1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 data_frame_title: Daty
204 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
206 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
207 hide_areas: Kónčiny schować
208 history_for_feature: Historija za %{feature}
209 load_data: Daty začitać
210 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211 loading: Začituje so...
212 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
214 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215 back: Wróćo k lisćinje objektow
217 heading: Objektowa lisćina
229 private_user: priwatny wužiwar
230 show_areas: Kónčiny pokazać
231 show_history: Historiju pokazać
232 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
235 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
240 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
241 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
243 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
245 changeset: sadźba změnow
250 download_xml: XML sćahnyć
252 view_history: Stawizny pokazać
254 way_title: "Puć: %{way_name}"
257 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258 one: tež dźěl puća %{related_ways}
259 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264 download_xml: XML sćahnyć
265 view_details: Podrobnosće pokazać
266 way_history: Pućna historija
267 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
273 no_edits: (žane změny)
274 show_area_box: wobłuk pokazać
275 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
276 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
277 changeset_paging_nav:
279 previous: « Předchadna
280 showing_page: Strona %{page}
285 saved_at: Datum składowanja
288 description: Najnowše přinoški za kartu přehladać
289 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
290 description_friend: Změny twojich přećelow
291 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
292 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
293 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
294 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene.
295 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
296 heading: Sadźby změnow
297 heading_bbox: Sadźby změnow
298 heading_friend: Sadźby změnow
299 heading_nearby: Sadźby změnow
300 heading_user: Sadźby změnow
301 heading_user_bbox: Sadźby změnow
303 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
304 title_friend: Změny twojich přećelow
305 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
306 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
307 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
309 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
314 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
315 newer_comments: Nowše komentary
316 older_comments: Starše komentary
320 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
322 hide_link: Tutón komentar schować
325 few: "%{count} komentary"
327 other: "%{count} komentarow"
328 two: "%{count} komentaraj"
330 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
332 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
333 hide_link: Tutón zapisk schować
334 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
335 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
339 latitude: "Šěrokostnik:"
341 longitude: "Dołhostnik:"
342 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
343 save_button: Składować
345 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
346 use_map_link: kartu wužiwać
349 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
350 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
352 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
353 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
355 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
356 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
358 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
359 new: Nowy dźenikowy zapisk
360 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
361 newer_entries: Nowše zapiski
362 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
363 older_entries: Starše zapiski
364 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
365 title: Dźeniki wužiwarjow
366 title_friends: Dźeniki přećelow
367 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
368 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
374 title: Nowy dźenikowy zapisk
376 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
377 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
378 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
380 leave_a_comment: Spisaj komentar
382 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
383 save_button: Składować
384 title: Dźenik %{user} | %{title}
385 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
387 default: Standard (tuchwilu %{name}
389 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
399 add_marker: Marku karće přidać
400 area_to_export: Wobłuk za eksport
401 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
402 export_button: Eksport
403 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
405 format_to_export: Format za eksport
406 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
407 latitude: "Šěrokostnik:"
409 longitude: "Dołhostnik:"
410 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
411 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
416 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
420 heading: Wobłuk přewulki
423 add_marker: Karće marku přidać
424 change_marker: Poziciju marki změnić
425 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
426 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
428 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
429 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
433 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442 north_east: sewjerowuchod
443 north_west: sewjerozapad
445 south_east: juhowuchod
446 south_west: juhozapad
450 other: něhdźe %{count} km
451 zero: mjenje hač 1 km
453 more_results: Dalše wuslědki
454 no_results: Žane wuslědki namakane
457 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
460 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
461 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
462 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
463 search_osm_nominatim:
467 apron: Lětanske předpolo
469 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
470 runway: Startowa a přizemjenska čara
471 taxiway: Lětadłowa jězdnja
476 arts_centre: Kulturny centrum
477 artwork: Wuměłska twórba
479 auditorium: Awditorij
484 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
485 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
486 biergarten: Piwowa zahroda
488 bureau_de_change: Měnjernja
489 bus_station: Busowe dwórnišćo
491 car_rental: Awtowa přenajimarnja
492 car_sharing: Centrala za sobujěducych
493 car_wash: Awtomyjernja
495 charging_station: Napjelnjenska stacija
500 community_centre: Zhromadny centrum
501 courthouse: Sudnistwo
502 crematorium: Krematorij
506 drinking_water: Pitna woda
507 driving_school: Jězbna šula
508 embassy: Wulkopósłanstwo
509 emergency_phone: Nuzowy telefon
511 ferry_terminal: Přewozny přistaw
512 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
513 fire_station: Wohnjostraža
514 food_court: Food Court
518 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
520 health_centre: Strowotny centrum
523 hunting_stand: Łakańca
524 ice_cream: Jědźny lód
525 kindergarten: Pěstowarnja
528 marketplace: Torhošćo
529 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
530 nightclub: Nócny klub
532 nursing_home: Hladarnja
535 parking: Parkowanišćo
537 place_of_worship: Boži dom
539 post_box: Listowy kašćik
540 post_office: Póstowy zarjad
544 public_building: Zjawne twarjenje
545 public_market: Zjawne wiki
546 reception_area: Přijimanski wobłuk
547 recycling: Přijimarnja starowiznow
549 retirement_home: Starownja
556 social_centre: Socialne srjedźišćo
557 social_club: Towarstwo
559 supermarket: Superwiki
560 swimming_pool: Płuwanišćo
561 taxi: Taksijowe zastanišćo
562 telephone: Zjawny telefon
566 university: Uniwersita
567 vending_machine: Awtomat
568 veterinary: Zwěrjacy lěkar
569 village_hall: Gmejnski centrum
570 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
572 youth_centre: Centrum za młodostnych
574 administrative: Zarjadniska hranica
575 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
576 national_park: Narodny park
577 protected_area: Škitane pasmo
580 suspension: Wisaty móst
581 swing: Wobwjertny móst
587 bridleway: Jěchanski puć
588 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
589 bus_stop: Busowe zastanišćo
591 construction: Dróha so twari
592 cycleway: Kolesowarska šćežka
593 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
596 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
597 milestone: Kilometrowy kamjeń
598 minor: Pódlanska hasa
600 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
601 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
605 primary: Dróha prěnjeho rjada
606 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
608 residential: Bydlenska hasa
609 rest_area: Wotpočnišćo
611 secondary: Dróha druheho rjada
612 secondary_link: Dróha druheho rjada
613 service: Dróha za přidróžnych
614 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
615 speed_camera: Błyskadło
617 stile: Płótne stupadło
618 tertiary: Dróha třećeho rjada
619 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
623 trunk_link: Dalokodróha
624 unclassified: Njezarjadowana dróha
625 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
627 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
628 battlefield: Bitwišćo
629 boundary_stone: Měznik
643 wayside_cross: Pućny křiž
644 wayside_shrine: Stołp
647 allotments: Małozahrodki
649 brownfield: Industrijowe lado
651 commercial: Přemysłowa kónčina
652 conservation: Přirodoškit
658 garages: Awtowa porjedźernja
660 greenfield: Njewobtwarjena zemja
661 industrial: Industrijowa kónčina
664 military: Wojerska kónčina
666 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
667 orchard: Sadowa zahroda
672 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
673 reservoir: Zběranski basenk
674 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
675 residential: Bydlenski wobwod
678 village_green: Nawjes
683 beach_resort: Mórske kupjele
684 bird_hide: Ptači schow
685 common: Gmejnski kraj
687 fitness_station: Fitnesowy center
689 golf_course: Golfownišćo
691 marina: Jachtowy přistaw
692 miniature_golf: Minigolf
693 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
696 playground: Hrajkanišćo
697 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
700 sports_centre: Sportowy centrum
702 swimming_pool: Swimmingpool
704 water_park: Wodowy park
706 airfield: Wojerske lětanišćo
710 "yes": Hórski přesmyk
715 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
736 ridge: Horinski hrjebjeń
741 shoal: Niłčina, pěsčišćo
744 strait: Mórska wužina
753 accountant: Knihiwjedniski běrow
754 architect: Architektny běrow
756 employment_agency: Dźěłowy zarjad
757 estate_agent: Makler ležownosćow
759 insurance: Zawěsćenski běrow
760 lawyer: Běrow prawiznika
761 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763 travel_agent: Pućowanski běrow
776 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
780 postcode: Postowe wodźenske čisło
783 state: Zwjazkowy kraj
784 subdivision: Trabantowe město
787 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
790 abandoned: Rozpušćena železnica
791 construction: Železnica so twari
792 disused: Zastajena železnica
793 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794 funicular: Powjaznica
795 halt: Železniske zastanišćo
796 historic_station: Historiske dwórnišćo
797 junction: Železniske křižnišćo
798 level_crossing: Železniski přechod
799 light_rail: Měšćanska železnica
800 miniature: Miniaturna železnica
801 monorail: Jednokolijowa železnica
802 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803 platform: Železniske nastupišćo
804 preserved: Muzejowa železnica
805 spur: Přizamkowe kolije
807 subway: Metrowa stacija
808 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
811 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
814 alcohol: Wobchod za spirituozy
815 antiques: Wobchod starožitnosćow
816 art: Wuměłski wobchod
818 beauty: Kosmetikowy salon
819 beverages: Napojowe wiki
820 bicycle: Wobchod za kolesa
824 car_parts: Awtowe narunanki
825 car_repair: Awtowa porjedźernja
826 carpet: Přestrjencowy wobchod
827 charity: Dobroćelski wobchod
829 clothes: Drastowy wobchod
830 computer: Kompjuterowy wobchod
831 confectionery: Konditarnja
832 convenience: Miniwiki
833 copyshop: Kopěrowanski wobchod
834 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835 department_store: Kupnica
836 discount: Wobchod za tunje artikle
837 doityourself: Paslerska potrjeba
838 dry_cleaning: Čisćernja
839 electronics: Wobchod za elektroniku
840 estate_agent: Makler z imobilijemi
841 farm: Wobchod na statoku
842 fashion: Modowy wobchod
845 food: Wobchod za žiwidła
846 funeral_directors: Pochowanski wustaw
849 garden_centre: Zahrodny centrum
850 general: Wobchod za měšane twory
851 gift: Wobchod za dary
852 greengrocer: Wobchod za zeleniny
853 grocery: Žiwidłowy wobchod
854 hairdresser: Frizerski salon
855 hardware: Twarske wiki
857 insurance: Zawěsćernja
858 jewelry: Debjenkowy wobchod
863 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864 motorcycle: Wobchod za motorske
865 music: Wobchod za hudźbniny
866 newsagent: Kiosk nowin
869 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
873 shoes: Wobchod črijow
874 shopping_centre: Nakupowanišćo
875 sports: Sportowy wobchod
876 stationery: Papjernistwo
877 supermarket: Superwiki
878 toys: Wobchod za hrajki
879 travel_agency: Pućowanski běrow
881 wine: Wobchod za spirituozy
883 alpine_hut: Hórska bawda
884 artwork: Wuměłska twórba
885 attraction: Atrakcija
886 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
888 camp_site: Stanowanišćo
889 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
891 guest_house: Hóstny dom
894 information: Informacija
898 picnic_site: Piknikowanišćo
899 theme_park: Park zabawy
901 viewpoint: Wuhladnišćo
906 artificial: Kumštna wodowa dróha
909 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
911 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
916 lock_gate: Wrota přeplawnje
917 mineral_spring: Mineralne žórło
918 mooring: Přistawnišćo
921 riverbank: Rěčny brjóh
924 water_point: Wódne městno
930 cycle_map: Kolesowa karta
931 mapquest: MapQuest Open
933 transport_map: Wobchadna karta
935 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
942 community: Zhromadźenstwo
943 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945 copyright: Awtorske prawo a licenca
946 documentation: Dokumentacija
947 documentation_title: Dokumentacija za projekt
948 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949 donate_link_text: Darjenje
951 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
953 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
955 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956 gps_traces: GPS-ćěrje
957 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
959 help_centre: Srjedźišćo pomocy
960 help_title: Sydło pomocy za projekt
963 home_tooltip: Domoj hić
964 inbox_html: póstowy dochad (%{count})
966 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973 intro_2_download: sćahnyć
974 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975 intro_2_license: zjawnej licencu
977 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
979 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
981 alt_text: OpenStreetMap logo
983 logout_tooltip: Wotzjewić
986 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_partners: partnerow
993 partners_ucl: z UCL VR Centre
994 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
996 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997 tag_line: Swobodna swětowa karta
998 user_diaries: Dźeniki
999 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1001 view_tooltip: Kartu pokazać
1002 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1004 wiki_title: Wikisydło za projekt
1007 english_link: jendźelskim originalom
1008 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1009 title: Wo tutym přełožku
1011 attribution_example:
1012 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1013 title: Připokazanski přikład
1014 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1015 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1016 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1017 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1018 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1019 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1020 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1021 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1022 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1023 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1024 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1025 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1026 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1027 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1028 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1029 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1030 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1031 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1032 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1033 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1034 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1035 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1036 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1037 more_title_html: Dalše informacije
1038 title_html: Awtorske prawo a licenca
1040 mapping_link: kartěrowanje započeć
1041 native_link: hornjoserbskej wersiji
1042 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1043 title: Wo tutej stronje
1046 deleted: Powěsć zničena
1050 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1053 few: "%{count} nowe powěsće"
1054 one: "%{count} nowa powěsć"
1055 other: "%{count} nowych powěsćow"
1056 two: "%{count} nowej powěsći"
1057 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1059 few: "%{count} stare powěsće"
1060 one: "%{count} stara powěsć"
1061 other: "%{count} starych powěsćow"
1062 two: "%{count} starej powěsći"
1064 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1065 subject: Temowe nadpismo
1066 title: Póstowy kašćik
1068 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1069 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1071 delete_button: Zničić
1072 read_button: Jako přečitany markěrować
1073 reply_button: Wotmołwić
1074 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1076 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1078 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1079 message_sent: Powěsć wotpósłana
1081 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1082 subject: Temowe nadpismo
1083 title: Powěsć pósłać
1085 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1086 heading: Powěsć njeeksistuje
1087 title: Powěsć njeeksistuje
1090 inbox: póstowy kašćik
1092 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1093 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1094 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1095 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1096 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1097 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1099 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1100 subject: Temowe nadpismo
1104 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1105 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1108 reply_button: Wotmołwić
1109 subject: Temowe nadpismo
1112 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1113 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1115 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1116 sent_message_summary:
1117 delete_button: Zničić
1119 diary_comment_notification:
1120 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1121 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1122 hi: Witaj %{to_user},
1123 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1125 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1127 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1129 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1130 email_confirm_plain:
1131 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1133 friend_notification:
1134 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1135 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1136 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1137 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1139 and_no_tags: a žane atributy.
1140 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1142 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1143 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1144 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1145 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1148 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1149 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1150 with_description: z wopisanjom
1151 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1153 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1155 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1157 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1158 lost_password_plain:
1159 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1161 message_notification:
1162 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1163 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1164 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1165 hi: Witaj %{to_user},
1167 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1168 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1170 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1171 welcome: Bychmy će rady powitali a ći přidatne informacije dali, zo by móhł započeć.
1172 signup_confirm_html:
1173 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1174 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1175 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1176 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1177 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1178 more_videos_here: dalše wideja tu
1179 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1180 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1181 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1182 signup_confirm_plain:
1183 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1184 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1185 current_user: "Lisćina aktualnych wužiwarjow w kategorijach na zakładźe toho, hdźež na swěće su, steji k dispoziciji na:"
1186 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1187 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1188 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1189 user_wiki_page: Poruča so, zo wutworiš wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe marki wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, kaž na př. [[Kategorija:Wužiwarjo_z_Budyšina]].
1190 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1193 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1194 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1195 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1196 allow_write_api: kartu změnić.
1197 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1198 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1199 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1200 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1202 flash: Sy token za %{application} anulował.
1205 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1207 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1210 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1212 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1213 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1214 allow_write_api: kartu změnić.
1215 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1216 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1217 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1218 callback_url: URL wróćowołanja
1220 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1222 support_url: URL podpěry
1223 url: URL hłowneje aplikacije
1225 application: Mjeno aplikacije
1226 issued_at: Datum wudaća
1227 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1228 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1229 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1230 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1231 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1232 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1234 title: Moje podrobnosće OAuth
1237 title: Nowu aplikaciju registrować
1239 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1241 access_url: "URL za přistupny token:"
1242 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1243 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1244 allow_write_api: kartu změnić.
1245 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1246 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1247 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1248 authorize_url: "URL awtorizować:"
1249 confirm: Sy sej wěsty?
1250 delete: Klient zhašeć
1251 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1252 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1253 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1254 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1255 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1256 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1257 url: URL za naprašowanski token
1259 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1262 flash: Redakcija je so wutworiła.
1264 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1265 flash: Redakcija je so zhašała.
1266 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1268 description: Wopisanje
1269 heading: Redakciju wobdźěłać
1270 submit: Redakciju składować
1271 title: Redakciju wobdźěłać
1273 empty: Žane redakcije njejsu.
1274 heading: Lisćina redakcijow
1275 title: Lisćina redakcijow
1277 description: Wopisanje
1278 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1279 submit: Redakciju wutworić
1280 title: Nowa redakcija so wutworja
1282 confirm: Sy sej wěsty?
1283 description: "Wopisanje:"
1284 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1285 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1286 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1287 title: Redakcija so pokazuje
1290 flash: Změny składowane.
1293 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1294 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1295 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1296 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1297 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1298 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1299 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1300 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1301 user_page_link: wužiwarskej stronje
1303 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1304 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1306 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1307 permalink: Trajny wotkaz
1308 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1309 shortlink: Krótki wotkaz
1313 admin: Zarjadniska hranica
1314 allotments: Małozahrodki
1316 - Lětanišćowe předpolo
1318 bridge: Čorna kroma = móst
1319 bridleway: Jěchanski puć
1320 brownfield: Industrijowe lado
1321 building: Wuznamne twarjenje
1322 byway: Pódlanski puć
1327 centre: Sportowy centrum
1328 commercial: Přemysłowa kónčina
1332 construction: Dróhi w twarje
1333 cycleway: Kolesowarska šćežka
1334 destination: Jenož za přidróžnych
1340 industrial: Industrijowa kónčina
1344 military: Wojerske pasmo
1347 permissive: Dowoleny přistup
1349 primary: Zwjazkowa dróha
1350 private: Priwatny přistup
1352 reserve: Přirodoškitne pasmo
1353 resident: Bydlenski wobwod
1354 retail: Nakupowanišćo
1361 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1363 subway: Podzemska železnica
1367 tourist: Turistiska atrakcija
1370 - Měšćanska železnica
1373 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1374 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1375 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1378 alt: Alternatiwny tekst
1379 first: Prěni element
1384 ordered: Čisłowana lisćina
1385 second: Druhi element
1386 subheading: Podnapis
1388 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1389 unordered: Naličenje
1396 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1398 where_am_i: Hdźe sym?
1399 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1402 search_results: Pytanske wuslědki
1405 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1408 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1409 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1411 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1413 description: "Wopisanje:"
1416 filename: "Datajowe mjeno:"
1417 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1421 save_button: Změny składować
1422 start_coord: "Startowa koordinata:"
1424 tags_help: přez komu dźěleny
1425 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1426 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1427 visibility: "Widźomnosć:"
1428 visibility_help: što to woznamjenja?
1430 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1431 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1432 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1433 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1434 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1435 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1437 made_public: Čara wozjewjena
1439 heading: Składowanje offline GPX
1440 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1442 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1444 ago: před %{time_in_words_ago}
1446 count_points: "%{count} dypkow"
1448 edit_map: Kartu wobdźěłać
1449 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1453 pending: NJESČINJENY
1456 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1457 trackable: SĆĚHUJOMNY
1458 view_map: Kartu pokazać
1460 description: "Wopisanje:"
1463 tags_help: přez komu dźěleny
1464 upload_button: Nahrać
1465 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1466 visibility: "Widźomnosć:"
1467 visibility_help: što to woznamjenja?
1469 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1470 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1472 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1473 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1474 upload_trace: Ćěr nahrać
1480 showing_page: Strona %{page}
1482 delete_track: Tutu čaru zničić
1483 description: "Wopisanje:"
1486 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1487 filename: "Datajowe mjeno:"
1488 heading: Ćěr %{name} pokazać
1492 pending: NJESČINJENY
1494 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1496 title: Ćěr %{name} pokazać
1497 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1498 uploaded: "Nahraty dnja:"
1499 visibility: "Widźomnosć:"
1501 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1502 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1503 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1504 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1508 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1509 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1510 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1511 link text: što to je?
1512 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1513 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1514 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1515 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1516 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1517 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1518 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1520 gravatar: Gravatar wužiwać
1521 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1522 link text: Što to je?
1523 home location: "Domjace stejnišćo:"
1525 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1526 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1527 latitude: "Šěrokostnik:"
1528 longitude: "Dołhostnik:"
1529 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1530 my settings: Moje nastajenja
1531 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1532 new image: Wobraz přidać
1533 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1535 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1536 link text: Što to je?
1538 preferred editor: "Preferowany editor:"
1539 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1540 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1542 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1543 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1544 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1545 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1546 enabled link text: Što to je?
1547 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1548 public editing note:
1549 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1550 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1551 replace image: Aktualny wobraz narunać
1552 return to profile: Wróćo k profilej
1553 save changes button: Změny składować
1554 title: Konto wobdźěłać
1555 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1557 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1558 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1560 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1561 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1562 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1563 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1564 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1567 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1568 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1569 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1570 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1572 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1573 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1575 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1577 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1579 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1580 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1582 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1584 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1585 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1586 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1587 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1590 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1591 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1592 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1593 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1594 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1595 heading: Přizjewjenje
1596 login_button: Přizjewjenje
1597 lost password link: Swoje hesło zabył?
1598 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1599 no account: Nimaš žane konto?
1600 openid: "%{logo} OpenID:"
1601 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1602 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1603 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1606 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1607 title: Z AOL přizjewić
1609 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1610 title: Přizjewjenje z Google
1612 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1613 title: Z myOpenID přizjewić
1615 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1616 title: Přizjewjenje z OpenID
1618 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1619 title: Z Wordpress přizjewić
1621 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1622 title: Z Yahoo přizjewić
1624 register now: Nětko registrować
1625 remember: "Spomjatkować sej:"
1627 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1628 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1629 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1631 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1632 logout_button: Wotzjewić
1635 email address: "E-mejlowa adresa:"
1636 heading: Sy hesło zabył?
1637 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1638 new password button: Hesło wróćo stajić
1639 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1640 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1643 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1644 button: Jako přećela přidać
1645 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1646 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1647 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1649 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1650 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1651 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1653 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1654 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1655 email address: "E-mejlowa adresa:"
1656 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1657 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1658 flash welcome: Wulki dźak za registrowanje. Smy witansku powěsć na %{email} pósłali, z někotrymi pokiwami wo tym, kak móžeš započeć.
1659 heading: Wužiwarske konto załožić
1660 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1661 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1662 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1663 openid: "%{logo} OpenID:"
1664 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1665 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1667 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1668 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1669 title: Konto załožić
1670 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1672 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1673 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1674 title: Wužiwar njeeksistuje
1677 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1678 your location: Twoje městno
1680 button: Přećela wotstronić
1681 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1682 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1683 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1685 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1686 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1687 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1688 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1690 reset: Hesło wróćo stajić
1691 title: Hesło wróćo stajić
1693 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1695 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1696 heading: Konto wupowědźene
1697 title: Konto wupowědźene
1698 webmaster: webmišter
1701 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1702 consider_pd_why: Što to je?
1704 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1705 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1709 rest_of_world: Zbytk swěta
1710 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1711 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1712 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1713 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1715 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1716 add as friend: přećela přidać
1717 ago: (před %{time_in_words_ago})
1718 block_history: Dóstane blokowanja
1719 blocks by me: blokowanja wote mnje
1720 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1723 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1724 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1725 created from: "Wutworjeny z:"
1726 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1727 ct declined: Wotpokazany
1728 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1729 ct undecided: Njerozsudźeny
1730 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1731 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1732 description: Wopisanje
1735 email address: "E-mejlowa adresa:"
1736 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1737 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1738 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1739 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1740 km away: "%{count} km zdaleny"
1741 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1742 m away: "%{count} m zdaleny"
1743 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1744 moderator_history: Date blokowanja
1745 my comments: moje komentary
1746 my diary: mój dźenik
1747 my edits: moje změny
1748 my settings: moje nastajenja
1749 my traces: moje ćěrje
1750 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1751 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1752 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1753 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1754 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1755 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1756 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1757 remove as friend: přećela wotstronić
1759 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1761 administrator: Prawa administratora dać
1762 moderator: Prawa moderatora dać
1763 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1765 administrator: Prawa administratora preč wzać
1766 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1767 send message: powěsć pósłać
1768 settings_link_text: nastajenja
1769 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1772 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1773 user location: Wužiwarske stejnišćo
1774 your friends: Twoji přećeljo
1777 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1778 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1779 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1781 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1782 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1783 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1785 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1786 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1787 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1789 back: Wšě blokowanja pokazać
1790 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1791 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1792 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1793 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1794 show: Tute blokowanje pokazać
1795 submit: Blokowanje aktualizować
1796 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1798 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1799 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1801 time_future: Kónči so %{time}.
1802 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1803 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1805 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1806 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1807 title: Wužiwarske blokowanja
1809 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1810 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1812 back: Wšě blokowanja pokazać
1813 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1814 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1815 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1816 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1817 submit: Blokowanje wudźělić
1818 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1819 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1820 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1822 back: Wróćo k indeksej
1823 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1825 confirm: Chceš woprawdźe?
1826 creator_name: Blokowar
1827 display_name: Zablokowany wužiwar
1830 not_revoked: (njezběhnjeny)
1831 previous: « Předchadny
1832 reason: Přičina za blokowanje
1834 revoker_name: Zběhnjene wot
1836 showing_page: Strona %{page}
1839 few: "%{count} hodźiny"
1841 other: "%{count} hodźin"
1842 two: "%{count} hodźinje"
1844 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1845 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1846 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1847 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1849 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1850 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1852 back: Wšě blokowanja pokazać
1853 confirm: Chceš woprawdźe?
1855 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1856 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1857 reason: "Přičina za blokowanje:"
1858 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1859 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1862 time_future: Kónči so %{time}
1863 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1864 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1866 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1867 success: Blokowanje zaktualizowane.
1870 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1871 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1872 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1873 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1875 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1877 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1878 heading: Daće róle wobkrućić
1879 title: Daće róle wobkrućić
1881 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1883 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1884 heading: Zebranje róle wobkrućić
1885 title: Zebranje róle wobkrućić