]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Pon44695
10 # Author: Ruila
11 # Author: TMo3289
12 # Author: Xwindows
13 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
14 ---
15 th:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
19   helpers:
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: บันทึก
23       diary_entry:
24         create: เผยแพร่
25       message:
26         create: ส่ง
27       client_application:
28         create: ลงทะเบียน
29         update: แก้ไข
30       redaction:
31         create: สร้างการตรวจทาน
32         update: บันทึกการตรวจทาน
33       trace:
34         create: อัปโหลด
35         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
36       user_block:
37         create: สร้างการกีดกัน
38         update: ปรับปรุงการกีดกัน
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
43     models:
44       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
45       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
46       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
47       country: ประเทศ
48       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
49       diary_entry: รายการบันทึก
50       friend: เพื่อน
51       language: ภาษา
52       message: ข้อความ
53       node: หมุด
54       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
55       notifier: ผู้แจ้ง
56       old_node: หมุดเก่า
57       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
58       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
59       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
61       old_way: เส้นทางเดิม
62       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
63       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
64       relation: ความสัมพันธ์
65       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
66       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
67       session: การเข้าใช้งาน
68       trace: รอยทาง
69       tracepoint: จุดรอยทาง
70       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
71       user: ผู้ใช้งาน
72       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
73       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
74       way: เส้นทาง
75       way_node: หมุดเส้นทาง
76       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: เนื้อหา
80       diary_entry:
81         user: ผู้ใช้งาน
82         title: หัวเรื่อง
83         latitude: ละติจูด
84         longitude: ลองติจูด
85         language: ภาษา
86       friend:
87         user: ผู้ใช้งาน
88         friend: เพื่อน
89       trace:
90         user: ผู้ใช้งาน
91         visible: เปิดเผย
92         name: ชื่อ
93         size: ขนาด
94         latitude: ละติจูด
95         longitude: ลองติจูด
96         public: สาธารณะ
97         description: คำอธิบาย
98       message:
99         sender: ผู้ส่ง
100         title: หัวเรื่อง
101         body: เนื้อหา
102         recipient: ผู้รับ
103       user:
104         email: อีเมล์
105         active: เปิดใช้
106         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
107         description: คำอธิบาย
108         languages: ภาษา
109         pass_crypt: รหัสผ่าน
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
113       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
114       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
115       x_years: '%{count} ปีก่อน'
116   editor:
117     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
118     potlatch:
119       name: พอตแลตช์ 1
120       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
121     id:
122       name: iD
123       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
124     potlatch2:
125       name: พอตแลตช์ 2
126       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
127     remote:
128       name: การควบคุมระยะไกล
129       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
130   api:
131     notes:
132       comment:
133         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
134         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
135         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
136         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
137       rss:
138         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
139       entry:
140         comment: ความคิดเห็น
141         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
142   browse:
143     created: สร้างเมื่อ
144     closed: ปิดเมื่อ
145     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
146     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
147     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
148     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
149     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
150     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
151     version: รุ่นที่
152     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
153     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
154     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
155     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
156     download_xml: ดาวน์โหลด XML
157     view_history: ดูประวัติ
158     view_details: ดูรายละเอียด
159     location: 'ที่ตั้ง:'
160     changeset:
161       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
162       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
163       node: หมุด (%{count})
164       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
165       way: เส้นทาง (%{count})
166       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
167       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
168       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
169       comment: ความคิดเห็น (%{count})
170       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
171       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
172       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
173       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
174       feed:
175         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
176         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
177       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
178       discussion: การอภิปราย
179       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
180     node:
181       title_html: 'หมุด: %{name}'
182       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
183     way:
184       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
185       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
186       nodes: หมุด
187       also_part_of_html:
188         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
189         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
190     relation:
191       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
192       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
193       members: สมาชิก
194     relation_member:
195       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
196       type:
197         node: หมุด
198         way: เส้นทาง
199         relation: ความสัมพันธ์
200     containing_relation:
201       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
202       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
203     not_found:
204       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
205       type:
206         node: หมุด
207         way: เส้นทาง
208         relation: ความสัมพันธ์
209         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
210         note: หมายเหตุ
211     timeout:
212       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
213       type:
214         node: หมุด
215         way: เส้นทาง
216         relation: ความสัมพันธ์
217         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
218         note: หมายเหตุ
219     redacted:
220       redaction: การตรวจทาน %{id}
221       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
222         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
223       type:
224         node: หมุด
225         way: เส้นทาง
226         relation: ความสัมพันธ์
227     start_rjs:
228       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
229         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
230       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
231       loading: กำลังโหลด...
232     tag_details:
233       tags: ป้ายกำกับ
234       wiki_link:
235         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
236         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
237       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
238       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
239       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
240     note:
241       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
242       new_note: หมายเหตุใหม่
243       description: คำอธิบาย
244       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
245       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
246       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
247       opened_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       opened_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
257     query:
258       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
259       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
260       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
261       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
262   changesets:
263     changeset_paging_nav:
264       showing_page: หน้า %{page}
265       next: ถัดไป »
266       previous: « ก่อนหน้า
267     changeset:
268       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
269       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
270       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
271     changesets:
272       id: รหัส
273       saved_at: บันทึกที่
274       user: ผู้ใช้
275       comment: แสดงความเห็น
276       area: พื้นที่
277     index:
278       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
279       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
280       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
281       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
282       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
283       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
284       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
285       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
286       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
287       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
288       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
289     timeout:
290       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
291   changeset_comments:
292     comment:
293       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
294       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
295     index:
296       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
297       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
298   diary_entries:
299     new:
300       title: สร้างบันทึกใหม่
301     form:
302       subject: 'เรื่อง:'
303       body: 'เนื้อหา:'
304       language: 'ภาษา:'
305       location: 'ที่ตั้ง:'
306       latitude: 'ละติจูด:'
307       longitude: 'ลองจิจูด:'
308       use_map_link: ใช้แผนที่
309     index:
310       title: บันทึกของผู้ใช้
311       title_friends: บันทึกของเพื่อน
312       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
313       user_title: บันทึกของ %{user}
314       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
315       new: สร้างบันทึกใหม่
316       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
317       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
318       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
319       older_entries: รายการก่อนหน้า
320       newer_entries: รายการใหม่กว่า
321     edit:
322       title: แก้ไขรายการบันทึก
323       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
324     show:
325       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
326       user_title: บันทึกของ %{user}
327       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
328       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
329       login: ลงชื่อเข้าใช้
330     no_such_entry:
331       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
332       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
333       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
334         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
335     diary_entry:
336       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
337       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
338       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
339       comment_count:
340         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
341         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
342         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
343       edit_link: แก้ไขรายการนี้
344       hide_link: ซ่อนรายการนี้
345       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
346       confirm: ยืนยัน
347       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
348     diary_comment:
349       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
350       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
351       confirm: ยืนยัน
352       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
353     location:
354       location: 'ที่ตั้ง:'
355       view: แสดง
356       edit: แก้ไข
357     feed:
358       user:
359         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
360         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
361       language:
362         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
363         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
364       all:
365         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
366         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
367     comments:
368       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
369       post: เผยแพร่
370       when: เมื่อ
371       comment: แสดงความเห็น
372       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
373       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
374   friendships:
375     make_friend:
376       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
377       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
378       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
379       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
380       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
381     remove_friend:
382       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
383       button: ลบจากรายการเพื่อน
384       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
385       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
390         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
391         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
392           Nominatim</a>
393         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397     search_osm_nominatim:
398       prefix:
399         aerialway:
400           cable_car: รถกระเช้า
401           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
402           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
403           gondola: รถกระเช้า
404           platter: กระเช้าลาก
405           pylon: เสากระเช้า
406           station: สถานีรถกระเช้า
407           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
408         aeroway:
409           aerodrome: ลานบิน
410           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
411           apron: ลานจอดเครื่องบิน
412           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
413           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
414           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
415           holding_position: ตำแหน่งยึด
416           parking_position: ตำแหน่งจอด
417           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
418           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
419           terminal: อาคารผู้โดยสาร
420         amenity:
421           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
422           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
423           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
424           bank: ธนาคาร
425           bar: ร้านสุรา
426           bbq: เตาปิ้งย่าง
427           bench: ม้านั่ง
428           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
429           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
430           biergarten: ลานเบียร์
431           boat_rental: บริการเช่าเรือ
432           brothel: สถานบริการทางเพศ
433           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
434           bus_station: สถานีขนส่ง
435           cafe: ร้านกาแฟ
436           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
437           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
438           car_wash: บริการล้างรถ
439           casino: บ่อนการพนัน
440           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
441           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
442           cinema: โรงภาพยนตร์
443           clinic: คลินิก
444           clock: นาฬิกา
445           college: วิทยาลัย
446           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
447           courthouse: ศาล
448           crematorium: ฌาปนสถาน
449           dentist: ทันตแพทย์
450           doctors: แพทย์
451           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
452           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
453           embassy: สถานทูต
454           fast_food: อาหารจานด่วน
455           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
456           fire_station: สถานีดับเพลิง
457           food_court: ศูนย์อาหาร
458           fountain: น้ำพุ
459           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
460           gambling: การพนัน
461           grave_yard: สุสาน
462           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
463           hospital: โรงพยาบาล
464           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
465           ice_cream: ร้านไอศกรีม
466           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
467           library: ห้องสมุด
468           marketplace: ตลาด
469           monastery: สำนักสงฆ์
470           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
471           nightclub: สถานบันเทิง
472           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
473           office: สำนักงาน
474           parking: ที่จอดรถ
475           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
476           parking_space: ซองจอดรถ
477           pharmacy: ร้านขายยา
478           place_of_worship: ศาสนสถาน
479           police: สถานีตำรวจ
480           post_box: ตู้ไปรษณีย์
481           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
482           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
483           prison: ทัณฑสถาน
484           pub: ร้านเหล้า
485           public_building: อาคารสาธารณะ
486           recycling: จุดรีไซเคิล
487           restaurant: ร้านอาหาร
488           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
489           sauna: สถานที่อบตัว
490           school: โรงเรียน
491           shelter: ศาลาที่พัก
492           shop: ร้านค้า
493           shower: สถานที่อาบน้ำ
494           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
495           social_club: สโมสรพบปะ
496           social_facility: สโมสรพบปะ
497           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
498           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
499           taxi: จุดจอดแท็กซี่
500           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
501           theatre: โรงละคร
502           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
503           townhall: ศาลาว่าการเมือง
504           university: มหาวิทยาลัย
505           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
506           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
507           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
508           waste_basket: ถังขยะ
509           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
510           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
511           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
512         boundary:
513           administrative: ขอบเขตการปกครอง
514           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
515           national_park: อุทยานแห่งชาติ
516           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
517         bridge:
518           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
519           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
520           suspension: สะพานแขวน
521           swing: สะพานหันข้าง
522           viaduct: สะพานบก
523           "yes": สะพาน
524         building:
525           "yes": อาคาร
526         craft:
527           brewery: โรงทำสุรา
528           carpenter: ช่างไม้
529           electrician: ช่างไฟฟ้า
530           gardener: คนสวน
531           painter: ช่างทาสี
532           photographer: ช่างภาพ
533           plumber: ช่างประปา
534           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
535           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
536           "yes": ร้านงานฝีมือ
537         emergency:
538           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
539           assembly_point: จุดรวมพล
540           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
541           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
542           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
543           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
544           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
545         highway:
546           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
547           bridleway: ทางเกวียน
548           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
549           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
550           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
551           corridor: ระเบียงทางเดิน
552           cycleway: ทางจักรยาน
553           elevator: ลิฟต์
554           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
555           footway: ทางเดินเท้า
556           ford: ถนนตัดทางน้ำ
557           give_way: ป้ายให้ทาง
558           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
559           milestone: หลักไมล์
560           motorway: ทางหลวงพิเศษ
561           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
562           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
563           passing_place: ที่หลีกรถ
564           path: เส้นทาง
565           pedestrian: ถนนคนเดิน
566           platform: ชานชาลา
567           primary: ถนนสายหลัก
568           primary_link: ถนนสายหลัก
569           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
570           raceway: ลานแข่งรถ
571           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
572           rest_area: จุดแวะพัก
573           road: ถนน
574           secondary: ถนนสายรอง
575           secondary_link: ถนนสายรอง
576           service: ซอย
577           services: บริการทางหลวงพิเศษ
578           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
579           steps: ขั้นบันใด
580           stop: ป้ายหยุด
581           street_lamp: ไฟถนน
582           tertiary: ถนนสายย่อย
583           tertiary_link: ถนนสายย่อย
584           track: ราง
585           traffic_signals: สัญญาณจราจร
586           trail: ทางเดินป่า
587           trunk: ถนนสายประธาน
588           trunk_link: ถนนสายประธาน
589           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
590           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
591           "yes": ถนน
592         historic:
593           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
594           battlefield: สนามรบ
595           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
596           building: อาคารประวัติศาสตร์
597           bunker: บังเกอร์
598           castle: ปราสาท
599           church: โบสถ์
600           city_gate: ประตูเมือง
601           citywalls: กำแพงเมือง
602           fort: ป้อม
603           heritage: สถานที่มรดก
604           house: บ้าน
605           icon: ไอคอน
606           manor: บ้านสวน
607           memorial: อนุสรณ์
608           mine: เหมือง
609           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
610           monument: อนุสาวรีย์
611           roman_road: ถนนโรมัน
612           ruins: ซากโบราณสถาน
613           stone: หลักหิน
614           tomb: สุสาน
615           tower: หอคอย
616           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
617           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
618           wreck: ซากปรักหักพัง
619           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
620         junction:
621           "yes": ทางแยก
622         landuse:
623           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
624           basin: แอ่ง
625           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
626           cemetery: สุสาน
627           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
628           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
629           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
630           farm: ไร่นา
631           farmland: ไร่นา
632           farmyard: ลานไร่นา
633           forest: ป่า
634           garages: โรงรถ
635           grass: หญ้า
636           greenfield: พื้นที่สีเขียว
637           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
638           landfill: บ่อขยะ
639           meadow: ทุ่งหญ้า
640           military: เขตทหาร
641           mine: เหมือง
642           orchard: สวนผลไม้
643           quarry: เหมืองเปิด
644           railway: ทางรถไฟ
645           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
646           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
647           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
648           residential: เขตที่พักอาศัย
649           retail: พื้นที่ร้านค้า
650           road: พื้นที่ถนน
651           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
652           vineyard: ไร่องุ่น
653           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
654         leisure:
655           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
656           bird_hide: บังไพรดูนก
657           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
658           dog_park: สวนสุนัข
659           firepit: จุดก่อกองไฟ
660           fishing: พื้นที่ตกปลา
661           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
662           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
663           garden: สวน
664           golf_course: สนามกอล์ฟ
665           horse_riding: สนามม้า
666           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
667           marina: ที่จอดเรือ
668           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
669           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
670           park: สวนสาธารณะ
671           pitch: ลานกีฬา
672           playground: สนามเด็กเล่น
673           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
674           resort: สถานที่พักผ่อน
675           sauna: สถานที่อบตัว
676           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
677           sports_centre: ศูนย์กีฬา
678           stadium: สนามกีฬา
679           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
680           track: ทางวิ่ง
681           water_park: สวนน้ำ
682           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
683         man_made:
684           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
685           beacon: เสาไฟสัญญาณ
686           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
687           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
688           bridge: สะพาน
689           bunker_silo: หลุมหลบภัย
690           chimney: ปล่องไฟ
691           crane: ปั้นจั่น
692           dolphin: หลักผูกเรือ
693           dyke: กำแพงกันฝั่ง
694           embankment: คันดิน
695           flagpole: เสาธง
696           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
697           groyne: รอดักทราย
698           kiln: เตาเผา
699           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
700           mast: เสา
701           mine: เหมือง
702           mineshaft: ปล่องเหมือง
703           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
704           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
705           pier: ท่าเรือ
706           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
707           silo: ยุ้งฉาง
708           storage_tank: ถังกักเก็บ
709           surveillance: กล้องวงจรปิด
710           tower: หอคอย
711           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
712           watermill: กังหันน้ำ
713           water_tower: หอเก็บน้ำ
714           water_well: บ่อน้ำ
715           water_works: โรงประปา
716           windmill: กังหันลม
717           works: โรงงาน
718           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
719         military:
720           airfield: สนามบินทหาร
721           barracks: โรงทหาร
722           bunker: หลุมหลบภัย
723           "yes": เขตทหาร
724         mountain_pass:
725           "yes": ช่องเขา
726         natural:
727           bay: อ่าว
728           beach: หาด
729           cape: ถ้ำ
730           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
731           cliff: หน้าผา
732           crater: หลุมอุกกาบาต
733           dune: เนินทราย
734           fell: ทุ่งหญ้า
735           fjord: ฟยอร์ด
736           forest: ป่าดิบ
737           geyser: น้ำพุร้อน
738           glacier: ธารน้ำแข็ง
739           grassland: ทุ่งหญ้า
740           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
741           hill: เนินเขา
742           island: เกาะ
743           land: ที่ดิน
744           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
745           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
746           mud: โคลน
747           peak: ยอดเขา
748           point: จุด
749           reef: แนวปะการัง
750           ridge: สันเขา
751           rock: หลักหิน
752           saddle: หุบโค้ง
753           sand: ทราย
754           scree: ลาดหินร่วง
755           scrub: ป่าไม้พุ่ม
756           spring: น้ำพุธรรมชาติ
757           stone: หลักหิน
758           strait: ช่องแคบ
759           tree: ต้นไม้
760           valley: หุบเขา
761           volcano: ภูเขาไฟ
762           water: น้ำ
763           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
764           wood: ไม้
765         office:
766           accountant: นักบัญชี
767           administrative: การปกครอง
768           architect: สถาปนิก
769           association: สมาคม
770           company: บริษัท
771           educational_institution: สถาบันการศึกษา
772           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
773           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
774           government: สำนักงานของรัฐบาล
775           insurance: สำนักงานประกันภัย
776           it: สำนักงานสารสนเทศ
777           lawyer: ทนายความ
778           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
779           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
780           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
781           "yes": สำนักงาน
782         place:
783           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
784           city: เมือง
785           city_block: ตึกสำนักงาน
786           country: ประเทศ
787           county: จังหวัด
788           farm: ไร่นา
789           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
790           house: บ้าน
791           houses: บ้าน
792           island: เกาะ
793           islet: เกาะขนาดเล็ก
794           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
795           locality: ชุมชน
796           municipality: เทศบาล
797           neighbourhood: ชุมชน
798           postcode: รหัสไปรษณีย์
799           quarter: ย่าน
800           region: ภูมิภาค
801           sea: ทะเล
802           square: จตุรัส
803           state: รัฐ
804           subdivision: เขตการปกครองย่อย
805           suburb: ชานเมือง
806           town: เมือง
807           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
808           village: หมู่บ้าน
809           "yes": สถานที่
810         railway:
811           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
812           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
813           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
814           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
815           halt: ที่หยุดรถไฟ
816           junction: ชุมทางรถไฟ
817           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
818           light_rail: รถไฟเบา
819           miniature: รถไฟเล็ก
820           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
821           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
822           platform: ชานชาลารถไฟ
823           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
824           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
825           spur: ทางรถไฟสายย่อย
826           station: สถานีรถไฟ
827           stop: ที่หยุดรถไฟ
828           subway: รถไฟใต้ดิน
829           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
830           switch: ประแจรถไฟ
831           tram: ทางรถราง
832           tram_stop: ที่หยุดรถราง
833         shop:
834           alcohol: ร้านขายสุรา
835           antiques: ร้านขายของเก่า
836           art: ร้านขายงานศิลปะ
837           bakery: ร้านขายขนมอบ
838           beauty: ร้านเสริมสวย
839           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
840           bicycle: ร้านจักรยาน
841           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
842           books: ร้านหนังสือ
843           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
844           butcher: ร้านขายเนื้อ
845           car: ร้านรถยนต์
846           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
847           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
848           carpet: ร้านขายพรม
849           charity: ร้านการกุศล
850           chemist: ร้านขายยา
851           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
852           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
853           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
854           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
855           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
856           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
857           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
858           department_store: ห้างสรรพสินค้า
859           discount: ร้านสินค้าลดราคา
860           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
861           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
862           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
863           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
864           farm: ร้านในไร่นา
865           fashion: ร้านแฟชั่น
866           fish: ร้านขายปลา
867           florist: ร้านขายดอกไม้
868           food: ร้านขายอาหาร
869           funeral_directors: บริการจัดการศพ
870           furniture: เครื่องเรือน
871           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
872           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
873           general: ร้านค้าทั่วไป
874           gift: ร้านของฝาก
875           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
876           grocery: ร้านชำ
877           hairdresser: ร้านทำผม
878           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
879           hifi: เครื่องเสียง
880           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
881           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
882           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
883           kiosk: ร้านแผงลอย
884           kitchen: ร้านเครื่องครัว
885           laundry: ร้านซักรีด
886           lottery: ร้านขายสลาก
887           mall: ศูนย์การค้า
888           market: ตลาด
889           massage: ร้านนวด
890           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
891           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
892           music: ร้านดนตรี
893           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
894           optician: ร้านแว่นตา
895           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
896           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
897           paint: ร้านขายสี
898           pawnbroker: โรงรับจำนำ
899           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
900           pharmacy: ร้านขายยา
901           photo: ร้านถ่ายภาพ
902           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
903           second_hand: ร้านขายของมือสอง
904           shoes: ร้านขายรองเท้า
905           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
906           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
907           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
908           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
909           ticket: ร้านขายตั๋ว
910           tobacco: ร้านขายยาสูบ
911           toys: ร้านขายของเล่น
912           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
913           tyres: ร้านขายยางรถ
914           vacant: ร้านทิ้งร้าง
915           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
916           video: ร้านขายภาพยนตร์
917           wine: ร้านขายสุรา
918           "yes": ร้านค้า
919         tourism:
920           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
921           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
922           artwork: งานศิลปะ
923           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
924           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
925           cabin: กระท่อม
926           camp_site: ลานตั้งค่าย
927           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
928           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
929           gallery: หอศิลป์
930           guest_house: เรือนพัก
931           hostel: โรงแรมนอนรวม
932           hotel: โรงแรม
933           information: ประชาสัมพันธ์
934           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
935           museum: พิพิธภัณฑ์
936           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
937           theme_park: สวนสนุก
938           viewpoint: จุดชมวิว
939           zoo: สวนสัตว์
940         tunnel:
941           building_passage: ทางลอดตึก
942           culvert: ท่อระบายน้ำ
943           "yes": อุโมงค์
944         waterway:
945           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
946           boatyard: ที่จอดเรือ
947           canal: คลอง
948           dam: เขื่อน
949           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
950           ditch: คู
951           dock: แอ่งจอดเรือ
952           drain: ทางระบายน้่ำ
953           lock: แอ่งยกเรือ
954           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
955           mooring: หลักผูกเรือ
956           rapids: แก่ง
957           river: แม่น้ำ
958           stream: ลำธาร
959           wadi: หุบวาดี
960           waterfall: น้ำตก
961           weir: ฝาย
962           "yes": ทางน้ำ
963       admin_levels:
964         level2: แนวเขตประเทศ
965         level4: แนวเขตรัฐ
966         level5: แนวเขตภูมิภาค
967         level6: แนวเขตจังหวัด
968         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
969         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
970         level10: แนวเขตชานเมือง
971     description:
972       title:
973         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
974           Nominatim</a>
975         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
976       types:
977         cities: เมือง
978         towns: เมือง
979         places: สถานที่
980     results:
981       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
982       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
983   issues:
984     index:
985       title: ปัญหา
986       select_status: เลือกสถานะ
987       select_type: เลือกชนิด
988       search: ค้นหา
989       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
990       status: สถานะ
991       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
992       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
993   reports:
994     new:
995       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
996       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
997       disclaimer:
998         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
999         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1000         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1001         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1002       categories:
1003         diary_entry:
1004           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1005           other_label: อื่นๆ
1006         diary_comment:
1007           other_label: อื่นๆ
1008         user:
1009           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1010           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1011           other_label: อื่นๆ
1012         note:
1013           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1014           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1015           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1016           other_label: อื่นๆ
1017     create:
1018       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1019       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1020   layouts:
1021     logo:
1022       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1023     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1024     logout: ออกจากระบบ
1025     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1026     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1027     sign_up: สมัครบัญชี
1028     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1029     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1030     edit: แก้ไข
1031     history: ประวัติ
1032     export: ส่งออก
1033     issues: ปัญหา
1034     data: ข้อมูล
1035     export_data: ส่งออกข้อมูล
1036     gps_traces: รอยทาง GPS
1037     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1038     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1039     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1040     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1041     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1042     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1043     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1044     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1045     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1046     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1047     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1048     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1049     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1050     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1051     help: วิธีใช้
1052     about: เกี่ยวกับ
1053     copyright: ลิขสิทธิ์
1054     community: ชุมชน
1055     community_blogs: บทความชุมชน
1056     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1057     foundation: มูลนิธิ
1058     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1059     make_a_donation:
1060       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1061       text: บริจาค
1062     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1063     more: เพิ่มเติม
1064   notifier:
1065     diary_comment_notification:
1066       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1067       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1068       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1069         %{subject}:'
1070       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1071         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1072     message_notification:
1073       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1074       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1075         %{subject}:'
1076       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1077         %{replyurl}
1078     friendship_notification:
1079       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1080       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1081       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1082       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1083       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1084     gpx_notification:
1085       greeting: สวัสดี,
1086       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1087       with_description: มีคำอธิบาย
1088       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1089       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1090       failure:
1091         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1092         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1093         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1094           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1095         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1096       success:
1097         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1098         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1099           %{possible_points} จุด
1100     signup_confirm:
1101       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1102       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1103       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1104       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1105         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1106       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1107     email_confirm:
1108       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1109     email_confirm_plain:
1110       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1111       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1112         %{server_url} เป็น %{new_address}
1113       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1114     email_confirm_html:
1115       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1116       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1117         %{server_url} เป็น %{new_address}
1118       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1119     lost_password:
1120       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1121     lost_password_plain:
1122       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1123       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1124         openstreetmap.org
1125       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1126     lost_password_html:
1127       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1128       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1129         openstreetmap.org
1130       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1131     note_comment_notification:
1132       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1133       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1134       commented:
1135         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1136         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1137         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1138           %{place}
1139         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1140           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1141       closed:
1142         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1144         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1145           %{place}
1146         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1147           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1148       reopened:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1150         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1151         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1152           %{place}
1153         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1154           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1155       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1156     changeset_comment_notification:
1157       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1158       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1159       commented:
1160         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1162         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1163           ณ เวลา %{time}
1164         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1165           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1166         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1167         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1168       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1169       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1170         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1171   messages:
1172     inbox:
1173       title: จดหมายรับ
1174       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1175       outbox: จดหมายออก
1176       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1177       new_messages:
1178         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1179         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1180       old_messages:
1181         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1182         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1183       from: จาก
1184       subject: เรื่อง
1185       date: วันที่
1186       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1187       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1188     message_summary:
1189       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1190       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1191       reply_button: ตอบกลับ
1192       destroy_button: ลบ
1193     new:
1194       title: ส่งข้อความ
1195       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1196       subject: หัวเรื่อง
1197       body: เนื้อหา
1198       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1199     create:
1200       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1201       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1202     no_such_message:
1203       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1204       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1205       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1206     outbox:
1207       title: จดหมายออก
1208       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1209       inbox: จดหมายรับ
1210       outbox: จดหมายออก
1211       messages:
1212         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1213         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1214       to: ถึง
1215       subject: หัวเรื่อง
1216       date: วันที่
1217       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1218       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1219     reply:
1220       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1221         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1222     show:
1223       title: อ่านข้อความ
1224       from: จาก
1225       subject: เรื่อง
1226       date: วันที่
1227       reply_button: ตอบกลับ
1228       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1229       destroy_button: ลบ
1230       back: ย้อนกลับ
1231       to: ถึง
1232       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1233         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1234     sent_message_summary:
1235       destroy_button: ลบ
1236     mark:
1237       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1238       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1239     destroy:
1240       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1241   site:
1242     about:
1243       next: ถัดไป
1244       copyright_html: |2-
1245
1246         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1247       used_by_html: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ
1248         และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1249       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1250         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1251         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1252       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1253       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1254         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1255         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1256         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1257       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1258       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1259         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1260         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1261         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1262         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1263         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1264       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1265       open_data_html: |-
1266         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1267         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1268         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1269          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1270       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1271       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1272         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1273         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1274         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1275         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1276         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1277       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1278     copyright:
1279       foreign:
1280         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1281         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1282           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1283         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1284       native:
1285         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1286         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1287           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1288         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1289         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1290       legal_babble:
1291         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1292         intro_1_html: |-
1293           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1294           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1295           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1296           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1297         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1298           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1299           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1300           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1301           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1302         intro_3_html: |-
1303           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1304           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1305         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1306         credit_1_html: |-
1307           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1308           &rdquo;.
1309         credit_2_html: |-
1310           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1311           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1312            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1313           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1314           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1315           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1316           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1317         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1318         attribution_example:
1319           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1320           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1321         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1322         more_1_html: |-
1323           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1324           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1325         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1326         contributors_at_html: |-
1327           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1328           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1329           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1330           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1331           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1332         contributors_ca_html: |-
1333           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1334           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1335           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1336           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1337           Statistics Canada)
1338         contributors_fi_html: |-
1339           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1340           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1341           อนุญาตให้ใช้ตาม
1342           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1343         contributors_fr_html: |-
1344           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1345           Direction Générale des Impôts)
1346         contributors_gb_html: |-
1347           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1348           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1349           2010-19
1350         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1351         infringement_2_html: |-
1352           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1353           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1354         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1355         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1356           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1357           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1358     index:
1359       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1360       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1361       permalink: ลิงก์ถาวร
1362       shortlink: ลิงก์ย่อ
1363       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1364     edit:
1365       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1366       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1367         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1368       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1369       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1370       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1371     export:
1372       title: ส่งออก
1373       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1374       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1375       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1376       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1377       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1378       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1379       licence: สัญญาอนุญาต
1380       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1381         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1382         Commons Open Database</a> (ODbL).
1383       too_large:
1384         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1385         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1386           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1387         planet:
1388           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1389         geofabrik:
1390           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1391         metro:
1392           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1393           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1394         other:
1395           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1396           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1397       options: ตัวเลือก
1398       format: รูปแบบ
1399       scale: มาตราส่วน
1400       max: ขนาดสูงสุด
1401       image_size: ขนาดภาพ
1402       zoom: ย่อ-ขยาย
1403       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1404       latitude: 'ละติจูด:'
1405       longitude: 'ลองจิจูด:'
1406       output: การแสดงผล
1407       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1408       export_button: ส่งออก
1409     fixthemap:
1410       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1411       how_to_help:
1412         title: วิธีการช่วยเหลือ
1413         join_the_community:
1414           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1415           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1416             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1417             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1418       other_concerns:
1419         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1420         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1421           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1422           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1423           </a>
1424     help:
1425       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1426       welcome:
1427         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1428       beginners_guide:
1429         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1430         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1431       mailing_lists:
1432         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1433       forums:
1434         title: กระดานสนทนา
1435       irc:
1436         title: ไออาร์ซี
1437     sidebar:
1438       search_results: ผลการค้นหา
1439       close: ปิด
1440     search:
1441       search: ค้นหา
1442       get_directions: ขอเส้นทาง
1443       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1444       from: จาก
1445       to: ถึง
1446       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1447       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1448       submit_text: ไป
1449     key:
1450       table:
1451         entry:
1452           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1453           main_road: ถนนสายหลัก
1454           trunk: ถนนสายประธาน
1455           primary: ถนนสายหลัก
1456           secondary: ถนนสายรอง
1457           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1458           track: รอยทาง
1459           bridleway: ทางเกวียน
1460           cycleway: ทางจักรยาน
1461           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1462           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1463           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1464           footway: ทางเดินเท้า
1465           rail: ทางรถไฟ
1466           subway: รถไฟใต้ดิน
1467           tram:
1468           - รถไฟเบา
1469           - รถราง
1470           cable:
1471           - รถกระเช้า
1472           - รถกระเช้าเปลือย
1473           runway:
1474           - ทางวิ่งสนามบิน
1475           - ทางขับเครื่องบิน
1476           apron:
1477           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1478           - อาคารผู้โดยสาร
1479           admin: ขอบเขตการปกครอง
1480           forest: ป่า
1481           wood: ไม้
1482           golf: สนามกอล์ฟ
1483           park: สวน
1484           resident: เขตที่พักอาศัย
1485           common:
1486           - ที่ส่วนกลาง
1487           - ทุ่งหญ้า
1488           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1489           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1490           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1491           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1492           lake:
1493           - ทะเลสาบ
1494           - อ่างเก็บน้ำ
1495           farm: ไร่นา
1496           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1497           cemetery: สุสาน
1498           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1499           pitch: ลานกีฬา
1500           centre: ศูนย์กีฬา
1501           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1502           military: เขตทหาร
1503           school:
1504           - โรงเรียน
1505           - มหาวิทยาลัย
1506           building: อาคารสำคัญ
1507           station: สถานีรถไฟ
1508           summit:
1509           - ยอดเขา
1510           - ยอดเขา
1511           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1512           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1513           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1514           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1515           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1516           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1517           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1518           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1519     richtext_area:
1520       edit: แก้ไข
1521       preview: แสดงตัวอย่าง
1522     markdown_help:
1523       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1524       headings: หัวเรื่องหลัก
1525       heading: หัวเรื่องหลัก
1526       subheading: หัวเรื่องย่อย
1527       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1528       ordered: รายการเรียงลำดับ
1529       first: รายการแรก
1530       second: รายการที่สอง
1531       link: ลิงก์
1532       text: ข้อความ
1533       image: รูปภาพ
1534       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1535       url: ที่อยู่ลิงก์
1536     welcome:
1537       title: ยินดีต้อนรับ!
1538       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1539         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1540       whats_on_the_map:
1541         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1542         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1543           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1544           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1545           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1546         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1547           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1548           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1549           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1550       basic_terms:
1551         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1552         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1553           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1554         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1555         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1556           หรือต้นไม้
1557         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1558           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1559         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1560           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1561       rules:
1562         title: อย่าลืมกติกา!
1563       questions:
1564         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1565         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1566           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1567       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1568       add_a_note:
1569         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1570         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1571           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1572         paragraph_2_html: |-
1573           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1574           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1575           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1576   traces:
1577     visibility:
1578       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1579       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1580       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1581       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1582     new:
1583       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1584       description: 'คำอธิบาย:'
1585       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1586       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1587       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1588       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1589       help: วิธีใช้
1590     create:
1591       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1592       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1593         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1594       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1595         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1596     edit:
1597       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1598       download: ดาวน์โหลด
1599       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1600       points: 'จุด:'
1601       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1602       map: แผนที่
1603       edit: แก้ไข
1604       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1605       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1606       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1607       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1608     trace_optionals:
1609       tags: ป้ายกำกับ
1610     show:
1611       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1612       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1613       pending: ค้างอยู่
1614       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1615       download: ดาวน์โหลด
1616       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1617       points: 'จุด:'
1618       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1619       map: แผนที่
1620       edit: แก้ไข
1621       owner: 'เจ้าของ:'
1622       description: 'คำอธิบาย:'
1623       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1624       none: ไม่มี
1625       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1626       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1627       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1628       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1629     trace_paging_nav:
1630       showing_page: หน้า %{page}
1631       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1632       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1633     trace:
1634       pending: ค้างอยู่
1635       count_points: '%{count} จุด'
1636       more: เพิ่มเติม
1637       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1638       view_map: แสดงแผนที่
1639       edit: แก้ไข
1640       edit_map: แก้ไขแผนที่
1641       public: สาธารณะ
1642       identifiable: ระบุได้
1643       private: ส่วนตัว
1644       trackable: ติดตามได้
1645       by: โดย
1646       in: ใน
1647       map: แผนที่
1648     index:
1649       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1650       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1651       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1652       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1653       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1654       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1655       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1656     offline_warning:
1657       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1658     offline:
1659       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1660     description:
1661       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1662       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1663   application:
1664     require_cookies:
1665       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1666     setup_user_auth:
1667       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1668   oauth:
1669     authorize:
1670       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1671       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1672         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1673         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1674       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1675       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1676       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1677       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1678       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1679       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1680       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1681       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1682       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1683     authorize_success:
1684       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1685       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1686       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1687     authorize_failure:
1688       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1689       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1690       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1691     revoke:
1692       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1693     permissions:
1694       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1695   oauth_clients:
1696     new:
1697       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1698     edit:
1699       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1700     show:
1701       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1702       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1703       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1704       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1705       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1706       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1707       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1708       edit: แก้ไขรายละเอียด
1709       delete: ลบไคลเอนต์
1710       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1711       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1712       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1713       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1714       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1715       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1716       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1717       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1718       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1719     index:
1720       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1721       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1722       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1723       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1724       issued_at: ออกให้ที่
1725       revoke: เพิกถอน
1726       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1727       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1728         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1729         requests มายังบริการของเราได้
1730       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1731       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1732     form:
1733       name: ชื่อ
1734       required: จำเป็น
1735       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1736       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1737       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1738       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1739       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1740       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1741       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1742       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1743       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1744       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1745       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1746     not_found:
1747       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1748     create:
1749       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1750     update:
1751       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1752     destroy:
1753       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1754   users:
1755     login:
1756       title: ลงชื่อเข้าใช้
1757       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1758       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1759       password: 'รหัสผ่าน:'
1760       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1761       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1762       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1763       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1764       register now: สมัครเลย!
1765       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1766       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1767       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1768       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1769       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1770       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1771       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1772         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1773       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1774         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1775       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1776       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1777       auth_providers:
1778         openid:
1779           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1780           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1781         google:
1782           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1783           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1784         facebook:
1785           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1786           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1787         windowslive:
1788           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1789           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1790         github:
1791           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1792           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1793         wikipedia:
1794           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1795           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1796         yahoo:
1797           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1798           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1799         wordpress:
1800           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1801           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1802         aol:
1803           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1804           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1805     logout:
1806       title: ออกจากระบบ
1807       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1808       logout_button: ออกจากระบบ
1809     lost_password:
1810       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1811       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1812       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1813       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1814       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1815     reset_password:
1816       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1817       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1818       password: 'รหัสผ่าน:'
1819       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1820       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1821       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1822     new:
1823       title: สมัครสมาชิก
1824       about:
1825         header: เสรีและแก้ไขได้
1826       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1827       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1828       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1829         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1830         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1831       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1832       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1833       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1834       password: 'รหัสผ่าน:'
1835       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1836       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1837       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1838         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1839       continue: สมัครบัญชี
1840       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1841       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1842         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1843     terms:
1844       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1845       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1846       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1847       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1848       decline: ไม่ยอมรับ
1849       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1850       legale_names:
1851         france: ฝรั่งเศส
1852         italy: อิตาลี
1853         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1854     no_such_user:
1855       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1856       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1857       deleted: ลบแล้ว
1858     show:
1859       my diary: บันทึกของฉัน
1860       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1861       my edits: การแก้ไขของฉัน
1862       my traces: รอยทางของฉัน
1863       my notes: หมายเหตุของฉัน
1864       my messages: ข้อความของฉัน
1865       my profile: ประวัติของฉัน
1866       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1867       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1868       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1869       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1870       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1871       send message: ส่งข้อความ
1872       diary: บันทึก
1873       edits: การแก้ไข
1874       traces: รอยทาง
1875       notes: หมายเหตุแผนที่
1876       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1877       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1878       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1879       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1880       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1881       ct declined: ไม่ยอมรับ
1882       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1883       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1884       created from: 'สร้างจาก:'
1885       status: 'สถานะ:'
1886       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1887       description: คำอธิบาย
1888       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1889       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1890       settings_link_text: การตั้งค่า
1891       my friends: รายการเพื่อน
1892       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1893       km away: ห่างออกไป %{count}km
1894       m away: ห่างออกไป %{count}m
1895       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1896       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1897       role:
1898         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1899         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1900       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1901       comments: ความเห็นที่เขียน
1902       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1903       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1904       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1905       confirm: ยืนยัน
1906       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1907       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1908       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1909     popup:
1910       your location: ตำแหน่งของคุณ
1911       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1912       friend: เพื่อน
1913     account:
1914       title: แก้ไขบัญชี
1915       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1916       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1917       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1918       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1919       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1920       openid:
1921         link text: นี้คืออะไร?
1922       public editing:
1923         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1924         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1925         enabled link text: นี้คืออะไร?
1926         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1927       public editing note:
1928         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1929       contributor terms:
1930         link text: นี้คืออะไร?
1931       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1932       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1933       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1934       image: 'รูปภาพ:'
1935       gravatar:
1936         gravatar: ใช้ Gravatar
1937         link text: นี้คืออะไร?
1938         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1939         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1940       new image: เพิ่มรูปภาพ
1941       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1942       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1943       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1944       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1945       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1946       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1947       latitude: 'ละติจูด:'
1948       longitude: 'ลองจิจูด:'
1949       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1950       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1951       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1952       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1953       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1954         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1955       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1956     confirm:
1957       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1958       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1959       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1960       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1961       button: ยืนยัน
1962       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1963       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1964       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1965       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1966     confirm_resend:
1967       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1968         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1969         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1970       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1971     confirm_email:
1972       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1973       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1974       button: ยืนยัน
1975       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1976       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1977       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1978     set_home:
1979       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1980     go_public:
1981       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1982     index:
1983       title: ผู้ใช้
1984       heading: ผู้ใช้
1985       showing:
1986         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1987         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1988       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1989       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1990       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1991       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1992     suspended:
1993       title: บัญชีถูกระงับ
1994       heading: บัญชีถูกระงับ
1995       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1996       body_html: |2-
1997
1998         <p>
1999           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2000         </p>
2001         <p>
2002           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2003         </p>
2004     auth_failure:
2005       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2006       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2007       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2008       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2009       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2010     auth_association:
2011       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2012       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2013       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2014         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2015   user_role:
2016     filter:
2017       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2018       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2019       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2020       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2021     grant:
2022       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2023       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2024       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2025         หรือไม่?
2026       confirm: ยืนยัน
2027       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2028     revoke:
2029       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2030       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2031       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2032       confirm: ยืนยัน
2033       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2034   user_blocks:
2035     model:
2036       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2037       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2038     not_found:
2039       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2040       back: กลับไปที่ดัชนี
2041     new:
2042       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2043       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2044       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2045         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2046         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2047       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2048       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2049       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2050       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2051       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2052     edit:
2053       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2054       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2055       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2056         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2057       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2058       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2059       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2060       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2061     filter:
2062       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2063       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2064     create:
2065       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2066       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2067     update:
2068       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2069       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2070     index:
2071       title: การระงับผู้ใช้
2072       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2073       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2074     revoke:
2075       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2076       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2077       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2078       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2079       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2080     helper:
2081       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2082       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2083       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2084       block_duration:
2085         years: '%{count} ปี'
2086     blocks_on:
2087       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2088       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2089       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2090     blocks_by:
2091       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2092       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2093     show:
2094       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2095       created: ระงับเมื่อ
2096       status: สถานะ
2097       show: แสดง
2098       edit: แก้ไข
2099       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2100       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2101     block:
2102       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2103       show: แสดง
2104       edit: แก้ไข
2105     blocks:
2106       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2107       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2108       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2109       status: สถานะ
2110       revoker_name: ยกเลิกโดย
2111       showing_page: หน้า %{page}
2112       next: ถัดไป »
2113       previous: « ก่อนหน้า
2114   notes:
2115     mine:
2116       heading: หมายเหตุของ %{user}
2117       creator: ผู้สร้าง
2118   javascripts:
2119     close: ปิด
2120     share:
2121       title: แบ่งปัน
2122       cancel: ยกเลิก
2123       image: ภาพ
2124       link: ลิงก์ หรือ HTML
2125       long_link: ลิงก์
2126       short_link: ลิงก์สั้น
2127       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2128       format: 'รูปแบบ:'
2129       scale: 'ขนาด:'
2130       download: ดาวน์โหลด
2131       short_url: URL สั้น
2132       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2133       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2134     embed:
2135       report_problem: แจ้งปัญหา
2136     key:
2137       title: ความหมายสัญลักษณ์
2138       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2139     map:
2140       zoom:
2141         in: ซูมเข้า
2142         out: ซูมออก
2143       locate:
2144         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2145       base:
2146         standard: ปกติ
2147         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2148         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2149         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2150       layers:
2151         header: ชั้นแผนที่
2152         notes: หมายเหตุแผนที่
2153         data: ข้อมูลแผนที่
2154         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2155         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2156         title: ชั้นแผนที่
2157       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2158     site:
2159       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2160       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2161       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2162       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2163       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2164     changesets:
2165       show:
2166         comment: ความคิดเห็น
2167         subscribe: บอกรับข้อมูล
2168         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2169         hide_comment: ซ่อน
2170         unhide_comment: แสดง
2171     notes:
2172       new:
2173         add: เพิ่มหมายเหตุ
2174       show:
2175         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2176           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2177         hide: ซ่อน
2178         resolve: ปิดเรื่อง
2179         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2180         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2181         comment: แสดงความเห็น
2182     directions:
2183       ascend: ลาดขึ้น
2184       engines:
2185         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2186         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2187         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2188         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2189       descend: ลาดลง
2190       directions: เส้นทาง
2191       distance: ระยะทาง
2192       errors:
2193         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2194         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2195       instructions:
2196         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2197         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2198         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2199         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2200         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2201         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2202         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2203         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2204         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2205         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2206         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2207         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2208         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2209         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2210         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2211         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2212         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2213         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2214         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2215         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2216         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2217         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2218         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2219         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2220         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2221         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2222         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2223         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2224         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2225         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2226         exit_counts:
2227           first: แรก
2228           second: ที่สอง
2229           third: ที่สาม
2230           fourth: ที่สี่
2231           fifth: ที่ห้า
2232           sixth: ที่หก
2233           seventh: ที่เจ็ด
2234           eighth: ที่แปด
2235           ninth: ที่เก้า
2236           tenth: ที่สิบ
2237       time: เวลา
2238     query:
2239       node: หมุด
2240       way: เส้นทาง
2241       relation: ความสัมพันธ์
2242       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2243       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2244       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2245     context:
2246       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2247       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2248       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2249       show_address: แสดงที่อยู่
2250       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2251       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2252   redactions:
2253     edit:
2254       description: คำอธิบาย
2255       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2256       title: แก้ไขการตรวจทาน
2257     index:
2258       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2259       heading: รายการการตรวจทาน
2260       title: รายการการตรวจทาน
2261     new:
2262       description: คำอธิบาย
2263       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2264       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2265     show:
2266       description: 'คำอธิบาย:'
2267       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2268       title: แสดงการตรวจทาน
2269       user: 'ผู้สร้าง:'
2270       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2271       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2272       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2273     create:
2274       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2275     update:
2276       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2277     destroy:
2278       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2279       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2280       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2281 ...