1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
21 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
33 update: Ruaj Ndryshimet
39 acl: Lista Access Control
41 changeset_tag: Changeset Tag
43 diary_comment: Koment Ditari
44 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
107 display_name: Emri Display
108 description: Përshkrimi
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
117 changesetxml: Ndryshim en XML
118 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
120 title: Ndryshim %{id}
121 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
123 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
129 entry_html: Lidhja %{relation_name}
130 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
132 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
137 changeset: shka asht ndrrue
139 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
145 changeset: shka asht ndryshue
147 load_data: Ngarkoji të dhanunat
148 loading: Tu u ngarkue...
152 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
153 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
154 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
156 changeset_paging_nav:
157 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
162 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
163 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
172 title_user: Changesets nga %{user}
175 title: Hyrja e re Ditari
180 location: 'Lokacioni:'
181 latitude: 'Latitude:'
182 longitude: 'Gjatësi:'
183 use_map_link: Harta e përdorimit
185 title: ditarë Përdorues ,
186 user_title: Ditari i %{user}
187 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
188 new: Hyrja e re Ditari
189 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
190 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
191 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
192 older_entries: Shënimet e Vjetra
193 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
195 title: hyrje Edit ditar
196 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
198 title: ditari i %{user} | %{title}
199 user_title: ditari i %{user}
200 leave_a_comment: Lene naj koment
201 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
204 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
205 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
206 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
207 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
209 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
210 comment_link: Komento në këtë shënim
211 reply_link: Përgjigje për këtë term
214 other: '%{count} komente'
215 edit_link: Ndryshoje qët shënim
216 hide_link: Mshefe qët shënim
219 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
220 hide_link: Mshefe këtë koment
223 location: 'Lokacioni:'
228 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
229 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
231 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
232 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
235 title: hyra OpenStreetMap ditar
236 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
239 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
240 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
241 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
243 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
244 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
248 latlon_html: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
249 ca_postcode_html: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
250 osm_nominatim_html: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
252 geonames_html: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
253 search_osm_nominatim:
256 arts_centre: Art Qendra
261 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
262 bicycle_rental: biçikleta me qira
263 brothel: Shtëpi publike
264 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
265 bus_station: Stacioni i Autobusave
267 car_rental: marrje makinë me qira
268 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
274 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
275 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
276 crematorium: Krematorium
277 dentist: Mjeku i dhomve
279 drinking_water: Pirja e ujit
280 driving_school: Auto shkollë
282 fast_food: Ushqim I shpejtë
283 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
284 fire_station: Zjarrëfiksat
289 hunting_stand: Gjuetia Stand
291 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
294 nightclub: Night Club
295 nursing_home: shtëpi pleqsh
298 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
301 post_office: Zyra Postare
304 public_building: Publike Ndërtimi
305 recycling: Pika riciklimit
306 restaurant: Restorant
311 telephone: Telefon Publik
314 townhall: Godina kryesore e qytetit
315 university: Universitet
316 vending_machine: Automat me monedhë
317 veterinary: Kirurgji Veterinare
318 village_hall: Fshati Hall
319 waste_basket: Mbeturinat Shporta
321 administrative: Administrative kufitare
323 apartments: Apartament Blloku
326 commercial: Komercial Ndërtimi
330 hospital: Spitali Ndërtimi
333 industrial: ndërtesë industriale
334 office: Zyra për ndërtim
335 public: Publike Ndërtimi
336 residential: godinë banimi
337 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
338 school: Shkolla Ndërtimi
340 train_station: Stacion hekurudhor
341 university: Universiteti për ndërtim
344 bridleway: Rruge pa osfallt
345 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
346 bus_stop: Stacion i autobusave
347 construction: Highway nën ndërtim
348 cycleway: Rruge per biciklla
349 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
350 footway: Rrugë e kambsorve
352 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
354 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
355 motorway_link: rrugë autostradë
357 pedestrian: Rruge per kambsore
359 primary: Rrugor primar
360 primary_link: Rruge kryesore
361 raceway: Gara rrugën automobilave
364 secondary: Rruge dytesore
365 secondary_link: Rruge dytesore
366 service: Rruge sherbimi
367 services: Autostradë Sherbime
369 tertiary: Rruge tericiere
371 trunk: rrugën kryesore
372 trunk_link: rrugën kryesore
373 unclassified: Paklasifikuara Road
375 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
376 battlefield: Fushë beteje
377 boundary_stone: Kufitare Stone
388 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
389 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
394 brownfield: Brownfield Toka
396 commercial: Zona Tregtare
397 conservation: Ruajtjen e
398 construction: Ndërtim
401 farmyard: Oborr ferme
404 greenfield: Greenfield Toka
405 industrial: Zona Industriale
408 military: Zonë Ushtarake
412 recreation_ground: Zbavitje Ground
414 residential: Zonë Rezidenciale
416 village_green: Fshati Green
419 beach_resort: hoteli në plazh
420 common: Toke e njejte
421 fishing: Zone peshkimi
423 golf_course: Kurs golfi
426 miniature_golf: Miniaturë Golf
427 nature_reserve: Rezervat natyror
429 pitch: Fushe e sporteve
430 playground: Shesh lojnash
431 recreation_ground: Veni per zbavitje
433 sports_centre: Qendër Sportive
436 track: traka e vrapimit
442 cave_entrance: Shpella Hyrja
458 reef: shkambinj nënujore
461 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
487 subdivision: Nenndamje
492 abandoned: Braktisur hekurudhave
493 construction: Hekurudhave në ndërtim
494 disused: Hekurudhave papërdorur
495 funicular: Me litar hekurudhave
497 junction: Hekurudhave kryqëzim
498 level_crossing: Kalim në nivel
499 light_rail: hekurudhor Lehta
500 monorail: Hekurudhë me një shinë
501 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
502 platform: Platforma e hekurudhave
503 preserved: Ruhet hekurudhave
504 spur: Hekurudhave nxisë
505 station: Stacion hekurudhor
506 subway: Stacioni i metrosë
507 subway_entrance: Metro Hyrja
508 switch: Hekurudhave Pikët
510 tram_stop: Tramvaj Stop
511 yard: depo stacioni hekurudhor
514 art: Shitore e kafshëve
517 beverages: Pijet Shop
518 bicycle: Biciklete Shop
521 car: Shitore e Kerreve
522 car_parts: pjesë makinash
523 car_repair: riparimin e makinave
525 charity: Bamirësi Shop
527 clothes: Shitore e Teshave
528 computer: Shitore e kompjuterave
529 confectionery: Shop pasticerie
530 convenience: Komoditet Shitore
532 cosmetics: Kozmetikë Shop
533 department_store: Departamenti Shitore
534 discount: artikuj zbritje dyqan
535 doityourself: Për ta bërë vetë
536 dry_cleaning: Pastrimi kimik
537 electronics: Elektronikë Shop
538 estate_agent: agjent immobile
542 food: Shitore Ushqimore
543 funeral_directors: drejtor funeral
545 garden_centre: Kopshti Qendra
546 general: Përgjithshëm Shitore
547 gift: Shitore e Dhuratave
548 greengrocer: Shitës frutash
549 grocery: Dyqan ushqimore
553 jewelry: Bizhuteri Shop
557 mobile_phone: Shop Mobile Phone
558 motorcycle: Shitore e Motorrave
560 newsagent: Stendë gazetash
562 organic: Organike dyqan Ushqim
563 outdoor: dyqan në natyrë
564 pet: Shitore e kafshëve
565 photo: dyqan fotografik
566 shoes: dyqan këpucësh
568 stationery: dyqan shkrimi
569 supermarket: Supermarket
570 toys: Shitore e Lojnave
571 travel_agency: Agjenci Turistike
575 alpine_hut: Vikendice
576 artwork: Puna artistike
578 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
580 camp_site: Ven per kamping
581 caravan_site: Karavan i faqes
583 guest_house: Shpi e musafirve
586 information: Informacione
589 picnic_site: Vend per Piknik
590 theme_park: Park i lojnave
591 viewpoint: Pike shikimi
592 zoo: Kopsht Zoologjik
594 boatyard: Kantier detar
597 derelict_canal: Kanali i braktisur
602 lock_gate: Mbylle Porta
604 rapids: Pragje të lumit
615 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
616 more_results: Më shumë rezultate
619 alt_text: logo e OpenStreetMap
623 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
625 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
629 gps_traces: GPS Gjurmët
630 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
631 user_diaries: Përdoruesi Diaries
632 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
633 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
634 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
635 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
636 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
637 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
638 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
639 copyright: Copyright & License
641 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
642 text: Bëni një donacion
644 diary_comment_notification:
645 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
647 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
648 me titullin %{subject}:'
649 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
650 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
651 message_notification:
653 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
655 friendship_notification:
656 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
657 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
658 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
659 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
662 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
663 with_description: me përshkrimin e
664 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
665 and_no_tags: dhe nuk tags.
667 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
668 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
669 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
670 dhe si për të shmangur
671 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
673 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
674 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
675 mundur %{possible_points} piket.
677 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
679 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
682 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
686 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
687 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
688 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
691 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
694 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
695 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
698 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
699 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
700 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
701 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
705 my_inbox: postë e mia
710 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
711 prej %{people_mapping_nearby_link}?
712 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
714 unread_button: Bone si të palexume
715 read_button: Bone si të lexume
717 destroy_button: Fshije
720 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
723 back_to_inbox: Kthehu në postë
725 message_sent: Mesazhi u dërgu
726 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
727 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
729 title: Nuk ka ksi mesazhi
730 heading: Nuk ka ksi mesazhi
731 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
734 my_inbox_html: Im %{inbox_link}
740 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
741 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
742 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
744 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
745 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
752 reply_button: Përgjigju
753 unread_button: Bone si të palexum
755 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
756 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
758 sent_message_summary:
759 destroy_button: Fshij
761 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
762 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
764 destroyed: Mesazhi u fshi
768 title: Rreth kti përkthimi
769 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
770 faqja anglisht ka përparsi
771 english_link: origjinal anglisht
773 title: Rreth ksaj faqeje
774 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
775 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
776 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
777 native_link: Gegë verzion
778 mapping_link: fillo hartografimin
780 title_html: Copyright
782 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
783 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
784 Commons Open Database License</a> (ODbL).
786 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
787 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
788 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
789 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
791 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
792 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
793 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
795 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
796 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
797 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
798 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
801 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
802 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
804 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
805 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
806 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
807 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
808 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
809 www.creativecommons.org.
810 more_title_html: Gjetja më shumë
812 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
813 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
816 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
817 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
818 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
819 contributors_title_html: kontribuesit tona
820 contributors_intro_html: |-
821 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
822 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
823 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
824 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
825 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
826 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
827 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
828 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
829 contributors_au_html: |-
830 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
831 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
832 contributors_ca_html: |-
833 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
834 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
835 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
836 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
838 contributors_nz_html: |-
839 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
840 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
841 contributors_gb_html: |-
842 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
843 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
845 contributors_footer_2_html: |2-
846 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
847 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
848 pranon ndonjë përgjegjësi.
850 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
851 i keni çativizuar JavaScript.
852 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
856 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
857 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
858 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
860 user_page_link: faqe përdorues
861 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
862 flash_player_required_html: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
863 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
864 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
865 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
866 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
867 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
868 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
871 area_to_export: Zona për Eksport
872 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
873 format_to_export: Formati për Eksport
874 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
875 embeddable_html: HTML e trupzueshme
877 export_details_html: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
878 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
880 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
881 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
886 image_size: Madhsia e Imazhit
888 add_marker: Shto ni shenues en harte
892 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
893 export_button: Eksporto
895 search_results: Rezultatet e Kërkimit
899 where_am_i: Ku jom une?
900 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
906 trunk: rrugë nacionale
907 primary: Udhë kryesore
908 secondary: rrugë e mesme
909 unclassified: Udhë e paklasifikume
926 - aeroportit Aeroporti
928 admin: kufitare administrative
933 resident: Zonë Rezidenciale
937 retail: zonë me pakicë
938 industrial: Zonë Industriale
939 commercial: Zona Tregtare
945 brownfield: site Brownfield
949 centre: Qendër Sportive
950 reserve: rezervë Natyra
951 military: Zonë Ushtarake
955 building: ndërtimin e rëndësishme
956 station: Stacion hekurudhor
960 tunnel: tunel zorrë thye =
961 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
962 private: qasje privat
963 destination: qasje Destinacioni
964 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
967 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
968 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
969 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
971 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
974 visibility_help: çka do me than kjo?
977 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
978 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
979 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
980 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
981 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
982 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
984 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
985 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
986 visibility_help: Çka do me than kjo?
990 title: Duke par gjurmën %{name}
991 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
993 filename: 'Emni i fajllit:'
995 uploaded: 'Të ngarkume:'
997 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1001 description: 'Përshkrimi:'
1004 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
1005 delete_trace: Fshij kët gjurm
1006 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1007 visibility: 'Dukshmënia:'
1009 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1012 count_points: '%{count} pikët'
1014 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1015 view_map: Kshyre Hartën
1017 edit_map: Ndryshoje Harten
1019 identifiable: E identifikueshme
1021 trackable: E GJURMUESHME
1026 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1027 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1028 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1029 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1031 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1033 made_public: Gjurma u ba publike
1035 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1037 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1038 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1042 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1043 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1045 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1046 web për të mësuar më shumë.
1049 request_access_html: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1050 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1051 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1052 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1053 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1054 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1055 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1056 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1057 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1058 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1060 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1063 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1065 title: Redakto kërkesën tuaj
1067 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1068 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1069 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1070 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1071 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1072 authorize_url: 'Authorise URL:'
1073 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1076 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1078 title: Detajet e mia OAuth
1079 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1080 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1081 application: Emri i Aplikacionit
1082 issued_at: Lëshuar në
1084 my_apps: Aplikime Klienti im
1085 no_apps_html: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1086 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1087 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1088 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1089 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1091 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1093 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1095 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1097 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1099 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1104 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1105 password: 'Fjalekalimi:'
1106 remember: 'Kujtom mu:'
1107 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1109 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1110 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1111 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1114 heading: Dil nga OpenStreetMap
1117 title: T'ka hup fjalkalimi
1118 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1119 email address: 'Email Adresa:'
1120 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1121 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1122 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1123 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1124 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1125 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1127 title: Ricakto fjalëkalimin
1128 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1129 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1130 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1131 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1134 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1135 contact_webmaster_html: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1136 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1137 ma shpejt që tjet e mundshme.
1138 email address: 'Email Adresa:'
1139 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1140 not_displayed_publicly_html: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1141 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1142 display name: 'Emni i pamshem:'
1143 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1145 password: 'Fjalekalimi:'
1146 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1149 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1150 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1151 consider_pd_why: çka o kjo?
1153 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1157 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1159 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1160 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1161 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1162 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1165 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1166 my edits: ndryshimet e mia
1167 my traces: gjurmët e mia
1168 my settings: preferencat e mia
1169 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1170 blocks on me: bllokimet e mia
1171 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1172 send message: dërgo mesazh
1176 remove as friend: heke si shok
1177 add as friend: shtoje si shoq
1178 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1179 email address: 'Email Adresa:'
1180 created from: 'U krijue prej:'
1182 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1183 description: Përshkrimi
1184 user location: Veni i shfrytëzuesit
1185 if_set_location_html: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1186 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1187 settings_link_text: ndryshimet
1188 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1189 km away: '%{count}km larg'
1190 m away: '%{count}m larg'
1191 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1192 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1194 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1195 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1197 administrator: Banu administrator
1198 moderator: Banu moderator
1200 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1201 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1202 block_history: shih blokimet e marrne
1203 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1204 create_block: blloko ket shfrytzues
1205 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1206 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1207 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1208 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1209 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1210 delete_user: fshije kët shfrytzues
1213 your location: Vendi juej
1214 nearby mapper: Hartues i aftërt
1217 title: Ndrysho akountin
1218 my settings: Preferencat e mia
1219 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1220 new email address: 'Email adresa e re:'
1221 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1223 heading: 'Ndryshime publike:'
1224 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1225 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1226 enabled link text: çka osht kjo?
1227 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1228 e ma hershme jan anonime.
1229 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1230 public editing note:
1231 heading: Duke ndryshue publikisht
1232 html: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1233 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1234 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1235 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1236 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1237 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1238 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1239 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1240 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1241 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1243 new image: Shto ni imazh
1244 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1245 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1246 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1247 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1248 home location: 'Veni juej:'
1249 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1250 latitude: 'Latituda:'
1251 longitude: 'Longituda:'
1252 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1253 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1254 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1255 return to profile: Kthehu te profili
1256 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1257 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1258 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1260 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1261 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1264 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1266 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1267 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1270 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1271 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1273 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1275 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1279 heading: Perdoruesit
1281 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1282 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1283 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1284 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1285 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1286 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1287 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1289 title: Llogaria u Suspendu
1290 heading: Llogaria u Suspendu
1291 webmaster: webmaster
1294 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1295 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1298 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1299 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1303 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1304 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1305 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1307 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1308 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1309 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1312 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1313 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1315 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1316 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1317 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1320 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1321 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1324 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1326 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1328 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1329 back: Kthehu tek Indeksi
1331 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1332 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1333 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1334 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1335 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1336 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1338 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1339 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1341 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1342 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1343 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1344 back: Shiko të gjitha blloqet e
1346 title: Editimi bllokuar në %{name}
1347 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1348 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1349 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1350 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1351 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1352 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1353 show: Shiko këtë bllok
1354 back: Shiko të gjitha blloqet e
1355 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1358 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1359 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1362 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1363 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1364 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1365 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1366 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1368 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1369 success: Block përditësuar.
1371 title: blloqe Përdoruesi
1372 heading: Lista e blloqeve përdorues
1373 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1375 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1376 heading_html: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1377 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1378 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1379 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1381 flash: Ky bllok është revokuar.
1383 time_future: Përfundon në %{time}.
1384 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1385 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1389 other: '%{count} orë'
1391 title: Blocks në %{name}
1392 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1393 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1395 title: Blloqe me %{name}
1396 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1397 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1399 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1400 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1405 confirm: A jeni i sigurt?
1406 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1407 back: Shiko të gjitha blloqet
1409 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1411 not_revoked: (Jo revokuar)
1416 display_name: Përdoruesi Blocked
1417 creator_name: Krijuesi
1418 reason: Arsyeja për bllok
1420 revoker_name: Revokuar nga ana
1424 cycle_map: Cikli Harta
1426 edit_tooltip: Edit Harta
1427 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar