]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4635'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67     models:
68       acl: Zoznam prístupových práv
69       changeset: Sada zmien
70       changeset_tag: Značka sady zmien
71       country: Krajina
72       diary_comment: Komentár k denníku
73       diary_entry: Záznam denníka
74       friend: Priateľ
75       issue: Problém
76       language: Jazyk
77       message: Správa
78       node: Uzol
79       node_tag: Značka uzlu
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         body: Obsah
121         latitude: Zem. šírka
122         longitude: Zem. dĺžka
123         language_code: Jazyk
124       doorkeeper/application:
125         name: Názov
126         redirect_uri: URI pre presmerovanie
127         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
128         scopes: Oprávnenia
129       friend:
130         user: Používateľ
131         friend: Priateľ
132       trace:
133         user: Používateľ
134         visible: Viditeľný
135         name: Názov súboru
136         size: Veľkosť
137         latitude: Zem. šírka
138         longitude: Zem. dĺžka
139         public: Verejné
140         description: Popis
141         gpx_file: Nahrať GPX súbor
142         visibility: Viditeľnosť
143         tagstring: Značky
144       message:
145         sender: Odosielateľ
146         title: Predmet
147         body: Text
148         recipient: Príjemca
149       redaction:
150         title: Názov
151         description: Popis
152       report:
153         category: Uveďte dôvod nahlásenia
154         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
155       user:
156         auth_provider: Poskytovateľ overenia
157         auth_uid: UID overenia
158         email: E-mail
159         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
160         new_email: Nová e-mailová adresa
161         active: Aktívny
162         display_name: Zobrazované meno
163         description: Popis
164         home_lat: Zemepisná šírka
165         home_lon: Zemepisná dĺžka
166         languages: Preferované jazyky
167         preferred_editor: Preferovaný editor
168         pass_crypt: Heslo
169         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
170     help:
171       doorkeeper/application:
172         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
173           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
174         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
175       trace:
176         tagstring: oddelené čiarkou
177       user_block:
178         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
179           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
180           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
181           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
182         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
183           vymazaný?
184       user:
185         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         one: pred približne %{count} hodinou
190         few: pred približne %{count} hodinami
191         many: pred približne %{count} hodinami
192         other: pred približne %{count} hodinami
193       about_x_months:
194         one: pred približne %{count} mesiacom
195         few: pred približne %{count} mesiacmi
196         many: pred približne %{count} mesiacmi
197         other: pred približne %{count} mesiacmi
198       about_x_years:
199         one: pred približne %{count} rokom
200         few: pred približne %{count} rokmi
201         many: pred približne %{count} rokmi
202         other: pred približne %{count} rokmi
203       almost_x_years:
204         one: pred takmer %{count} rokom
205         few: pred takmer %{count} rokmi
206         many: pred takmer %{count} rokmi
207         other: pred takmer %{count} rokmi
208       half_a_minute: pred pol minútou
209       less_than_x_seconds:
210         one: pred menej ako %{count} sekundou
211         few: pred menej ako %{count} sekundami
212         many: pred menej ako %{count} sekundami
213         other: pred menej ako %{count} sekundami
214       less_than_x_minutes:
215         one: pred menej ako %{count} minútou
216         few: pred menej ako %{count} minútami
217         many: pred menej ako %{count} minútami
218         other: pred menej ako %{count} minútami
219       over_x_years:
220         one: pred viac ako %{count} rokom
221         few: pred viac ako %{count} rokmi
222         many: pred viac ako %{count} rokmi
223         other: pred viac ako %{count} rokmi
224       x_seconds:
225         one: pred %{count} sekundou
226         few: pred %{count} sekundami
227         many: pred %{count} sekundami
228         other: pred %{count} sekundami
229       x_minutes:
230         one: pred %{count} minútou
231         few: pred %{count} minútami
232         many: pred %{count} minútami
233         other: pred %{count} minútami
234       x_days:
235         one: pred %{count} dňom
236         few: pred %{count} dňami
237         many: pred %{count} dňami
238         other: pred %{count} dňami
239       x_months:
240         one: pred %{count} mesiacom
241         few: pred %{count} mesiacmi
242         many: pred %{count} mesiacmi
243         other: pred %{count} mesiacmi
244       x_years:
245         one: pred %{count} rokom
246         few: pred %{count} rokmi
247         many: pred %{count} rokmi
248         other: pred %{count} rokmi
249   editor:
250     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
251     id:
252       name: iD
253       description: iD (editor v prehliadači)
254     remote:
255       name: Diaľkové ovládanie
256       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
257   auth:
258     providers:
259       none: Žiadna
260       google: Google
261       facebook: Facebook
262       github: GitHub
263       wikipedia: Wikipédia
264   api:
265     notes:
266       comment:
267         opened_at_html: Vytvorené %{when}
268         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
269         commented_at_html: Aktualizované %{when}
270         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
271         closed_at_html: Vyriešené %{when}
272         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
273         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
274         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
275       rss:
276         title: Poznámky OpenStreetMap
277         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
278           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
280         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
281         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
282         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
283         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
284       entry:
285         comment: Komentár
286         full: Celá poznámka
287   account:
288     deletions:
289       show:
290         title: Odstrániť môj účet
291         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
292         delete_account: Odstrániť účet
293         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
294           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
295         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
296           budú odstránené.
297         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
298           použité inými účtami (používateľmi).
299         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
300           aj po vymazaní účtu:'
301         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
302         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
303         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
304           ale budú skryté.
305         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
306         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
307         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
308         confirm_delete: Ste si istý/á?
309         cancel: Zrušiť
310   accounts:
311     edit:
312       title: Upraviť účet
313       my settings: Moje nastavenia
314       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
315       external auth: Externá autentifikácia
316       openid:
317         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
318         link text: čo to znamená?
319       public editing:
320         heading: Verejné editácie
321         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
322         enabled link text: čo to znamená?
323         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
324           anonymné.
325         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
326       contributor terms:
327         heading: Podmienky prispievania
328         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
329         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
330         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
331           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
332         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
333           dielo.
334         link text: čo to znamená?
335       save changes button: Uložiť zmeny
336       delete_account: Odstrániť účet...
337     go_public:
338       heading: Verejné úpravy
339       find_out_why: zistite prečo
340       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
341     update:
342       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
343         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
344       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
345     destroy:
346       success: Účet bol odstránený.
347   browse:
348     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
349     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
350     version: Verzia
351     in_changeset: Sada zmien
352     anonymous: anonym
353     no_comment: (bez komentára)
354     part_of: Súčasť
355     part_of_relations:
356       one: '%{count} relácia'
357       few: '%{count} relácie'
358       many: '%{count} relácií'
359       other: '%{count} relácií'
360     part_of_ways:
361       one: '%{count} cesta'
362       few: '%{count} cesty'
363       many: '%{count} ciest'
364       other: '%{count} ciest'
365     download_xml: Stiahnuť XML
366     view_history: Zobraziť históriu
367     view_details: Zobraziť detaily
368     location: 'Poloha:'
369     node:
370       title_html: 'Uzol: %{name}'
371       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
372     way:
373       title_html: 'Cesta: %{name}'
374       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
375       nodes: Uzly
376       nodes_count:
377         one: 1 uzol
378         few: '%{count} uzly'
379         many: '%{count} uzlov'
380         other: '%{count} uzlov'
381       also_part_of_html:
382         one: súčasťou cesty %{related_ways}
383         other: súčasťou ciest %{related_ways}
384     relation:
385       title_html: 'Relácia: %{name}'
386       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
387       members: Prvky
388       members_count:
389         one: '%{count} prvok'
390         few: '%{count} prvky'
391         many: '%{count} prvkov'
392         other: '%{count} prvkov'
393     relation_member:
394       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
395       type:
396         node: Uzol
397         way: Cesta
398         relation: Relácia
399     containing_relation:
400       entry_html: Relácia %{relation_name}
401       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
402     not_found:
403       title: Nenájdené
404       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
405       type:
406         node: uzol
407         way: cesta
408         relation: relácia
409         changeset: počet zmien
410         note: poznámka
411     timeout:
412       title: Vypršal časový limit
413       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
414       type:
415         node: uzol
416         way: cesta
417         relation: relácia
418         changeset: sada zmien
419         note: poznámka
420     redacted:
421       redaction: Revízia %{id}
422       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
423         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: vzťah
428     start_rjs:
429       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
430         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
431         zobraziť tieto údaje?
432       load_data: Načítať údaje
433       loading: Nahrávanie...
434     tag_details:
435       tags: Tagy
436       wiki_link:
437         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
438         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
439       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
440       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
441       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
442       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
443       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
444       email_link: E-mail %{email}
445     query:
446       title: Prieskum prvkov
447       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
448       nearby: Okolité prvky
449       enclosing: Obklopujúce prvky
450   changesets:
451     changeset_paging_nav:
452       showing_page: Stránka %{page}
453       next: Ďalšia »
454       previous: « Predchádzajúca
455     changeset:
456       anonymous: Anonym
457       no_edits: (bez úprav)
458       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
459     changesets:
460       id: ID
461       saved_at: Uložené
462       user: Používateľ
463       comment: Komentár
464       area: Oblasť
465     index:
466       title: Sady zmien
467       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
468       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
469       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
470       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
471       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
472       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
473       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
474       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
475       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
476       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
477       load_more: Načítať ďalšie
478       feed:
479         title: Sada zmien %{id}
480         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
481         created: Vytvorené
482         closed: Uzavreté
483         belongs_to: Autor
484     show:
485       title: 'Sada zmien: %{id}'
486       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
487       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
488       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
489       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
490       discussion: Diskusia
491       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
492       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
493         zmien uzatvorená.
494       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
495       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
496       changesetxml: XML sady zmien
497       osmchangexml: osmChange XML
498     paging_nav:
499       nodes: Uzly (%{count})
500       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
501       ways: Cesty (%{count})
502       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
503       relations: Relácie (%{count})
504       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
505     timeout:
506       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
507   changeset_comments:
508     comment:
509       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
510       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
511     comments:
512       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
513     index:
514       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
515       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
516     timeout:
517       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
518         príliš dlho.
519   dashboards:
520     contact:
521       km away: vzdialený %{count}km
522       m away: vzdialený %{count}m
523       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
524     popup:
525       your location: Vaša poloha
526       nearby mapper: Používateľ v okolí
527       friend: Priateľ
528     show:
529       title: Moja nástenka
530       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
531         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
532       edit_your_profile: Upraviť váš profil
533       my friends: Moji priatelia
534       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
535       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
536       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
537       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
538       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
539       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
540       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
541   diary_entries:
542     new:
543       title: Nový záznam denníka
544     form:
545       location: Poloha
546       use_map_link: Použiť mapu
547     index:
548       title: Denníky používateľov
549       title_friends: Denníky priateľov
550       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
551       user_title: Denník používateľa %{user}
552       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
553       new: Nový záznam denníka
554       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
555       my_diary: Môj denník
556       no_entries: Žiadny záznam denníka
557       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
558       older_entries: Staršie záznamy
559       newer_entries: Novšie záznamy
560     edit:
561       title: Upraviť záznam denníka
562       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
563     show:
564       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
565       user_title: Denník používateľa %{user}
566       leave_a_comment: Zanechať komentár
567       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
568       login: Prihlásiť sa
569     no_such_entry:
570       title: Takýto záznam denníka neexistuje
571       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
572       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
573         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
574     diary_entry:
575       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
576       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
577       comment_link: Komentár k záznamu
578       reply_link: Poslať správu autorovi
579       comment_count:
580         one: 1 komentár
581         few: '%{count} komentáre'
582         many: '%{count} komentárov}'
583         other: '%{count} komentárov'
584       no_comments: Žiadne komentáre
585       edit_link: Upraviť tento záznam
586       hide_link: Skryť tento záznam
587       unhide_link: Odkryť tento záznam
588       confirm: Potvrdiť
589       report: Nahlásiť tento záznam
590     diary_comment:
591       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
592       hide_link: Skryť tento komentár
593       unhide_link: Odkryť tento komentár
594       confirm: Potvrdiť
595       report: Nahlásiť tento komentár
596     location:
597       location: 'Poloha:'
598       view: Zobraziť
599       edit: Upraviť
600     feed:
601       user:
602         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
603         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
604       language:
605         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
606         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
607           %{language_name}
608       all:
609         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
610         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
611     comments:
612       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
613       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
614       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
615       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
616       post: Príspevok
617       when: Kedy
618       comment: Komentár
619       newer_comments: Novšie komentáre
620       older_comments: Staršie komentáre
621   doorkeeper:
622     flash:
623       applications:
624         create:
625           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
626     scopes:
627       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
628       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
629       openid: Overte svoj účet
630       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
631       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
632   errors:
633     contact:
634       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
635       contact: kontaktovať
636       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
637         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
638     forbidden:
639       title: Zakázané
640       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
641         len pre administrátorov (HTTP 403)
642     internal_server_error:
643       title: Chyba aplikácie
644       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
645         splniť požiadavku (HTTP 500)
646     not_found:
647       title: Súbor nenájdený
648       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
649         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
650   friendships:
651     make_friend:
652       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
653       button: Pridať ako priateľa
654       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
655       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
656       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
657       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
658         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
659     remove_friend:
660       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
661       button: Odobrať z priateľov
662       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
663       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
664   geocoder:
665     search:
666       title:
667         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
668         latlon: Interné
669         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
670         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
671     search_osm_nominatim:
672       prefix:
673         aerialway:
674           cable_car: Lanovka
675           chair_lift: Sedačková lanovka
676           drag_lift: Vlek
677           gondola: Kabínková lanovka
678           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
679           platter: Tanierový vlek
680           pylon: Stĺp
681           station: Lanovková stanica
682           t-bar: Kotva
683           "yes": Lanovka
684         aeroway:
685           aerodrome: Aerodróm
686           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
687           apron: Letisková parkovacia plocha
688           gate: Letisková brána pre pasažierov
689           hangar: Hangár
690           helipad: Heliport
691           holding_position: Vyčkávacie miesto
692           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
693           parking_position: Parkovacie miesto
694           runway: Vzletová a pristávacia dráha
695           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
696           taxiway: Pojazdová dráha
697           terminal: Letiskový terminál
698           windsock: Veterný rukáv
699         amenity:
700           animal_boarding: Nakladanie zvierat
701           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
702           arts_centre: Kultúrne stredisko
703           atm: Bankomat
704           bank: Banka
705           bar: Bar
706           bbq: Miesto na grilovanie
707           bench: Lavička
708           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
709           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
710           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
711           biergarten: Záhradná krčma
712           blood_bank: Krvná banka
713           boat_rental: Požičovňa lodí
714           brothel: Nevestinec
715           bureau_de_change: Zmenáreň
716           bus_station: Autobusová stanica
717           cafe: Kaviareň
718           car_rental: Požičovňa áut
719           car_sharing: Autopožičovňa
720           car_wash: Autoumývareň
721           casino: Kasíno
722           charging_station: Nabíjacia stanica
723           childcare: Starostlivosť o deti
724           cinema: Kino
725           clinic: Poliklinika
726           clock: Hodiny
727           college: Vysoká škola
728           community_centre: Kultúrne stredisko
729           conference_centre: Konferenčné centrum
730           courthouse: Súd
731           crematorium: Krematórium
732           dentist: Zubár
733           doctors: Lekár
734           drinking_water: Pitná voda
735           driving_school: Autoškola
736           embassy: Veľvyslanectvo
737           events_venue: Miesto pre podujatia
738           fast_food: Rýchle občerstvenie
739           ferry_terminal: Terminál trajektu
740           fire_station: Požiarna stanica
741           food_court: Food court
742           fountain: Fontána
743           fuel: Čerpacia stanica
744           gambling: Hazardné hry
745           grave_yard: Cintorín
746           grit_bin: Nádoba na štrk
747           hospital: Nemocnica
748           hunting_stand: Poľovnícky posed
749           ice_cream: Zmrzlina
750           internet_cafe: Internetová kaviareň
751           kindergarten: Materská škola
752           language_school: Jazyková škola
753           library: Knižnica
754           loading_dock: Nakladací dok
755           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
756           marketplace: Tržnica
757           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
758           monastery: Kláštor
759           money_transfer: Prevod peňazí
760           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
761           music_school: Hudobná škola
762           nightclub: Nočný klub
763           nursing_home: Sanatórium
764           parking: Parkovisko
765           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
766           parking_space: Parkovacie miesto
767           payment_terminal: Platobný terminál
768           pharmacy: lekáreň
769           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
770           police: Polícia
771           post_box: Poštová schránka
772           post_office: Pošta
773           prison: Väzenie
774           pub: Krčma
775           public_bath: Verejné kúpele
776           public_bookcase: Verejná knihovnička
777           public_building: Verejná budova
778           recycling: Recyklačné miesto
779           restaurant: Reštaurácia
780           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
781           school: Škola
782           shelter: Altánok
783           shower: Sprchy
784           social_centre: Komunitné centrum
785           social_facility: Sociálne zariadenie
786           studio: Ateliér
787           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
788           taxi: Taxi
789           telephone: Verejný telefón
790           theatre: Divadlo
791           toilets: WC
792           townhall: Radnica
793           training: Školiace zariadenie
794           university: Univerzita
795           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
796           vending_machine: Predajný automat
797           veterinary: Veterinárna ordinácia
798           village_hall: Spoločenská miestnosť
799           waste_basket: Odpadkový kôš
800           waste_disposal: Popolnica
801           waste_dump_site: Skládka odpadu
802           watering_place: Miesto na zavlažovanie
803           water_point: Vodný zdroj
804           weighbridge: Vážiaci most
805           "yes": Občianske vybavenie
806         boundary:
807           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
808           administrative: Administratívna hranica
809           census: Hranica pre potreby sčítania
810           national_park: Národný park
811           political: Hranica volebného okrsku
812           protected_area: Chránená oblasť
813           "yes": Hranica
814         bridge:
815           aqueduct: Akvadukt
816           boardwalk: Promenáda
817           suspension: Visutý most
818           swing: Otočný most
819           viaduct: Viadukt
820           "yes": Most
821         building:
822           apartment: Apartmán
823           apartments: Bytový dom
824           barn: Stodola
825           bungalow: Bungalov
826           cabin: Chatka
827           chapel: Kaplnka
828           church: Kostol
829           civic: Budova občianskej vybavenosti
830           college: Budova vysokej školy
831           commercial: Komerčné budovy
832           construction: Budova vo výstavbe
833           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
834           dormitory: Študentský domov
835           duplex: Dvojdom
836           farm: Hospodárska budova
837           farm_auxiliary: Hospodárska budova
838           garage: Garáž
839           garages: Garáže
840           greenhouse: Skleník
841           hangar: Hangár
842           hospital: Nemocničné budovy
843           hotel: Hotel
844           house: Dom
845           houseboat: Hausbót
846           hut: Chata
847           industrial: Priemyselné budovy
848           kindergarten: Materská škola
849           manufacture: Výrobná budova
850           office: Administratívna budova
851           public: Verejná budova
852           residential: Obytné budovy
853           retail: Maloobchodné budovy
854           roof: Strecha
855           ruins: Zničená budova
856           school: Škola
857           semidetached_house: Dvojdom
858           service: Technická budova
859           shed: Kôlňa
860           stable: Stajňa
861           static_caravan: Príves
862           temple: Budova chrámu
863           terrace: Radová zástavba
864           train_station: Železničná stanica
865           university: Univerzitné budovy
866           warehouse: Sklad
867           "yes": Budova
868         club:
869           scout: Skautská základňa
870           sport: Športový klub
871           "yes": Klub
872         craft:
873           beekeeper: Včelár
874           blacksmith: Kováč
875           brewery: Pivovar
876           carpenter: Tesár
877           caterer: Catering
878           confectionery: Cukrovinky
879           dressmaker: Krajčír
880           electrician: Elektrikár
881           electronics_repair: Oprava elektroniky
882           gardener: Záhradník
883           glaziery: Sklenárstvo
884           handicraft: Remeslo
885           painter: Maliar
886           photographer: Fotograf
887           plumber: Inštalatér
888           roofer: Pokrývač
889           sawmill: Píla
890           shoemaker: Obuvník
891           stonemason: Kamenárstvo
892           tailor: Krajčír
893           window_construction: Montáž okien
894           winery: Vináreň
895           "yes": Remeselná dielňa
896         emergency:
897           access_point: Prístupový bod
898           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
899           assembly_point: Miesto zhromaždenia
900           defibrillator: Defibrilátor
901           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
902           fire_water_pond: Požiarna nádrž
903           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
904           life_ring: Záchranný kruh
905           phone: Núdzový telefón
906           siren: Núdzová siréna
907         highway:
908           abandoned: Zrušená cesta
909           bridleway: Cesta pre kone
910           bus_guideway: Bus so sprievodcom
911           bus_stop: Zastávka autobusu
912           construction: Cesta vo výstavbe
913           crossing: Priechod
914           cycleway: Cyklistický chodník
915           elevator: Výťah
916           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
917           footway: Chodník
918           ford: Brod
919           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
920           living_street: Obytná zóna
921           milestone: Kilometrovník
922           motorway: Diaľnica
923           motorway_junction: Diaľničná križovatka
924           motorway_link: Diaľničný privádzač
925           passing_place: Výhybňa na ceste
926           path: Nespevnený chodník
927           pedestrian: Chodník pre chodcov
928           platform: Nástupište
929           primary: Cesta I. triedy
930           primary_link: Cesta I. triedy
931           proposed: Navrhovaná cesta
932           raceway: Pretekárska dráha
933           residential: Ulica v obytnej štvrti
934           rest_area: Odpočívadlo
935           road: Cesta
936           secondary: Cesta II. triedy
937           secondary_link: Cesta II. triedy
938           service: Prístupová komunikácia
939           services: Diaľničné odpočívadlo
940           speed_camera: Radar
941           steps: Schody
942           stop: Značka "STOP"
943           street_lamp: Pouličná lampa
944           tertiary: Cesta III. triedy
945           tertiary_link: Cesta III. triedy
946           track: Lesná/poľná cesta
947           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
948           traffic_signals: Semafor
949           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
950           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
951           turning_circle: Miesto na otočenie
952           unclassified: Neklasifikovaná cesta
953           "yes": Cesta
954         historic:
955           archaeological_site: Archeologické nálezisko
956           battlefield: Bojisko
957           boundary_stone: Hraničný kameň
958           building: Historická budova
959           bunker: Bunker
960           castle: Hrad
961           church: Kostol
962           city_gate: Mestská brána
963           citywalls: Mestské hradby
964           fort: Pevnosť
965           heritage: Lokalita historického dedičstva
966           hollow_way: Zatopená cesta
967           house: Dom
968           manor: Šľachtické sídlo
969           memorial: Pomník
970           mine: Baňa
971           monument: Pamätník
972           roman_road: Rímska cesta
973           ruins: Ruina
974           stone: Balvan
975           tomb: Náhrobok
976           tower: Veža
977           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
978           wayside_cross: Božie muky
979           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
980           wreck: Zrúcanina
981           "yes": Historické miesto
982         junction:
983           "yes": Križovatka
984         landuse:
985           allotments: Záhradkárska osada
986           basin: Vodná nádrž
987           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
988           cemetery: Cintorín
989           commercial: Obchodná štvrť
990           conservation: Chránené územie
991           construction: Stavenisko
992           farmland: Poľnohospodárska pôda
993           farmyard: Dvor
994           forest: Les (udržiavaný)
995           garages: Garáže
996           grass: Tráva
997           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
998           industrial: Priemyselná oblasť
999           landfill: Skládka odpadu
1000           meadow: Lúka
1001           military: Vojenský priestor
1002           mine: Baňa
1003           orchard: Sad
1004           plant_nursery: Lesná škôlka
1005           quarry: Lom
1006           railway: Železnica
1007           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1008           reservoir: Zásobník na vodu
1009           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1010           residential: Obytná oblasť
1011           retail: Maloobchodná zóna
1012           village_green: Verejná zeleň
1013           vineyard: Vinica
1014           "yes": Využitie krajiny
1015         leisure:
1016           adult_gaming_centre: Herňa
1017           amusement_arcade: Hrací automat
1018           bandstand: Hudobné pódium
1019           beach_resort: Plážové letovisko
1020           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1021           bleachers: Bielidlo
1022           bowling_alley: Bowlingová dráha
1023           common: Verejné priestranstvo
1024           dance: Tančiareň
1025           dog_park: Psí park
1026           firepit: Ohnisko
1027           fishing: Rybolov (športový)
1028           fitness_centre: Fitnescentrum
1029           fitness_station: Fitnes zastávka
1030           garden: Záhrada
1031           golf_course: Golfové ihrisko
1032           horse_riding: Jazdecké centrum
1033           ice_rink: Umelé klzisko
1034           marina: Prístav pre jachty
1035           miniature_golf: Mini golf
1036           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1037           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1038           park: Park
1039           picnic_table: Piknikový stôl
1040           pitch: Športové ihrisko
1041           playground: Detské ihrisko
1042           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1043           resort: Letovisko
1044           sauna: Sauna
1045           slipway: Lodný sklz
1046           sports_centre: Športové stredisko
1047           stadium: Štadión
1048           swimming_pool: Plaváreň
1049           track: Bežecká dráha
1050           water_park: Aquapark
1051           "yes": Voľný čas
1052         man_made:
1053           advertising: Reklama
1054           antenna: Anténa
1055           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1056           beacon: Maják
1057           beehive: Včelí úľ
1058           breakwater: Vlnolam
1059           bridge: Most
1060           bunker_silo: Bunker
1061           chimney: Komín
1062           clearcut: Holorub
1063           crane: Žeriav
1064           cross: Kríž
1065           embankment: Násyp
1066           flagpole: Vlajkový stožiar
1067           gasometer: Plynojem
1068           lighthouse: Maják
1069           manhole: Vchod do kanála
1070           mast: Stožiar
1071           mine: Baňa
1072           mineshaft: Šachta bane
1073           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1074           petroleum_well: Ropný vrt
1075           pier: Mólo
1076           pipeline: Vodovod
1077           silo: Silo
1078           snow_cannon: Snehové delo
1079           snow_fence: Protisnehový plot
1080           storage_tank: Skladovacia nádrž
1081           street_cabinet: Pouličná skrinka
1082           surveillance: Dohľad
1083           telescope: Teleskop
1084           tower: Veža
1085           utility_pole: Telefónny stĺp
1086           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1087           watermill: Vodný mlyn
1088           water_tap: Vodovodný kohútik
1089           water_tower: Vodojem
1090           water_well: Studňa
1091           water_works: Vodáreň
1092           windmill: Veterný mlyn
1093           works: Továreň
1094           "yes": Vytvorené človekom
1095         military:
1096           airfield: Vojenské letisko
1097           barracks: Kasárne
1098           bunker: Bunker
1099           checkpoint: Kontrolný bod
1100           trench: Brázda
1101           "yes": Armáda
1102         mountain_pass:
1103           "yes": Priesmyk
1104         natural:
1105           atoll: Atol
1106           bare_rock: Holá skala
1107           bay: Zátoka, záliv
1108           beach: Pláž
1109           cape: Mys
1110           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1111           cliff: Útes, kamenná stena
1112           coastline: Pobrežie
1113           crater: Kráter
1114           dune: Duna
1115           fell: Horská pastvina
1116           fjord: Fjord
1117           forest: Les (udržiavaný)
1118           geyser: Gejzír
1119           glacier: Ľadovec
1120           grassland: Trvalé trávne porasty
1121           heath: Vresovisko
1122           hill: Kopec
1123           hot_spring: Termálny prameň
1124           island: Ostrov
1125           land: Pevnina
1126           marsh: Bažina
1127           moor: Močiar
1128           mud: Bahno
1129           peak: Vrchol
1130           point: Bod
1131           reef: Bradlo, Skalisko
1132           ridge: Hrebeň
1133           rock: Skala
1134           saddle: Sedlo
1135           sand: Piesok
1136           scree: Sutina
1137           scrub: Krovie
1138           spring: Prameň
1139           stone: Balvan
1140           strait: Úžina
1141           tree: Strom
1142           tree_row: Stromoradie
1143           tundra: Tundra
1144           valley: Dolina
1145           volcano: Sopka
1146           water: Voda
1147           wetland: Mokrina
1148           wood: Les (neudržiavaný)
1149           "yes": Prírodný prvok
1150         office:
1151           accountant: Účtovník
1152           administrative: Administratíva
1153           advertising_agency: Reklamná agentúra
1154           architect: Architektonický ateliér
1155           association: Asociácia
1156           company: Súkromná firma
1157           diplomatic: Diplomatická kancelária
1158           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1159           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1160           energy_supplier: Dodávateľ energií
1161           estate_agent: Realitná kancelária
1162           financial: Finančný úrad
1163           government: Vládny úrad
1164           insurance: Poisťovňa
1165           it: Počítačová kancelária
1166           lawyer: Právnická kancelária
1167           logistics: Kancelária prepravcu
1168           newspaper: Redakcia novín
1169           ngo: Mimovládna organizácia
1170           notary: Notár
1171           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1172           research: Výskumná kancelária
1173           tax_advisor: Daňový poradca
1174           telecommunication: Telekomunikácie
1175           travel_agent: Cestovná kancelária
1176           "yes": Úrad
1177         place:
1178           allotments: Záhradkárska osada
1179           archipelago: Súostrovie
1180           city: Mesto nad 100 tis.
1181           city_block: Mestský blok
1182           country: Štát
1183           county: Okres
1184           farm: Farma
1185           hamlet: Osada do 200
1186           house: Budova
1187           houses: Budovy
1188           island: Ostrov
1189           islet: Ostrovček
1190           isolated_dwelling: Samota
1191           locality: Oblasť
1192           municipality: Obecný úrad
1193           neighbourhood: Štvrť
1194           postcode: PSČ
1195           quarter: Štvrť
1196           region: Región
1197           sea: More
1198           square: Námestie
1199           state: Štát
1200           subdivision: Pododdelenie
1201           suburb: Mestský obvod
1202           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1203           village: Obec 200-10 tis.
1204           "yes": Miesto
1205         railway:
1206           abandoned: Zrušená železničná trať
1207           construction: Železnica vo výstavbe
1208           disused: Nepoužívaná železnica
1209           funicular: Lanová dráha
1210           halt: Zastávka vlaku
1211           junction: Železničný uzol
1212           level_crossing: Železničný prejazd
1213           light_rail: Ľahká železnica
1214           miniature: Záhradná železnica
1215           monorail: Jednokoľajka
1216           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1217           platform: Železničné nástupište
1218           preserved: Historická železnica
1219           proposed: Navrhovaná železnica
1220           spur: Železničná vlečka
1221           station: Železničná stanica
1222           stop: Železničná zastávka
1223           subway: Metro
1224           subway_entrance: Vchod do metra
1225           switch: Železničná výhybka
1226           tram: Električka
1227           tram_stop: Zastávka električky
1228           yard: Železničné depo
1229         shop:
1230           alcohol: Mimo povolenia
1231           antiques: Starožitnosti
1232           art: Obchod s umením
1233           baby_goods: Detský tovar
1234           bag: Kabelky
1235           bakery: Pekáreň
1236           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1237           beauty: Salón krásy
1238           beverages: Občerstvenie
1239           bicycle: Obchod s bicyklami
1240           bookmaker: Stávková kancelária
1241           books: Kníhkupectvo
1242           boutique: Butik
1243           butcher: Mäsiarstvo
1244           car: Predajňa automobilov
1245           car_parts: Mototechna
1246           car_repair: Autoservis
1247           carpet: Obchod s kobercami
1248           charity: Charitatívny obchod
1249           cheese: Obchod so syrmi
1250           chemist: Lekáreň
1251           chocolate: Predajňa čokolády
1252           clothes: Obchod s konfekciou
1253           coffee: Predajňa kávy
1254           computer: Obchod s počítačmi
1255           confectionery: Cukráreň
1256           convenience: Rozličný tovar
1257           copyshop: Copy centrum
1258           cosmetics: Parfuméria
1259           deli: Lahôdky
1260           department_store: Obchodný dom
1261           discount: Diskontná predajňa
1262           doityourself: Obchod pre kutilov
1263           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1264           electronics: Elektro
1265           erotic: Erotický obchod
1266           estate_agent: Realitná kancelária
1267           farm: Poľnonákup
1268           fashion: Módny salón
1269           florist: Kvetinárstvo
1270           food: Obchod s potravinami
1271           funeral_directors: Pohrebníctvo
1272           furniture: Nábytok
1273           garden_centre: Záhradnícke centrum
1274           general: Zmiešaný tovar
1275           gift: Suveníry
1276           greengrocer: Obchod so zeleninou
1277           grocery: Potraviny
1278           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1279           hardware: Železiarstvo
1280           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1281           hifi: Hi-Fi obchod
1282           houseware: Domáce potreby
1283           ice_cream: Zmrzlina
1284           jewelry: Zlatníctvo
1285           kiosk: Novinový stánok
1286           laundry: Práčovňa
1287           lottery: Lotéria
1288           mall: Pešia zóna
1289           massage: Masáž
1290           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1291           motorcycle: Motocyklový obchod
1292           music: Hudobniny
1293           musical_instrument: Hudobné nástroje
1294           newsagent: Novinový stánok
1295           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1296           optician: Očná optika
1297           organic: Obchod so zdravou výživou
1298           outdoor: Turistický obchod
1299           paint: Farby-laky
1300           pawnbroker: Záložňa
1301           perfumery: Parfuméria
1302           pet: Chovprodukt
1303           photo: Fotokino
1304           second_hand: Bazár
1305           shoes: Obuv
1306           sports: Športový obchod
1307           stationery: Papierníctvo
1308           supermarket: Supermarket
1309           tailor: Krajčír
1310           tobacco: Trafika
1311           toys: Hračkárstvo
1312           travel_agency: Cestovná kancelária
1313           tyres: Pneuservis
1314           vacant: Prázdny obchod
1315           variety_store: Lacný tovar
1316           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1317           wine: Vináreň
1318           "yes": Obchod
1319         tourism:
1320           alpine_hut: Vysokohorská chata
1321           artwork: Umelecké dielo
1322           attraction: Atrakcia
1323           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1324           cabin: Turistický zrub
1325           camp_site: Kemping
1326           caravan_site: Autokemping
1327           chalet: Veľká chata
1328           gallery: Galéria
1329           guest_house: Penzión
1330           hostel: Ubytovňa, internát
1331           hotel: Hotel
1332           information: Informácie
1333           motel: Motel
1334           museum: Múzeum
1335           picnic_site: Výletné miesto
1336           theme_park: Zábavný park
1337           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1338           zoo: Zoo
1339         tunnel:
1340           culvert: Priepust
1341           "yes": Tunel
1342         waterway:
1343           artificial: Vodný kanál, prieplav
1344           boatyard: Lodenica
1345           canal: Kanál
1346           dam: Priehrada,hrádza
1347           derelict_canal: Opustený kanál
1348           ditch: Priekopa
1349           dock: Dok
1350           drain: Odvodňovací kanál
1351           lock: Plavebná komora
1352           lock_gate: Brána plavebnej komory
1353           mooring: Kotvisko
1354           rapids: Pereje
1355           river: Rieka
1356           stream: Potok
1357           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1358           waterfall: Vodopád
1359           weir: Splav
1360           "yes": Vodná cesta
1361       admin_levels:
1362         level2: Štátna hranica
1363         level3: Hranica regiónu
1364         level4: Hranica kraja (state)
1365         level5: Hranica regiónu
1366         level6: Hranica okresu (county)
1367         level8: Hranica mesta
1368         level9: Hranica obce
1369         level10: Hranica časti obce
1370         level11: Hranica susedstva
1371       types:
1372         cities: Veľkomestá
1373         towns: Mestá
1374         places: Miesta
1375     results:
1376       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1377       more_results: Viac výsledkov
1378   issues:
1379     index:
1380       title: Problémy
1381       reported_user: Nahlásený používateľ
1382       not_updated: Neaktualizované
1383       search: Hľadať
1384       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1385       user_not_found: Používateľ neexistuje
1386       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1387       status: Stav
1388       reports: Hlásenia
1389       last_updated: Posledná úprava
1390       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1391       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1392       reports_count:
1393         one: '%{count} hlásenie'
1394         few: '%{count} hlásenia}'
1395         many: '%{count} hlásení}'
1396         other: '%{count} hlásení'
1397       reported_item: Hlásená položka
1398       states:
1399         ignored: Ignorované
1400         open: Otvorené
1401         resolved: Vyriešené
1402     show:
1403       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1404       reports:
1405         one: '%{count} hlásenie'
1406         few: '%{count} hlásenia'
1407         many: '%{count} hlásení'
1408         other: '%{count} hlásení'
1409       no_reports: Žiadne hlásenia
1410       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1411       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1412       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1413       resolve: Vyriešiť
1414       ignore: Ignorovať
1415       reopen: Znovu otvoriť
1416       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1417       read_reports: Prečítať hlásenia
1418       new_reports: Nové hlásenia
1419       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1420     comments:
1421       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1422     reports:
1423       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1424     helper:
1425       reportable_title:
1426         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1427         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1428   issue_comments:
1429     create:
1430       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1431       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1432   reports:
1433     new:
1434       title_html: Nahlásiť %{link}
1435       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1436       disclaimer:
1437         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1438         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1439         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1440           používateľov
1441         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1442           ktorého chcete nahlásiť.
1443       categories:
1444         diary_entry:
1445           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1446           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1447           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1448           other_label: Iné
1449         diary_comment:
1450           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1451           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1452           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1453           other_label: Iné
1454         user:
1455           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1456           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1457           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1458           vandal_label: Používateľ je vandal
1459           other_label: Iné
1460         note:
1461           spam_label: Tato poznámka je spam
1462           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1463           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1464           other_label: Iné
1465     create:
1466       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1467       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1468   layouts:
1469     logo:
1470       alt_text: Logo OpenStreetMap
1471     home: Domov
1472     logout: Odhlásiť sa
1473     log_in: Prihlásiť sa
1474     sign_up: Zaregistrujte sa
1475     start_mapping: Začať mapovať
1476     edit: Upraviť
1477     history: História
1478     export: Export
1479     issues: Problémy
1480     data: Údaje
1481     export_data: Export údajov
1482     gps_traces: GPS stopy
1483     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1484     user_diaries: Denníky používateľov
1485     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1486     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1487     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1488     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1489     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1490       pod slobodnou licenciou.
1491     intro_2_create_account: Založte si konto
1492     partners_fastly: Fastly
1493     partners_partners: partneri
1494     tou: Podmienky používania
1495     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1496       databázy naďalej prebieha.
1497     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1498       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1499     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1500     help: Pomocník
1501     about: O projekte
1502     copyright: Autorské práva
1503     communities: Komunity
1504     community: Komunita
1505     community_blogs: Komunitné blogy
1506     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1507     make_a_donation:
1508       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1509       text: Darovanie
1510     learn_more: Viac info
1511     more: Ďalšie
1512   user_mailer:
1513     diary_comment_notification:
1514       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1515       hi: Ahoj %{to_user},
1516       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1517         s predmetom %{subject}:'
1518       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1519         %{subject}:'
1520       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1521         alebo odpovedať na %{replyurl}
1522       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1523         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1524     message_notification:
1525       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1526       hi: Ahoj %{to_user},
1527       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1528       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1529       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1530         na %{replyurl}
1531       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1532         na %{replyurl}
1533     friendship_notification:
1534       hi: Ahoj %{to_user},
1535       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1536       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1537       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1538       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1539       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1540       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1541     gpx_failure:
1542       hi: Ahoj %{to_user},
1543       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1544       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1545     gpx_success:
1546       hi: Ahoj %{to_user},
1547       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1548     signup_confirm:
1549       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1550       greeting: Ahoj!
1551       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1552       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1553         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1554         svoje konto:'
1555       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1556         ktoré vám pomôžu začať.
1557     email_confirm:
1558       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1559       greeting: Ahoj,
1560       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1561         %{server_url} na %{new_address}.
1562       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1563         odkaz.
1564     lost_password:
1565       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1566       greeting: Ahoj,
1567       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1568         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1569       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1570         svojho hesla.
1571     note_comment_notification:
1572       anonymous: Anonymný používateľ
1573       greeting: Ahoj,
1574       commented:
1575         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1576         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1577           ktorú sa zaujímate'
1578         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1579           %{place}.'
1580         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1581           %{place}.'
1582         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1583           Poznámka je blízko %{place}.'
1584         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1585           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1586       closed:
1587         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1588         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1589           zaujímate'
1590         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1591         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1592         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1593           je blízko %{place}.'
1594         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1595           Poznámka je blízko %{place}.'
1596       reopened:
1597         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1598         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1599           sa zaujímate'
1600         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1601         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1602         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1603           Poznámka je blízko %{place}.'
1604         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1605           Poznámka je blízko %{place}.'
1606       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1607       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1608     changeset_comment_notification:
1609       hi: Ahoj %{to_user},
1610       greeting: Ahoj,
1611       commented:
1612         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1613         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1614           o ktorú sa zaujímate'
1615         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1616         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1617           zmien,'
1618         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1619           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1620         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1621           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1622         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1623         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1624         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1625       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1626       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1627         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1628       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1629         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1630   confirmations:
1631     confirm:
1632       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1633       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1634       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1635         začať mapovať.
1636       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1637         účtu.
1638       button: Potvrdiť
1639       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1640       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1641       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1642     confirm_resend:
1643       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1644     confirm_email:
1645       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1646       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1647         novú e-mailovú adresu.
1648       button: Potvrdiť
1649       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1650       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1651       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1652   messages:
1653     inbox:
1654       title: Doručená pošta
1655       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1656       new_messages:
1657         few: '%{count} nové správy'
1658         one: '%{count} novú správu'
1659         other: '%{count} nových správ'
1660       old_messages:
1661         few: '%{count} staré správy'
1662         one: '%{count} starú správu'
1663         other: '%{count} starých správ'
1664       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1665       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1666     messages_table:
1667       from: Od
1668       to: Komu
1669       subject: Predmet
1670       date: Dátum
1671     message_summary:
1672       unread_button: Označiť ako neprečítané
1673       read_button: Označiť ako prečítané
1674       reply_button: Odpovedať
1675       destroy_button: Zmazať
1676     new:
1677       title: Odoslať správu
1678       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1679       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1680     create:
1681       message_sent: Správa odoslaná
1682       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1683         prosím chvíľu počkajte.
1684     no_such_message:
1685       title: Zadaná správa neexistuje
1686       heading: Zadaná správa neexistuje
1687       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1688     outbox:
1689       title: Odoslaná pošta
1690       messages:
1691         few: Máte %{count} odeslané správy
1692         one: Máte %{count} odoslanú správu
1693         other: Máte %{count} odoslaných správ
1694       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1695         z %{people_mapping_nearby_link}?
1696       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1697     reply:
1698       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1699         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1700         sa pod správnym kontom.
1701     show:
1702       title: Čítať správu
1703       reply_button: Odpovedať
1704       unread_button: Označiť ako neprečítané
1705       destroy_button: Zmazať
1706       back: Späť
1707       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1708         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1709         sa pod príslušným kontom.
1710     sent_message_summary:
1711       destroy_button: Zmazať
1712     heading:
1713       my_inbox: Doručená pošta
1714       my_outbox: Odoslané
1715     mark:
1716       as_read: Správa označená ako prečítaná
1717       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1718     destroy:
1719       destroyed: Správa vymazaná
1720   passwords:
1721     new:
1722       title: Stratené heslo
1723       heading: Zabudli ste heslo?
1724       email address: E-mailová adresa
1725       new password button: Resetnúť heslo
1726       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1727         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1728     edit:
1729       title: Resetnúť heslo
1730       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1731       reset: Vynulovať heslo
1732       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1733     update:
1734       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1735   preferences:
1736     show:
1737       title: Moje predvoľby
1738       preferred_editor: Preferovaný editor
1739       preferred_languages: Preferované jazyky
1740       edit_preferences: Upraviť preferencie
1741     edit:
1742       title: Upraviť preferencie
1743       save: Aktualizovať preferencie
1744       cancel: Zrušiť
1745     update:
1746       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1747     update_success_flash:
1748       message: Predvoľby aktualizované.
1749   profiles:
1750     edit:
1751       title: Upraviť profil
1752       save: Aktualizovať profil
1753       cancel: Zrušiť
1754       image: Obrázok
1755       gravatar:
1756         gravatar: Používať Gravatar
1757         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1758         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1759         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1760       new image: 'Pridať obrázok:'
1761       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1762       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1763       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1764       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1765       home location: Domovské miesto
1766       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1767       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1768       show: Zobraziť
1769       delete: Zmazať
1770       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1771     update:
1772       success: Profil aktualizovaný.
1773       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1774   sessions:
1775     new:
1776       title: Prihlásiť sa
1777       heading: Prihlásenie
1778       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1779       password: Heslo
1780       remember: Zapamätať
1781       lost password link: Stratili ste heslo?
1782       login_button: Prihlásiť
1783       register now: Zaregistrujte se
1784       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1785       no account: Nemáte konto?
1786       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1787       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1788       auth_providers:
1789         openid:
1790           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1791           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1792         google:
1793           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1794           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1795         facebook:
1796           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1797           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1798         microsoft:
1799           title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
1800           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
1801         github:
1802           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1803           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1804         wikipedia:
1805           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1806           alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
1807         wordpress:
1808           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1809           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1810         aol:
1811           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1812           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1813     destroy:
1814       title: Odhlásenie
1815       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1816       logout_button: Odhlásenie
1817     suspended_flash:
1818       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1819       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1820       support: podpora
1821   shared:
1822     markdown_help:
1823       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1824       headings: Nadpisy
1825       heading: Nadpis
1826       subheading: Podnadpis
1827       unordered: Neusporiadaný zoznam
1828       ordered: Číslovaný zoznam
1829       first: Prvá položka
1830       second: Druhá položka
1831       link: Odkaz
1832       text: Text
1833       image: Obrázok
1834       alt: Alternatívny text
1835       url: URL
1836     richtext_field:
1837       edit: Upraviť
1838       preview: Náhľad
1839   site:
1840     about:
1841       next: Ďalej
1842       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1843       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1844         aplikácií a hardvérových zariadení'
1845       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1846         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1847         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1848       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1849       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1850         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1851         sú presné a aktuálne.
1852       community_driven_title: Riadené komunitou
1853       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1854         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1855         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1856         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1857         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1858         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1859       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1860       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1861       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1862       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1863       open_data_title: Otvorené dáta
1864       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1865         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1866         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1867         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1868       open_data_open_data: otvorené dáta
1869       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1870       legal_title: Právne informácie
1871       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1872         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1873         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1874         %{privacy_policy_link}.
1875       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1876       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1877       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1878       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1879       legal_2_1_html: |-
1880         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1881         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1882       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1883       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1884       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1885       partners_title: Partneri
1886     copyright:
1887       foreign:
1888         title: O tomto preklade
1889         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1890           má anglická stránka prednosť
1891         english_link: anglickým originálom
1892       native:
1893         title: O tejto stránke
1894         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1895           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1896           %{mapping_link}.
1897         native_link: slovenskú verziu
1898         mapping_link: začať mapovať
1899       legal_babble:
1900         title_html: Autorské práva a licencia
1901         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1902           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1903           (OSMF)."
1904         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1905         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1906         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1907         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1908           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1909           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1910           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1911           vaše práva a povinnosti."
1912         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1913         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1914           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1915         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1916         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1917         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1918           dve veci:'
1919         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1920           o autorských právach.
1921         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1922           License.
1923         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1924           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1925           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1926           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1927           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1928           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1929         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1930         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1931           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1932           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1933           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1934           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1935           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1936           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1937         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1938         attribution_example:
1939           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1940           title: Príklad uvedenia autorstva
1941         more_title_html: Ďalšie informácie
1942         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1943           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1944         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1945         more_2_1_html: |-
1946           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1947           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1948         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1949         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1950         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1951         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1952         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1953           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1954           iných zdrojov, medzi nimi:'
1955         contributors_at_austria: Rakúsko
1956         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1957         contributors_at_cc_by: CC BY
1958         contributors_au_australia: Austrália
1959         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1960           4.0 (CC BY 4.0)
1961         contributors_ca_canada: Kanada
1962         contributors_fi_finland: Fínsko
1963         contributors_fr_france: Francúzsko
1964         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1965         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1966         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1967         contributors_si_slovenia: Slovinsko
1968         contributors_es_spain: Španielsko
1969         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1970         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
1971         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
1972         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
1973           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
1974           na OpenStreetMap Wiki.
1975         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
1976         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1977           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1978           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1979         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1980         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1981           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1982           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1983         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
1984           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
1985           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
1986         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
1987         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
1988         trademarks_title: Ochranné známky
1989         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
1990           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1991           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
1992         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
1993     index:
1994       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1995       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1996       permalink: Trvalý odkaz
1997       shortlink: Krátky odkaz
1998       createnote: Pridať poznámku
1999       license:
2000         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2001           slobodnou licenciou
2002       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2003         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2004     edit:
2005       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2006       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2007         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2008       user_page_link: stránke používateľa
2009       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2010       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2011       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2012         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2013     export:
2014       title: Export
2015       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2016       licence: Licencia
2017       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2018       odbl: Open Data Commons Open Database License
2019       too_large:
2020         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2021           zdrojov:'
2022         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2023           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2024         planet:
2025           title: Planéta OSM
2026           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2027         overpass:
2028           title: Overpass API
2029           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2030         geofabrik:
2031           title: Geofabrik na stiahnutie
2032           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2033             miest
2034         other:
2035           title: Iné zdroje
2036           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2037       export_button: Export
2038     fixthemap:
2039       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2040       how_to_help:
2041         title: Ako pomôcť
2042         join_the_community:
2043           title: Pripojte sa ku komunite
2044           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2045             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2046             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2047         add_a_note:
2048           instructions_1_html: |-
2049             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2050             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2051             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2052       other_concerns:
2053         title: Ostatné obavy
2054         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2055           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2056           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2057         copyright: stránka o autorských právach
2058         working_group: pracovná skupina OSMF
2059     help:
2060       title: Získanie pomoci
2061       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2062         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2063         týkajúce sa mapovania.
2064       welcome:
2065         url: /welcome
2066         title: Vitajte v OpenStreetMap
2067         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2068       beginners_guide:
2069         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2070         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2071         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2072       community:
2073         title: Pomoc & Komunitné fórum
2074         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2075       mailing_lists:
2076         title: E-mailové konferencie
2077         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2078           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2079       irc:
2080         title: IRC
2081         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2082       switch2osm:
2083         title: switch2osm
2084         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2085           služby založené na OpenStreetMap.
2086       welcomemat:
2087         title: Pre organizácie
2088         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2089           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2090       wiki:
2091         title: OpenStreetMap Wiki
2092         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2093     potlatch:
2094       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2095         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2096         vo webovom prehliadači.
2097       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2098       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2099       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2100         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2101       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2102     any_questions:
2103       title: Akékoľvek otázky?
2104       paragraph_1_html: |-
2105         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2106         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2107       get_help_here: Získajte pomoc tu
2108       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2109     sidebar:
2110       search_results: Výsledky vyhľadávania
2111       close: Zavrieť
2112     search:
2113       search: Hľadať
2114       get_directions: Nájsť trasu
2115       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2116       from: Odkiaľ
2117       to: Kam
2118       where_am_i: Kde je toto?
2119       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2120       submit_text: hľ.
2121       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2122     key:
2123       table:
2124         entry:
2125           motorway: Diaľnica
2126           main_road: Hlavná cesta
2127           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2128           primary: Cesta prvej triedy
2129           secondary: Cesta druhej triedy
2130           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2131           track: Lesná/poľná cesta
2132           bridleway: Chodník pre kone
2133           cycleway: Cyklotrasa
2134           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2135           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2136           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2137           footway: Chodník pre peších
2138           rail: Železnica
2139           subway: Metro
2140           cable_car: Lanovka
2141           chair_lift: Sedačková lanovka
2142           runway: Letisková dráha
2143           taxiway: Pojazdová dráha
2144           apron: Letisková odbavovacia plocha
2145           admin: Administratívne hranice
2146           forest: Les (udržiavaný)
2147           wood: Les
2148           golf: Golfové ihrisko
2149           park: Park
2150           common: Pastvina
2151           resident: Obytná oblasť
2152           retail: Nákupná oblasť
2153           industrial: Priemyselná oblasť
2154           commercial: Komerčná oblasť
2155           heathland: Vresovisko
2156           lake: Jazero
2157           reservoir: Nádrž
2158           farm: Farma
2159           brownfield: Zborenisko
2160           cemetery: Cintorín
2161           allotments: Záhradkárska kolónia
2162           pitch: Športové ihrisko
2163           centre: Športové centrum
2164           reserve: Prírodná rezervácia
2165           military: Vojenský priestor
2166           school: Škola
2167           university: Univerzita
2168           building: Významná budova
2169           station: Železničná stanica
2170           summit: Vrchol
2171           peak: Vrchol
2172           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2173           bridge: Čireny obrys = most
2174           private: Súkromný prístup
2175           destination: Prejazd zakázaný
2176           construction: Cesta vo výstavbe
2177           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2178           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2179           toilets: WC
2180     welcome:
2181       title: Vitajte!
2182       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2183         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2184         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2185       whats_on_the_map:
2186         title: Čo patrí do mapy
2187         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2188           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2189           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2190         real_and_current: skutočné a aktuálne
2191         off_the_map_html: |-
2192           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2193           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2194         doesnt: neobsahuje
2195       basic_terms:
2196         title: Základné pojmy pre mapovanie
2197         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2198           slov, ktoré vám prídu vhod.
2199         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2200           na úpravu mapy.'
2201         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2202         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2203           budova.'
2204         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2205           alebo rýchlostný limit cesty.'
2206         editor: Editor
2207         node: Uzol
2208         way: Cesta
2209         tag: Značka
2210       rules:
2211         title: Pravidlá!
2212         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2213           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2214           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2215           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2216         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2217         automated_edits: Automatické úpravy
2218       start_mapping: Začať mapovať
2219       add_a_note:
2220         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2221         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2222           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2223     communities:
2224       title: Komunity
2225       lede_text: |-
2226         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2227         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2228         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2229         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2230       local_chapters:
2231         title: Miestne zastúpenia
2232         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2233           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2234           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2235           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2236           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2237         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2238       other_groups:
2239         title: Iné skupiny
2240         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2241           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2242           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2243           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2244         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2245   traces:
2246     visibility:
2247       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2248       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2249         body)
2250       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2251         s časovými značkami)
2252       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2253         usporiadané body s časovou značkou)
2254     new:
2255       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2256       visibility_help: čo toto znamená?
2257       help: Pomocník
2258       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2259     create:
2260       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2261       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2262         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2263       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2264         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2265         rade pre iných užívateľov.
2266     edit:
2267       cancel: Zrušiť
2268       title: Úprava stopy %{name}
2269       heading: Úprava stopy %{name}
2270       visibility_help: čo má toto znamenať?
2271     trace_optionals:
2272       tags: Tagy
2273     show:
2274       title: Sledovanie stopy %{name}
2275       heading: Sledovanie stopy %{name}
2276       pending: NEVYRIEŠENÁ
2277       filename: 'Názov súboru:'
2278       download: stiahnuť
2279       uploaded: 'Nahraté:'
2280       points: 'Bodov:'
2281       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2282       map: mapa
2283       edit: upraviť
2284       owner: 'Vlastník:'
2285       description: 'Popis:'
2286       tags: 'Tagy:'
2287       none: Žiadne
2288       edit_trace: Upraviť túto stopu
2289       delete_trace: Vymazať túto stopu
2290       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2291       visibility: 'Viditeľnosť:'
2292     trace_paging_nav:
2293       older: Staršie stopy
2294       newer: Novšie stopy
2295     trace:
2296       pending: NEVYRIEŠENÉ
2297       count_points:
2298         one: '%{count} bod'
2299         few: '%{count} body}'
2300         many: '%{count} bodov}'
2301         other: '%{count} bodov'
2302       more: viac
2303       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2304       view_map: Zobraziť mapu
2305       edit_map: Upraviť mapu
2306       public: VEREJNÁ
2307       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2308       private: SÚKROMNÁ
2309       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2310     index:
2311       public_traces: Verejné GPS stopy
2312       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2313       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2314       tagged_with: označený s %{tags}
2315       upload_trace: Nahrať stopu
2316       all_traces: Všetky stopy
2317       my_traces: Moje stopy
2318     destroy:
2319       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2320     make_public:
2321       made_public: Zverejnená stopa
2322     offline_warning:
2323       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2324     offline:
2325       heading: GPX úložisko je offline
2326       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2327     georss:
2328       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2329     description:
2330       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2331   application:
2332     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2333     require_cookies:
2334       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2335         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2336     setup_user_auth:
2337       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2338         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2339       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2340         pre zistenie viac informácií.
2341       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2342         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2343         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2344     settings_menu:
2345       account_settings: Nastavenia účtu
2346       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2347       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2348       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2349   oauth:
2350     authorize:
2351       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2352         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2353         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2354       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2355       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2356       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2357       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2358       allow_write_api: upravovať mapu.
2359       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2360       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2361       allow_write_notes: meniť poznámky.
2362       grant_access: Udeliť prístup
2363     authorize_success:
2364       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2365       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2366     authorize_failure:
2367       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2368     revoke:
2369       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2370     permissions:
2371       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2372     scopes:
2373       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2374       write_api: Upravovať mapu
2375       write_notes: Meniť poznámky
2376       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2377   oauth_clients:
2378     new:
2379       title: Registrácia novej aplikácie
2380     edit:
2381       title: Upraviť aplikáciu
2382     show:
2383       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2384       key: 'Consumer Key:'
2385       secret: 'Consumer Secret:'
2386       url: 'Request Token URL:'
2387       access_url: 'Access Token URL:'
2388       authorize_url: 'Authorise URL:'
2389       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2390       edit: Upraviť detaily
2391       delete: Odstrániť klienta
2392       confirm: Ste si istý?
2393       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2394     index:
2395       title: Moje OAuth nastavenia
2396       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2397       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2398       application: Názov aplikácie
2399       issued_at: Vydané
2400       revoke: Odvolať!
2401       my_apps: Moje klientské aplikácie
2402       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2403         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2404         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2405       oauth: OAuth
2406       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2407       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2408     form:
2409       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2410     not_found:
2411       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2412     create:
2413       flash: Uspešne registrované informácie
2414     update:
2415       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2416     destroy:
2417       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2418   oauth2_applications:
2419     index:
2420       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2421         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2422         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2423       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2424       permissions: Povolenia
2425     application:
2426       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2427     new:
2428       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2429     edit:
2430       title: Upraviť aplikáciu
2431     show:
2432       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2433       permissions: Povolenia
2434     not_found:
2435       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2436   oauth2_authorizations:
2437     new:
2438       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2439     show:
2440       title: Autorizačný kód
2441   oauth2_authorized_applications:
2442     index:
2443       title: Moje autorizované aplikácie
2444       application: Aplikácia
2445       permissions: Oprávnenia
2446       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2447     application:
2448       revoke: Odobrať prístup
2449   users:
2450     new:
2451       title: Zaregistrovať sa
2452       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2453         automaticky.
2454       about:
2455         header: Slobodné a upravovateľné
2456       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2457         zmeniť v nastaveniach.
2458       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2459       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2460       continue: Zaregistrovať sa
2461       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2462       email_confirmation_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie
2463         informácie venujte pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2464       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2465         e-mailových adresách
2466     terms:
2467       title: Podmienky
2468       heading: Podmienky
2469       heading_ct: Podmienky prispievania
2470       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2471         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2472         pokračovať.
2473       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2474       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2475         za slobodné dielo (Public Domain).
2476       consider_pd_why: čo to znamená?
2477       continue: Pokračovať
2478       decline: Nesúhlasím
2479       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2480         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2481       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2482       legale_names:
2483         france: Francúzsko
2484         italy: Taliansko
2485         rest_of_world: Zvyšok sveta
2486     terms_declined_flash:
2487       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2488     no_such_user:
2489       title: Taký používateľ neexistuje
2490       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2491       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2492         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2493     show:
2494       my diary: Môj denník
2495       my edits: Moje úpravy
2496       my traces: Moje stopy
2497       my notes: Moje poznámky k mape
2498       my messages: Moje správy
2499       my profile: Môj profil
2500       my settings: Moje nastavenia
2501       my comments: Moje komentáre
2502       my_preferences: Moje predvoľby
2503       my_dashboard: Moja nástenka
2504       blocks on me: Moje zablokovania
2505       blocks by me: Mnou udelené bloky
2506       edit_profile: Upraviť profil
2507       send message: Poslať správu
2508       diary: Denník
2509       edits: Úpravy
2510       traces: Stopy
2511       notes: Poznámky k mape
2512       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2513       add as friend: Pridať priateľa
2514       mapper since: 'Mapuje od:'
2515       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2516       ct undecided: Nerozhodnuté
2517       ct declined: Odmietnuté
2518       email address: 'Emailová adresa:'
2519       created from: 'Vytvorené od:'
2520       status: 'Stav:'
2521       spam score: 'Spam skóre:'
2522       role:
2523         administrator: Tento používateľ je administrátor
2524         moderator: Tento používateľ je moderátor
2525         grant:
2526           administrator: Povoliť prístup administrátora
2527           moderator: Povoliť prístup moderátora
2528         revoke:
2529           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2530           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2531       block_history: prijaté bloky
2532       moderator_history: odovzdané bloky
2533       comments: Komentáre
2534       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2535       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2536       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2537       hide_user: Skryť tohto používateľa
2538       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2539       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2540       confirm: Potvrdiť
2541       report: Nahlásiť tohto používateľa
2542     go_public:
2543       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2544         úpravu.
2545     index:
2546       title: Používatelia
2547       heading: Používatelia
2548       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2549       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2550       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2551       hide: Skryť vybraných používateľov
2552       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2553     suspended:
2554       title: Konto bolo pozastavené
2555       heading: Konto bolo pozastavené
2556     auth_failure:
2557       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2558   user_role:
2559     filter:
2560       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2561       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2562       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2563       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2564         prihlásenému používateľovi.
2565     grant:
2566       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2567       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2568       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2569       confirm: Potvrdiť
2570       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2571         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2572     revoke:
2573       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2574       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2575       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2576       confirm: Potvrdiť
2577       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2578         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2579   user_blocks:
2580     model:
2581       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2582         bloku.
2583       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2584     not_found:
2585       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2586       back: Naspäť na zoznam
2587     new:
2588       title: Vytváram blok na %{name}
2589       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2590       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2591       back: Zobraziť všetky bloky
2592     edit:
2593       title: Editácia bloku na %{name}
2594       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2595       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2596       show: Zobraziť tento blok
2597       back: Zobraziť všetky bloky
2598     filter:
2599       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2600       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2601         menu.
2602     create:
2603       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2604     update:
2605       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2606       success: Blok je aktualizovaný.
2607     index:
2608       title: Bloky používateľa
2609       heading: Zoznam blokov používateľa
2610       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2611     revoke:
2612       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2613       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2614       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2615       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2616       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2617       revoke: Odvolať!
2618       flash: Tento blok bol zrušený.
2619     helper:
2620       time_future_html: Končí o %{time}.
2621       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2622       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2623       time_past_html: Ukončené %{time}.
2624       block_duration:
2625         hours:
2626           one: '%{count} hodina'
2627           few: '%{count} hodiny'
2628           many: '%{count} hodín'
2629           other: '%{count} hodín'
2630         days:
2631           one: '%{count} deň'
2632           few: '%{count} dni'
2633           many: '%{count} dní'
2634           other: '%{count} dní'
2635         weeks:
2636           one: '%{count} týždeň'
2637           few: '%{count} týždne'
2638           many: '%{count} týždňov'
2639           other: '%{count} týždňov'
2640         months:
2641           one: pred %{count} mesiac
2642           few: pred %{count} mesiace
2643           many: pred %{count} mesiacov
2644           other: pred %{count} mesiacov
2645         years:
2646           one: '%{count} rok'
2647           few: '%{count} roky'
2648           many: '%{count} rokov'
2649           other: '%{count} rokov'
2650     blocks_on:
2651       title: Bloky používateľa %{name}
2652       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2653       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2654     blocks_by:
2655       title: Bloky od %{name}
2656       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2657       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2658     show:
2659       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2660       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2661       created: 'Vytvorené:'
2662       duration: 'Trvanie:'
2663       status: 'Stav:'
2664       show: Zobraziť
2665       edit: Upraviť
2666       revoke: Odvolať!
2667       confirm: Ste si istý?
2668       reason: 'Dôvod blokovania:'
2669       back: Zobraziť všetky blokovania
2670       revoker: 'Odvolal:'
2671       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2672     block:
2673       not_revoked: (nezrušený)
2674       show: Zobraziť
2675       edit: Upraviť
2676       revoke: Odvolať!
2677     blocks:
2678       display_name: Blokovaný používateľ
2679       creator_name: Tvorca
2680       reason: Dôvod pre blokovanie
2681       status: Stav
2682       revoker_name: Zrušil
2683       showing_page: Strana %{page}
2684       next: Ďalšia stránka »
2685       previous: « Predchádzajúca stránka
2686   notes:
2687     index:
2688       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2689       heading: Poznámky používateľa %{user}
2690       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2691       no_notes: Žiadne poznámky
2692       id: ID
2693       creator: Autor
2694       description: Popis
2695       created_at: Vytvorené
2696       last_changed: Posledná zmena
2697     show:
2698       title: 'Poznámka: %{id}'
2699       description: Popis
2700       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2701       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2702       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2703       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2704       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2705       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2706       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2707       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2708       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2709       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2710       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2711       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2712       report: nahlásiť túto poznámku
2713       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2714         by sa mali nezávisle preveriť.
2715       hide: Skryť
2716       resolve: Vyriešiť
2717       reactivate: Opätovne aktivovať
2718       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2719       comment: Okomentovať
2720       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2721         odstránené, môžete %{link}.
2722       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2723         ju sami komentárom.
2724       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2725       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2726     new:
2727       title: Nová poznámka
2728       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2729         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2730         na vysvetlenie problému.
2731       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2732         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2733         právami.
2734       add: Pridať poznámku
2735   javascripts:
2736     close: Zavrieť
2737     share:
2738       title: Zdieľať
2739       cancel: Zrušiť
2740       image: Obrázok
2741       link: Odkaz alebo HTML
2742       long_link: Odkaz
2743       short_link: Krátky odkaz
2744       geo_uri: Geo URI
2745       embed: HTML
2746       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2747       format: 'Formát:'
2748       scale: 'Mierka:'
2749       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2750         x %{height}
2751       download: Stiahnuť
2752       short_url: Krátke URL
2753       include_marker: Vrátane značky
2754       center_marker: Centrovať mapu na značku
2755       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2756       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2757       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2758     embed:
2759       report_problem: Nahlásiť problém
2760     key:
2761       title: Legenda
2762       tooltip: Legenda
2763       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2764     map:
2765       zoom:
2766         in: Priblížiť
2767         out: Oddialiť
2768       locate:
2769         title: Zobraziť moju polohu
2770         metersPopup:
2771           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2772           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2773           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2774           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2775         feetPopup:
2776           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2777           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2778           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2779           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2780       base:
2781         standard: Štandardná
2782         cycle_map: Cyklomapa
2783         transport_map: Dopravná mapa
2784         hot: Humanitárna
2785       layers:
2786         header: Mapové vrstvy
2787         notes: Poznámky k mape
2788         data: Mapové podklady
2789         gps: Verejné GPS stopy
2790         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2791         title: Vrstvy
2792       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2793       make_a_donation: Pošlite príspevok
2794       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2795       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2796       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2797       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2798       andy_allan: Andyho Allana
2799       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2800       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2801     site:
2802       edit_tooltip: Upraviť mapu
2803       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2804       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2805       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2806       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2807       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2808       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2809       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2810     changesets:
2811       show:
2812         comment: Okomentovať
2813         subscribe: Odoberať
2814         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2815         hide_comment: skryť
2816         unhide_comment: zobraziť
2817     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2818       kliknite sem.
2819     directions:
2820       ascend: Stúpanie
2821       engines:
2822         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2823         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2824         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2825         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2826         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2827         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2828         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2829         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2830         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2831       descend: Klesanie
2832       directions: Trasa
2833       distance: Vzdialenosť
2834       distance_m: '%{distance}m'
2835       distance_km: '%{distance}km'
2836       errors:
2837         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2838         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2839       instructions:
2840         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2841         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2842         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2843         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2844         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2845         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2846           %{directions}
2847         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2848           %{name}, smerom k %{directions}
2849         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2850         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2851         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2852           na %{directions}
2853         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2854         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2855         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2856           na %{directions}
2857         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2858         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2859         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2860         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2861         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2862         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2863         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2864         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2865         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2866         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2867         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2868         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2869         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2870         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2871         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2872           smerom k %{directions}
2873         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2874         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2875         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2876           na %{directions}
2877         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2878         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2879         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2880           na %{directions}
2881         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2882         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2883         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2884         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2885         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2886         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2887         via_point_without_exit: (bod trasy)
2888         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2889         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2890         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2891         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2892         start_without_exit: Začnite na %{name}
2893         destination_without_exit: Ste v cieli
2894         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2895         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2896         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2897         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2898           %{name}
2899         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2900         unnamed: nepomenované
2901         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2902         exit_counts:
2903           first: "1."
2904           second: "2."
2905           third: "3."
2906           fourth: "4."
2907           fifth: "5."
2908           sixth: "6."
2909           seventh: "7."
2910           eighth: "8."
2911           ninth: "9."
2912           tenth: "10."
2913       time: Čas
2914     query:
2915       node: Uzol
2916       way: Cesta
2917       relation: Relácia
2918       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2919       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2920       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2921     context:
2922       directions_from: Navigovať odtiaľto
2923       directions_to: Navigovať sem
2924       add_note: Pridať sem poznámku
2925       show_address: Zobraziť adresu
2926       query_features: Prieskum prvkov
2927       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2928   redactions:
2929     edit:
2930       heading: Upraviť revíziu
2931       title: Upraviť revíziu
2932     index:
2933       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2934       heading: Zoznam revízií
2935       title: Zoznam revízií
2936     new:
2937       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2938       title: Vytváranie nových revízií
2939     show:
2940       description: 'Popis:'
2941       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2942       title: Zobrazenie revízie
2943       user: 'Autor:'
2944       edit: Upraviť túto revíziu
2945       destroy: Odstrániť túto revíziu
2946       confirm: Ste si istý?
2947     create:
2948       flash: Revízia vytvorená.
2949     update:
2950       flash: Zmeny boli uložené.
2951     destroy:
2952       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2953         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2954       flash: Revízia zrušená.
2955       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2956   validations:
2957     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2958     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2959     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2960     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2961 ...