]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Make documentation clearer and shorter by deferring complicated shared-library SQL...
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 神樂坂秀吉
41 # Author: 青子守歌
42 # Author: 아라
43 ---
44 ja:
45   html:
46     dir: ltr
47   time:
48     formats:
49       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
50       blog: '%Y年%B%e日'
51   helpers:
52     submit:
53       diary_comment:
54         create: 保存
55       diary_entry:
56         create: 公開
57         update: 更新
58       issue_comment:
59         create: コメントを追加
60       message:
61         create: 送信
62       client_application:
63         create: 登録
64         update: 編集
65       redaction:
66         create: 版を作成
67         update: 版を保存
68       trace:
69         create: アップロード
70         update: 変更を保存
71       user_block:
72         create: ブロックを作成
73         update: ブロックを更新
74   activerecord:
75     errors:
76       messages:
77         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
78         email_address_not_routable: ルート作成できません
79     models:
80       acl: アクセスコントロールリスト
81       changeset: 変更セット
82       changeset_tag: 変更セットのタグ
83       country: 国
84       diary_comment: 日記コメント
85       diary_entry: 日記エントリ
86       friend: 友達
87       language: 言語
88       message: メッセージ
89       node: ノード
90       node_tag: ノードのタグ
91       notifier: 通知
92       old_node: 古いノード
93       old_node_tag: 古いノードのタグ
94       old_relation: 古いリレーション
95       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
96       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
97       old_way: 古いウェイ
98       old_way_node: 古いウェイのノード
99       old_way_tag: 古いウェイのタグ
100       relation: リレーション
101       relation_member: リレーションのメンバー
102       relation_tag: リレーションのタグ
103       session: セッション
104       trace: トレース
105       tracepoint: トレースポイント
106       tracetag: トレースのタグ
107       user: 利用者
108       user_preference: 個人設定
109       user_token: 利用者トークン
110       way: ウェイ
111       way_node: ウェイのノード
112       way_tag: ウェイのタグ
113     attributes:
114       diary_comment:
115         body: 本文
116       diary_entry:
117         user: 利用者
118         title: 件名
119         latitude: 緯度
120         longitude: 経度
121         language: 言語
122       friend:
123         user: 利用者
124         friend: 友達
125       trace:
126         user: 利用者
127         visible: 可視
128         name: 名前
129         size: サイズ
130         latitude: 緯度
131         longitude: 経度
132         public: 公開
133         description: 説明
134       message:
135         sender: 送信者
136         title: 件名
137         body: 本文
138         recipient: 受信者
139       user:
140         email: メール
141         active: アクティブ
142         display_name: 表示名
143         description: 説明
144         languages: 言語
145         pass_crypt: パスワード
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: 約1時間前
150         other: 約%{count}時間前
151       about_x_months:
152         one: 約1ヶ月前
153         other: 約%{count}ヶ月前
154       about_x_years:
155         one: 約1年前
156         other: 約%{count}年前
157       almost_x_years:
158         one: ほぼ1年前
159         other: ほぼ%{count}年前
160       half_a_minute: 30秒前
161       less_than_x_seconds:
162         one: 1秒以内
163         other: '%{count}秒以内'
164       less_than_x_minutes:
165         one: 1分以内
166         other: '%{count}分以内'
167       over_x_years:
168         one: 1年以上前
169         other: '%{count}年以上前'
170       x_seconds:
171         one: 1秒
172         other: '%{count}秒前'
173       x_minutes:
174         one: 1分前
175         other: '%{count}分前'
176       x_days:
177         one: 1日前
178         other: '%{count}日前'
179       x_months:
180         one: 1ヶ月前
181         other: '%{count}ヶ月前'
182       x_years:
183         one: 1年前
184         other: '%{count}年前'
185   printable_name:
186     with_version: '%{id}、第%{version}版'
187     with_name_html: '%{name} (%{id})'
188   editor:
189     default: 既定 (現在は %{name})
190     potlatch:
191       name: Potlatch 1
192       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (ブラウザー内エディター)
196     potlatch2:
197       name: Potlatch 2
198       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
199     remote:
200       name: リモート制御
201       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: '%{when}前に作成'
206         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
207         commented_at_html: '%{when}に更新'
208         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
209         closed_at_html: '%{when}前に解決'
210         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
211         reopened_at_html: '%{when}前に再開'
212         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
213       rss:
214         title: OpenStreetMap メモ
215         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
217         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
218         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
219         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
220         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
221         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
222       entry:
223         comment: コメント
224         full: メモ全文
225   browse:
226     created: 作成
227     closed: クローズ
228     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
229     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
230     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
231     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
232     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
233     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
234     version: バージョン
235     in_changeset: 変更セット
236     anonymous: 匿名
237     no_comment: (コメントなし)
238     part_of: 以下の一部
239     download_xml: XMLをダウンロード
240     view_history: 履歴を表示
241     view_details: 詳細を表示
242     location: '場所:'
243     changeset:
244       title: '変更セット: %{id}'
245       belongs_to: 著者
246       node: ノード (%{count})
247       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
248       way: ウェイ (%{count})
249       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
250       relation: リレーション (%{count})
251       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
252       comment: コメント (%{count}件)
253       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
254       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
255       changesetxml: 変更セット XML
256       osmchangexml: OSM 差分 XML
257       feed:
258         title: 変更セット %{id}
259         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
260       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
261       discussion: 議論
262       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
263     node:
264       title: 'ノード: %{name}'
265       history_title: 'ノード: %{name} の履歴'
266     way:
267       title: 'ウェイ: %{name}'
268       history_title: 'ウェイ: %{name} の履歴'
269       nodes: ノード
270       also_part_of:
271         other: ウェイ %{related_ways} の一部
272     relation:
273       title: 'リレーション: %{name}'
274       history_title: 'リレーション: %{name} の履歴'
275       members: メンバー
276     relation_member:
277       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
278       type:
279         node: ノード
280         way: ウェイ
281         relation: リレーション
282     containing_relation:
283       entry: リレーション %{relation_name}
284       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
285     not_found:
286       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
287       type:
288         node: ノード
289         way: ウェイ
290         relation: リレーション
291         changeset: 変更セット
292         note: メモ
293     timeout:
294       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
295       type:
296         node: ノード
297         way: ウェイ
298         relation: リレーション
299         changeset: 変更セット
300         note: メモ
301     redacted:
302       redaction: 改訂 %{id}
303       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
304         をご覧ください。
305       type:
306         node: ノード
307         way: ウェイ
308         relation: リレーション
309     start_rjs:
310       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
311       load_data: データの読み込み
312       loading: 読み込み中...
313     tag_details:
314       tags: タグ
315       wiki_link:
316         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
317         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
318       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
319       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
320       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
321       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
322     note:
323       title: 'メモ: %{id}'
324       new_note: 新しいメモ
325       description: 説明
326       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
327       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
328       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
329       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
330       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
331       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
332       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
333       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
334       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
335       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
336       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
337       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
338       report: このメモを報告
339     query:
340       title: 地物を検索
341       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
342       nearby: 近くの地物
343       enclosing: 付近の地物
344   changesets:
345     changeset_paging_nav:
346       showing_page: '%{page}ページ'
347       next: 次 »
348       previous: « 前
349     changeset:
350       anonymous: 匿名
351       no_edits: (編集がありません)
352       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
353     changesets:
354       id: ID
355       saved_at: 保存日時
356       user: 利用者
357       comment: コメント
358       area: 領域
359     index:
360       title: 変更セット
361       title_user: '%{user} による変更セット'
362       title_friend: 友達による変更セット
363       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
364       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
365       empty_area: この領域には変更セットはありません。
366       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
367       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
368       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
369       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
370       load_more: 続きを読み込む
371     timeout:
372       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
373   changeset_comments:
374     comment:
375       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
376       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
377     comments:
378       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
379     index:
380       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
381       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
382     timeout:
383       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
384   diary_entries:
385     new:
386       title: 日記エントリの新規作成
387     form:
388       subject: 'タイトル:'
389       body: '本文:'
390       language: '言語:'
391       location: '位置:'
392       latitude: '緯度:'
393       longitude: '経度:'
394       use_map_link: 地図を使用
395     index:
396       title: 利用者さんの日記
397       title_friends: 友達の日記
398       title_nearby: 周辺の利用者の日記
399       user_title: '%{user}さんの日記'
400       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
401       new: 日記エントリを新規作成
402       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
403       no_entries: 日記エントリはありません
404       recent_entries: 最近の日記エントリ
405       older_entries: 以前のエントリ
406       newer_entries: 以降のエントリ
407     edit:
408       title: 日記の編集
409       marker_text: 日記のロケーション
410     show:
411       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
412       user_title: '%{user}さんの日記'
413       leave_a_comment: コメントを書いてください
414       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
415       login: ログイン
416     no_such_entry:
417       title: そのような日記エントリはありません
418       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
419       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
420     diary_entry:
421       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
422       comment_link: このエントリにコメント
423       reply_link: このエントリに返信
424       comment_count:
425         zero: コメントなし
426         one: '%{count} コメント'
427         other: '%{count} コメント'
428       edit_link: この記事の編集
429       hide_link: このエントリを隠す
430       unhide_link: このエントリを表示
431       confirm: 確認
432       report: このエントリを報告
433     diary_comment:
434       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
435       hide_link: このコメントを隠す
436       unhide_link: このコメントを表示
437       confirm: 確認
438       report: このコメントを報告
439     location:
440       location: '位置:'
441       view: 表示
442       edit: 編集
443     feed:
444       user:
445         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
446         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
447       language:
448         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
449         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
450       all:
451         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
452         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
453     comments:
454       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
455       post: 投稿
456       when: 日時
457       comment: コメント
458       newer_comments: 新しいコメント
459       older_comments: 古いコメント
460   geocoder:
461     search:
462       title:
463         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
464         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
465         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466           Nominatim</a> からの結果
467         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
468         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469           Nominatim</a> からの結果
470         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
471     search_osm_nominatim:
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: 交走式ロープウェイ
475           chair_lift: チェアリフト
476           drag_lift: 牽引リフト
477           gondola: 循環式ロープウェイ
478           platter: Jバーリフト
479           pylon: 送電塔
480           station: 索道駅
481           t-bar: Tバーリフト
482         aeroway:
483           aerodrome: 飛行場
484           airstrip: 滑走路
485           apron: 空港のエプロン
486           gate: 門
487           hangar: 格納庫
488           helipad: ヘリポート
489           holding_position: 停止位置
490           parking_position: 駐機位置
491           runway: 滑走路
492           taxiway: 空港誘導路
493           terminal: ターミナル
494         amenity:
495           animal_shelter: 動物保護施設
496           arts_centre: アート センター
497           atm: ATM
498           bank: 銀行
499           bar: バー
500           bbq: バーベキュー
501           bench: ベンチ
502           bicycle_parking: 駐輪場
503           bicycle_rental: レンタサイクル
504           biergarten: ビアガーデン
505           boat_rental: 貸ボート
506           brothel: 売春宿
507           bureau_de_change: 両替
508           bus_station: バス停
509           cafe: 喫茶店
510           car_rental: レンタカー
511           car_sharing: カーシェアリング
512           car_wash: 洗車
513           casino: 賭場
514           charging_station: 充電ステーション
515           childcare: 保育所
516           cinema: 映画館
517           clinic: 診療所
518           clock: 時計
519           college: 大学
520           community_centre: コミュニティ センター
521           courthouse: 裁判所
522           crematorium: 火葬場
523           dentist: 歯科医
524           doctors: 医師
525           drinking_water: 飲み水
526           driving_school: 自動車学校
527           embassy: 大使館
528           fast_food: ファストフード
529           ferry_terminal: フェリー乗り場
530           fire_station: 消防署
531           food_court: フードコート
532           fountain: 噴水
533           fuel: 燃料
534           gambling: ギャンブル
535           grave_yard: 墓地
536           grit_bin: 砂箱
537           hospital: 病院
538           hunting_stand: ハンティング スタンド
539           ice_cream: アイスクリーム販売店
540           kindergarten: 幼稚園
541           library: 図書館
542           marketplace: 市場
543           monastery: 修道院
544           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
545           nightclub: ナイト クラブ
546           nursing_home: 老人ホーム
547           office: オフィス
548           parking: 駐車場
549           parking_entrance: 駐車場の入口
550           parking_space: 駐車場
551           pharmacy: 薬局
552           place_of_worship: 神社仏閣
553           police: 警察署
554           post_box: 郵便ポスト
555           post_office: 郵便局
556           preschool: 幼稚園
557           prison: 刑務所
558           pub: パブ
559           public_building: 公共建築物
560           recycling: リサイクル場
561           restaurant: レストラン
562           retirement_home: 老人ホーム
563           sauna: サウナ
564           school: 学校
565           shelter: 避難所
566           shop: 店舗
567           shower: シャワー
568           social_centre: 社会センター
569           social_club: 社交クラブ
570           social_facility: 公共施設
571           studio: スタジオ
572           swimming_pool: 水泳用プール
573           taxi: タクシー乗り場
574           telephone: 公衆電話
575           theatre: 劇場
576           toilets: トイレ
577           townhall: 市庁舎
578           university: 大学
579           vending_machine: 自動販売機
580           veterinary: 獣医外科
581           village_hall: 役場
582           waste_basket: ごみ箱
583           waste_disposal: ごみ集積所
584           water_point: 給水所
585           youth_centre: 青少年センター
586         boundary:
587           administrative: 行政境界
588           census: 国勢調査の境界
589           national_park: 国立公園
590           protected_area: 保護された領域
591         bridge:
592           aqueduct: 水道橋
593           boardwalk: 木道
594           suspension: 吊り橋
595           swing: 旋回橋
596           viaduct: 高架橋
597           "yes": 橋
598         building:
599           "yes": 建造物
600         craft:
601           brewery: 醸造所
602           carpenter: 工務店
603           electrician: 電気工
604           gardener: 造園業
605           painter: 塗装業
606           photographer: 撮影者
607           plumber: 配管業
608           shoemaker: 靴屋
609           tailor: 仕立て屋
610           "yes": 手芸店
611         emergency:
612           ambulance_station: 消防署
613           assembly_point: 集合場所
614           defibrillator: 自動体外式除細動器
615           landing_site: 緊急着陸地点
616           phone: 緊急電話
617           water_tank: 緊急時給水槽
618           "yes": 緊急
619         highway:
620           abandoned: 廃道
621           bridleway: 乗馬道
622           bus_guideway: 路面バス専用車線
623           bus_stop: バス停
624           construction: 建設中の高速道路
625           corridor: 通路
626           cycleway: 自転車道
627           elevator: エレベータ
628           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
629           footway: 歩道
630           ford: 砦
631           give_way: 前方優先道路標識
632           living_street: 住宅街
633           milestone: マイルストーン
634           motorway: 高速道路
635           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
636           motorway_link: 高速道路
637           passing_place: 待避所
638           path: パス
639           pedestrian: 歩行者用通路
640           platform: プラットフォーム
641           primary: 主要地方道
642           primary_link: 主要地方道
643           proposed: 計画中の道路
644           raceway: 競技コース
645           residential: 住宅地内道路
646           rest_area: 休憩所
647           road: 道路
648           secondary: 一般県道
649           secondary_link: 一般県道
650           service: 取付道路
651           services: 高速道路のSA
652           speed_camera: 高速度カメラ
653           steps: 階段
654           stop: 停止サイン
655           street_lamp: 街灯
656           tertiary: 周辺道路
657           tertiary_link: 周辺道路
658           track: 農道・林道
659           traffic_signals: 信号機
660           trail: 小道
661           trunk: 国道
662           trunk_link: 国道
663           turning_loop: 環形ターミナル
664           unclassified: 未分類の道路
665           "yes": 道路
666         historic:
667           archaeological_site: 考古学サイト
668           battlefield: 戦場
669           boundary_stone: 境界石
670           building: 歴史的な建物
671           bunker: 貯蔵庫
672           castle: 城
673           church: 教会
674           city_gate: 城門
675           citywalls: 城壁
676           fort: 砦
677           heritage: 遺産
678           house: 住宅
679           icon: アイコン
680           manor: 荘園
681           memorial: 記念碑
682           mine: 鉱山
683           mine_shaft: 竪坑
684           monument: 記念碑
685           roman_road: ローマ街道
686           ruins: 廃墟
687           stone: 岩石
688           tomb: 墓地
689           tower: 塔
690           wayside_cross: 道路際の十字架
691           wayside_shrine: 道祖神
692           wreck: 沈没船
693           "yes": 史跡
694         junction:
695           "yes": 交差点
696         landuse:
697           allotments: 家庭菜園
698           basin: 盆地
699           brownfield: 褐色地
700           cemetery: 墓地
701           commercial: オフィス地域
702           conservation: 保全
703           construction: 工事中
704           farm: 農場
705           farmland: 農地
706           farmyard: 農場
707           forest: 森林
708           garages: ガレージ
709           grass: 草地
710           greenfield: 未開発地域
711           industrial: 工業地域
712           landfill: 埋め立て地
713           meadow: 牧草地
714           military: 軍用地域
715           mine: 鉱山
716           orchard: 果樹園
717           quarry: 採石場
718           railway: 鉄道
719           recreation_ground: 遊園地
720           reservoir: 貯水池
721           reservoir_watershed: 貯水池流域
722           residential: 住宅地
723           retail: 小売店
724           road: 道路エリア
725           village_green: 緑地広場
726           vineyard: Vineyard
727           "yes": 土地利用
728         leisure:
729           beach_resort: ビーチ リゾート
730           bird_hide: 観察小屋
731           common: 共有地
732           dog_park: ドッグ・パーク
733           firepit: 炉
734           fishing: 釣り場
735           fitness_centre: フィットネスセンター
736           fitness_station: フィットネス ステーション
737           garden: 庭園
738           golf_course: ゴルフ場
739           horse_riding: 乗馬
740           ice_rink: アイススケート場
741           marina: マリーナ
742           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
743           nature_reserve: 自然保護区
744           park: 公園
745           pitch: 運動場
746           playground: 遊び場
747           recreation_ground: 遊園地
748           resort: |2-
749
750             リゾート
751           sauna: サウナ
752           slipway: 造船台
753           sports_centre: スポーツ センター
754           stadium: スタジアム
755           swimming_pool: 水泳用プール
756           track: 陸上競技用トラック
757           water_park: 親水公園
758           "yes": レジャー
759         man_made:
760           adit: 坑道
761           beacon: 信号灯
762           beehive: 養蜂箱
763           breakwater: 防波堤
764           bridge: 橋
765           bunker_silo: 地下壕
766           chimney: 煙突
767           crane: クレーン
768           dolphin: 繋留杭
769           dyke: 堤防
770           embankment: 土手
771           flagpole: 掲揚台
772           gasometer: ガスタンク
773           groyne: 防砂堤
774           kiln: 窯場
775           lighthouse: 灯台
776           mast: マスト
777           mine: 鉱山
778           mineshaft: 竪坑
779           monitoring_station: 監視ステーション
780           petroleum_well: 油井
781           pier: 埠頭
782           pipeline: パイプライン
783           silo: サイロ
784           storage_tank: 貯蔵タンク
785           surveillance: 監視カメラ
786           tower: 塔
787           wastewater_plant: 下水処理場
788           watermill: 水車
789           water_tower: 貯水塔
790           water_well: 井戸
791           water_works: 給水施設
792           windmill: 風車
793           works: 工房
794           "yes": 人工
795         military:
796           airfield: 軍用飛行場
797           barracks: バラック
798           bunker: 貯蔵庫
799           "yes": 軍用施設
800         mountain_pass:
801           "yes": 山道
802         natural:
803           bay: 入り江
804           beach: 砂浜
805           cape: 岬
806           cave_entrance: 洞窟入口
807           cliff: 崖
808           crater: クレーター
809           dune: 砂丘
810           fell: 荒野
811           fjord: フィヨルド
812           forest: 森林
813           geyser: 間欠泉
814           glacier: 氷河
815           grassland: 草地
816           heath: 荒れ地
817           hill: 丘陵
818           island: 島
819           land: 陸地
820           marsh: 沼地
821           moor: 沼地
822           mud: 泥
823           peak: 山頂
824           point: 点
825           reef: 砂州
826           ridge: 海嶺
827           rock: 岩場
828           saddle: 鞍部
829           sand: 砂
830           scree: がれ場
831           scrub: 低木林
832           spring: 泉
833           stone: 岩石
834           strait: 海峡
835           tree: 木
836           valley: 谷
837           volcano: 噴火口
838           water: 湖水
839           wetland: 湿地帯
840           wood: 森林
841         office:
842           accountant: 会計
843           administrative: 管理
844           architect: 建築士
845           association: 協会
846           company: 会社
847           educational_institution: 教育施設
848           employment_agency: 職業紹介
849           estate_agent: 不動産代理店
850           government: 官公庁
851           insurance: 保険事務所
852           it: IT 企業
853           lawyer: 弁護士
854           ngo: NGO オフィス
855           telecommunication: 通信
856           travel_agent: 旅行代理店
857           "yes": オフィス
858         place:
859           allotments: 家庭菜園
860           city: 市
861           city_block: 街区
862           country: 国
863           county: 郡
864           farm: 牧場
865           hamlet: 村
866           house: 住宅
867           houses: 住宅地
868           island: 島
869           islet: 小島
870           isolated_dwelling: 免震住宅
871           locality: 地域
872           municipality: 市町村
873           neighbourhood: 小字
874           postcode: Postcode
875           quarter: 地区
876           region: 地域
877           sea: 海
878           square: 広場
879           state: 都道府県・州
880           subdivision: 区分
881           suburb: 郊外
882           town: 町
883           unincorporated_area: 国有地
884           village: 村
885           "yes": 場所
886         railway:
887           abandoned: 廃止鉄道
888           construction: 建設中の鉄道
889           disused: 廃線跡
890           funicular: ケーブル鉄道
891           halt: 列車停止
892           junction: 鉄道連絡駅
893           level_crossing: 踏切
894           light_rail: ライトレール
895           miniature: ミニ鉄道
896           monorail: モノレール
897           narrow_gauge: 狭軌鉄道
898           platform: 鉄道プラットフォーム
899           preserved: 保存鉄道
900           proposed: 計画中の鉄道
901           spur: 支線
902           station: 鉄道駅
903           stop: 鉄道駅
904           subway: 地下鉄
905           subway_entrance: 地下鉄駅入口
906           switch: 鉄道の分岐器
907           tram: 路面軌道
908           tram_stop: トラム停留所
909         shop:
910           alcohol: 酒屋
911           antiques: 骨董品
912           art: アート ショップ
913           bakery: パン屋
914           beauty: 美容室
915           beverages: 飲料ショップ
916           bicycle: 自転車販売店
917           bookmaker: ブックメーカー
918           books: 書店
919           boutique: ブティック
920           butcher: 肉屋
921           car: 自動車販売店
922           car_parts: 自動車部品販売店
923           car_repair: 自動車修理
924           carpet: カーペット店
925           charity: チャリティ ショップ
926           chemist: 薬局
927           clothes: 洋服店
928           computer: コンピューターショップ
929           confectionery: 駄菓子屋
930           convenience: コンビニエンス ストア
931           copyshop: コピー店
932           cosmetics: 化粧品販売店
933           deli: デリ
934           department_store: デパート
935           discount: 安売り店
936           doityourself: 日曜大工
937           dry_cleaning: クリーニング
938           electronics: 電気製品販売店
939           estate_agent: 不動産代理店
940           farm: 農産物店
941           fashion: ファッション ショップ
942           fish: 鮮魚販売店
943           florist: 花屋
944           food: 食品販売店
945           funeral_directors: 葬儀屋
946           furniture: 家具店
947           gallery: ギャラリー
948           garden_centre: 園芸用品店
949           general: 雑貨屋
950           gift: ギフト ショップ
951           greengrocer: 八百屋
952           grocery: 食料品店
953           hairdresser: 美容室
954           hardware: ホームセンター
955           hifi: 高級オーディオ
956           houseware: 雑貨店
957           interior_decoration: インテリア
958           jewelry: 宝石店
959           kiosk: キオスク
960           kitchen: キッチン用品店
961           laundry: クリーニング店
962           lottery: 宝くじ
963           mall: モール
964           market: 市場
965           massage: マッサージ店
966           mobile_phone: 携帯電話販売店
967           motorcycle: バイクショップ
968           music: 音楽ショップ
969           newsagent: 新聞販売店
970           optician: メガネ店
971           organic: 有機食材店
972           outdoor: アウトドア ショップ
973           paint: 画材店
974           pawnbroker: 質屋
975           pet: ペット ショップ
976           pharmacy: 薬局
977           photo: 写真屋
978           seafood: 海鮮品屋
979           second_hand: 中古品店
980           shoes: 靴屋
981           sports: スポーツ用品専門店
982           stationery: 文房具店
983           supermarket: スーパーマーケット
984           tailor: 洋服店
985           ticket: チケット店
986           tobacco: タバコ屋
987           toys: 玩具店
988           travel_agency: 旅行代理店
989           tyres: タイヤ販売
990           vacant: 空き店舗
991           variety_store: 雑貨店
992           video: ビデオ ショップ
993           wine: ワイン屋
994           "yes": 店舗
995         tourism:
996           alpine_hut: 高山小屋
997           apartment: リゾートマンション
998           artwork: 芸術作品
999           attraction: アトラクション
1000           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1001           cabin: 山小屋
1002           camp_site: キャンプ場
1003           caravan_site: オートキャンプ場
1004           chalet: 別荘
1005           gallery: 美術館
1006           guest_house: 民宿
1007           hostel: ホステル
1008           hotel: ホテル
1009           information: 案内所
1010           motel: モーテル
1011           museum: 博物館
1012           picnic_site: ピクニック サイト
1013           theme_park: テーマパーク
1014           viewpoint: 景勝地
1015           zoo: 動物園
1016         tunnel:
1017           building_passage: ビルの通路
1018           culvert: 暗渠
1019           "yes": トンネル
1020         waterway:
1021           artificial: 人工的な水路
1022           boatyard: ボートヤード
1023           canal: 運河
1024           dam: ダム
1025           derelict_canal: 遺棄運河
1026           ditch: 溝
1027           dock: 埠頭
1028           drain: 排水溝
1029           lock: 岩場
1030           lock_gate: 水門
1031           mooring: 係留所
1032           rapids: 急流
1033           river: 河川
1034           stream: 小川
1035           wadi: 涸れ川
1036           waterfall: 滝
1037           weir: ダム
1038           "yes": 水路
1039       admin_levels:
1040         level2: 国境
1041         level4: 都道府県・州境
1042         level5: 行政境界
1043         level6: 郡境
1044         level8: 市区町村境
1045         level9: 村境
1046         level10: 街区境
1047     description:
1048       title:
1049         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1050           Nominatim</a> からの位置
1051         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1052       types:
1053         cities: 都市
1054         towns: 町
1055         places: 場所
1056     results:
1057       no_results: 該当するものはありません
1058       more_results: その他の結果
1059   issues:
1060     index:
1061       title: 問題点
1062       select_status: ステータスを選択
1063       select_type: 種類を選択してください
1064       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1065       reported_user: 利用者を通報
1066       not_updated: 更新はありません
1067       search: 検索
1068       search_guidance: '検索の問題点:'
1069       user_not_found: ユーザーが存在しません
1070       issues_not_found: このような問題点はありません
1071       status: 状態
1072       reports: 報告
1073       last_updated: 最近の更新
1074       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
1075       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
1076         by
1077       link_to_reports: レポートを表示
1078       reports_count:
1079         one: 1件のレポート
1080         other: '%{count}件のレポート'
1081       reported_item: レポートした項目
1082       states:
1083         ignored: 無視
1084         open: 開く
1085         resolved: 解決済
1086     update:
1087       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1088       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1089       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1090     show:
1091       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1092       reports:
1093         zero: レポート0件
1094         one: 1件のレポート
1095         other: '%{count}件のレポート'
1096       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1097       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1098       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1099       resolve: 解決
1100       ignore: 無視
1101       reopen: 再開
1102       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1103       read_reports: レポートを読む
1104       new_reports: 新規レポート
1105       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1106       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1107       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1108     resolve:
1109       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1110     ignore:
1111       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1112     reopen:
1113       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1114     comments:
1115       created_at: '%{datetime}に'
1116       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1117     reports:
1118       updated_at: '%{datetime}に'
1119       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1120     helper:
1121       reportable_title:
1122         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1123         note: '注記 #%{note_id}'
1124   issue_comments:
1125     create:
1126       comment_created: コメントは無事作成されました
1127   reports:
1128     new:
1129       title_html: '%{link} を報告'
1130       missing_params: 新規報告を作成できません
1131       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1132       select: '報告の理由を選択してください:'
1133       disclaimer:
1134         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1135         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1136         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1137         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1138       categories:
1139         diary_entry:
1140           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1141           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1142           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1143           other_label: その他
1144         diary_comment:
1145           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1146           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1147           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1148           other_label: その他
1149         user:
1150           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1151           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1152           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1153           vandal_label: このユーザは破壊者である
1154           other_label: その他
1155         note:
1156           spam_label: この注記はスパムである
1157           personal_label: この注記は個人情報を含む
1158           abusive_label: この注記は荒らしである
1159           other_label: その他
1160     create:
1161       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1162       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1163   layouts:
1164     project_name:
1165       title: OpenStreetMap
1166     logo:
1167       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1168     home: ホーム地点に移動
1169     logout: ログアウト
1170     log_in: ログイン
1171     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1172     sign_up: ユーザー登録
1173     start_mapping: マッピングを開始
1174     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1175     edit: 編集
1176     history: 履歴
1177     export: エクスポート
1178     issues: 問題点
1179     data: データ
1180     export_data: データをエクスポート
1181     gps_traces: GPSトレース
1182     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1183     user_diaries: 利用者の日記
1184     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1185     edit_with: '%{editor} で編集'
1186     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1187     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1188     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1189     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1190     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1191     partners_ucl: UCL
1192     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1193     partners_partners: パートナー
1194     tou: 利用規約
1195     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1196     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1197     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1198     help: ヘルプ
1199     about: このサイトについて
1200     copyright: 著作権
1201     community: コミュニティ
1202     community_blogs: コミュニティ ブログ
1203     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1204     foundation: 財団
1205     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1206     make_a_donation:
1207       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1208       text: 寄付
1209     learn_more: 詳細
1210     more: その他
1211   notifier:
1212     diary_comment_notification:
1213       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1214       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1215       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1216       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1217     message_notification:
1218       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1219       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1220       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1221     friend_notification:
1222       hi: '%{to_user},'
1223       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1224       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1225       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1226       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1227     gpx_notification:
1228       greeting: こんにちは、
1229       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1230       with_description: '説明:'
1231       and_the_tags: '、タグ:'
1232       and_no_tags: 、タグはありません。
1233       failure:
1234         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1235         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1236         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1237         more_info_2: 'こちらにあります:'
1238       success:
1239         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1240         loaded_successfully: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1241     signup_confirm:
1242       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1243       greeting: やあ、皆さん!
1244       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1245       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1246       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1247     email_confirm:
1248       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1249     email_confirm_plain:
1250       greeting: こんにちは。
1251       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1252       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1253     email_confirm_html:
1254       greeting: こんにちは、
1255       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1256       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1257     lost_password:
1258       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1259     lost_password_plain:
1260       greeting: こんにちは、
1261       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1262       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1263     lost_password_html:
1264       greeting: こんにちは、
1265       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1266       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1267     note_comment_notification:
1268       anonymous: IP利用者
1269       greeting: こんにちは。
1270       commented:
1271         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1272         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1273         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1274         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1275       closed:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1278         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1279         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1280       reopened:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1283         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1284         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1285       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1286     changeset_comment_notification:
1287       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1288       greeting: こんにちは、
1289       commented:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1292         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1293         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1294         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1295         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1296       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1297       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1298   messages:
1299     inbox:
1300       title: 受信箱
1301       my_inbox: 自分の受信箱
1302       outbox: 送信箱
1303       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1304       new_messages:
1305         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1306       old_messages:
1307         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1308       from: 差出人
1309       subject: 件名
1310       date: 日付
1311       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1312       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1313     message_summary:
1314       unread_button: 未読にする
1315       read_button: 既読にする
1316       reply_button: 返信
1317       destroy_button: 削除
1318     new:
1319       title: メッセージの送信
1320       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1321       subject: タイトル
1322       body: 本文
1323       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1324     create:
1325       message_sent: メッセージを送信しました
1326       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1327     no_such_message:
1328       title: 存在しないメッセージです
1329       heading: 存在しないメッセージです
1330       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1331     outbox:
1332       title: 送信箱
1333       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1334       inbox: 受信箱
1335       outbox: 送信箱
1336       messages:
1337         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1338       to: 宛先
1339       subject: 件名
1340       date: 日付
1341       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1342       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1343     reply:
1344       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1345     show:
1346       title: メッセージを読む
1347       from: 差出人
1348       subject: 件名
1349       date: 日付
1350       reply_button: 返信
1351       unread_button: 未読にする
1352       destroy_button: 削除
1353       back: 戻る
1354       to: 宛先
1355       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1356     sent_message_summary:
1357       destroy_button: 削除
1358     mark:
1359       as_read: 既読メッセージ
1360       as_unread: 未読メッセージ
1361     destroy:
1362       destroyed: メッセージを削除しました
1363   site:
1364     about:
1365       next: 次へ
1366       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1367       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1368       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1369       local_knowledge_title: 地元の情報
1370       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1371       community_driven_title: コミュニティ主導
1372       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1373         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1374         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1375       open_data_title: オープン データ
1376       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1377         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1378       legal_title: 法律関係
1379       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1380         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1381         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1382         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1383         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1384       partners_title: パートナー
1385     copyright:
1386       foreign:
1387         title: この翻訳について
1388         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1389         english_link: 英語の原文
1390       native:
1391         title: このページについて
1392         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1393         native_link: 日本語版
1394         mapping_link: マッピングを開始
1395       legal_babble:
1396         title_html: 著作権とライセンス
1397         intro_1_html: |-
1398           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1399           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1400           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1401         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1402           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1403         intro_3_html: |-
1404           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1405           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1406         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1407         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1408         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1409           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1410         credit_3_html: |-
1411           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1412           例:
1413         attribution_example:
1414           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1415           title: 権利表示の例
1416         more_title_html: 詳細を見る
1417         more_1_html: |-
1418           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1419           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1420         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1421           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1422           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1423           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1424         contributors_title_html: 協力者
1425         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1426         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1427           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1428           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1429           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1430           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1431         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1432           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1433           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1434         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1435           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1436           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1437         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1438           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1439         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1440           によるデータを含みます。'
1441         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1442           を含みます。'
1443         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1444           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1445           BY 4.0</a>に基づきます。'
1446         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1447           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1448         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1449           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1450           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1451           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1452         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1453           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1454         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1455           database right \n2010-19 を含みます。"
1456         contributors_footer_1_html: |-
1457           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1458           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1459         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1460         infringement_title_html: 著作権侵害
1461         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1462           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1463         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1464           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1465           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1466         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1467         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1468           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1469     index:
1470       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1471       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1472       permalink: 固定リンク
1473       shortlink: 短縮リンク
1474       createnote: メモを追加
1475       license:
1476         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1477       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1478     edit:
1479       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1480       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1481       user_page_link: ユーザーページ
1482       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1483       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1484         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1485         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1486       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1487       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1488       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1489       id_not_configured: iDが設定されていません。
1490       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1491     export:
1492       title: エクスポート
1493       area_to_export: エクスポートする領域
1494       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1495       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1496       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1497       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1498       embeddable_html: 埋め込み HTML
1499       licence: ライセンス
1500       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1501         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1502       too_large:
1503         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1504         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1505         planet:
1506           title: Planet OSM
1507           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1508         overpass:
1509           title: Overpass API
1510           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1511         geofabrik:
1512           title: Geofabrik のダウンロード
1513           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1514         metro:
1515           title: Metro Extracts
1516           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1517         other:
1518           title: 他の情報源
1519           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1520       options: オプション
1521       format: ファイル形式
1522       scale: 縮尺
1523       max: 最大
1524       image_size: 画像サイズ
1525       zoom: ズーム
1526       add_marker: マーカーを地図に追加
1527       latitude: '緯度:'
1528       longitude: '経度:'
1529       output: 出力
1530       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1531       export_button: エクスポート
1532     fixthemap:
1533       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1534       how_to_help:
1535         title: 支援する方法
1536         join_the_community:
1537           title: コミュニティへの参加
1538           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1539         add_a_note:
1540           instructions_html: |-
1541             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1542             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1543             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1544       other_concerns:
1545         title: 他の問題
1546         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1547           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1548           グループ</a> までご連絡ください。
1549     help:
1550       title: ヘルプの取得
1551       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1552       welcome:
1553         url: /welcome
1554         title: OpenStreetMap へようこそ
1555         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1556       beginners_guide:
1557         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1558         title: 初心者向けの手引き
1559         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1560       help:
1561         url: https://help.openstreetmap.org/
1562         title: ヘルプフォーラム
1563         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1564       mailing_lists:
1565         title: メーリング リスト
1566         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1567       forums:
1568         title: フォーラム
1569         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1570       irc:
1571         title: IRC
1572         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1573       switch2osm:
1574         title: switch2osm
1575         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1576       welcomemat:
1577         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1578         title: 組織向け
1579         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1580       wiki:
1581         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1582         title: OpenStreetMap Wiki
1583         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1584     sidebar:
1585       search_results: 検索結果
1586       close: 閉じる
1587     search:
1588       search: 検索
1589       get_directions: ルートを検索
1590       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1591       from: 出発点
1592       to: 目的地
1593       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1594       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1595       submit_text: 検索
1596       reverse_directions_text: 反対方向
1597     key:
1598       table:
1599         entry:
1600           motorway: 自動車専用道路
1601           main_road: 主要道
1602           trunk: 国道
1603           primary: 主要地方道
1604           secondary: 一般県道
1605           unclassified: 未分類の道路
1606           track: 農道・林道
1607           bridleway: 乗馬道
1608           cycleway: 自転車道
1609           cycleway_national: 国立自転車道路
1610           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1611           cycleway_local: 地域の自転車道路
1612           footway: 歩道
1613           rail: 鉄道
1614           subway: 地下鉄
1615           tram:
1616           - 軽便鉄道
1617           - 路面電車
1618           cable:
1619           - 交走式ロープウェイ
1620           - チェアリフト
1621           runway:
1622           - 空港滑走路
1623           - 空港誘導路
1624           apron:
1625           - 空港ビル
1626           - 空港ターミナル
1627           admin: 行政境界
1628           forest: 森
1629           wood: 森林
1630           golf: ゴルフ場
1631           park: 公園
1632           resident: 住宅地
1633           common:
1634           - 共有地
1635           - 牧草地
1636           retail: 小売業地域
1637           industrial: 工業地域
1638           commercial: オフィス地域
1639           heathland: 荒地
1640           lake:
1641           - 湖
1642           - 溜池
1643           farm: 農牧場
1644           brownfield: 褐色地
1645           cemetery: 墓地
1646           allotments: 家庭菜園
1647           pitch: 運動場
1648           centre: スポーツセンター
1649           reserve: 自然保護区
1650           military: 軍用地域
1651           school:
1652           - 学校
1653           - 大学
1654           building: 重要建造物
1655           station: 鉄道駅
1656           summit:
1657           - 山脈
1658           - 山頂
1659           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1660           bridge: 黒枠 = 橋梁
1661           private: 私的通行
1662           destination: 目的通行
1663           construction: 建設中の道路
1664           bicycle_shop: 自転車販売店
1665           bicycle_parking: 駐輪場
1666           toilets: トイレ
1667     richtext_area:
1668       edit: 編集
1669       preview: プレビュー
1670     markdown_help:
1671       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1672       headings: 見出し
1673       heading: 見出し
1674       subheading: 小見出し
1675       unordered: 番号なしリスト
1676       ordered: 番号付きリスト
1677       first: 項目 1
1678       second: 項目 2
1679       link: リンク
1680       text: テキスト
1681       image: 画像
1682       alt: 代替テキスト
1683       url: URL
1684     welcome:
1685       title: ようこそ!
1686       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1687       whats_on_the_map:
1688         title: 地図上にあるもの
1689         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1690         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1691       basic_terms:
1692         title: マッピングのための基本的な用語
1693         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1694         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1695         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1696         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1697         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1698       rules:
1699         title: ルール
1700         paragraph_1_html: |-
1701           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1702           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1703       questions:
1704         title: 何か質問はありますか?
1705         paragraph_1_html: |-
1706           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1707           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1708           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1709       start_mapping: マッピングを開始
1710       add_a_note:
1711         title: 編集する時間がないためメモを残します
1712         paragraph_1_html: |-
1713           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1714           簡単にメモを追加できます。
1715         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1716           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1717   traces:
1718     visibility:
1719       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1720       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1721       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1722       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1723     new:
1724       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1725       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1726       description: '説明:'
1727       tags: 'タグ:'
1728       tags_help: カンマ区切り
1729       visibility: '可視性:'
1730       visibility_help: これはどういう意味?
1731       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1732       help: ヘルプ
1733       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1734     create:
1735       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1736       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1737       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1738       traces_waiting:
1739         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1740     edit:
1741       title: トレース %{name} の編集
1742       heading: トレース %{name} の編集
1743       filename: 'ファイル名:'
1744       download: ダウンロード
1745       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1746       points: '点の個数:'
1747       start_coord: '開始座標:'
1748       map: 地図
1749       edit: 編集
1750       owner: '所有者:'
1751       description: '詳細:'
1752       tags: 'タグ:'
1753       tags_help: カンマ区切り
1754       visibility: '可視性:'
1755       visibility_help: これはどういう意味?
1756       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1757     update:
1758       updated: トレースが更新されました
1759     trace_optionals:
1760       tags: タグ
1761     show:
1762       title: トレース %{name} の表示
1763       heading: トレース %{name} の表示
1764       pending: アップロード中
1765       filename: 'ファイル名:'
1766       download: ダウンロード
1767       uploaded: 'アップロード日時:'
1768       points: '点の個数:'
1769       start_coordinates: '開始座標:'
1770       map: 地図
1771       edit: 編集
1772       owner: '所有者:'
1773       description: '詳細:'
1774       tags: 'タグ:'
1775       none: なし
1776       edit_trace: このトレースを編集
1777       delete_trace: このトレースを削除
1778       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1779       visibility: '可視性:'
1780       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1781     trace_paging_nav:
1782       showing_page: ページ %{page}
1783       older: 以前のトレース
1784       newer: 以降のトレース
1785     trace:
1786       pending: 処理中
1787       count_points: '%{count} 個の点'
1788       more: 詳細
1789       trace_details: トレースの詳細表示
1790       view_map: 地図で表示
1791       edit: 編集
1792       edit_map: 地図を編集
1793       public: 公開
1794       identifiable: 識別可能
1795       private: 非公開
1796       trackable: 追跡可能
1797       by: '投稿者:'
1798       in: 'タグ:'
1799       map: 地図
1800     index:
1801       public_traces: 公開GPSトレース
1802       my_traces: 保存したGPS位置情報
1803       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1804       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1805       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1806       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1807         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1808       upload_trace: トレースをアップロード
1809       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1810       see_my_traces: 位置情報を見る
1811     delete:
1812       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1813     make_public:
1814       made_public: トレースを公開しました
1815     offline_warning:
1816       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1817     offline:
1818       heading: GPX のストレージが利用できません
1819       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1820     georss:
1821       title: OpenStreetMap GPSトレース
1822     description:
1823       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1824         ファイル}}'
1825       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1826   application:
1827     permission_denied: その処理をする権限がありません
1828     require_cookies:
1829       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1830     require_admin:
1831       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1832     setup_user_auth:
1833       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1834       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1835       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1836   oauth:
1837     authorize:
1838       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1839       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1840       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1841       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1842       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1843       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1844       allow_write_api: 地図を変更する。
1845       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1846       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1847       allow_write_notes: メモを変更する。
1848       grant_access: アクセスを許可
1849     authorize_success:
1850       title: 認証リクエストが成功しました
1851       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1852       verification: 検証コードは %{code} です。
1853     authorize_failure:
1854       title: 認証リクエストに失敗しました
1855       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1856       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1857     revoke:
1858       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1859     permissions:
1860       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1861   oauth_clients:
1862     new:
1863       title: アプリケーションの新規登録
1864     edit:
1865       title: アプリケーションの編集
1866     show:
1867       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1868       key: 'コンシューマー キー:'
1869       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1870       url: 'リクエスト トークン URL:'
1871       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1872       authorize_url: '承認 URL:'
1873       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1874       edit: 詳細を編集
1875       delete: クライアントを削除
1876       confirm: 本当によろしいですか?
1877       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1878       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1879       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1880       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1881       allow_write_api: 地図を変更する。
1882       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1883       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1884       allow_write_notes: メモを変更する。
1885     index:
1886       title: 自分の OAuth の詳細
1887       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1888       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1889       application: アプリケーション名
1890       issued_at: 発行日時
1891       revoke: 取り消す!
1892       my_apps: クライアント アプリケーション
1893       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1894       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1895       register_new: アプリケーションの登録
1896     form:
1897       name: 名前
1898       required: 必須
1899       url: メイン アプリケーションの URL
1900       callback_url: コールバック URL
1901       support_url: サポート URL
1902       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1903       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1904       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1905       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1906       allow_write_api: 地図を変更する。
1907       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1908       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1909       allow_write_notes: メモを変更する。
1910     not_found:
1911       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1912     create:
1913       flash: 正常に登録完了しました。
1914     update:
1915       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1916     destroy:
1917       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1918   users:
1919     login:
1920       title: ログイン
1921       heading: ログイン
1922       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1923       password: 'パスワード:'
1924       openid: '%{logo} OpenID:'
1925       remember: ログイン状態を保持
1926       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1927       login_button: ログイン
1928       register now: 今すぐ登録
1929       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1930       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1931       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1932       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1933       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1934       no account: アカウントを持っていませんか?
1935       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1936         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1937       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1938         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1939       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1940       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1941       auth_providers:
1942         openid:
1943           title: OpenID を使用してログイン
1944           alt: OpenID URL を使用してログイン
1945         google:
1946           title: Google を使用してログイン
1947           alt: Google OpenID を使用してログイン
1948         facebook:
1949           title: Facebook を使用してログイン
1950           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1951         windowslive:
1952           title: Windows Live を使用してログイン
1953           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1954         github:
1955           title: GitHubでログイン
1956           alt: GitHubのアカウントでログイン
1957         wikipedia:
1958           title: ウィキペディアでログイン
1959           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1960         yahoo:
1961           title: Yahoo を使用してログイン
1962           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1963         wordpress:
1964           title: Wordpress を使用してログイン
1965           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1966         aol:
1967           title: AOL を使用してログイン
1968           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1969     logout:
1970       title: ログアウト
1971       heading: OpenStreetMap からログアウト
1972       logout_button: ログアウト
1973     lost_password:
1974       title: パスワードを忘れた
1975       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1976       email address: 'メール アドレス:'
1977       new password button: パスワードを再設定
1978       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1979       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1980       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1981     reset_password:
1982       title: パスワードの再設定
1983       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1984       password: 'パスワード:'
1985       confirm password: 'パスワードの確認:'
1986       reset: パスワードを初期化
1987       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1988       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1989     new:
1990       title: ユーザー登録
1991       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1992       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1993         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1994       about:
1995         header: フリー、編集可能
1996         html: |-
1997           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1998           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1999       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2000       email address: 'メール アドレス:'
2001       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2002       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2003         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2004       display name: '表示名:'
2005       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2006       external auth: 'サードパーティ認証:'
2007       password: 'パスワード:'
2008       confirm password: 'パスワードの確認:'
2009       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2010       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2011       continue: ユーザー登録
2012       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2013       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2014       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2015     terms:
2016       title: 規約
2017       heading: 規約
2018       heading_ct: 協力者規約
2019       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2020       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2021       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2022       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2023       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2024       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2025       consider_pd_why: これは何ですか?
2026       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2027       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2028         をご覧ください。
2029       continue: 続行
2030       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2031       decline: 拒否
2032       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2033       legale_select: 'お住まいの国:'
2034       legale_names:
2035         france: フランス
2036         italy: イタリア
2037         rest_of_world: それ以外の国
2038     no_such_user:
2039       title: 存在しない利用者です
2040       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2041       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2042       deleted: 削除済
2043     show:
2044       my diary: 自分の日記
2045       new diary entry: 新しい日記エントリ
2046       my edits: 自分の編集
2047       my traces: 自分のトレース
2048       my notes: 自分のメモ
2049       my messages: 自分のメッセージ
2050       my profile: 自分のプロフィール
2051       my settings: 設定
2052       my comments: 自分のコメント
2053       oauth settings: OAuth 設定
2054       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2055       blocks by me: 自分が実行したブロック
2056       send message: メッセージを送信
2057       diary: 日記
2058       edits: 編集
2059       traces: トレース
2060       notes: 地図メモ
2061       remove as friend: 友達を解除
2062       add as friend: 友達として追加
2063       mapper since: 'マッパー歴:'
2064       ct status: '協力者規約:'
2065       ct undecided: 未決定
2066       ct declined: 拒否
2067       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2068       email address: 'メール アドレス:'
2069       created from: '作成日:'
2070       status: '状態:'
2071       spam score: 'スパム評価:'
2072       description: 説明
2073       user location: 利用者の位置
2074       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2075       settings_link_text: 設定
2076       my friends: 友だち
2077       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2078       km away: 距離 %{count} km
2079       m away: 距離 %{count} m
2080       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2081       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2082       role:
2083         administrator: このユーザーは管理者です
2084         moderator: このユーザーはモデレーターです
2085         grant:
2086           administrator: 管理者権限を許可
2087           moderator: モデレーター権限を許可
2088         revoke:
2089           administrator: 管理者権限を剥奪
2090           moderator: モデレーター権限を剥奪
2091       block_history: 有効なブロック
2092       moderator_history: 実行したブロック
2093       comments: コメント
2094       create_block: この利用者をブロック
2095       activate_user: このユーザーを有効化
2096       deactivate_user: この利用者を無効化
2097       confirm_user: このユーザーを確認
2098       hide_user: この利用者を表示しない
2099       unhide_user: このユーザーを再表示
2100       delete_user: この利用者を削除
2101       confirm: 確認
2102       friends_changesets: 友達による変更セット
2103       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2104       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2105       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2106       report: この利用者を通報
2107     popup:
2108       your location: 自分の位置
2109       nearby mapper: 周辺のマッパー
2110       friend: 友達
2111     account:
2112       title: アカウントの編集
2113       my settings: 設定
2114       current email address: '現在のメール アドレス:'
2115       new email address: '新しいメール アドレス:'
2116       email never displayed publicly: (非公開)
2117       external auth: '外部認証:'
2118       openid:
2119         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2120         link text: これは何ですか?
2121       public editing:
2122         heading: '公開編集:'
2123         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2124         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2125         enabled link text: これは何ですか?
2126         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2127         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2128       public editing note:
2129         heading: 公開編集
2130         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2131           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2132           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2133       contributor terms:
2134         heading: '協力者規約:'
2135         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2136         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2137         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2138         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2139         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2140         link text: これは何ですか?
2141       profile description: 'プロフィールの説明:'
2142       preferred languages: '優先言語:'
2143       preferred editor: '優先エディター:'
2144       image: '画像:'
2145       gravatar:
2146         gravatar: Gravatar を使用
2147         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2148         link text: これは何ですか?
2149         disabled: Gravatarは無効です。
2150         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2151       new image: 画像を追加
2152       keep image: 現在の画像を保持
2153       delete image: 現在の画像を削除
2154       replace image: 現在の画像を置換
2155       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2156       home location: 'ホーム地点:'
2157       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2158       latitude: '緯度:'
2159       longitude: '経度:'
2160       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2161       save changes button: 変更を保存
2162       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2163       return to profile: プロフィールに戻る
2164       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2165       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2166     confirm:
2167       heading: メールを確認してください
2168       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2169       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2170       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2171       button: 確認
2172       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2173       already active: このアカウントは確認済みです。
2174       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2175       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2176     confirm_resend:
2177       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2178         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2179         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2180       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2181     confirm_email:
2182       heading: メール アドレスの変更を確認
2183       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2184       button: 確認
2185       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2186       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2187       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2188     set_home:
2189       flash success: ホーム地点を保存しました。
2190     go_public:
2191       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2192     make_friend:
2193       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2194       button: 友達に追加
2195       success: '%{name} と友達になりました!'
2196       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2197       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2198     remove_friend:
2199       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2200       button: 友達を解除
2201       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2202       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2203     index:
2204       title: 利用者
2205       heading: ユーザー
2206       showing:
2207         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2208         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2209       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2210       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2211       confirm: 選択した利用者を承認
2212       hide: 選択したユーザーを隠す
2213       empty: 該当する利用者が見つかりません
2214     suspended:
2215       title: アカウント停止
2216       heading: アカウント停止
2217       webmaster: ウェブマスター
2218       body: |-
2219         <p>
2220           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2221         </p>
2222         <p>
2223          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2224         </p>
2225     auth_failure:
2226       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2227       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2228       no_authorization_code: 認証コードがありません
2229       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2230       invalid_scope: 無効な範囲
2231     auth_association:
2232       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2233       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2234       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2235   user_role:
2236     filter:
2237       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2238       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2239       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2240       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2241     grant:
2242       title: 権限付与の確認
2243       heading: 権限付与の確認
2244       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2245       confirm: 確認
2246       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2247     revoke:
2248       title: 権限取り消しの確認
2249       heading: 権限取り消しの確認
2250       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2251       confirm: 確認
2252       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2253   user_blocks:
2254     model:
2255       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2256       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2257     not_found:
2258       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2259       back: 索引に戻る
2260     new:
2261       title: '%{name} のブロックの作成'
2262       heading: '%{name} のブロックの作成'
2263       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2264       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2265       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2266       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2267       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2268       back: すべてのブロックを表示
2269     edit:
2270       title: '%{name} のブロックの編集'
2271       heading: '%{name} のブロックの編集'
2272       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2273       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2274       show: このブロックを閲覧
2275       back: すべてのブロックを閲覧
2276       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2277     filter:
2278       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2279       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2280     create:
2281       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2282       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2283       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2284     update:
2285       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2286       success: ブロックを更新しました。
2287     index:
2288       title: 利用者のブロック
2289       heading: 利用者ブロックの一覧
2290       empty: ブロックはまだ行われていません。
2291     revoke:
2292       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2293       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2294       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2295       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2296       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2297       revoke: 取り消す!
2298       flash: このブロックは取り消されました。
2299     helper:
2300       time_future: '%{time} に終了します。'
2301       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2302       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2303       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2304       block_duration:
2305         hours: '%{count} 時間'
2306         days:
2307           one: 1日
2308           other: '%{count}日'
2309         weeks:
2310           one: 1週間
2311           other: '%{count}週間'
2312         months:
2313           one: 1か月
2314           other: '%{count}か月'
2315         years:
2316           one: 1年
2317           other: '%{count}年'
2318     blocks_on:
2319       title: '%{name} がされたブロック'
2320       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2321       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2322     blocks_by:
2323       title: '%{name} が行ったブロック'
2324       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2325       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2326     show:
2327       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2328       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2329       created: 作成済み
2330       status: 状態
2331       show: 表示
2332       edit: 編集
2333       revoke: 取り消す!
2334       confirm: 本当によろしいですか?
2335       reason: 'ブロックの理由:'
2336       back: すべてのブロックを表示
2337       revoker: '取消:'
2338       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2339     block:
2340       not_revoked: (取り消されていません)
2341       show: 表示する
2342       edit: 編集
2343       revoke: 取り消す!
2344     blocks:
2345       display_name: ブロックされている利用者
2346       creator_name: 作成者
2347       reason: ブロックされた理由
2348       status: 状態
2349       revoker_name: 取り消し者
2350       showing_page: ページ %{page}
2351       next: 次へ »
2352       previous: « 前へ
2353   notes:
2354     mine:
2355       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2356       heading: '%{user}さんのメモ'
2357       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2358       id: ID
2359       creator: 作成者
2360       description: 説明
2361       created_at: 作成日時
2362       last_changed: 最近の変更
2363   javascripts:
2364     close: 閉じる
2365     share:
2366       title: 共有
2367       cancel: キャンセル
2368       image: 画像
2369       link: リンクまたは HTML
2370       long_link: リンク
2371       short_link: 短縮 URL
2372       geo_uri: Geo URI
2373       embed: HTML
2374       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2375       format: '形式:'
2376       scale: '縮尺:'
2377       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2378       download: ダウンロード
2379       short_url: 短縮 URL
2380       include_marker: マーカーを含める
2381       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2382       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2383       view_larger_map: 大きな地図を表示
2384       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2385     embed:
2386       report_problem: 問題を報告
2387     key:
2388       title: 凡例
2389       tooltip: 凡例
2390       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2391     map:
2392       zoom:
2393         in: 拡大
2394         out: 縮小
2395       locate:
2396         title: 現在地を表示
2397         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2398       base:
2399         standard: 標準
2400         cycle_map: サイクリングマップ
2401         transport_map: 交通マップ
2402         hot: Humanitarian
2403       layers:
2404         header: 地図のレイヤー
2405         notes: 地図メモ
2406         data: 地図データ
2407         gps: 公開GPSトラッキング
2408         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2409         title: レイヤー
2410       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2411       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2412       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2413     site:
2414       edit_tooltip: 地図を編集
2415       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2416       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2417       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2418       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2419       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2420       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2421       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2422     changesets:
2423       show:
2424         comment: コメント
2425         subscribe: 購読
2426         unsubscribe: 購読停止
2427         hide_comment: 非表示
2428         unhide_comment: 非表示を解除
2429     notes:
2430       new:
2431         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2432         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2433         add: メモを追加
2434       show:
2435         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2436         hide: 隠す
2437         resolve: 解決
2438         reactivate: 再有効化
2439         comment_and_resolve: コメント & 解決
2440         comment: コメント
2441     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2442     directions:
2443       ascend: 上り坂
2444       engines:
2445         fossgis_osrm_bike: 自転車
2446         fossgis_osrm_car: 自動車
2447         fossgis_osrm_foot: 歩行
2448         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2449         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2450         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2451       descend: 下り坂
2452       directions: 方向
2453       distance: 距離
2454       errors:
2455         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2456         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2457       instructions:
2458         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2459         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2460         offramp_right: ランプで右車線へ
2461         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2462         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2463         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2464         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2465         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2466         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2467         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2468         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2469         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2470         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2471         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2472         onramp_right: ランプを右折
2473         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2474         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2475         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2476         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2477         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2478         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2479         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2480         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2481         offramp_left: ランプで左車線へ
2482         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2483         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2484         offramp_left_with_exit_directions: |-
2485           右
2486           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2487         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2488         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2489         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2490         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2491         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2492         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2493         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2494         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2495         onramp_left: ランプを左折
2496         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2497         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2498         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2499         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2500         via_point_without_exit: (経由)
2501         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2502         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2503         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2504         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2505         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2506         destination_without_exit: 目的地に到着
2507         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2508         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2509         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2510         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2511         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2512         unnamed: 名前なし
2513         courtesy: 道順は%{link}による
2514         exit_counts:
2515           first: 第1
2516           second: 第2
2517           third: 第3
2518           fourth: 第4
2519           fifth: 第5
2520           sixth: 第6
2521           seventh: 第7
2522           eighth: 第8
2523           ninth: 第9
2524           tenth: 第10
2525       time: 時刻
2526     query:
2527       node: ノード
2528       way: ウェイ
2529       relation: リレーション
2530       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2531       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2532       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2533     context:
2534       directions_from: ここから出発する道順
2535       directions_to: ここへの道順
2536       add_note: ラベルをここに追加
2537       show_address: アドレスを表示
2538       query_features: 地物を検索
2539       centre_map: ここで地図を中央に置く
2540   redactions:
2541     edit:
2542       description: 説明
2543       heading: 改訂の編集
2544       title: 改訂の編集
2545     index:
2546       empty: 表示できる改訂はありません。
2547       heading: 改訂一覧
2548       title: 改訂一覧
2549     new:
2550       description: 説明
2551       heading: 新しい改訂の情報の入力
2552       title: 改訂の新規作成
2553     show:
2554       description: '説明:'
2555       heading: 改訂「%{title}」の表示
2556       title: 改訂の表示
2557       user: '作成者:'
2558       edit: この改訂を編集
2559       destroy: この改訂を削除
2560       confirm: 本当によろしいですか?
2561     create:
2562       flash: 改訂を作成しました。
2563     update:
2564       flash: 変更を保存しました。
2565     destroy:
2566       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2567       flash: 改訂を破壊しました。
2568       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2569   validations:
2570     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2571     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2572     invalid_characters: 無効な文字列があります
2573     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2574 ...