1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
108 old_node: Vanha piste
109 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
110 old_relation: Vanha relaatio
111 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
112 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
114 old_way_node: Vanha viiva piste
115 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
117 relation_member: Relaation jäsen
118 relation_tag: Relaation tunniste
122 tracepoint: Jälkipiste
123 tracetag: Jäljen tagi
125 user_preference: Käyttäjän asetus
126 user_token: Käyttäjän poletti
128 way_node: Viivan piste
132 name: Nimi (pakollinen)
133 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
134 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
135 support_url: Tuen osoite (URL)
136 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
137 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
138 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
139 allow_write_api: muokata karttaa
140 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
141 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
142 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
149 latitude: Leveyspiiri
150 longitude: Pituuspiiri
152 doorkeeper/application:
154 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
155 scopes: Käyttöoikeudet
164 latitude: Leveyspiiri
165 longitude: Pituuspiiri
168 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
170 tagstring: Ominaisuustiedot
175 recipient: Vastaanottaja
180 category: Valitse ilmiannon syy
181 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
183 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
184 auth_uid: Todennus-UID
185 email: Sähköpostiosoite
186 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
187 new_email: Uusi sähköpostiosoite
189 display_name: Näyttönimi
190 description: Henkilökuvaus
191 home_lat: Leveyspiiri
192 home_lon: Pituuspiiri
194 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
196 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
200 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
201 tietoturvariskin sovelluksia)
202 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
204 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
206 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
207 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
208 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
209 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
210 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
211 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
213 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
214 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
215 on saatavilla englanniksi.
216 new_email: (ei näy muille)
218 distance_in_words_ago:
220 one: noin 1 tunti sitten
221 other: noin %{count} tuntia sitten
223 one: noin 1 kuukausi sitten
224 other: noin %{count} kuukautta sitten
226 one: noin 1 vuosi sitten
227 other: noin %{count} vuotta sitten
230 other: lähes %{count} vuotta sitten
231 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
233 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
234 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
236 one: vähemmän kuin minuutti sitten
237 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
239 one: yli 1 vuosi sitten
240 other: yli %{count} vuotta sitten
242 one: 1 sekunti sitten
243 other: '%{count} sekuntia sitten'
245 one: 1 minuutti sitten
246 other: '%{count} minuuttia sitten'
249 other: '%{count} päivää sitten'
251 one: 1 kuukausi sitten
252 other: '%{count} kuukautta sitten'
255 other: '%{count} vuotta sitten'
257 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
260 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
263 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
270 windowslive: Windows Live
276 opened_at_html: Luotu %{when}
277 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
278 commented_at_html: Päivitetty %{when}
279 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
280 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
281 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
282 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
283 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
285 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
286 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
287 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
288 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
289 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
290 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
291 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
292 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
295 full: Koko karttailmoitus
299 title: Poista käyttäjäni
300 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
301 delete_account: Poista käyttäjä
302 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
303 Huomioi seuraavat asiat:'
304 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
306 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
308 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
309 säilytetään OpenStreetMapissa:'
310 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
311 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
312 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
313 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
314 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
315 confirm_delete: Oletko varma?
319 title: Asetusten muokkaus
320 my settings: Käyttäjäasetukset
321 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
322 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
324 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
325 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
327 heading: Julkinen muokkaus
328 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
329 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
330 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
331 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
333 heading: Osallistumisehdot
334 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
335 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
336 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
338 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
339 vapaita (Public Domain).
340 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
341 save changes button: Tallenna muutokset
342 delete_account: Poista käyttäjä...
344 heading: Muokkaukset julkisia
345 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
347 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
348 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
349 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
351 success: Käyttäjä poistettu.
355 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
360 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
361 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
364 in_changeset: Muutoskokoelma
365 anonymous: tuntematon
366 no_comment: (ei kommenttia)
367 part_of: Osana seuraavia
370 other: '%{count} relaatiota'
373 other: '%{count} viivaa'
374 download_xml: Lataa XML-tiedostona
375 view_history: Näytä historia
376 view_details: Näytä tiedot
377 location: 'Sijainti:'
379 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
380 belongs_to: Lähettäjä
381 node: Pisteet (%{count})
382 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
383 way: Reitit (%{count})
384 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
385 relation: Relaatiot (%{count})
386 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
387 comment: Kommentit (%{count})
388 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 changesetxml: Muutoskokoelman XML
391 osmchangexml: osmChange XML
393 title: Muutoskokoelma %{id}
394 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
395 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
396 discussion: Keskustelu
397 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
398 muutoskokoelma on suljettu.
400 title_html: 'Piste: %{name}'
401 history_title_html: Pisteen %{name} historia
403 title_html: 'Viiva: %{name}'
404 history_title_html: Viivan %{name} historia
408 other: '%{count} pistettä'
410 one: osana viivaa %{related_ways}
411 other: osana viivoja %{related_ways}
413 title_html: 'Relaatio: %{name}'
414 history_title_html: Relaation %{name} historia
418 other: '%{count} jäsentä'
420 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
426 entry_html: Relaatio %{relation_name}
427 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
430 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
435 changeset: muutoskokoelma
439 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
444 changeset: muutoskokoelma
447 redaction: Redaktio %{id}
448 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
449 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
455 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
456 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
457 load_data: Lataa tiedot
458 loading: Ladataan tietoja...
460 tags: Ominaisuustiedot
462 key: Wikisivu avaimelle %{key}
463 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
464 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
465 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
466 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
467 telephone_link: Soita %{phone_number}
468 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
469 email_link: Sähköposti %{email}
471 title: Ominaisuuskysely
472 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
473 nearby: Lähistön karttakohteet
474 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
476 changeset_paging_nav:
477 showing_page: Sivu %{page}
479 previous: « Edellinen
481 anonymous: Tuntematon
482 no_edits: (ei muokkauksia)
483 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
486 saved_at: Tallennettu
491 title: Muutoskokoelmat
492 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
493 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
494 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
495 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
496 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
497 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
498 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
499 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
500 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
501 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
502 load_more: Lataa lisää
504 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
508 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
509 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
511 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
513 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
514 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
516 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
520 km away: '%{count} kilometrin päässä'
521 m away: '%{count} metrin päässä'
523 your location: Oma sijaintisi
524 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
528 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
529 näet lähellä olevat käyttäjät.'
530 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
532 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
533 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
534 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
535 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
536 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
537 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
538 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
541 title: Uusi päiväkirjamerkintä
544 use_map_link: Käytä karttaa
546 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
547 title_friends: Kaverien päiväkirjat
548 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
549 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
550 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
551 new: Lisää päiväkirjamerkintä
552 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
553 my_diary: Päiväkirjani
554 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
555 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
556 older_entries: Vanhempia...
557 newer_entries: Uudempia...
559 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
560 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
562 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
563 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
564 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
565 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
566 login: Kirjaudu sisään
568 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
569 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
570 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
571 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
573 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
574 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
575 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
576 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
580 other: '%{count} kommenttia'
581 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
582 hide_link: Piilota tämä merkintä
583 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
585 report: Ilmianna julkaisu
587 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
588 hide_link: Piilota tämä kommentti
589 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
591 report: Ilmianna kommentti
593 location: 'Sijainti:'
598 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
599 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
601 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
602 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
603 kielellä %{language_name}
605 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
606 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
608 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
609 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
610 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
611 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
615 newer_comments: Uudemmat kommentit
616 older_comments: Vanhemmat kommentit
621 notice: Sovellus rekisteröity.
624 contact: Ota yhteyttä
625 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
626 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
629 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
630 käytettävissä (HTTP 403)
631 internal_server_error:
633 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
634 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
636 title: Tiedostoa ei löydy
639 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
640 button: Lisää kaveriksi
641 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
642 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
643 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
645 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
646 button: Poista kaveri
647 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
648 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
652 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
653 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
655 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
657 search_osm_nominatim:
661 chair_lift: Tuolihissi
663 gondola: Gondolihissi
664 magic_carpet: Mattohissi
667 station: Ilmarata-asema
671 aerodrome: Lentokenttä
673 apron: Lentoaseman asemataso
674 gate: Lentoaseman portti
676 helipad: Helikopterikenttä
677 holding_position: Odotuspaikka
678 navigationaid: Ilmailunavigointituki
679 parking_position: Parkkialue
681 taxilane: Taksikaista
683 terminal: Lentoaseman terminaali
686 animal_boarding: Lemmikkihoitola
687 animal_shelter: Eläinsuoja
688 arts_centre: Taidekeskus
689 atm: Pankkiautomaatti
694 bicycle_parking: Pyöräparkki
695 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
696 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
698 blood_bank: Veripalvelu
699 boat_rental: Venevuokraamo
701 bureau_de_change: Rahanvaihto
702 bus_station: Linja-autoasema
704 car_rental: Autovuokraamo
705 car_sharing: Kimppakyyti
708 charging_station: Latausasema
709 childcare: Lastenhoito
710 cinema: Elokuvateatteri
714 community_centre: Yhteisökeskus
715 conference_centre: Konferenssikeskus
716 courthouse: Oikeustalo
717 crematorium: Krematorio
718 dentist: Hammaslääkäri
720 drinking_water: Juomavesi
721 driving_school: Autokoulu
723 events_venue: Tapahtumakeskus
724 fast_food: Pikaruokaravintola
725 ferry_terminal: Lauttaterminaali
726 fire_station: Paloasema
727 food_court: Elintarviketori
731 grave_yard: Hautausmaa
732 grit_bin: Hiekka-astia
734 hunting_stand: Metsästyslava
736 internet_cafe: Internet-kahvila
737 kindergarten: Päiväkoti
738 language_school: Kielikoulu
740 loading_dock: Lastauslaituri
741 love_hotel: Rakkaushotelli
743 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
745 money_transfer: Rahansiirto
746 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
747 music_school: Musiikkikoulu
749 nursing_home: Hoitokoti
750 parking: Parkkipaikka
751 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
752 parking_space: Parkkipaikka
753 payment_terminal: Maksupääte
755 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
757 post_box: Kirjelaatikko
758 post_office: Postitoimisto
761 public_bath: Uimahalli
762 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
763 public_building: Julkinen rakennus
764 ranger_station: Metsänvartijan tupa
765 recycling: Kierrätyspaikka
766 restaurant: Ravintola
767 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
771 social_centre: Sosiaalikeskus
772 social_facility: Sosiaalilaitos
774 swimming_pool: Uima-allas
776 telephone: Puhelinkoppi
779 townhall: Kaupungintalo
780 training: Koulutuslaitos
781 university: Yliopisto
782 vehicle_inspection: Katsastus
783 vending_machine: Myyntiautomaatti
784 veterinary: Eläinlääkäri
785 village_hall: Kyläkoti
786 waste_basket: Roskakori
787 waste_disposal: Jätehuolto
788 waste_dump_site: Kaatopaikka
789 watering_place: Juottopaikka
790 water_point: vesipiste
791 weighbridge: Vaaka-asema
794 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
795 administrative: Hallinnollinen raja
796 census: Väestönlaskenta-alueen raja
797 national_park: Kansallispuisto
798 political: Vaalipiirin raja
799 protected_area: Suojelualue
803 boardwalk: Laudoitettu polku
804 suspension: Riippusilta
809 apartment: Asuinkerrostalo
810 apartments: Kerrostalo
815 church: Kirkkorakennus
816 civic: Julkinen rakennus
817 college: Yliopistorakennus
818 commercial: Liikerakennus
819 construction: Rakenteilla oleva rakennus
820 detached: Omakotitalo
826 greenhouse: Kasvihuone
828 hospital: Sairaalarakennus
829 hotel: Hotellirakennus
831 houseboat: Asuntovene
833 industrial: Teollisuusrakennus
834 kindergarten: Päiväkotirakennus
835 manufacture: Tehdasrakennus
836 office: Toimistorakennus
837 public: Julkinen rakennus
838 residential: Asuinrakennus
839 retail: Liikerakennus
841 ruins: Raunioitunut rakennus
842 school: Koulurakennus
843 semidetached_house: Paritalo
844 service: Palvelurakennus
847 static_caravan: Karavaani
848 temple: Temppelirakennus
850 train_station: Rautatieasema
851 university: Yliopistorakennus
855 scout: Partioryhmän tukikohta
859 beekeeper: Mehiläishoitaja
860 blacksmith: Sepän paja
864 confectionery: Makeiset
866 electrician: Sähköasentaja
867 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
869 glaziery: Lasitusliike
871 hvac: Ilmastointiliike
872 metal_construction: Metallirakentaja
873 painter: Taidemaalari
874 photographer: Valokuvaaja
879 stonemason: Kivenhakkaaja
881 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
883 "yes": Käsityömyymälä
885 access_point: Tukiasema
886 ambulance_station: Ensihoitoasema
887 assembly_point: kohtaamispaikka
888 defibrillator: Defibrillaattori
889 fire_extinguisher: Palosammutin
890 landing_site: Hätälaskualue
891 life_ring: Pelastusrengas
894 water_tank: hätävesitankki
896 abandoned: Hylätty valtatie
897 bridleway: Ratsastustie
898 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
899 bus_stop: Bussipysäkki
900 construction: Rakenteilla oleva tie
905 emergency_access_point: Hätätilapaikka
906 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
909 give_way: kärkikolmio
910 living_street: Asuinkatu
911 milestone: Virstanpylväs
912 motorway: Moottoritie
913 motorway_junction: Moottoritien liittymä
914 motorway_link: Moottoritie
915 passing_place: ohituspaikka
917 pedestrian: Jalkakäytävä
918 platform: Asemalaituri
920 primary_link: Kantatie
921 proposed: Suunnitteilla oleva tie
923 residential: Asuinkatu
927 secondary_link: Seututie
929 services: Moottoritiepalvelut
930 speed_camera: Nopeuskamera
933 street_lamp: Katuvalaisin
935 tertiary_link: Yhdystie
937 traffic_mirror: Liikennepeili
938 traffic_signals: Liikennevalot
941 turning_circle: Kääntöpaikka
942 turning_loop: Kääntöpaikka
943 unclassified: Luokittelematon tie
946 aircraft: Historiallinen lentokone
947 archaeological_site: Arkeologinen kohde
948 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
949 battlefield: Taistelukenttä
950 boundary_stone: Rajakivi
951 building: Historiallinen rakennus
953 cannon: Historiallinen tykki
955 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
957 city_gate: Kaupungin portti
958 citywalls: Kaupunginmuurit
960 heritage: Perintökohde
963 memorial: Muistomerkki
964 milestone: Historiallinen virstanpylväs
966 mine_shaft: kaivostunneli
967 monument: Muistomerkki
968 railway: Historiallinen rautatie
969 roman_road: Roomalainen tie
971 rune_stone: Riimukivi
975 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
976 wayside_cross: Tieristi
977 wayside_shrine: Tienvarsialttari
979 "yes": historiallinen paikka
983 allotments: Siirtolapuutarha
984 aquaculture: Vesiviljely
986 brownfield: Purettujen rakennusten alue
988 commercial: Kaupallinen alue
989 conservation: Suojelualue
990 construction: Rakennustyömaa
991 farmland: Viljelysmaa
992 farmyard: Maatilan piha
996 greenfield: Viheralue
997 industrial: Teollisuusalue
998 landfill: Kaatopaikka
1000 military: Sotilasalue
1003 plant_nursery: Taimitarha
1006 recreation_ground: Virkistysalue
1007 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1008 reservoir: Tekojärvi
1009 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1010 residential: Asuinalue
1011 retail: Vähittäiskauppa-alue
1012 village_green: Puisto
1013 vineyard: Viinitarha
1016 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1017 amusement_arcade: Pelihalli
1018 bandstand: Musiikkipaviljonki
1019 beach_resort: Rantakohde
1020 bird_hide: Linnunpesä
1022 bowling_alley: Keilahalli
1023 common: Yhteinen maa
1025 dog_park: Koirapuisto
1026 firepit: Tulentekopaikka
1027 fishing: Kalastusalue
1028 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1029 fitness_station: Kuntosali
1031 golf_course: Golf-kenttä
1032 horse_riding: Ratsastuskeskus
1033 ice_rink: Luistelurata
1034 marina: Huvivenesatama
1035 miniature_golf: Minigolf
1036 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1038 picnic_table: Piknikpöytä
1039 pitch: Urheilukenttä
1040 playground: Leikkikenttä
1041 recreation_ground: Virkistysalue
1042 resort: Oleskelupaikka
1044 slipway: Vesillelaskuramppi
1045 sports_centre: Urheilukeskus
1047 swimming_pool: Uima-allas
1049 water_park: Vesipuisto
1053 advertising: Mainonta
1057 beehive: ampiaispesä
1058 breakwater: Aallonmurtaja
1060 bunker_silo: Bunkkeri
1063 clearcut: Avohakkuualue
1064 communications_tower: Linkkitorni
1067 dolphin: Kiinnityspaikka
1069 embankment: Maavalli
1070 flagpole: Lipputanko
1071 gasometer: Kaasusäiliö
1078 mineshaft: kaivostunneli
1079 monitoring_station: Valvonta-asema
1080 petroleum_well: Öljynporauslautta
1083 pumping_station: Pumppuasema
1085 snow_cannon: Lumitykki
1086 snow_fence: Lumiaita
1087 storage_tank: Varastosäiliö
1088 street_cabinet: Jakokaappi
1089 surveillance: vartiointi
1090 telescope: Teleskooppi
1092 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1093 watermill: Vesimylly
1095 water_tower: Vesitorni
1097 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1098 windmill: Tuulimylly
1100 "yes": ihmisen tekemä
1102 airfield: Sotilaskenttä
1105 checkpoint: Tarkastuspiste
1112 bare_rock: Avokallio
1116 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1118 coastline: Rantaviiva
1129 hot_spring: Kuuma lähde
1159 accountant: Kirjanpitäjä
1160 administrative: Hallinto
1161 advertising_agency: Mainostoimisto
1162 architect: Arkkitehti
1163 association: Yhdistys
1165 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1166 educational_institution: Oppilaitos
1167 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1168 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1169 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1170 financial: Rahoitusalan toimisto
1172 insurance: Vakuutusyhtiö
1174 lawyer: Asianajotoimisto
1175 logistics: Logistiikkatoimisto
1176 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1177 ngo: Kansalaisjärjestö
1179 religion: Uskonnollinen toimisto
1180 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1181 tax_advisor: Veroasiantuntija
1182 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1183 travel_agent: Matkatoimisto
1186 allotments: Siirtolapuutarha
1187 archipelago: Saaristo
1189 city_block: kortteli
1198 isolated_dwelling: Erakkomaja
1199 locality: Paikkakunta
1201 neighbourhood: Naapurusto
1203 postcode: Postinumero
1209 subdivision: Naapurusto
1215 abandoned: Hylätty rautatie
1216 buffer_stop: Päätepuskin
1217 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1218 disused: Käyttämätön rautatie
1219 funicular: Funikulaari
1221 junction: Rautatien risteys
1222 level_crossing: Tasoristeys
1223 light_rail: Pikaraitiotie
1224 miniature: Pienoisrautatie
1225 monorail: Yksikiskoinen raide
1226 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1227 platform: Asemalaituri
1228 preserved: Museorautatie
1229 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1232 station: Rautatieasema
1233 stop: Rautatieseisake
1235 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1238 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1239 turntable: Kääntöpöytä
1242 agrarian: Maatalouskauppa
1243 alcohol: Alkoholikauppa
1245 appliance: Kodinkonekauppa
1247 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1250 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1251 beauty: Kosmetiikkakauppa
1252 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1253 beverages: Juomakauppa
1254 bicycle: Polkupyöräkauppa
1255 bookmaker: kirjanmerkki
1260 car_parts: Auton osia
1261 car_repair: Autokorjaamo
1263 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1264 cheese: Juustokauppa
1267 clothes: Vaatekauppa
1269 computer: Tietokonekauppa
1270 confectionery: Makeiskauppa
1271 convenience: Lähikauppa
1272 copyshop: Kopiointipalvelu
1273 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1274 craft: Askartelukauppa
1276 dairy: Maitotuotekauppa
1278 department_store: Tavaratalo
1279 discount: Alennusmyymälä
1280 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1281 dry_cleaning: Kuivapesula
1282 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1283 electronics: Elektroniikkakauppa
1285 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1286 fabric: Kangaskauppa
1287 farm: Maatalouskauppa
1288 fashion: Muotikauppa
1289 fishing: Kalastustarvikekauppa
1290 florist: Kukkakauppa
1293 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1294 furniture: Huonekaluliike
1295 garden_centre: Puutarhakeskus
1297 general: Sekatavarakauppa
1299 greengrocer: Vihanneskauppa
1300 grocery: Ruokakauppa
1301 hairdresser: Kampaamo
1302 hardware: Rautakauppa
1303 health_food: Terveysruokakauppa
1304 hearing_aids: Kuulokojeliike
1305 herbalist: Luontaistuotekauppias
1307 houseware: Taloustavaraliike
1308 ice_cream: Jäätelökauppa
1309 interior_decoration: Kodinsisustus
1312 kitchen: Keittiöliike
1314 locksmith: Lukkoseppä
1318 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1319 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1320 money_lender: Rahanlainaaja
1321 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1322 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1323 music: Musiikkikauppa
1324 musical_instrument: Soitinliike
1325 newsagent: Lehtikioski
1326 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1328 organic: Luomukauppa
1329 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1332 pawnbroker: Panttilainaamo
1333 perfumery: Hajuvesiliike
1335 pet_grooming: Trimmaamo
1336 photo: Valokuvausliike
1338 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1339 sewing: Ompelutarvikeliike
1341 sports: Urheilukauppa
1342 stationery: Paperikauppa
1343 storage_rental: Pienvarasto
1344 supermarket: Supermarketti
1346 tattoo: Tatuointiliike
1349 tobacco: Tupakkakauppa
1351 travel_agency: Matkatoimisto
1353 vacant: Avoin kauppa
1354 variety_store: Tavaratalo
1356 video_games: Videopelikauppa
1357 wholesale: Tukkukauppa
1361 alpine_hut: Alppimaja
1362 apartment: Lomahuoneisto
1364 attraction: Nähtävyys
1365 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1367 camp_pitch: Telttapaikka
1368 camp_site: Leirintäalue
1369 caravan_site: Leirintäalue
1372 guest_house: Vierasmaja
1375 information: Infopiste
1378 picnic_site: Piknik-paikka
1379 theme_park: Teemapuisto
1380 viewpoint: Näköalapaikka
1381 wilderness_hut: Erämaamökki
1384 building_passage: Läpikäytävä
1392 derelict_canal: Hylätty kanava
1397 lock_gate: Sulkuportti
1398 mooring: Rantautumispaikka
1403 waterfall: Vesiputous
1407 level2: Valtion raja
1409 level4: Osavaltion raja
1411 level6: Maakunnan raja
1415 level10: Asuinalueen raja
1416 level11: Naapuruston raja
1422 no_results: Ei hakutuloksia
1423 more_results: Lisää tuloksia
1427 select_status: Valitse tila
1428 select_type: Valitse tyyppi
1429 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1430 reported_user: Ilmiannettu
1431 not_updated: Ei päivitetty
1433 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1434 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1435 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1438 last_updated: Päivitetty
1439 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1440 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1441 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1444 other: '%{count} ilmiantoa'
1445 reported_item: Ilmiannettu kohde
1451 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1452 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1453 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1455 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1459 other: '%{count} ilmiantoa'
1460 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1461 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1462 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1464 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1465 reopen: Avaa uudelleen
1466 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1467 read_reports: Lue ilmiantoja
1468 new_reports: Uudet ilmiannot
1469 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1470 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1471 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1473 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1475 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1477 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1479 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1480 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1482 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1485 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1486 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1489 comment_created: Kommentti jätetty
1490 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1493 title_html: Ilmianna %{link}
1494 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1496 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1497 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1498 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1499 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1502 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1503 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1504 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1507 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1508 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1509 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1512 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1513 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1514 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1515 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1518 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1519 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1520 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1523 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1524 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1527 alt_text: OpenStreetMap-logo
1528 home: Siirry kotipaikkaan
1529 logout: Kirjaudu ulos
1530 log_in: Kirjaudu sisään
1531 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1532 sign_up: Rekisteröidy
1533 start_mapping: Liity mukaan
1534 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1540 export_data: Vie tiedostona
1541 gps_traces: GPS-jäljet
1542 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1543 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1544 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1545 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1546 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1547 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1548 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1549 vapaasti avoimella lisenssillä.
1550 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1551 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1552 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1554 partners_fastly: Fastly
1555 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1556 partners_partners: kumppanimme
1558 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1559 ylläpitotöiden takia.
1560 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1561 ylläpitotöiden takia.
1562 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1565 copyright: Tekijänoikeudet
1566 communities: Yhteisöt
1568 community_blogs: Yhteisöblogit
1569 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1571 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1573 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1575 learn_more: Lisätietoja
1578 diary_comment_notification:
1579 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1581 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1582 otsikolla %{subject}:'
1583 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1584 otsikolla %{subject}:'
1585 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1586 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1587 message_notification:
1588 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1590 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1592 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1594 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1596 friendship_notification:
1598 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1599 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1600 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1601 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1602 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1603 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1606 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1607 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1610 loaded_successfully:
1611 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1612 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1613 onnistuneesti pisteestä.'
1614 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1616 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1618 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1619 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1621 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1622 asioita, jotta pääset alkuun.
1624 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1626 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1627 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1628 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1630 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1632 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1633 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1634 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1635 note_comment_notification:
1636 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1639 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1640 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1642 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1644 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1646 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1647 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1648 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1649 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1651 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1652 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1654 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1656 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1657 lähellä paikkaa %{place}.'
1658 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1659 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1660 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1661 lähellä paikkaa %{place}.'
1663 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1664 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1666 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1668 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1669 %{place} uudelleen.'
1670 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1671 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1672 on lähellä paikkaa %{place}.'
1673 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1674 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1675 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1676 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1677 changeset_comment_notification:
1681 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1682 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1684 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1685 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1686 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1687 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1688 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1689 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1690 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1691 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1692 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1693 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1694 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1695 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1696 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1697 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1698 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1701 heading: Tarkista sähköpostisi!
1702 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1703 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1704 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1705 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1707 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1708 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1709 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1710 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1713 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1715 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1716 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1718 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1719 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1720 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1721 resend_success_flash:
1722 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1723 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1728 my_outbox: Lähetetyt
1729 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1731 one: '%{count} lukematon viesti'
1732 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1734 one: '%{count} luettu viesti'
1735 other: '%{count} luettua viestiä'
1739 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1740 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1742 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1743 read_button: Merkitse luetuksi
1744 reply_button: Vastaa
1745 destroy_button: Poista
1747 title: Lähetä viesti
1748 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1751 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1753 message_sent: Viesti on lähetetty.
1754 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1755 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1757 title: Ei sellaista viestiä
1758 heading: Ei sellaista viestiä
1759 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1763 my_outbox: Lähetetyt
1765 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1766 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1770 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1771 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1772 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1774 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1775 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1776 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1782 reply_button: Vastaa
1783 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1784 destroy_button: Poista
1786 to: 'Vastaanottaja:'
1787 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1788 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1789 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1790 sent_message_summary:
1791 destroy_button: Poista
1793 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1794 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1796 destroyed: Viesti on poistettu.
1799 title: Unohtunut salasana
1800 heading: Unohditko salasanasi?
1801 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1802 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1803 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1804 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1805 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1806 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1808 title: Salasanan vaihto
1809 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1810 reset: Vaihda salasana
1811 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1812 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1816 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1817 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1818 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1820 title: Muokkaa asetuksia
1821 save: Päivitä asetukset
1824 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1825 update_success_flash:
1826 message: Asetukset päivitetty.
1829 title: Muokkaa profiilia
1830 save: Päivitä profiili
1834 gravatar: Käytä Gravataria
1835 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1836 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1837 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1838 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1839 new image: Lisää kuva
1840 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1841 delete image: Poista nykyinen kuva
1842 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1843 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1845 home location: Kotipaikka
1846 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1847 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1849 success: Profiili päivitetty.
1850 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1853 title: Kirjautumissivu
1855 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1856 password: 'Salasana:'
1857 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1858 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1859 lost password link: Unohditko salasanasi?
1860 login_button: Kirjaudu sisään
1861 register now: Rekisteröidy
1862 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1863 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1864 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1865 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1866 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1867 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1868 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1869 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1870 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1871 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1872 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1875 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1876 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1878 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1879 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1881 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1882 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1884 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1885 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1887 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1888 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1890 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1891 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1893 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1894 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1896 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1897 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1899 title: Kirjaudu ulos
1900 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1901 logout_button: Kirjaudu ulos
1903 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1904 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1908 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1911 subheading: Alaotsikko
1912 unordered: Järjestämätön luettelo
1913 ordered: Järjestetty luettelo
1914 first: Ensimmäinen tuote
1915 second: Toinen kohta
1919 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1927 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1928 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1930 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1931 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1932 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1933 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1934 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1935 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1937 community_driven_title: Yhteisön voima
1938 community_driven_html: |-
1939 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1940 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1941 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1942 open_data_title: Avoin data
1943 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1944 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1945 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1946 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1948 legal_title: Lakitekninen jako
1950 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1951 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1953 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1954 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1956 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1957 partners_title: Kumppanit
1960 title: Tietoja tästä käännöksestä
1961 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1962 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1963 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1965 title: Tietoja sivusta
1966 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1967 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1968 lukemisen ja %{mapping_link}.
1969 native_link: suomenkielinen versio
1970 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1972 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1974 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1975 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1976 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1977 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1978 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1979 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1980 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1981 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1983 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1984 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1985 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1986 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1987 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1988 "© OpenStreetMap contributors".
1989 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1990 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1991 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1992 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1993 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1994 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1996 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1997 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1998 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1999 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
2001 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
2002 tekijän nimi kartan alaosassa:'
2003 attribution_example:
2004 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
2005 title: Nimeämisesimerkki
2006 more_title_html: Lisätietoja
2008 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
2009 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
2010 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
2011 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
2012 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
2013 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
2014 käyttöehtoihin</a>."
2015 contributors_title_html: Tekijät
2016 contributors_intro_html: |-
2017 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
2018 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
2019 ja muista lähteistä, muun muassa:
2020 contributors_at_html: |-
2021 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
2022 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2023 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2024 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2025 contributors_au_html: |-
2026 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2027 Australian Bureau of Statisticsilta.
2028 contributors_ca_html: |-
2029 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2030 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2031 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2032 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2034 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2035 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2036 lisenssin</a> mukaisesti.'
2037 contributors_fr_html: |-
2038 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2039 Direction Générale des Impôtsista.
2040 contributors_nl_html: |-
2041 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2042 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2043 contributors_nz_html: |-
2044 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2045 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2046 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2047 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2048 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2049 karttamateriaalia)."
2050 contributors_es_html: |-
2051 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2052 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2053 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2054 contributors_za_html: |-
2055 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2056 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2057 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2058 contributors_gb_html: |-
2059 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2060 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2061 contributors_footer_1_html: |-
2062 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2063 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2064 contributors_footer_2_html: |-
2065 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2066 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2067 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2068 infringement_1_html: |-
2069 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2070 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2071 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2072 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2073 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2074 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2075 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2076 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat
2077 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen <a
2078 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2081 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2082 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2083 permalink: Ikilinkki
2084 shortlink: Lyhytosoite
2085 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2087 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2088 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2089 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2091 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2092 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2093 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2094 user_page_link: käyttäjätiedot
2095 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2096 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2097 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2098 tämän toiminnon käyttämiseen.
2100 title: Alueen vienti
2101 area_to_export: Vietävä alue
2102 manually_select: Valitse pienempi alue
2103 format_to_export: Vientimuoto
2104 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2105 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2106 embeddable_html: HTML-koodi
2109 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2110 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2111 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2115 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2118 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2120 title: Geofabrik-lataukset
2121 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2125 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2129 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2131 format: 'Tiedostomuoto:'
2134 image_size: Kuvan koko
2136 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2140 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2143 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2145 title: Kuinka voin auttaa
2147 title: Liity yhteisöön
2148 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2149 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2150 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2152 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2153 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2154 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2156 title: Muut huolenaiheet
2157 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2158 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2159 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2162 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2166 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2167 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2169 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2171 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2174 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2175 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2177 title: Postituslistat
2178 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2179 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2181 title: Keskustelupalsta (vanha)
2182 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2185 title: Yhteisön keskustelupalsta
2186 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2189 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2191 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2192 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2193 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2196 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2197 Tutustu ohjeistukseemme.
2199 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2200 title: OpenStreetMap-wiki
2201 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2204 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2205 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2206 saatavilla verkkoselaimessa.
2207 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2208 ja PC-ohjelmalla</a>.
2209 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2210 <a href="%{settings_url}">Muuta asetuksiasi</a>.
2213 get_help_here: Hae apua täältä
2215 search_results: Hakutulokset
2219 get_directions: Hae reittiohjeet
2220 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2223 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2224 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2226 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2230 motorway: Moottoritie
2235 unclassified: Luokittelematon tie
2237 bridleway: Ratsastustie
2239 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2240 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2241 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2242 footway: Jalkakäytävä
2252 - Lentokentän kiitotie
2255 - Lentokentän asemataso
2257 admin: Hallinnollinen raja
2267 retail: Kaupallinen alue
2268 industrial: Teollisuusalue
2269 commercial: Toimistoalue
2270 heathland: Kanervikko
2275 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2276 cemetery: Hautausmaa
2277 allotments: Siirtolapuutarha
2278 pitch: Urheilukenttä
2279 centre: Urheilukeskus
2280 reserve: Luonnonsuojelualue
2281 military: Sotilasalue
2285 building: Merkittävä rakennus
2286 station: Rautatieasema
2290 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2291 bridge: Musta kehys = silta
2293 destination: Ei läpikulkua
2294 construction: Rakenteilla olevia teitä
2295 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2296 bicycle_parking: Pyöräparkki
2300 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2301 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2302 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2304 title: Kartan sisältö
2306 title: Käsitteitä ja termistöä
2307 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2308 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2309 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2317 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2318 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2320 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2321 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2322 siitä karttavirheilmoitus.
2326 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2327 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2328 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2329 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2331 title: Paikalliset osastot
2336 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2337 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2338 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2340 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2341 järjestettynä aikaleimoineen)
2343 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2344 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2345 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2347 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2349 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2350 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2351 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2353 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2354 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2356 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2357 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2358 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2360 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2361 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2362 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2363 aiemmin tietokantaan.
2366 title: Muokataan jälkeä %{name}
2367 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2368 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2370 updated: Jälki päivitetty
2372 tags: Ominaisuustiedot
2374 title: Näytetään jälkeä %{name}
2375 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2376 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2377 filename: 'Tiedostonimi:'
2379 uploaded: 'Lähetetty:'
2381 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2382 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2386 description: 'Kuvaus:'
2387 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2389 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2390 delete_trace: Poista tämä jälki
2391 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2392 visibility: 'Näkyvyys:'
2393 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2395 showing_page: Sivu %{page}
2396 older: Vanhat jäljet
2402 other: '%{count} pistettä'
2404 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2405 view_map: Selaa karttaa
2406 edit_map: Muokkaa karttaa
2408 identifiable: TUNNISTETTAVA
2410 trackable: SEURATTAVA
2414 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2415 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2416 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2417 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2418 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2419 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2420 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2421 upload_new: Tallenna uusi jälki
2423 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2424 all_traces: Kaikki jäljet
2425 my_traces: Omat jäljet
2426 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2427 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2429 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2431 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2433 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2435 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2436 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2438 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2440 description_with_count:
2441 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2442 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2443 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2445 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2447 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2448 selaimessasi ennen jatkamista.
2450 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2452 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2453 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2454 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2455 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2456 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2457 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2459 account_settings: Käyttäjäasetukset
2460 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2461 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2462 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2465 title: Salli tilisi käyttö
2466 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2467 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2469 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2470 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2471 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2472 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2473 allow_write_api: muokata karttaa
2474 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2475 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2476 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2477 grant_access: Myönnä oikeudet
2479 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2480 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2481 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2483 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2484 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2485 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2487 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2489 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2491 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2492 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2493 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2494 write_api: Kartan muokkaaminen
2495 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2496 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2497 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2498 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2499 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2502 title: Rekisteröi uusi sovellus
2504 title: Muokkaa sovellustasi
2506 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2507 key: 'Kuluttajan avain:'
2508 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2509 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2510 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2511 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2512 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2513 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2514 delete: Poista asiakas
2515 confirm: Oletko varma?
2516 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2518 title: OAuth-asetukset
2519 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2520 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2521 application: Sovelluksen nimi
2522 issued_at: Käytetty viimeksi
2524 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2525 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2526 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2529 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2530 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2532 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2534 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2536 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2538 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2540 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2541 oauth2_applications:
2543 title: Omat asiakasohjelmistot
2544 new: Rekisteröi uusi sovellus
2546 permissions: Käyttöoikeudet
2550 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2552 title: Rekisteröi uusi sovellus
2554 title: Muokkaa sovellustasi
2558 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2559 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2561 permissions: Oikeudet
2563 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2564 oauth2_authorizations:
2566 title: Valtuutus vaaditaan
2567 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2568 seuraavin oikeuksin?
2572 title: Tapahtui virhe
2575 oauth2_authorized_applications:
2577 title: Valtuutetut sovellukset
2578 application: Sovellus
2579 permissions: Oikeudet
2580 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2583 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2587 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2591 header: Muokkaa vapaasti
2592 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2593 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2594 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2595 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2596 muuttaa asetuksista.
2597 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2598 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2599 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2600 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2601 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2602 continue: Rekisteröidy
2603 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2607 heading_ct: Osallistumisehdot
2608 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2609 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2610 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2611 tekemiäsi muokkauksia.
2612 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2613 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2614 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2615 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2616 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2617 Public Domain -lisenssillä
2618 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2619 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2620 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2621 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2623 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2625 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2626 hyväksy tai hylkää se.
2627 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2631 rest_of_world: Muu maailma
2632 terms_declined_flash:
2633 terms_declined_link: tämä wikisivu
2634 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2636 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2637 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2638 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2641 my diary: Oma päiväkirja
2642 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2643 my edits: Omat muokkaukset
2644 my traces: Omat jäljet
2645 my notes: Omat karttailmoitukset
2646 my messages: Viestit
2647 my profile: Käyttäjäsivu
2648 my settings: Käyttäjäasetukset
2649 my comments: Omat kommentit
2650 my_preferences: Asetukset
2651 my_dashboard: Tapahtumat
2652 blocks on me: Saadut estot
2653 blocks by me: Tekemäni estot
2654 edit_profile: Muokkaa profiilia
2655 send message: Lähetä viesti
2659 notes: Karttailmoitukset
2660 remove as friend: Poista kavereista
2661 add as friend: Lisää kaveriksi
2662 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2663 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2664 ct undecided: Ei valittu
2665 ct declined: Hylätty
2666 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2667 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2668 created from: 'Tekijä:'
2670 spam score: 'Spam-pisteet:'
2672 user location: Käyttäjän sijainti
2674 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2675 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2677 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2678 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2680 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2681 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2682 block_history: Saadut estot
2683 moderator_history: Tehdyt estot
2685 create_block: Estä tämä käyttäjä
2686 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2687 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2688 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2689 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2690 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2691 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2692 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2693 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2695 report: Ilmianna käyttäjä
2697 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2699 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2704 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2705 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2706 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2707 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2708 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2709 hide: Piilota valitut käyttäjät
2710 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2712 title: Käyttäjätili jäädytetty
2713 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2715 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2716 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2718 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2719 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2720 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2721 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2722 invalid_scope: Virheellinen ala
2723 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2725 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2726 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2727 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2728 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2731 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2732 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2733 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2734 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2737 title: Vahvista roolin myöntäminen
2738 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2739 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2741 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2742 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2744 title: Vahvista roolin poistaminen
2745 heading: Vahvista roolin poistaminen
2746 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2748 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2749 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2752 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2754 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2756 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2757 back: Takaisin hakemistoon
2759 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2760 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2761 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2762 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2763 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2764 back: Näytä kaikki estot
2766 title: Käyttäjän %{name} esto
2767 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2768 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2770 show: Näytä tämä esto
2771 back: Näytä kaikki estot
2773 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2774 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2776 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2777 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2778 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2779 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2781 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2782 success: Esto päivitetty.
2784 title: Estetyt käyttäjät
2785 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2788 title: Esto %{block_on} poistetaan
2789 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2790 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2791 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2792 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2794 flash: Tämä esto on poistettu
2796 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2797 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2798 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2800 time_past_html: Päättyi %{time}.
2804 other: '%{count} tuntia'
2807 other: '%{count} päivää'
2810 other: '%{count} viikkoa'
2813 other: '%{count} kuukautta'
2816 other: '%{count} vuotta'
2818 title: Käyttäjän %{name} estot
2819 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2820 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2822 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2823 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2824 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2826 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2827 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2834 confirm: Oletko varma?
2835 reason: 'Syy estoon:'
2836 back: Näytä kaikki estot
2838 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2840 not_revoked: (ei kumottu)
2845 display_name: Estetty käyttäjä
2846 creator_name: Tekijä
2849 revoker_name: Eston tehnyt
2850 showing_page: Sivu %{page}
2852 previous: « Edellinen
2855 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2856 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2857 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2858 no_notes: Ei muistiinpanoja
2863 last_changed: Viimeksi muutettu
2865 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2867 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2868 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2869 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2870 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2871 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2872 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2873 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2874 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2875 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2876 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2877 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2878 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2879 report: ilmianna karttailmoitus
2880 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2884 reactivate: Avaa uudelleen
2885 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2887 report_link_html: Jos tämä huomautus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2888 on poistettava, voit %{link}.
2889 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2891 title: Uusi karttailmoitus
2892 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2893 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2895 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2896 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2897 muita karttoja tai hakemistoja.
2898 add: Lähetä ilmoitus
2904 image: Kartta kuvana
2905 link: Linkki tai HTML-koodi
2907 short_link: Lyhyt linkki
2910 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2911 format: 'Tiedostomuoto:'
2912 scale: 'Mittakaava:'
2914 short_url: Lyhyt osoite
2915 include_marker: Lisää karttamerkki
2916 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2917 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2918 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2919 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2921 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2923 title: Karttamerkinnät
2924 tooltip: Merkkien selitykset
2925 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2931 title: Näytä oma sijaintini
2933 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2934 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2936 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2937 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2939 standard: Perinteinen
2941 cycle_map: Pyöräilykartta
2942 transport_map: Joukkoliikenne
2944 opnvkarte: ÖPNVKarte
2946 header: Karttanäkymä
2947 notes: Karttailmoitukset
2948 data: Kartta-aineisto
2949 gps: Julkiset GPS-jäljet
2950 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2952 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2953 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2954 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2956 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2958 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2959 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2960 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2963 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2964 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2965 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2966 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2967 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2968 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2969 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2970 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2975 unsubscribe: Lopeta tilaus
2976 hide_comment: piilota
2977 unhide_comment: näytä
2978 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2982 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2983 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2984 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2985 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2986 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2987 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2988 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2989 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2990 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2992 directions: Reittiohjeet
2994 distance_m: '%{distance} m'
2995 distance_km: '%{distance} km'
2997 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2998 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
3000 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
3001 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
3002 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
3003 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
3004 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
3005 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
3007 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
3008 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3009 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
3010 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3011 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
3012 suuntaan %{directions}
3013 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
3014 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3015 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3017 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
3018 onramp_right: Käänny oikealle rampille
3019 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
3020 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
3021 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
3022 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
3023 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
3024 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
3025 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
3026 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
3027 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3028 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3029 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
3031 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
3033 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3034 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3035 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
3036 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
3037 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
3038 suuntaan %{directions}
3039 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
3040 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
3041 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3043 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
3044 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3045 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
3046 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
3047 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3048 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3049 via_point_without_exit: (reittipiste)
3050 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3051 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3052 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3053 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3054 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3055 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3056 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3057 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3058 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3060 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3062 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3063 unnamed: nimetön tie
3064 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3066 first: ensimmäisestä
3081 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3082 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3083 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3085 directions_from: Reittiohjeet täältä
3086 directions_to: Reittiohjeet tänne
3087 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3088 show_address: Näytä osoite
3089 query_features: Lähistöllä
3090 centre_map: Keskitä kartta
3093 heading: Muokkaa relaatiota
3094 title: Muokkaa relaatiota
3096 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3097 heading: Relaatioiden luettelo
3098 title: Relaatioiden luettelo
3100 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3101 title: Luodaan uusi redaktio
3103 description: 'Kuvaus:'
3104 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3105 title: Näytetään redaktio
3107 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3108 destroy: Poista tämä redaktio
3109 confirm: Oletko varma?
3111 flash: Redaktio luotu.
3113 flash: Muutokset on tallennettu.
3115 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3116 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3117 flash: Redaktio tuhottu.
3118 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3120 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3121 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3122 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3123 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})