]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Don't require ruby-openid as the plugin pulls in the required gem(s)
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fryed-peach
5 # Author: Hosiryuhosi
6 # Author: Mage Whopper
7 # Author: Nazotoko
8 # Author: 青子守歌
9 ja: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: 本文
14       diary_entry: 
15         language: 言語
16         latitude: 緯度
17         longitude: 経度
18         title: タイトル
19         user: ユーザ
20       friend: 
21         friend: 友達
22         user: ユーザ
23       message: 
24         body: 本文
25         recipient: 受信者
26         sender: 送信者
27         title: タイトル
28       trace: 
29         description: 説明
30         latitude: 緯度
31         longitude: 経度
32         name: 名前
33         public: 公開
34         size: サイズ
35         user: ユーザ
36         visible: 表示
37       user: 
38         active: アクティブ
39         description: 説明
40         display_name: 表示名
41         email: 電子メール
42         languages: 言語
43         pass_crypt: パスワード
44     models: 
45       acl: 通行制限リスト
46       changeset: 変更セット
47       changeset_tag: 変更セットタグ
48       country: 国
49       diary_comment: 日記コメント
50       diary_entry: 日記エントリー
51       friend: 友達
52       language: 言語
53       message: メッセージ
54       node: ノード
55       node_tag: ノードタグ
56       old_node: 古いノード
57       old_node_tag: 古いノードのタグ
58       old_relation: 古いリレーション
59       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
60       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
61       old_way: 古いウェイ
62       old_way_node: 古いウェイのノード
63       old_way_tag: 古いウェイのタグ
64       relation: リレーション
65       relation_member: リレーションのメンバー
66       relation_tag: リレーションのタグ
67       session: セッション
68       trace: トレース
69       tracepoint: トレースポイント
70       tracetag: トレースタグ
71       user: ユーザ
72       user_preference: ユーザ設定
73       user_token: ユーザトークン
74       way: ウェイ
75       way_node: ウェイのノード
76       way_tag: ウェイのタグ
77   browse: 
78     changeset: 
79       changeset: "変更セット: {{id}}"
80       changesetxml: 変更セットXML
81       download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
82       feed: 
83         title: 変更セット {{id}}
84         title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
85       osmchangexml: osm変更XML
86       title: 変更セット
87     changeset_details: 
88       belongs_to: "ユーザ:"
89       bounding_box: "境界囲み:"
90       box: ボックス
91       closed_at: "完了日時:"
92       created_at: "作成日時:"
93       has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
94       has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
95       has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
96       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
97       show_area_box: 領域範囲表示
98     common_details: 
99       changeset_comment: "コメント:"
100       edited_at: "編集日:"
101       edited_by: "編集者:"
102       in_changeset: "変更セット:"
103       version: "バージョン:"
104     containing_relation: 
105       entry: リレーション {{relation_name}}
106       entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
107     map: 
108       deleted: 削除済み
109       larger: 
110         area: このエリアを大きいマップで見る
111         node: このノードを大きいマップで見る
112         relation: このリレーションを大きいマップで見る
113         way: このウェイを大きいマップで見る
114       loading: 読み込み中…
115     navigation: 
116       all: 
117         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
118         prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット
119       user: 
120         name_changeset_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
121         next_changeset_tooltip: 次の編集({{user}}による)
122         prev_changeset_tooltip: 前の編集({{user}}による)
123     node: 
124       download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
125       download_xml: XMLをダウンロード
126       edit: 編集
127       node: ノード
128       node_title: "ノード: {{node_name}}"
129       view_history: 履歴表示
130     node_details: 
131       coordinates: "座標:"
132       part_of: "次の一部:"
133     node_history: 
134       download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
135       download_xml: XMLダウンロード
136       node_history: ノードの履歴
137       node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
138       view_details: 詳細表示
139     not_found: 
140       sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
141       type: 
142         changeset: 変更セット
143         node: ノード
144         relation: リレーション
145         way: ウェイ
146     paging_nav: 
147       showing_page: ページ表示
148     relation: 
149       download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
150       download_xml: XMLのダウンロード
151       relation: リレーション
152       relation_title: "関連: {{relation_name}}"
153       view_history: 履歴表示
154     relation_details: 
155       members: "メンバー:"
156       part_of: "次の一部:"
157     relation_history: 
158       download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
159       download_xml: XML をダウンロード
160       relation_history: 関連の履歴
161       relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
162       view_details: 詳細を表示
163     relation_member: 
164       entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
165       type: 
166         node: ノード
167         relation: リレーション
168         way: ウェイ
169     start: 
170       manually_select: 別の領域を手動で選択
171       view_data: 現在のマップのデータを表示
172     start_rjs: 
173       data_frame_title: データ
174       data_layer_name: データ
175       details: 詳細
176       drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
177       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
178       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
179       load_data: データの読み込み
180       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
181       loading: 読み込み中…
182       manually_select: 別の領域を手動で選択
183       object_list: 
184         api: APIからこの領域を取り込み
185         back: オブジェクト一覧表示
186         details: 詳細
187         heading: オブジェクト一覧
188         history: 
189           type: 
190             node: ノード [[id]]
191             way: ウェイ [[id]]
192         selected: 
193           type: 
194             node: ノード [[id]]
195             way: ウェイ [[id]]
196         type: 
197           node: ノード
198           way: ウェイ
199       show_history: 履歴表示
200       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
201       wait: お待ちください...
202       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
203     tag_details: 
204       tags: "タグ:"
205     way: 
206       download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
207       download_xml: XMLダウンロード
208       edit: 編集
209       view_history: 履歴表示
210       way: ウェイ
211       way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
212     way_details: 
213       also_part_of: 
214         one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
215         other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
216       nodes: "ノード:"
217       part_of: "変更セット:"
218     way_history: 
219       download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
220       download_xml: XMLダウンロード
221       view_details: 詳細表示
222       way_history: ウェイの履歴
223       way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
224   changeset: 
225     changeset: 
226       anonymous: 匿名
227       big_area: (大)
228       no_comment: (コメントがありません)
229       no_edits: (編集がありません)
230       show_area_box: 領域境界を表示
231       still_editing: (まだ編集中です)
232       view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
233     changeset_paging_nav: 
234       next: 旧 »
235       previous: "« 新"
236       showing_page: ページ {{page}} 表示中
237     changesets: 
238       area: 領域
239       comment: コメント
240       id: ID
241       saved_at: 保存日時
242       user: ユーザ
243     list: 
244       description: 最新の変更
245       description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
246       description_user: "{{user}} による変更セット"
247       description_user_bbox: "{{bbox}} 範囲内の {{user}} の変更セット"
248       heading: 変更セット
249       heading_bbox: 変更セット
250       heading_user: 変更セット
251       heading_user_bbox: 変更セット
252       title: 変更セット
253       title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット"
254       title_user: "{{user}} の変更セット"
255       title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
256   diary_entry: 
257     diary_comment: 
258       comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
259       confirm: 確認
260       hide_link: このコメントを隠す
261     diary_entry: 
262       comment_count: 
263         one: 1コメント
264         other: "{{count}} コメント"
265       comment_link: このエントリへのコメント
266       confirm: 確認
267       edit_link: この記事の編集
268       hide_link: このエントリーを隠す
269       posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
270       reply_link: このエントリーに返信する
271     edit: 
272       body: "本文:"
273       language: "言語:"
274       latitude: "緯度:"
275       location: "地域:"
276       longitude: "経度:"
277       marker_text: 日記のロケーション
278       save_button: 保存
279       subject: "タイトル:"
280       title: 日記の編集
281       use_map_link: 地図で指定する
282     feed: 
283       all: 
284         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
285         title: OpenStreetMap 日記エントリー
286       language: 
287         description: "{{language_name}} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
288         title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
289       user: 
290         description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
291     list: 
292       in_language_title: "{{language}} の日記項目"
293       new: 新規日記入力
294       new_title: あなたの日記に新規項目を作成
295       newer_entries: 新しい項目
296       no_entries: 日記の項目がありません
297       older_entries: 古い項目
298       recent_entries: "最新の日記項目:"
299       title: ユーザの日記
300       user_title: "{{user}} の日記"
301     new: 
302       title: 新しい日記の入力
303     no_such_entry: 
304       body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
305       heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
306       title: そのような日記エントリーはありません。
307     no_such_user: 
308       body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
309       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
310       title: ユーザが存在しません。
311     view: 
312       leave_a_comment: コメントを書いてください
313       login: ログイン
314       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
315       save_button: 保存
316       title: ユーザ日記 | {{user}}
317       user_title: "{{user}} の日記"
318   export: 
319     start: 
320       add_marker: 地図にマーカーを追加する
321       area_to_export: エクスポートする範囲
322       embeddable_html: 埋め込みHTML
323       export_button: 出力
324       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
325       format: "ファイル形式:"
326       format_to_export: エクスポートするファイル形式
327       image_size: "画像サイズ:"
328       latitude: "緯度:"
329       licence: ライセンス
330       longitude: "経度:"
331       manually_select: 別の領域を指定する
332       mapnik_image: Mapnik 画像
333       max: 最大
334       options: オプション
335       osm_xml_data: OSM XMLデータ
336       osmarender_image: Osmarender 画像
337       output: 出力
338       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
339       scale: 縮尺
340       zoom: ズーム
341     start_rjs: 
342       add_marker: マーカーを地図に追加する
343       change_marker: マーカーの位置を変更する
344       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
345       drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
346       export: 出力
347       manually_select: 別の範囲を指定する
348       view_larger_map: 大きな地図を表示...
349   geocoder: 
350     description: 
351       types: 
352         cities: 都市
353         places: 場所
354         towns: 町
355     direction: 
356       east: 東
357       north: 北
358       north_east: 北東
359       north_west: 北西
360       south: 南
361       south_east: 南東
362       south_west: 南西
363       west: 西
364     distance: 
365       one: 約1キロメートル
366       other: 約{{count}}キロメートル
367       zero: 1キロメートル以下
368     results: 
369       no_results: 見つかりませんでした。
370     search: 
371       title: 
372         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
373         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
374         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
375         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
376         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
377         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
378     search_osm_nominatim: 
379       prefix: 
380         amenity: 
381           airport: 空港
382           bank: 銀行
383           car_rental: レンタカー
384           car_wash: 洗車
385           casino: 賭場
386           college: 大学
387           dentist: 歯科医
388           embassy: 大使館
389           hotel: ホテル
390           kindergarten: 幼稚園
391           library: 図書館
392           pub: パブ(立ち吞み屋)
393           sauna: サウナ
394           school: 学校
395           shop: 店舗
396           taxi: タクシー乗り場
397           university: 大学
398           wifi: WiFiアクセスポイント
399         highway: 
400           bus_stop: バス停
401           steps: 階段
402         place: 
403           airport: 空港
404           city: 市
405         tourism: 
406           theme_park: テーマパーク
407           valley: 谷
408           zoo: 動物園
409   javascripts: 
410     site: 
411       edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
412       history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
413   layouts: 
414     donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
415     donate_link_text: 寄付
416     edit: 編集
417     export: エクスポート
418     export_tooltip: 地図データのエクスポート
419     gps_traces: GPS トレース
420     gps_traces_tooltip: トレースの管理
421     help_wiki: ヘルプと Wiki
422     help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
423     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Main_Page?uselang=ja
424     history: 履歴
425     home: ホーム
426     home_tooltip: ホームへ戻る
427     inbox: 受信箱 ({{count}})
428     inbox_tooltip: 
429       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
430       other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
431       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
432     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
433     intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
434     intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。
435     intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
436     log_in: ログイン
437     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
438     logo: 
439       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
440     logout: ログアウト
441     logout_tooltip: ログアウト
442     make_a_donation: 
443       text: 寄付
444       title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
445     news_blog: ニュースブログ
446     news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
447     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
448     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
449     shop: ショップ
450     shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
451     sign_up: 登録
452     sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
453     sotm: 2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!
454     tag_line: 自由なウィキ世界地図
455     user_diaries: ユーザの日記
456     user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
457     view: 閲覧
458     view_tooltip: 地図を見る
459     welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
460     welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
461   message: 
462     delete: 
463       deleted: メッセージは削除されました
464     inbox: 
465       date: 日付
466       from: 差出人
467       my_inbox: 自分の受信箱
468       outbox: 送信箱
469       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
470       subject: タイトル
471       title: 受信箱
472       you_have: あなた宛の新しいメッセージが {{new_count}}件、以前のメッセージが {{old_count}}件あります。
473     mark: 
474       as_read: 既読メッセージ
475       as_unread: 未読メッセージ
476     message_summary: 
477       delete_button: 削除
478       read_button: 既読に設定
479       reply_button: 返信
480       unread_button: 未読に設定
481     new: 
482       back_to_inbox: 受信箱に戻る
483       body: 本文
484       message_sent: 送信したメッセージ
485       send_button: 送信
486       send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信"
487       subject: タイトル
488       title: メッセージの送信
489     no_such_user: 
490       body: そのような名前かIDのついたユーザーやメッセージがありません。
491       heading: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
492       title: そのようなユーザーまたはメッセージは存在しません。
493     outbox: 
494       date: 日付
495       inbox: 受信箱
496       my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
497       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
498       outbox: 送信箱
499       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
500       subject: 件名
501       title: 送信箱
502       to: 宛先
503       you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
504     read: 
505       back_to_inbox: 受信箱に戻る
506       back_to_outbox: 送信箱に戻る
507       date: 日付
508       from: 差出人
509       reading_your_messages: メッセージを読む
510       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
511       reply_button: 返信
512       subject: タイトル
513       title: メッセージを読む
514       to: 宛先
515       unread_button: 未読に設定
516     sent_message_summary: 
517       delete_button: 削除
518   notifier: 
519     diary_comment_notification: 
520       footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
521       hi: やあ、{{to_user}} さん
522       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
523     email_confirm: 
524       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
525     email_confirm_plain: 
526       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
527       greeting: こんにちは。
528       hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
529       hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
530     friend_notification: 
531       had_added_you: "{{user}} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
532       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたを友達に加えました。"
533     gpx_notification: 
534       and_no_tags: とタグなし。
535       and_the_tags: "と次のタグ:"
536       failure: 
537         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
538         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
539         more_info_2: "それらはここにあります:"
540         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
541       greeting: やあ、
542       success: 
543         loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
544         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
545       your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
546     lost_password: 
547       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
548     lost_password_html: 
549       greeting: こんにちは。
550       hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
551     message_notification: 
552       hi: やあ {{to_user}}、
553     signup_confirm: 
554       subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
555     signup_confirm_html: 
556       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
557       greeting: やあ、皆さん!
558       hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
559       introductory_video: ビデオは、{{introductory_video_link}} で見ることができます。
560       more_videos: ビデオがあります。{{more_videos_link}}.
561       more_videos_here: ビデオはここです
562       user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
563       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
564       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
565     signup_confirm_plain: 
566       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
567       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
568   oauth: 
569     oauthorize: 
570       allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
571       allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
572       allow_write_api: 地図を修正する。
573       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
574       allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
575   oauth_clients: 
576     edit: 
577       submit: 編集
578     form: 
579       allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
580       allow_write_api: 地図を修正する。
581       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
582       name: 名前
583     index: 
584       application: アプリケーション
585       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
586     new: 
587       submit: 登録
588     show: 
589       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
590       allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
591       allow_write_api: 地図を修正する。
592       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
593       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
594       edit: 詳細の編集
595   site: 
596     edit: 
597       flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
598       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
599       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
600       user_page_link: ユーザページ
601     index: 
602       js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
603       js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
604       js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
605       license: 
606         license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
607         notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
608         project_name: OpenStreetMapプロジェクト
609       permalink: パーマリンク
610       shortlink: ショートリンク
611     key: 
612       map_key: 凡例
613       map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
614       table: 
615         entry: 
616           admin: 行政境界
617           apron: 
618             - 空港ビル
619             - 空港ターミナル
620           bridge: 黒枠 = 橋梁
621           bridleway: 馬道
622           building: 重要建造物
623           byway: 路地
624           cable: 
625             - ケーブル・カー
626             - リフト
627           centre: スポーツセンター
628           commercial: 商業地域
629           construction: 建設中の道路
630           cycleway: 自転車道
631           destination: 目的通行
632           farm: 農牧場
633           footway: 歩道
634           forest: 森
635           golf: ゴルフ場
636           heathland: 荒地
637           industrial: 工業地域
638           lake: 
639             - 湖
640             - 溜池
641           military: 軍用地域
642           motorway: 自動車専用道路
643           park: 公園
644           permissive: 許可制通行
645           pitch: 運動場
646           primary: 幹線道路
647           private: 私的通行
648           rail: 鉄道
649           reserve: 自然保護地区
650           resident: 住宅街
651           retail: 商業地区
652           runway: 
653             - 空港滑走路
654             - 空港誘導路
655           school: 
656             - 学校
657             - 大学
658           secondary: 一般道路
659           station: 鉄道駅
660           subway: 地下鉄
661           summit: 
662             - 山脈
663             - 山頂
664           tourist: 観光名所
665           track: Track (農道・林道)
666           tram: 
667             - 軽便鉄道
668             - 路面電車
669           trunk: Trunk道 (国道)
670           tunnel: 点線の枠 = トンネル
671           unclassified: 未分類の道路
672           unsurfaced: 未舗装道路
673           wood: 森林
674         heading: z{{zoom_level}} 用凡例
675     search: 
676       search: 検索
677       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
678       submit_text: 行く
679       where_am_i: いまどこ?
680       where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
681     sidebar: 
682       close: 閉じる
683       search_results: 検索結果
684   trace: 
685     create: 
686       trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
687       upload_trace: GPS トレースのアップロード
688     delete: 
689       scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
690     edit: 
691       description: "詳細:"
692       download: ダウンロード
693       edit: 編集
694       filename: "ファイル名:"
695       heading: トレース {{name}} を編集
696       map: 地図
697       owner: "アップロードしたユーザ:"
698       points: "ポイント数:"
699       save_button: 変更を保存する
700       start_coord: "開始座標:"
701       tags: "タグ:"
702       tags_help: コンマ区切り
703       title: トレース {{name}} を編集
704       uploaded_at: "アップロード日時:"
705       visibility: "可視性:"
706       visibility_help: これはどういう意味?
707       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
708     list: 
709       public_traces: 公開GPSトレース
710       public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
711       tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
712       your_traces: あなたのGPSトレース
713     make_public: 
714       made_public: 公開されたトラック
715     no_such_user: 
716       body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
717       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
718       title: そのようなユーザは存在しません
719     trace: 
720       ago: "{{time_in_words_ago}}前"
721       count_points: "{{count}} ポイント"
722       edit: 編集
723       edit_map: 地図を編集
724       map: 地図
725       more: 詳細
726       pending: 処理中
727       private: 非公開
728       public: 公開
729       trace_details: トレースの詳細表示
730       view_map: 地図で表示
731     trace_form: 
732       description: 詳細
733       help: ヘルプ
734       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
735       tags: タグ
736       tags_help: コンマ区切り
737       upload_button: アップロード
738       upload_gpx: アップロードするGPXファイル
739       visibility: 可視性
740       visibility_help: これはどういう意味?
741       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
742     trace_header: 
743       see_all_traces: 全てのトレースを見る
744       see_just_your_traces: あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。
745       see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
746       traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
747     trace_optionals: 
748       tags: タグ(複数可)
749     view: 
750       delete_track: このトラックの削除
751       description: "詳細:"
752       download: ダウンロード
753       edit: 編集
754       edit_track: このトラックの編集
755       filename: "ファイル名:"
756       heading: トレース{{name}}の表示
757       map: 地図
758       none: 無し
759       owner: "アップロードしたユーザ:"
760       pending: アップロード中
761       points: "ポイント数:"
762       start_coordinates: "開始座標:"
763       tags: タグ
764       title: "{{name}} のトレースを見る。"
765       trace_not_found: トレースが見つかりません!
766       uploaded: "アップロード日時:"
767       visibility: "可視性:"
768     visibility: 
769       identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
770       private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
771       public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
772       trackable: 追跡可能  (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
773   user: 
774     account: 
775       email never displayed publicly: (公開しません)
776       flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
777       flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
778       home location: "活動地域:"
779       latitude: "緯度:"
780       longitude: "経度:"
781       make edits public button: 私の編集を全て公開する
782       my settings: 私の設定
783       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
784       preferred languages: "言語設定:"
785       profile description: "ユーザ情報の詳細:"
786       public editing: 
787         disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
788         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
789         enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
790         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
791         enabled link text: これは何ですか?
792         heading: "公開編集:"
793       public editing note: 
794         heading: 公開編集
795       return to profile: プロフィールに戻る
796       save changes button: 変更を保存
797       title: アカウントを編集
798       update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
799     confirm: 
800       button: 確認
801       failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
802       heading: ユーザアカウントの確認
803       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
804       success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
805     confirm_email: 
806       button: 確認
807       failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
808       heading: 電子メールアドレス変更の確認
809       press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
810       success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
811     filter: 
812       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
813     go_public: 
814       flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
815     login: 
816       account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
817       auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
818       create_account: アカウント作成
819       email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
820       heading: ログイン
821       login_button: ログイン
822       lost password link: パスワードを忘れましたか?
823       password: "パスワード:"
824       please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
825       title: ログイン
826     lost_password: 
827       email address: "電子メールアドレス:"
828       heading: パスワードを忘れましたか?
829       help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
830       new password button: 新しいメールを送ってください
831       notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
832       notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
833       title: パスワードを忘れた
834     make_friend: 
835       already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
836       failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
837       success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
838     new: 
839       confirm email address: "メールアドレスの確認:"
840       confirm password: "パスワードの再入力:"
841       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
842       display name: "表示名:"
843       email address: "Eメールアドレス:"
844       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
845       flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
846       heading: ユーザアカウントの作成
847       license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a  href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
848       no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
849       not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"  title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
850       password: "パスワード:"
851       title: アカウント作成
852     no_such_user: 
853       body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
854       heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
855       title: ユーザが存在しません
856     popup: 
857       nearby mapper: 周辺のマッパー
858       your location: あなたの位置
859     remove_friend: 
860       not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
861       success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
862     reset_password: 
863       confirm password: 確認用パスワード:
864       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
865       flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
866       heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
867       password: "パスワード:"
868       reset: パスワードを初期化
869       title: パスワードのリセット
870     set_home: 
871       flash success: 活動地域を保存しました。
872     view: 
873       add as friend: 友達に追加
874       ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
875       confirm: 確認する
876       create_block: このユーザーをブロック
877       delete_user: このユーザーを消す
878       description: 詳細
879       diary: 日記
880       edits: 編集
881       email address: "Eメールアドレス:"
882       hide_user: このユーザーを隠す
883       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
884       km away: 距離 {{count}}km
885       m away: 距離 {{count}}メートル
886       mapper since: "マッパー歴:"
887       my diary: 私の日記
888       my edits: 私の編集
889       my settings: ユーザ情報の設定
890       my traces: 私のトレース
891       nearby users: "周辺のユーザ:"
892       new diary entry: 新しい日記エントリ
893       no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
894       no nearby users: あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。
895       remove as friend: 友達から削除
896       role: 
897         administrator: このユーザーは管理者です。
898         grant: 
899           administrator: 管理者権限を与える
900         revoke: 
901           administrator: 管理者権限を剥奪する
902       send message: メッセージ送信
903       settings_link_text: 設定
904       traces: トレース
905       user location: ユーザの位置
906       your friends: あなたの友達
907   user_block: 
908     partial: 
909       confirm: 確かですか?
910       creator_name: 製作者
911       display_name: ブロックされたユーザー
912       edit: 編集
913       reason: ブロックされた理由
914       show: 見せる
915       status: 状態
916     period: "{{count}} 時間"
917     show: 
918       confirm: 確かですか?
919       edit: 編集
920   user_role: 
921     grant: 
922       confirm: 確認
923     revoke: 
924       confirm: 確認