported_user: 利用者を通報
1089       not_updated: 更新はありません
1090       search: 検索
1091       search_guidance: '検索の問題点:'
1092       user_not_found: ユーザーが存在しません
1093       issues_not_found: このような問題点はありません
1094       status: 状態
1095       reports: 報告
1096       last_updated: 最近の更新
1097       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1098       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1099       link_to_reports: レポートを表示
1100       reports_count:
1101         one: 1件のレポート
1102         other: '%{count}件のレポート'
1103       reported_item: レポートした項目
1104       states:
1105         ignored: 無視
1106         open: 開く
1107         resolved: 解決済
1108     update:
1109       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1110       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1111       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1112     show:
1113       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1114       reports:
1115         zero: レポート0件
1116         one: 1件のレポート
1117         other: '%{count}件のレポート'
1118       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1119       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1120       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1121       resolve: 解決
1122       ignore: 無視
1123       reopen: 再開
1124       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1125       read_reports: レポートを読む
1126       new_reports: 新規レポート
1127       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1128       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1129       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1130     resolve:
1131       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1132     ignore:
1133       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1134     reopen:
1135       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1136     comments:
1137       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1138       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1139     reports:
1140       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1141     helper:
1142       reportable_title:
1143         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1144         note: '注記 #%{note_id}'
1145   issue_comments:
1146     create:
1147       comment_created: コメントは無事作成されました
1148   reports:
1149     new:
1150       title_html: '%{link} を報告'
1151       missing_params: 新規報告を作成できません
1152       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1153       select: '報告の理由を選択してください:'
1154       disclaimer:
1155         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1156         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1157         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1158         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1159       categories:
1160         diary_entry:
1161           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1162           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1163           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1164           other_label: その他
1165         diary_comment:
1166           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1167           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1168           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1169           other_label: その他
1170         user:
1171           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1172           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1173           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1174           vandal_label: このユーザは破壊者である
1175           other_label: その他
1176         note:
1177           spam_label: この注記はスパムである
1178           personal_label: この注記は個人情報を含む
1179           abusive_label: この注記は荒らしである
1180           other_label: その他
1181     create:
1182       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1183       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1184   layouts:
1185     project_name:
1186       title: OpenStreetMap
1187     logo:
1188       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1189     home: ホーム地点に移動
1190     logout: ログアウト
1191     log_in: ログイン
1192     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1193     sign_up: ユーザー登録
1194     start_mapping: マッピングを開始
1195     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1196     edit: 編集
1197     history: 履歴
1198     export: エクスポート
1199     issues: 問題点
1200     data: データ
1201     export_data: データをエクスポート
1202     gps_traces: GPSトレース
1203     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1204     user_diaries: 利用者の日記
1205     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1206     edit_with: '%{editor} で編集'
1207     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1208     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1209     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1210     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1211     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1212     partners_ucl: UCL
1213     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1214     partners_partners: パートナー
1215     tou: 利用規約
1216     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1217     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1218     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1219     help: ヘルプ
1220     about: このサイトについて
1221     copyright: 著作権
1222     community: コミュニティ
1223     community_blogs: コミュニティ ブログ
1224     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1225     foundation: 財団
1226     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1227     make_a_donation:
1228       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1229       text: 寄付
1230     learn_more: 詳細
1231     more: その他
1232   notifier:
1233     diary_comment_notification:
1234       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1235       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1236       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1237       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1238     message_notification:
1239       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1240       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1241       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1242     friendship_notification:
1243       hi: '%{to_user},'
1244       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1245       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1246       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1247       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1248     gpx_notification:
1249       greeting: こんにちは、
1250       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1251       with_description: '説明:'
1252       and_the_tags: '、タグ:'
1253       and_no_tags: 、タグはありません。
1254       failure:
1255         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1256         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1257         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1258         more_info_2: 'こちらにあります:'
1259       success:
1260         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1261         loaded_successfully:
1262           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1263     signup_confirm:
1264       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1265       greeting: やあ、皆さん!
1266       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1267       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1268       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1269     email_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1271     email_confirm_plain:
1272       greeting: こんにちは。
1273       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1274       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1275     email_confirm_html:
1276       greeting: こんにちは、
1277       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1278       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1279     lost_password:
1280       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1281     lost_password_plain:
1282       greeting: こんにちは、
1283       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1284       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1285     lost_password_html:
1286       greeting: こんにちは、
1287       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1288       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1289     note_comment_notification:
1290       anonymous: IP利用者
1291       greeting: こんにちは。
1292       commented:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1295         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1296         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1297       closed:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1300         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1301         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1302       reopened:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1305         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1306         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1307       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1308     changeset_comment_notification:
1309       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1310       greeting: こんにちは、
1311       commented:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1314         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1315         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1316         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1317         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1318       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1319       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1320   messages:
1321     inbox:
1322       title: 受信箱
1323       my_inbox: 自分の受信箱
1324       outbox: 送信箱
1325       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1326       new_messages:
1327         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1328       old_messages:
1329         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1330       from: 差出人
1331       subject: 件名
1332       date: 日付
1333       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1334       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1335     message_summary:
1336       unread_button: 未読にする
1337       read_button: 既読にする
1338       reply_button: 返信
1339       destroy_button: 削除
1340     new:
1341       title: メッセージの送信
1342       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1343       subject: タイトル
1344       body: 本文
1345       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1346     create:
1347       message_sent: メッセージを送信しました
1348       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1349     no_such_message:
1350       title: 存在しないメッセージです
1351       heading: 存在しないメッセージです
1352       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1353     outbox:
1354       title: 送信箱
1355       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1356       inbox: 受信箱
1357       outbox: 送信箱
1358       messages:
1359         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1360       to: 宛先
1361       subject: 件名
1362       date: 日付
1363       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1364       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1365     reply:
1366       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1367     show:
1368       title: メッセージを読む
1369       from: 差出人
1370       subject: 件名
1371       date: 日付
1372       reply_button: 返信
1373       unread_button: 未読にする
1374       destroy_button: 削除
1375       back: 戻る
1376       to: 宛先
1377       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1378     sent_message_summary:
1379       destroy_button: 削除
1380     mark:
1381       as_read: 既読メッセージ
1382       as_unread: 未読メッセージ
1383     destroy:
1384       destroyed: メッセージを削除しました
1385   site:
1386     about:
1387       next: 次へ
1388       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1389       used_by_html: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1390       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1391       local_knowledge_title: 地元の情報
1392       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1393       community_driven_title: コミュニティ主導
1394       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1395         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1396         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1397       open_data_title: オープン データ
1398       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1399         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1400       legal_title: 法律関係
1401       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1402         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1403         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1404       legal_2_html: |-
1405         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1406         <br>
1407         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1408       partners_title: パートナー
1409     copyright:
1410       foreign:
1411         title: この翻訳について
1412         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1413         english_link: 英語の原文
1414       native:
1415         title: このページについて
1416         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1417         native_link: 日本語版
1418         mapping_link: マッピングを開始
1419       legal_babble:
1420         title_html: 著作権とライセンス
1421         intro_1_html: |-
1422           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1423           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1424           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1425         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1426           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1427         intro_3_html: |-
1428           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1429           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1430         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1431         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1432         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1433           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1434         credit_3_html: |-
1435           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1436           例:
1437         attribution_example:
1438           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1439           title: 権利表示の例
1440         more_title_html: 詳細を見る
1441         more_1_html: |-
1442           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1443           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1444         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1445           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1446           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1447           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1448         contributors_title_html: 協力者
1449         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1450         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1451           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1452           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1453           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1454           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1455         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1456           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1457           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1458         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1459           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1460           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1461         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1462           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1463         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1464           によるデータを含みます。'
1465         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1466           を含みます。'
1467         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1468           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1469           BY 4.0</a>に基づきます。'
1470         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1471           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1472         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1473           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1474           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1475           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1476         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1477           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1478         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1479           database right \n2010-19 を含みます。"
1480         contributors_footer_1_html: |-
1481           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1482           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1483         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1484         infringement_title_html: 著作権侵害
1485         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1486           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1487         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1488           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1489           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1490         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1491         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1492           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1493     index:
1494       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1495       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1496       permalink: 固定リンク
1497       shortlink: 短縮リンク
1498       createnote: メモを追加
1499       license:
1500         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1501       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1502     edit:
1503       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1504       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1505       user_page_link: ユーザーページ
1506       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1507       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1508         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1509         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1510       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1511       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1512       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1513       id_not_configured: iDが設定されていません。
1514       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1515     export:
1516       title: エクスポート
1517       area_to_export: エクスポートする領域
1518       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1519       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1520       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1521       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1522       embeddable_html: 埋め込み HTML
1523       licence: ライセンス
1524       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1525         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1526       too_large:
1527         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1528         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1529         planet:
1530           title: Planet OSM
1531           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1532         overpass:
1533           title: Overpass API
1534           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1535         geofabrik:
1536           title: Geofabrik のダウンロード
1537           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1538         metro:
1539           title: Metro Extracts
1540           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1541         other:
1542           title: 他の情報源
1543           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1544       options: オプション
1545       format: ファイル形式
1546       scale: 縮尺
1547       max: 最大
1548       image_size: 画像サイズ
1549       zoom: ズーム
1550       add_marker: マーカーを地図に追加
1551       latitude: '緯度:'
1552       longitude: '経度:'
1553       output: 出力
1554       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1555       export_button: エクスポート
1556     fixthemap:
1557       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1558       how_to_help:
1559         title: 支援する方法
1560         join_the_community:
1561           title: コミュニティへの参加
1562           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1563         add_a_note:
1564           instructions_html: |-
1565             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1566             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1567             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1568       other_concerns:
1569         title: 他の問題
1570         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1571           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1572           グループ</a> までご連絡ください。
1573     help:
1574       title: ヘルプの取得
1575       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1576       welcome:
1577         url: /welcome
1578         title: OpenStreetMap へようこそ
1579         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1580       beginners_guide:
1581         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1582         title: 初心者向けの手引き
1583         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1584       help:
1585         url: https://help.openstreetmap.org/
1586         title: ヘルプフォーラム
1587         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1588       mailing_lists:
1589         title: メーリング リスト
1590         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1591       forums:
1592         title: フォーラム
1593         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1594       irc:
1595         title: IRC
1596         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1597       switch2osm:
1598         title: switch2osm
1599         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1600       welcomemat:
1601         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1602         title: 組織向け
1603         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1604       wiki:
1605         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1606         title: OpenStreetMap Wiki
1607         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1608     sidebar:
1609       search_results: 検索結果
1610       close: 閉じる
1611     search:
1612       search: 検索
1613       get_directions: ルートを検索
1614       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1615       from: 出発点
1616       to: 目的地
1617       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1618       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1619       submit_text: 検索
1620       reverse_directions_text: 反対方向
1621     key:
1622       table:
1623         entry:
1624           motorway: 自動車専用道路
1625           main_road: 主要道
1626           trunk: 国道
1627           primary: 主要地方道
1628           secondary: 一般県道
1629           unclassified: 未分類の道路
1630           track: 農道・林道
1631           bridleway: 乗馬道
1632           cycleway: 自転車道
1633           cycleway_national: 国立自転車道路
1634           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1635           cycleway_local: 地域の自転車道路
1636           footway: 歩道
1637           rail: 鉄道
1638           subway: 地下鉄
1639           tram:
1640           - 軽便鉄道
1641           - 路面電車
1642           cable:
1643           - 交走式ロープウェイ
1644           - チェアリフト
1645           runway:
1646           - 空港滑走路
1647           - 空港誘導路
1648           apron:
1649           - 空港ビル
1650           - 空港ターミナル
1651           admin: 行政境界
1652           forest: 森
1653           wood: 森林
1654           golf: ゴルフ場
1655           park: 公園
1656           resident: 住宅地
1657           common:
1658           - 共有地
1659           - 牧草地
1660           retail: 小売業地域
1661           industrial: 工業地域
1662           commercial: オフィス地域
1663           heathland: 荒地
1664           lake:
1665           - 湖
1666           - 溜池
1667           farm: 農牧場
1668           brownfield: 褐色地
1669           cemetery: 墓地
1670           allotments: 家庭菜園
1671           pitch: 運動場
1672           centre: スポーツセンター
1673           reserve: 自然保護区
1674           military: 軍用地域
1675           school:
1676           - 学校
1677           - 大学
1678           building: 重要建造物
1679           station: 鉄道駅
1680           summit:
1681           - 山脈
1682           - 山頂
1683           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1684           bridge: 黒枠 = 橋梁
1685           private: 私的通行
1686           destination: 目的通行
1687           construction: 建設中の道路
1688           bicycle_shop: 自転車販売店
1689           bicycle_parking: 駐輪場
1690           toilets: トイレ
1691     richtext_area:
1692       edit: 編集
1693       preview: プレビュー
1694     markdown_help:
1695       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1696       headings: 見出し
1697       heading: 見出し
1698       subheading: 小見出し
1699       unordered: 番号なしリスト
1700       ordered: 番号付きリスト
1701       first: 項目 1
1702       second: 項目 2
1703       link: リンク
1704       text: テキスト
1705       image: 画像
1706       alt: 代替テキスト
1707       url: URL
1708     welcome:
1709       title: ようこそ!
1710       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1711       whats_on_the_map:
1712         title: 地図上にあるもの
1713         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1714         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1715       basic_terms:
1716         title: マッピングのための基本的な用語
1717         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1718         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1719         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1720         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1721         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1722       rules:
1723         title: ルール
1724         paragraph_1_html: |-
1725           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1726           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1727       questions:
1728         title: 何か質問はありますか?
1729         paragraph_1_html: |-
1730           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1731           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1732           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1733       start_mapping: マッピングを開始
1734       add_a_note:
1735         title: 編集する時間がないためメモを残します
1736         paragraph_1_html: |-
1737           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1738           簡単にメモを追加できます。
1739         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1740           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1741   traces:
1742     visibility:
1743       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1744       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1745       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1746       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1747     new:
1748       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1749       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1750       description: '説明:'
1751       tags: 'タグ:'
1752       tags_help: カンマ区切り
1753       visibility: '可視性:'
1754       visibility_help: これはどういう意味?
1755       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1756       help: ヘルプ
1757       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1758     create:
1759       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1760       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1761       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1762       traces_waiting:
1763         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1764     edit:
1765       title: トレース %{name} の編集
1766       heading: トレース %{name} の編集
1767       filename: 'ファイル名:'
1768       download: ダウンロード
1769       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1770       points: '点の個数:'
1771       start_coord: '開始座標:'
1772       map: 地図
1773       edit: 編集
1774       owner: '所有者:'
1775       description: '詳細:'
1776       tags: 'タグ:'
1777       tags_help: カンマ区切り
1778       visibility: '可視性:'
1779       visibility_help: これはどういう意味?
1780       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1781     update:
1782       updated: トレースが更新されました
1783     trace_optionals:
1784       tags: タグ
1785     show:
1786       title: トレース %{name} の表示
1787       heading: トレース %{name} の表示
1788       pending: アップロード中
1789       filename: 'ファイル名:'
1790       download: ダウンロード
1791       uploaded: 'アップロード日時:'
1792       points: '点の個数:'
1793       start_coordinates: '開始座標:'
1794       map: 地図
1795       edit: 編集
1796       owner: '所有者:'
1797       description: '詳細:'
1798       tags: 'タグ:'
1799       none: なし
1800       edit_trace: このトレースを編集
1801       delete_trace: このトレースを削除
1802       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1803       visibility: '可視性:'
1804       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1805     trace_paging_nav:
1806       showing_page: ページ %{page}
1807       older: 以前のトレース
1808       newer: 以降のトレース
1809     trace:
1810       pending: 処理中
1811       count_points:
1812         one: 1個の点
1813         other: '%{count}個の点'
1814       more: 詳細
1815       trace_details: トレースの詳細表示
1816       view_map: 地図で表示
1817       edit: 編集
1818       edit_map: 地図を編集
1819       public: 公開
1820       identifiable: 識別可能
1821       private: 非公開
1822       trackable: 追跡可能
1823       by: '投稿者:'
1824       in: 'タグ:'
1825       map: 地図
1826     index:
1827       public_traces: 公開GPSトレース
1828       my_traces: 保存したGPS位置情報
1829       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1830       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1831       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1832       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1833         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1834       upload_trace: トレースをアップロード
1835       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1836       see_my_traces: 位置情報を見る
1837     destroy:
1838       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1839     make_public:
1840       made_public: トレースを公開しました
1841     offline_warning:
1842       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1843     offline:
1844       heading: GPX のストレージが利用できません
1845       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1846     georss:
1847       title: OpenStreetMap GPSトレース
1848     description:
1849       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1850         ファイル}}'
1851       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1852   application:
1853     permission_denied: その処理をする権限がありません
1854     require_cookies:
1855       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1856     require_admin:
1857       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1858     setup_user_auth:
1859       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1860       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1861       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1862   oauth:
1863     authorize:
1864       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1865       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1866       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1867       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1868       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1869       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1870       allow_write_api: 地図を変更する。
1871       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1872       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1873       allow_write_notes: メモを変更する。
1874       grant_access: アクセスを許可
1875     authorize_success:
1876       title: 認証リクエストが成功しました
1877       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1878       verification: 検証コードは %{code} です。
1879     authorize_failure:
1880       title: 認証リクエストに失敗しました
1881       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1882       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1883     revoke:
1884       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1885     permissions:
1886       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1887   oauth_clients:
1888     new:
1889       title: アプリケーションの新規登録
1890     edit:
1891       title: アプリケーションの編集
1892     show:
1893       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1894       key: 'コンシューマー キー:'
1895       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1896       url: 'リクエスト トークン URL:'
1897       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1898       authorize_url: '承認 URL:'
1899       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1900       edit: 詳細を編集
1901       delete: クライアントを削除
1902       confirm: 本当によろしいですか?
1903       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1904       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1905       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1906       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1907       allow_write_api: 地図を変更する。
1908       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1909       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1910       allow_write_notes: メモを変更する。
1911     index:
1912       title: 自分の OAuth の詳細
1913       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1914       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1915       application: アプリケーション名
1916       issued_at: 発行日時
1917       revoke: 取り消す!
1918       my_apps: クライアント アプリケーション
1919       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1920       oauth: OAuth
1921       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1922       register_new: アプリケーションの登録
1923     form:
1924       name: 名前
1925       required: 必須
1926       url: メイン アプリケーションの URL
1927       callback_url: コールバック URL
1928       support_url: サポート URL
1929       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1930       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1931       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1932       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1933       allow_write_api: 地図を変更する。
1934       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1935       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1936       allow_write_notes: メモを変更する。
1937     not_found:
1938       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1939     create:
1940       flash: 正常に登録完了しました。
1941     update:
1942       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1943     destroy:
1944       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1945   users:
1946     login:
1947       title: ログイン
1948       heading: ログイン
1949       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1950       password: 'パスワード:'
1951       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1952       remember: ログイン状態を保持
1953       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1954       login_button: ログイン
1955       register now: 今すぐ登録
1956       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1957       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1958       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1959       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1960       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1961       no account: アカウントを持っていませんか?
1962       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1963         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1964       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1965         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1966       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1967       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1968       auth_providers:
1969         openid:
1970           title: OpenID を使用してログイン
1971           alt: OpenID URL を使用してログイン
1972         google:
1973           title: Google を使用してログイン
1974           alt: Google OpenID を使用してログイン
1975         facebook:
1976           title: Facebook を使用してログイン
1977           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1978         windowslive:
1979           title: Windows Live を使用してログイン
1980           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1981         github:
1982           title: GitHubでログイン
1983           alt: GitHubのアカウントでログイン
1984         wikipedia:
1985           title: ウィキペディアでログイン
1986           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1987         yahoo:
1988           title: Yahoo を使用してログイン
1989           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1990         wordpress:
1991           title: Wordpress を使用してログイン
1992           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1993         aol:
1994           title: AOL を使用してログイン
1995           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1996     logout:
1997       title: ログアウト
1998       heading: OpenStreetMap からログアウト
1999       logout_button: ログアウト
2000     lost_password:
2001       title: パスワードを忘れた
2002       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2003       email address: 'メール アドレス:'
2004       new password button: パスワードを再設定
2005       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2006       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2007       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2008     reset_password:
2009       title: パスワードの再設定
2010       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2011       password: 'パスワード:'
2012       confirm password: 'パスワードの確認:'
2013       reset: パスワードを初期化
2014       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2015       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2016     new:
2017       title: ユーザー登録
2018       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2019       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2020         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2021       about:
2022         header: フリー、編集可能
2023         html: |-
2024           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2025           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2026       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2027       email address: 'メール アドレス:'
2028       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2029       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2030         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2031       display name: '表示名:'
2032       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2033       external auth: 'サードパーティ認証:'
2034       password: 'パスワード:'
2035       confirm password: 'パスワードの確認:'
2036       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2037       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2038       continue: ユーザー登録
2039       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2040       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2041       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2042     terms:
2043       title: 規約
2044       heading: 規約
2045       heading_ct: 協力者規約
2046       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2047       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2048       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2049       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2050       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2051       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2052       consider_pd_why: これは何ですか?
2053       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2054       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2055         をご覧ください。
2056       continue: 続行
2057       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2058       decline: 拒否
2059       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2060       legale_select: 'お住まいの国:'
2061       legale_names:
2062         france: フランス
2063         italy: イタリア
2064         rest_of_world: それ以外の国
2065     no_such_user:
2066       title: 存在しない利用者です
2067       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2068       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2069       deleted: 削除済
2070     show:
2071       my diary: 自分の日記
2072       new diary entry: 新しい日記エントリ
2073       my edits: 自分の編集
2074       my traces: 自分のトレース
2075       my notes: 自分のメモ
2076       my messages: 自分のメッセージ
2077       my profile: 自分のプロフィール
2078       my settings: 設定
2079       my comments: 自分のコメント
2080       oauth settings: OAuth 設定
2081       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2082       blocks by me: 自分が実行したブロック
2083       send message: メッセージを送信
2084       diary: 日記
2085       edits: 編集
2086       traces: トレース
2087       notes: 地図メモ
2088       remove as friend: 友達を解除
2089       add as friend: 友達として追加
2090       mapper since: 'マッパー歴:'
2091       ct status: '協力者規約:'
2092       ct undecided: 未決定
2093       ct declined: 拒否
2094       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2095       email address: 'メール アドレス:'
2096       created from: '作成日:'
2097       status: '状態:'
2098       spam score: 'スパム評価:'
2099       description: 説明
2100       user location: 利用者の位置
2101       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2102       settings_link_text: 設定
2103       my friends: 友だち
2104       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2105       km away: 距離 %{count} km
2106       m away: 距離 %{count} m
2107       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2108       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2109       role:
2110         administrator: このユーザーは管理者です
2111         moderator: このユーザーはモデレーターです
2112         grant:
2113           administrator: 管理者権限を許可
2114           moderator: モデレーター権限を許可
2115         revoke:
2116           administrator: 管理者権限を剥奪
2117           moderator: モデレーター権限を剥奪
2118       block_history: 有効なブロック
2119       moderator_history: 実行したブロック
2120       comments: コメント
2121       create_block: この利用者をブロック
2122       activate_user: このユーザーを有効化
2123       deactivate_user: この利用者を無効化
2124       confirm_user: このユーザーを確認
2125       hide_user: この利用者を表示しない
2126       unhide_user: このユーザーを再表示
2127       delete_user: この利用者を削除
2128       confirm: 確認
2129       friends_changesets: 友達による変更セット
2130       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2131       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2132       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2133       report: この利用者を通報
2134     popup:
2135       your location: 自分の位置
2136       nearby mapper: 周辺のマッパー
2137       friend: 友達
2138     account:
2139       title: アカウントの編集
2140       my settings: 設定
2141       current email address: '現在のメール アドレス:'
2142       new email address: '新しいメール アドレス:'
2143       email never displayed publicly: (非公開)
2144       external auth: '外部認証:'
2145       openid:
2146         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2147         link text: これは何ですか?
2148       public editing:
2149         heading: '公開編集:'
2150         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2151         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2152         enabled link text: これは何ですか?
2153         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2154         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2155       public editing note:
2156         heading: 公開編集
2157         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2158           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2159           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2160       contributor terms:
2161         heading: '協力者規約:'
2162         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2163         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2164         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2165         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2166         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2167         link text: これは何ですか?
2168       profile description: 'プロフィールの説明:'
2169       preferred languages: '優先言語:'
2170       preferred editor: '優先エディター:'
2171       image: '画像:'
2172       gravatar:
2173         gravatar: Gravatar を使用
2174         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2175         link text: これは何ですか?
2176         disabled: Gravatarは無効です。
2177         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2178       new image: 画像を追加
2179       keep image: 現在の画像を保持
2180       delete image: 現在の画像を削除
2181       replace image: 現在の画像を置換
2182       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2183       home location: 'ホーム地点:'
2184       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2185       latitude: '緯度:'
2186       longitude: '経度:'
2187       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2188       save changes button: 変更を保存
2189       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2190       return to profile: プロフィールに戻る
2191       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2192       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2193     confirm:
2194       heading: メールを確認してください
2195       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2196       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2197       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2198       button: 確認
2199       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2200       already active: このアカウントは確認済みです。
2201       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2202       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2203     confirm_resend:
2204       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2205         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2206         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2207       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2208     confirm_email:
2209       heading: メール アドレスの変更を確認
2210       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2211       button: 確認
2212       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2213       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2214       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2215     set_home:
2216       flash success: ホーム地点を保存しました。
2217     go_public:
2218       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2219     index:
2220       title: 利用者
2221       heading: ユーザー
2222       showing:
2223         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2224         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2225       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2226       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2227       confirm: 選択した利用者を承認
2228       hide: 選択したユーザーを隠す
2229       empty: 該当する利用者が見つかりません
2230     suspended:
2231       title: アカウント停止
2232       heading: アカウント停止
2233       webmaster: ウェブマスター
2234       body_html: |-
2235         <p>
2236           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2237         </p>
2238         <p>
2239          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2240         </p>
2241     auth_failure:
2242       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2243       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2244       no_authorization_code: 認証コードがありません
2245       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2246       invalid_scope: 無効な範囲
2247     auth_association:
2248       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2249       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2250       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2251   user_role:
2252     filter:
2253       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2254       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2255       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2256       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2257     grant:
2258       title: 権限付与の確認
2259       heading: 権限付与の確認
2260       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2261       confirm: 確認
2262       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2263     revoke:
2264       title: 権限取り消しの確認
2265       heading: 権限取り消しの確認
2266       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2267       confirm: 確認
2268       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2269   user_blocks:
2270     model:
2271       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2272       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2273     not_found:
2274       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2275       back: 索引に戻る
2276     new:
2277       title: '%{name} のブロックの作成'
2278       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2279       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2280       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2281       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2282       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2283       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2284       back: すべてのブロックを表示
2285     edit:
2286       title: '%{name} のブロックの編集'
2287       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2288       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2289       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2290       show: このブロックを閲覧
2291       back: すべてのブロックを閲覧
2292       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2293     filter:
2294       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2295       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2296     create:
2297       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2298       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2299       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2300     update:
2301       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2302       success: ブロックを更新しました。
2303     index:
2304       title: 利用者のブロック
2305       heading: 利用者ブロックの一覧
2306       empty: ブロックはまだ行われていません。
2307     revoke:
2308       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2309       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2310       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2311       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2312       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2313       revoke: 取り消す!
2314       flash: このブロックは取り消されました。
2315     helper:
2316       time_future: '%{time} に終了します。'
2317       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2318       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2319       time_past: '%{time}に終了しました。'
2320       block_duration:
2321         hours: '%{count}時間'
2322         days:
2323           one: 1日
2324           other: '%{count}日'
2325         weeks:
2326           one: 1週間
2327           other: '%{count}週間'
2328         months:
2329           one: 1か月
2330           other: '%{count}か月'
2331         years:
2332           one: 1年
2333           other: '%{count}年'
2334     blocks_on:
2335       title: '%{name} がされたブロック'
2336       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2337       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2338     blocks_by:
2339       title: '%{name} が行ったブロック'
2340       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2341       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2342     show:
2343       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2344       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2345       created: 作成済み
2346       status: 状態
2347       show: 表示
2348       edit: 編集
2349       revoke: 取り消す!
2350       confirm: 本当によろしいですか?
2351       reason: 'ブロックの理由:'
2352       back: すべてのブロックを表示
2353       revoker: '取消:'
2354       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2355     block:
2356       not_revoked: (取り消されていません)
2357       show: 表示する
2358       edit: 編集
2359       revoke: 取り消す!
2360     blocks:
2361       display_name: ブロックされている利用者
2362       creator_name: 作成者
2363       reason: ブロックされた理由
2364       status: 状態
2365       revoker_name: 取り消し者
2366       showing_page: ページ %{page}
2367       next: 次へ »
2368       previous: « 前へ
2369   notes:
2370     mine:
2371       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2372       heading: '%{user}さんのメモ'
2373       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2374       id: ID
2375       creator: 作成者
2376       description: 説明
2377       created_at: 作成日時
2378       last_changed: 最近の変更
2379   javascripts:
2380     close: 閉じる
2381     share:
2382       title: 共有
2383       cancel: キャンセル
2384       image: 画像
2385       link: リンクまたは HTML
2386       long_link: リンク
2387       short_link: 短縮 URL
2388       geo_uri: Geo URI
2389       embed: HTML
2390       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2391       format: '形式:'
2392       scale: '縮尺:'
2393       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2394       download: ダウンロード
2395       short_url: 短縮 URL
2396       include_marker: マーカーを含める
2397       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2398       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2399       view_larger_map: 大きな地図を表示
2400       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2401     embed:
2402       report_problem: 問題を報告
2403     key:
2404       title: 凡例
2405       tooltip: 凡例
2406       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2407     map:
2408       zoom:
2409         in: 拡大
2410         out: 縮小
2411       locate:
2412         title: 現在地を表示
2413         metersPopup:
2414           one: この地点は1メートル以内
2415           other: この地点まで%{count}メートル
2416         feetPopup:
2417           one: この地点から1フット
2418           other: この地点まで%{count}フィート
2419       base:
2420         standard: 標準
2421         cycle_map: サイクリングマップ
2422         transport_map: 交通マップ
2423         hot: Humanitarian
2424       layers:
2425         header: 地図のレイヤー
2426         notes: 地図メモ
2427         data: 地図データ
2428         gps: 公開GPSトラッキング
2429         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2430         title: レイヤー
2431       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2432       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2433       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2434       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2435         のご好意による
2436       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2437         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2438     site:
2439       edit_tooltip: 地図を編集
2440       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2441       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2442       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2443       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2444       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2445       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2446       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2447     changesets:
2448       show:
2449         comment: コメント
2450         subscribe: 購読
2451         unsubscribe: 購読停止
2452         hide_comment: 非表示
2453         unhide_comment: 非表示を解除
2454     notes:
2455       new:
2456         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2457         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2458         add: メモを追加
2459       show:
2460         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2461         hide: 隠す
2462         resolve: 解決
2463         reactivate: 再有効化
2464         comment_and_resolve: コメント & 解決
2465         comment: コメント
2466     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2467     directions:
2468       ascend: 上り坂
2469       engines:
2470         fossgis_osrm_bike: 自転車
2471         fossgis_osrm_car: 自動車
2472         fossgis_osrm_foot: 歩行
2473         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2474         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2475         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2476       descend: 下り坂
2477       directions: 方向
2478       distance: 距離
2479       errors:
2480         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2481         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2482       instructions:
2483         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2484         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2485         offramp_right: ランプで右車線へ
2486         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2487         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2488         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2489         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2490         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2491         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2492         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2493         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2494         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2495         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2496         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2497         onramp_right: ランプを右折
2498         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2499         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2500         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2501         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2502         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2503         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2504         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2505         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2506         offramp_left: ランプで左車線へ
2507         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2508         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2509         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2510         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2511         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2512         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2513         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2514         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2515         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2516         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2517         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2518         onramp_left: ランプを左折
2519         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2520         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2521         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2522         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2523         via_point_without_exit: (経由)
2524         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2525         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2526         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2527         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2528         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2529         destination_without_exit: 目的地に到着
2530         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2531         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2532         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2533         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2534         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2535         unnamed: 名前なし
2536         courtesy: 道順は%{link}による
2537         exit_counts:
2538           first: 第1
2539           second: 第2
2540           third: 第3
2541           fourth: 第4
2542           fifth: 第5
2543           sixth: 第6
2544           seventh: 第7
2545           eighth: 第8
2546           ninth: 第9
2547           tenth: 第10
2548       time: 時刻
2549     query:
2550       node: ノード
2551       way: ウェイ
2552       relation: リレーション
2553       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2554       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2555       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2556     context:
2557       directions_from: ここから出発する道順
2558       directions_to: ここへの道順
2559       add_note: ラベルをここに追加
2560       show_address: アドレスを表示
2561       query_features: 地物を検索
2562       centre_map: ここで地図を中央に置く
2563   redactions:
2564     edit:
2565       description: 説明
2566       heading: 改訂の編集
2567       title: 改訂の編集
2568     index:
2569       empty: 表示できる改訂はありません。
2570       heading: 改訂一覧
2571       title: 改訂一覧
2572     new:
2573       description: 説明
2574       heading: 新しい改訂の情報の入力
2575       title: 改訂の新規作成
2576     show:
2577       description: '説明:'
2578       heading: 改訂「%{title}」の表示
2579       title: 改訂の表示
2580       user: '作成者:'
2581       edit: この改訂を編集
2582       destroy: この改訂を削除
2583       confirm: 本当によろしいですか?
2584     create:
2585       flash: 改訂を作成しました。
2586     update:
2587       flash: 変更を保存しました。
2588     destroy:
2589       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2590       flash: 改訂を破壊しました。
2591       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2592   validations:
2593     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2594     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2595     invalid_characters: 無効な文字列があります
2596     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2597 ...