]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2228'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: EugeneZelenko
6 # Author: Jim-by
7 # Author: Macofe
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   activerecord:
17     models:
18       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
19       changeset: Набор зьменаў
20       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
21       country: Краіна
22       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
23       diary_entry: Запіс у дзёньніку
24       friend: Сябар
25       language: Мова
26       message: Паведамленьне
27       node: Вузел
28       node_tag: Тэг вузла
29       notifier: Абвяшчальнік
30       old_node: Стары вузел
31       old_node_tag: Стары тэг вузла
32       old_relation: Старая сувязь
33       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
34       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
35       old_way: Старая дарога
36       old_way_node: Вузел старой дарогі
37       old_way_tag: Тэг старой дарогі
38       relation: Сувязь
39       relation_member: Удзельнік сувязі
40       relation_tag: Тэг сувязі
41       session: Сэсыя
42       trace: Трэк
43       tracepoint: Пункт трэку
44       tracetag: Тэг трэку
45       user: Карыстальнік
46       user_preference: Налады карыстальніка
47       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
48       way: Шлях
49       way_node: Вузел дарогі
50       way_tag: Тэг дарогі
51     attributes:
52       diary_comment:
53         body: Тэкст
54       diary_entry:
55         user: Удзельнік
56         title: Тэма
57         latitude: Шырата
58         longitude: Даўгата
59         language: Мова
60       friend:
61         user: Удзельнік
62         friend: Сябар
63       trace:
64         user: Карыстальнік
65         visible: Бачны
66         name: Назва
67         size: Памер
68         latitude: Шырата
69         longitude: Даўгата
70         public: Публічны
71         description: Апісаньне
72       message:
73         sender: Адпраўшчык
74         title: Тэма
75         body: Тэкст
76         recipient: Атрымальнік
77       user:
78         email: Электронная пошта
79         active: Актыўны
80         display_name: Бачнае імя
81         description: Апісаньне
82         languages: Мовы
83         pass_crypt: Пароль
84   editor:
85     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
86     potlatch:
87       name: Potlatch 1
88       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
89     id:
90       name: iD
91       description: iD (рэдактар у браўзэры)
92     potlatch2:
93       name: Potlatch 2
94       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
95     remote:
96       name: Аддаленае кіраваньне
97       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
98   browse:
99     created: Створана
100     closed: Закрытае
101     changeset:
102       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
103       belongs_to: Аўтар
104       node: Пункты (%{count})
105       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
106       way: Лініі (%{count})
107       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
108       relation: Сувязі (%{count})
109       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
110       comment: Камэнтары (%{count})
111       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
112       osmchangexml: osmChange XML
113       feed:
114         title: Набор зьменаў %{id}
115         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
116     way:
117       nodes: Вузлы
118     relation_member:
119       entry_role: '%{type} %{name} як %{role}'
120       type:
121         node: Вузел
122         way: Шлях
123         relation: Адносіны
124     containing_relation:
125       entry: Адносіны %{relation_name}
126       entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
127     not_found:
128       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
129       type:
130         node: вузел
131         way: шлях
132         relation: адносіны
133         changeset: набор зьменаў
134     timeout:
135       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
136         для атрыманьня.
137       type:
138         node: вузел
139         way: дарога
140         relation: адносіны
141         changeset: набор зьменаў
142     redacted:
143       redaction: Рэдакцыя %{id}
144       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
145         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
146       type:
147         node: вузел
148         way: дарога
149         relation: адносіны
150     start_rjs:
151       load_data: Загрузіць зьвесткі
152       loading: Загрузка…
153     tag_details:
154       tags: Меткі
155       wiki_link:
156         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
157         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
158       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
159     note:
160       title: 'Нататка: %{id}'
161   changesets:
162     changeset_paging_nav:
163       showing_page: Старонка %{page}
164       next: Наступная »
165       previous: « Папярэдняя
166     changeset:
167       anonymous: Ананім
168       no_edits: (без рэдагаваньняў)
169       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
170     changesets:
171       id: Ідэнтыфікатар
172       saved_at: Захаваны як
173       user: Карыстальнік
174       comment: Камэнтар
175       area: Абшар
176     index:
177       title: Наборы зьменаў
178       title_user: Набор зьменаў %{user}
179       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
180       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
181     timeout:
182       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
183         атрыманьня.
184   diary_entries:
185     new:
186       title: Новы запіс у дзёньніку
187     form:
188       subject: 'Тэма:'
189       body: 'Тэкст:'
190       language: 'Мова:'
191       location: 'Месцазнаходжаньне:'
192       latitude: 'Шырата:'
193       longitude: 'Даўгата:'
194       use_map_link: на мапе
195     index:
196       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
197       title_friends: Дзёньнікі сяброў
198       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
199       user_title: Дзёньнік %{user}
200       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
201       new: Новы запіс у дзёньніку
202       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
203       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
204       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
205       older_entries: Старэйшыя запісы
206       newer_entries: Навейшыя запісы
207     edit:
208       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
209       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
210     show:
211       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
212       user_title: Дзёньнік %{user}
213       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
214       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
215       login: Увайдзіце
216       save_button: Захаваць
217     no_such_entry:
218       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
219       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
220       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
221         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
222         Вы перайшлі, няслушная.
223     diary_entry:
224       posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
225       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
226       reply_link: Адказаць на гэты запіс
227       comment_count:
228         few: '%{count} камэнтары'
229         one: '%{count} камэнтар'
230         zero: Няма камэнтароў
231         other: '%{count} камэнтароў'
232       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
233       hide_link: Схаваць гэты запіс
234       confirm: Пацьвердзіць
235     diary_comment:
236       comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
237       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
238       confirm: Пацьвердзіць
239     location:
240       location: 'Месцазнаходжаньне:'
241       view: Паказаць
242       edit: Рэдагаваць
243     feed:
244       user:
245         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
246         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
247       language:
248         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
249         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
250       all:
251         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
252         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
253     comments:
254       post: Запіс
255   geocoder:
256     search:
257       title:
258         latlon: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
259         ca_postcode: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
260         osm_nominatim: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
261           Nominatim</a>
262         geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
263     search_osm_nominatim:
264       prefix:
265         aeroway:
266           gate: Выхад на пасадку
267           helipad: Верталётная пляцоўка
268           runway: Узлётна-пасадачная паласа
269           taxiway: Рулёжная дарога
270         amenity:
271           arts_centre: Мастацкі цэнтар
272           atm: Банкамат
273           bank: Банк
274           bar: Бар
275           bench: Лаўка
276           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
277           bicycle_rental: Пракат ровараў
278           brothel: Бардэль
279           bureau_de_change: Абмен валюты
280           bus_station: Аўтобусны прыпынак
281           cafe: Кавярня
282           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
283           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
284           car_wash: Аўтамабільная мыйка
285           casino: Казіно
286           cinema: Кінатэатар
287           clinic: Паліклініка
288           college: Каледж
289           community_centre: Грамадзкі цэнтар
290           courthouse: Суд
291           crematorium: Крэматорый
292           dentist: Стаматалёгія
293           doctors: Дактары
294           drinking_water: Пітная вада
295           driving_school: Аўташкола
296           embassy: Амбасада
297           fast_food: Забягайлаўка
298           ferry_terminal: Паромная станцыя
299           fire_station: Пажарны пастарунак
300           fountain: Фантан
301           fuel: Запраўка
302           grave_yard: Могілкі
303           hospital: Шпіталь
304           hunting_stand: Паляўнічая вежа
305           ice_cream: Марозіва
306           kindergarten: Дзіцячы садок
307           library: Бібліятэка
308           marketplace: Рынкавая плошча
309           nightclub: Начны клюб
310           nursing_home: Дом састарэлых
311           office: Офіс
312           parking: Стаянка
313           pharmacy: Аптэка
314           place_of_worship: Культавае збудаваньне
315           police: Паліцыя (Міліцыя)
316           post_box: Паштовая скрыня
317           post_office: Паштовае аддзяленьне
318           preschool: Дашкольная ўстанова
319           prison: Турма
320           pub: Шынок
321           public_building: Грамадзкі будынак
322           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
323           restaurant: Рэстаран
324           retirement_home: Дом састарэлых
325           sauna: Лазьня
326           school: Школа
327           shelter: Прытулак
328           shop: Крама
329           social_club: Клюб па інтарэсах
330           studio: Студыя
331           taxi: Таксі
332           telephone: Тэлефон
333           theatre: Тэатар
334           toilets: Туалет
335           townhall: Ратуша
336           university: Унівэрсытэт
337           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
338           veterinary: Вэтэрынарная клініка
339           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
340           waste_basket: Сьметніца
341           youth_centre: Моладзевы цэнтар
342         boundary:
343           administrative: Адміністрацыйная мяжа
344           national_park: Нацыянальны парк
345           protected_area: Ахоўная зона
346         highway:
347           bridleway: Дарога для коней
348           bus_guideway: Аўтобусная паласа
349           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
350           construction: Будаўніцтва дарогі
351           cycleway: Роварная дарожка
352           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
353           footway: Пешаходная сьцежка
354           ford: Брод
355           living_street: Жыльлёвая зона
356           motorway: Аўтастрада
357           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
358           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
359           path: Шлях
360           pedestrian: Пешаходная дарожка
361           platform: Плятформа
362           primary: Галоўная дарога
363           primary_link: Галоўная дарога
364           raceway: Гоначная траса
365           residential: Жылая вуліца
366           road: Дарога
367           secondary: Другасная дарога
368           secondary_link: Другасная дарога
369           service: Службовая дарога
370           services: Прыдарожны сэрвіс
371           steps: Прыступкі
372           tertiary: Дарога раённага значэньня
373           track: Грунтовая дарога
374           trail: Сьцежка
375           trunk: Шаша
376           trunk_link: Шаша
377           unclassified: Дарога раённага значэньня
378         historic:
379           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
380           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
381           boundary_stone: Памежны камень
382           building: Гістарычны будынак
383           castle: Замак
384           church: Царква
385           citywalls: Мескія муры
386           fort: Форт
387           house: Дом
388           icon: Ікона
389           manor: Маёнтак
390           memorial: Мэмарыял
391           mine: Капальня
392           monument: Помнік
393           ruins: Руіны
394           tower: Вежа
395           wayside_cross: Прыдарожны крыж
396           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
397           wreck: Месца катастрофы
398         landuse:
399           allotments: Агароды
400           basin: Басэйн
401           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
402           cemetery: Могілкі
403           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
404           conservation: Запаведнік
405           construction: Будаўніцтва
406           farm: Фэрма
407           farmland: Фэрма
408           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
409           forest: Лес
410           grass: Трава
411           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
412           industrial: Прамысловая тэрыторыя
413           landfill: Сьметнік
414           meadow: Луг
415           military: Вайсковая тэрыторыя
416           mine: Капальня
417           quarry: Кар’ер
418           railway: Чыгунка
419           recreation_ground: Зона адпачынку
420           reservoir: Вадасховішча
421           residential: Жылы раён
422           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
423           road: Зона дарожнай сеткі
424           village_green: Гарадзкі парк
425           vineyard: Вінаграднік
426         leisure:
427           beach_resort: Пляжны курорт
428           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
429           common: Грамадзкая зямля
430           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
431           fitness_station: Фітнэс-станцыя
432           garden: Сад
433           golf_course: Поле для гольфу
434           ice_rink: Коўзанка
435           marina: Прыстань для яхтаў
436           miniature_golf: Поле для мінігольфу
437           nature_reserve: Запаведнік
438           park: Парк
439           pitch: Спартовая пляцоўка
440           playground: Дзіцячая пляцоўка
441           recreation_ground: Зона адпачынку
442           slipway: Элінг
443           sports_centre: Спартовы цэнтар
444           stadium: Стадыён
445           swimming_pool: Басэйн
446           track: Бегавая дарожка
447           water_park: Аквапарк
448         natural:
449           bay: Затока
450           beach: Пляж
451           cape: Мыс
452           cave_entrance: Уваход у пячору
453           cliff: Абрыў
454           crater: Кратэр
455           dune: Дзюна
456           fell: Узвышша
457           fjord: Фіёрд
458           forest: Лес
459           geyser: Гейзэр
460           glacier: Ледавік
461           heath: Пусташ
462           hill: Узгорак
463           island: Выспа
464           land: Зямля
465           marsh: Балота
466           moor: Тарфянік
467           mud: Гразь
468           peak: Вяршыня
469           point: Пункт
470           reef: Рыф
471           ridge: Горны хрыбет
472           rock: Скала
473           scree: Шчэбень
474           scrub: Хмызьняк
475           spring: Крыніца
476           stone: Камень
477           strait: Пратока
478           tree: Дрэва
479           valley: Даліна
480           volcano: Вулькан
481           water: Вада
482           wetland: Забалочаная зямля
483           wood: Лес
484         office:
485           accountant: Бугальтар
486           architect: Архітэктар
487           company: Кампанія
488           employment_agency: Служба занятасьці
489           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
490           government: Дзяржаўная ўстанова
491           insurance: Страхавое бюро
492         place:
493           city: Горад
494           country: Краіна
495           county: Раён
496           farm: Фэрма
497           hamlet: Хутар
498           house: Дом
499           houses: Дамы
500           island: Выспа
501           islet: Выспачка
502           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
503           locality: Населены пункт
504           municipality: Муніцыпалітэт
505           postcode: Паштовы індэкс
506           region: Рэгіён
507           sea: Мора
508           state: Штат
509           subdivision: Падразьдзел
510           suburb: Прадмесьце
511           town: Горад
512           unincorporated_area: Загарадная зона
513           village: Вёска
514         railway:
515           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
516           construction: Будаўніцтва чыгункі
517           disused: Пакінутая чыгунка
518           funicular: Фунікулёр
519           halt: Чыгуначны прыпынак
520           junction: Чыгуначны вузел
521           level_crossing: Чыгуначны пераезд
522           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
523           miniature: Мініятурная чыгунка
524           monorail: Манарэльс
525           narrow_gauge: Вузкакалейка
526           platform: Чыгуначная плятформа
527           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
528           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
529           station: Чыгуначная станцыя
530           subway: Мэтро
531           subway_entrance: Уваход у мэтро
532           switch: Чыгуначная стрэлка
533           tram: Трамвайная каляя
534           tram_stop: Трамвайны прыпынак
535         shop:
536           alcohol: Алькагольная крама
537           antiques: Антыкварыят
538           art: Мастацкі салён
539           bakery: Пякарня
540           beauty: Салён прыгажосьці
541           beverages: Крама напояў
542           bicycle: Роварная крама
543           books: Кніжная крама
544           butcher: Мясная крама
545           car: Аўтамабільны салён
546           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
547           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
548           carpet: Дывановая крама
549           charity: Сэканд хэнд
550           chemist: Крама бытавой хіміі
551           clothes: Крама адзеньня
552           computer: Кампутарная крама
553           confectionery: Кандытарская
554           convenience: Крама
555           copyshop: Паслугі капіяваньня
556           cosmetics: Касмэтычная крама
557           department_store: Унівэрсальная крама
558           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
559           doityourself: Зрабі сам
560           dry_cleaning: Хімчыстка
561           electronics: Крама электронікі
562           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
563           farm: Сельская крама
564           fashion: Крама моднага адзеньня
565           fish: Рыбная крама
566           florist: Кветкавая крама
567           food: Харчовая крама
568           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
569           furniture: Мэбля
570           gallery: Галерэя
571           garden_centre: Сад і агарод
572           general: Унівэрсальная крама
573           gift: Крама падарункаў
574           greengrocer: Садавіна, гародніна
575           grocery: Бакалея
576           hairdresser: Цырульня
577           hardware: Гаспадарчыя тавары
578           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
579           jewelry: Ювэлірная крама
580           kiosk: Шапік
581           laundry: Пральня
582           mall: Гандлёвы цэнтар
583           market: Рынак
584           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
585           motorcycle: Крама матацыклаў
586           music: Музычная крама
587           newsagent: Газэтны шапік
588           optician: Оптыка
589           organic: Харчовая крама
590           outdoor: Выязны гандаль
591           pet: Зоалягічная крама
592           photo: Фотакрама
593           shoes: Крама абутку
594           sports: Спартовая крама
595           stationery: Канцтавары
596           supermarket: Супэрмаркет
597           toys: Крама цацак
598           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
599           video: Відэакрама
600           wine: Алькагольная крама
601         tourism:
602           alpine_hut: Горная гасьцініца
603           artwork: Твор мастацтва
604           attraction: Славутасьць
605           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
606           cabin: Кабіна
607           camp_site: Кемпінг
608           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
609           chalet: Шале
610           guest_house: Домік для гасьцей
611           hostel: Хостэл
612           hotel: Гатэль
613           information: Інфармацыя
614           motel: Матэль
615           museum: Музэй
616           picnic_site: Месца для пікніка
617           theme_park: Атракцыёны
618           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
619           zoo: Заапарк
620         tunnel:
621           "yes": Тунэль
622         waterway:
623           artificial: Штучны водны шлях
624           boatyard: Майстэрня караблёў
625           canal: Канал
626           dam: Дамба
627           derelict_canal: Пакінуты канал
628           ditch: Роў
629           dock: Док
630           drain: Дрэнажны канал
631           lock: Шлюз
632           lock_gate: Вароты шлюза
633           mooring: Якарная стаянка
634           rapids: Парогі
635           river: Рака
636           stream: Струмень
637           wadi: Сухое рэчышча
638           waterfall: Вадаспад
639           weir: Плаціна
640     description:
641       title:
642         osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
643           Nominatim</a>
644         geonames: Месцазнаходжаньне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
645       types:
646         cities: Гарады
647         towns: Гарады
648         places: Месцы
649     results:
650       no_results: Нічога ня знойдзена
651       more_results: Больш вынікаў
652   layouts:
653     logo:
654       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
655     home: Перайсьці дамоў
656     logout: Выйсьці
657     log_in: Увайсьці
658     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
659     sign_up: Зарэгістравацца
660     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
661     edit: Рэдагаваць
662     history: Гісторыя
663     export: Экспартаваць
664     gps_traces: GPS-шляхі
665     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
666     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
667     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
668     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
669     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
670     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
671     partners_ucl: UCL
672     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
673       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
674     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
675       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
676     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
677     help: Дапамога
678     copyright: Аўтарскія правы
679     community_blogs: Блёгі супольнасьці
680     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
681     foundation: Фундацыя
682     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
683     make_a_donation:
684       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
685       text: Зрабіць ахвяраваньне
686   notifier:
687     diary_comment_notification:
688       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
689       hi: Вітаем, %{to_user},
690       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
691         %{subject}:'
692       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
693         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
694     message_notification:
695       hi: Вітаем, %{to_user},
696       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
697     friend_notification:
698       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
699       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
700       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
701       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
702     gpx_notification:
703       greeting: Вітаем,
704       your_gpx_file: Выглядае, што гэта Ваш файл GPX
705       with_description: з апісаньнем
706       and_the_tags: 'з наступнымі тэгамі:'
707       and_no_tags: і бяз тэгаў.
708       failure:
709         subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
710         failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
711         more_info_1: Дадатковая інфармацыя пра памылкі імпарту GPX і як іх пазьбегнуць
712         more_info_2: 'іх можна знайсьці на:'
713       success:
714         subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
715         loaded_successfully: пасьпяхова загружаны %{trace_points} пунктаў з магчымых
716           %{possible_points}.
717     signup_confirm:
718       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
719     email_confirm:
720       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
721     email_confirm_plain:
722       greeting: Вітаем,
723       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
724         пацьвердзіць зьмену.
725     email_confirm_html:
726       greeting: Вітаем,
727       hopefully_you: Нехта (спадзяемся што Вы) жадае зьмяніць свой адрас электроннай
728         пошты ў %{server_url} на %{new_address}.
729       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
730         пацьвердзіць зьмену.
731     lost_password:
732       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
733     lost_password_plain:
734       greeting: Вітаем,
735       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
736         скінуць Ваш пароль.
737     lost_password_html:
738       greeting: Вітаем,
739       hopefully_you: Нехта (магчыма Вы) запытаў зьмену паролю для гэтага адрасу электроннай
740         пошты openstreetmap.org.
741       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
742         скінуць Ваш пароль.
743   messages:
744     inbox:
745       title: Уваходзячыя
746       my_inbox: Мае ўваходзячыя
747       outbox: зыходзячыя
748       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
749       new_messages:
750         one: '%{count} новае паведамленьне'
751         few: '%{count} новыя паведамленьні'
752         other: '%{count} новых паведамленьняў'
753       old_messages:
754         one: '%{count} старое паведамленьне'
755         few: '%{count} старыя паведамленьні'
756         other: '%{count} старых паведамленьняў'
757       from: Ад
758       subject: Тэма
759       date: Дата
760       no_messages_yet: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
761       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
762     message_summary:
763       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
764       read_button: Пазначыць як прачытанае
765       reply_button: Адказаць
766       destroy_button: Выдаліць
767     new:
768       title: Даслаць паведамленьне
769       send_message_to: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
770       subject: Тэма
771       body: Тэкст
772       send_button: Даслаць
773       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
774     create:
775       message_sent: Паведамленьне дасланае
776       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
777         перад тым, як адпраўляць зноў.
778     no_such_message:
779       title: Няма такога паведамленьня
780       heading: Няма такога паведамленьня
781       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
782     outbox:
783       title: Зыходзячыя
784       my_inbox: Мае %{inbox_link}
785       inbox: уваходзячыя
786       outbox: зыходзячыя
787       messages:
788         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
789         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
790         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
791       to: Да
792       subject: Тэма
793       date: Дата
794       no_sent_messages: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца з %{people_mapping_nearby_link}?
795       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
796     reply:
797       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
798         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
799         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
800     show:
801       title: Чытаць паведамленьне
802       from: Ад
803       subject: Тэма
804       date: Дата
805       reply_button: Адказаць
806       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
807       to: Да
808       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
809         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
810         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
811     sent_message_summary:
812       destroy_button: Выдаліць
813     mark:
814       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
815       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
816     destroy:
817       destroyed: Паведамленьне выдаленае
818   site:
819     copyright:
820       foreign:
821         title: Пра гэты пераклад
822         text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
823           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
824         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
825       native:
826         title: Пра гэтую старонку
827         text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
828           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
829           правы і %{mapping_link}.
830         native_link: беларускай вэрсіі
831         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
832       legal_babble:
833         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
834         intro_1_html: |-
835           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
836           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
837           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
838         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
839           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
840           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
841           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
842           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
843         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
844         credit_1_html: |-
845           Мы патрабуем, каб
846           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
847         credit_2_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
848           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
849           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
850           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
851           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
852           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
853           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
854           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
855           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
856           на www.creativecommons.org.
857         more_title_html: Даведацца болей
858         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
859           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
860           OSMF</a>.
861         more_2_html: |-
862           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
863           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
864         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
865         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
866           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
867           іншых крыніц, сярод іх:'
868         contributors_at_html: |-
869           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
870           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
871           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
872         contributors_au_html: |-
873           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
874           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
875         contributors_ca_html: |-
876           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
877           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
878           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
879           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
880         contributors_fr_html: |-
881           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
882           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
883         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
884           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
885           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
886           BY 4.0</a>.'
887         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
888           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
889           2010—2019.'
890         contributors_footer_2_html: |-
891           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
892           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
893           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
894     index:
895       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
896       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
897       permalink: Сталая спасылка
898       shortlink: Кароткая спасылка
899       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
900         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
901     edit:
902       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
903       not_public_description: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме. Вы
904         можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
905       user_page_link: старонцы карыстальніка
906       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
907       flash_player_required: Каб выкарыстоўваць Potlatch, флэш-рэдактар для OpenStreetMap,
908         неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">загрузіць
909         Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя
910         магчымасьці</a> для рэдагаваньня OpenStreetMap.
911       potlatch_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Для таго каб захаваць
912         зьмены ў Potlatch, Вам неабходна зьняць пазначэньне з цяперашняй дарогі ці
913         пункту, калі рэдагуеце ўжывую, ці націснуць кнопку «захаваць».)
914       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ня быў наладжаны — калі ласка, паглядзіце
915         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 дзеля дадатковых
916         зьвестак
917       potlatch2_unsaved_changes: Вы маеце незахаваныя зьмены. (Каб захаваць у Potlatch
918         2, Вам неабходна націснуць кнопку «захаваць».)
919       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
920         для гэтай магчымасьці.
921     export:
922       area_to_export: Абшар для экспарту
923       manually_select: Выбраць іншы абшар
924       format_to_export: Фармат экспарту
925       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
926       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
927       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
928       licence: Ліцэнзія
929       export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
930         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
931       too_large:
932         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
933           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
934           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
935         planet:
936           title: Плянэта OSM
937       options: Устаноўкі
938       format: Фармат
939       scale: Маштаб
940       max: максымум
941       image_size: 'Памер выявы:'
942       zoom: Маштаб
943       add_marker: Дадаць маркер на мапу
944       latitude: 'Шырата:'
945       longitude: 'Даўгата:'
946       output: Вывад
947       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
948       export_button: Экспартаваць
949     sidebar:
950       search_results: Вынікі пошуку
951       close: Закрыць
952     search:
953       search: Пошук
954       where_am_i: Дзе гэта?
955       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
956         пошуку
957       submit_text: Перайсьці
958     key:
959       table:
960         entry:
961           motorway: Аўтастрада
962           trunk: Шаша
963           primary: Галоўная дарога
964           secondary: Другасная дарога
965           unclassified: Дарога раённага значэньня
966           track: Грунтовая дарога
967           bridleway: Дарога для коней
968           cycleway: Роварная дарога
969           footway: Пешаходная дарога
970           rail: Чыгунка
971           subway: Мэтро
972           tram:
973           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
974           - трамвай
975           cable:
976           - Канатная дарога
977           - крэславы пад’ёмнік
978           runway:
979           - Узьлётная паласа
980           - рулёжная дарога
981           apron:
982           - Пэрон аэрапорта
983           - тэрмінал
984           admin: Адміністрацыйная мяжа
985           forest: Лес
986           wood: Пушча
987           golf: Поле для гольфу
988           park: Парк
989           resident: Жылы раён
990           common:
991           - Грамадзкая зямля
992           - луг
993           retail: Гандлёвы раён
994           industrial: Прамысловы раён
995           commercial: Камэрцыйны раён
996           heathland: Пусташ
997           lake:
998           - Возера
999           - вадасховішча
1000           farm: Фэрма
1001           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1002           cemetery: Могілкі
1003           allotments: Агароды
1004           pitch: Спартовая пляцоўка
1005           centre: Спартовы цэнтар
1006           reserve: Запаведнік
1007           military: Вайсковая тэрыторыя
1008           school:
1009           - Школа
1010           - унівэрсытэт
1011           building: Значны будынак
1012           station: Чыгуначная станцыя
1013           summit:
1014           - Вяршыня
1015           - пік
1016           tunnel: Пункцір = тунэль
1017           bridge: Чорная лінія = мост
1018           private: Прыватны доступ
1019           destination: Мэтавы доступ
1020           construction: Будаўніцтва дарогаў
1021     richtext_area:
1022       edit: Рэдагаваць
1023       preview: Папярэдні прагляд
1024     markdown_help:
1025       title_html: Апрацавана з дапамогай <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1026       headings: Загалоўкі
1027       heading: Загаловак
1028       subheading: Падзагаловак
1029       unordered: Неўпарадкаваны сьпіс
1030       ordered: Упарадкаваны сьпіс
1031       first: Першы элемэнт
1032   traces:
1033     visibility:
1034       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1035       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1036       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1037         з пазначэньнямі часу)
1038       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1039         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1040     new:
1041       upload_gpx: 'Загрузіць GPX-файл:'
1042       description: 'Апісаньне:'
1043       tags: 'Тэгі:'
1044       tags_help: падзеленае коскамі
1045       visibility: 'Бачнасьць:'
1046       visibility_help: што гэта азначае?
1047       upload_button: Загрузіць
1048       help: Дапамога
1049     create:
1050       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1051       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1052         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1053         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1054       traces_waiting:
1055         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1056           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1057           чаргу для іншых удзельнікаў.
1058         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1059           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1060           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1061         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1062           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1063           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1064     edit:
1065       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1066       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1067       filename: 'Назва файла:'
1068       download: загрузіць
1069       uploaded_at: 'Загружаны:'
1070       points: 'Пункты:'
1071       start_coord: 'Пачатковыя каардынаты:'
1072       map: мапа
1073       edit: рэдагаваць
1074       owner: 'Уладальнік:'
1075       description: 'Апісаньне:'
1076       tags: 'Тэгі:'
1077       tags_help: падзеленыя коскамі
1078       save_button: Захаваць зьмены
1079       visibility: 'Бачнасьць:'
1080       visibility_help: што гэта азначае?
1081     trace_optionals:
1082       tags: Тэгі
1083     show:
1084       title: Прагляд трэку %{name}
1085       heading: Прагляд трэку %{name}
1086       pending: ЧАКАЕ
1087       filename: 'Назва файла:'
1088       download: загрузіць
1089       uploaded: 'Загружаны:'
1090       points: 'Пункты:'
1091       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1092       map: мапа
1093       edit: рэдагаваць
1094       owner: 'Уладальнік:'
1095       description: 'Апісаньне:'
1096       tags: 'Тэгі:'
1097       none: Няма
1098       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1099       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1100       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1101       visibility: 'Бачнасьць:'
1102     trace_paging_nav:
1103       showing_page: Старонка %{page}
1104     trace:
1105       pending: ЧАКАЕ
1106       count_points: '%{count} пунктаў'
1107       ago: '%{time_in_words_ago} таму'
1108       more: болей
1109       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1110       view_map: Прагляд мапы
1111       edit: рэдагаваць
1112       edit_map: Рэдагаваць мапу
1113       public: ПУБЛІЧНЫ
1114       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1115       private: ПРЫВАТНЫ
1116       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1117       by: аўтар
1118       in: у
1119       map: мапа
1120     index:
1121       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1122       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1123       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1124       upload_trace: Загрузіць трэк
1125       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1126     delete:
1127       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1128     make_public:
1129       made_public: Трэк зроблены публічным
1130     offline_warning:
1131       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1132     offline:
1133       heading: GPX-сховішча адключанае
1134       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1135   application:
1136     require_cookies:
1137       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1138         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1139     setup_user_auth:
1140       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1141         каб даведацца болей.
1142       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1143         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1144         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1145   oauth:
1146     authorize:
1147       request_access: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1148         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1149         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1150       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1151       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1152       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1153       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1154       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1155       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1156       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1157     revoke:
1158       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1159   oauth_clients:
1160     new:
1161       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1162       submit: Рэгістрацыя
1163     edit:
1164       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1165       submit: Рэдагаваць
1166     show:
1167       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1168       key: 'Ключ спажыўца:'
1169       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1170       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1171       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1172       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1173       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1174       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1175       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1176       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1177       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1178       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1179       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1180       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1181       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1182     index:
1183       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1184       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1185       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1186       application: Назва дастасаваньня
1187       issued_at: Выданы ў
1188       revoke: Адклікаць!
1189       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1190       no_apps: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1191         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1192         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1193       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1194       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1195     form:
1196       name: Назва
1197       required: Абавязковае
1198       url: Галоўны URL-адрас дастасаваньня
1199       callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
1200       support_url: URL-адрас падтрымкі
1201       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1202       allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка.
1203       allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка.
1204       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1205       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1206       allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі.
1207       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1208     not_found:
1209       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1210     create:
1211       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1212     update:
1213       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1214     destroy:
1215       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1216   users:
1217     login:
1218       title: Увайсьці
1219       heading: Уваход
1220       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1221       password: 'Пароль:'
1222       openid: '%{logo} OpenID:'
1223       remember: Запомніць мяне
1224       lost password link: Забылі пароль?
1225       login_button: Увайсьці
1226       register now: Зарэгістравацца зараз
1227       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1228         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1229       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1230       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1231         мець рахунак.
1232       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1233       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1234         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1235         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1236         пацьверджаньнем</a>.
1237       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
1238         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
1239         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1240       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1241       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1242     logout:
1243       title: Выйсьці
1244       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1245       logout_button: Выйсьці
1246     lost_password:
1247       title: Згублены пароль
1248       heading: Забылі пароль?
1249       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1250       new password button: Ачысьціць пароль
1251       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1252         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1253       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1254         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1255       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1256         пошты.
1257     reset_password:
1258       title: Ачысьціць пароль
1259       heading: Скінуць пароль для %{user}
1260       password: 'Пароль:'
1261       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1262       reset: Ачысьціць пароль
1263       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1264       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1265     new:
1266       title: Зарэгістравацца
1267       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1268         аўтаматычна.
1269       contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1270         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1271         як мага хутчэй.
1272       license_agreement: Калі вы пацьвердзіце свой рахунак, вам трэба будзе пагадзіцца
1273         з <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі
1274         супрацоўніцтва</a>.
1275       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1276       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1277       not displayed publicly: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
1278         нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
1279         OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
1280         адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
1281       display name: 'Бачнае імя:'
1282       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1283         яго потым ў Вашых наладах.
1284       password: 'Пароль:'
1285       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
1286       continue: Зарэгістравацца
1287       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1288       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1289         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1290         вікі-старонку</a>.
1291     terms:
1292       title: Умовы
1293       heading: Умовы
1294       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1295         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1296       consider_pd_why: што гэта?
1297       guidance: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1298         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1299       decline: Адхіліць
1300       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1301         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1302       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1303       legale_names:
1304         france: Францыя
1305         italy: Італія
1306         rest_of_world: Астатні сьвет
1307     no_such_user:
1308       title: Няма такога карыстальніка
1309       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1310       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1311         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1312     show:
1313       my diary: Мой дзёньнік
1314       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1315       my edits: Мае рэдагаваньні
1316       my traces: Мае трэкі
1317       my settings: Мае налады
1318       oauth settings: налады OAuth
1319       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1320       blocks by me: Заблякаваныя мной
1321       send message: Адаслаць паведамленьне
1322       diary: Дзёньнік
1323       edits: Рэдагаваньні
1324       traces: Трэкі
1325       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1326       add as friend: Дадаць у сябры
1327       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1328       ago: (%{time_in_words_ago} таму)
1329       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1330       ct undecided: Нявырашана
1331       ct declined: Адхіленыя
1332       ct accepted: Прынятыя %{ago} таму
1333       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне %{ago}:'
1334       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1335       created from: 'Створана з:'
1336       status: 'Статус:'
1337       spam score: 'Адзнака спаму:'
1338       description: Апісаньне
1339       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1340       if set location: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1341         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1342       settings_link_text: налады
1343       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1344       km away: '%{count}км ад Вас'
1345       m away: '%{count}м ад Вас'
1346       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1347       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1348         мапы каля Вас.
1349       role:
1350         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1351         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1352         grant:
1353           administrator: Надаць правы адміністратара
1354           moderator: Надаць правы мадэратара
1355         revoke:
1356           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1357           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1358       block_history: Актыўныя блякаваньні
1359       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1360       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1361       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1362       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1363       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1364       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1365       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1366       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1367       confirm: Пацьвердзіць
1368       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1369       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1370       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1371       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1372     popup:
1373       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1374       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1375       friend: Сябар
1376     account:
1377       title: Рэдагаваньне рахунку
1378       my settings: Мае налады
1379       current email address: 'Цяперашні адрас электроннай пошты:'
1380       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
1381       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1382       openid:
1383         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1384         link text: што гэта?
1385       public editing:
1386         heading: 'Публічнае рэдагаваньне:'
1387         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1388         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1389         enabled link text: што гэта?
1390         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1391           былі ананімнымі.
1392         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1393       public editing note:
1394         heading: Публічнае рэдагаваньне
1395         text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1396           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1397           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1398           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1399           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1400           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1401           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1402           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1403       contributor terms:
1404         heading: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1405         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1406         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1407         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1408           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1409         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1410           набытак.
1411         link text: што гэта?
1412       profile description: 'Апісаньне профілю:'
1413       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
1414       preferred editor: 'Пажаданы рэдактар:'
1415       image: 'Выява:'
1416       new image: Дадаць выяву
1417       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1418       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1419       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1420       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1421       home location: 'Асноўнае месцазнаходжаньне:'
1422       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1423       latitude: 'Шырата:'
1424       longitude: 'Даўгата:'
1425       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1426         на мапу?
1427       save changes button: Захаваць зьмены
1428       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1429       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1430       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1431         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1432         электроннай пошты.
1433       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1434     confirm:
1435       heading: Праверце электронную пошту!
1436       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1437         рахунку.
1438       button: Пацьвердзіць
1439       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1440       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1441       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1442     confirm_resend:
1443       success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі
1444         Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br
1445         />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне,
1446         калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца ў Вашым давераным
1447         сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1448       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1449     confirm_email:
1450       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1451       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1452         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1453       button: Пацьвердзіць
1454       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1455       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1456     set_home:
1457       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1458     go_public:
1459       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1460         рэдагаваньне.
1461     make_friend:
1462       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
1463       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1464       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1465     remove_friend:
1466       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
1467       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
1468     index:
1469       title: Удзельнікі
1470       heading: Карыстальнікі
1471       showing:
1472         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1473         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1474       summary: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1475       summary_no_ip: '%{name} створаны %{date}'
1476       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1477       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1478       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1479     suspended:
1480       title: Рахунак заблякаваны
1481       heading: Рахунак заблякаваны
1482       webmaster: ўэб-майстар
1483       body: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n
1484         \ падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1485         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1486         абмеркаваць.\n</p>"
1487   user_role:
1488     filter:
1489       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1490       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1491       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1492     grant:
1493       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1494       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1495       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1496       confirm: Пацьвердзіць
1497       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1498         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1499     revoke:
1500       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1501       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1502       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1503       confirm: Пацьвердзіць
1504       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1505         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1506   user_blocks:
1507     model:
1508       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1509       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1510     not_found:
1511       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1512         %{id}.
1513       back: Вярнуцца да сьпісу
1514     new:
1515       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1516       heading: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1517       reason: Падайце прычыну па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1518         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1519         прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх. Помніце,
1520         што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
1521         зразумелыя паняцьці.
1522       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1523         ад API.
1524       submit: Стварыць блякаваньне
1525       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1526       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1527       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне будзе
1528         зьнятае
1529       back: Паказаць усе блякаваньні
1530     edit:
1531       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1532       heading: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1533       reason: Падайце прычыну, па якой %{name} блякуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы
1534         і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра
1535         прычыны блякаваньня. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці,
1536         таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцьці.
1537       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1538         ад API.
1539       submit: Абнавіць блякаваньне
1540       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1541       back: Паказаць усе блякаваньні
1542       needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
1543         будзе зьнятае?
1544     filter:
1545       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1546       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1547         сьпісу.
1548     create:
1549       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1550         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1551       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1552         яго блякаваньнем.
1553       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1554     update:
1555       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1556       success: Блякаваньне абноўленае.
1557     index:
1558       title: Блякаваньні ўдзельніка
1559       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1560       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1561     revoke:
1562       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1563       heading: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1564       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1565       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} таму і ня можа быць цяпер адкліканае.
1566       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1567       revoke: Адклікаць!
1568       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1569     helper:
1570       time_future: Канчаецца ў %{time}.
1571       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1572       time_past: Скончылася %{time} таму.
1573       block_duration:
1574         hours:
1575           one: '%{count} гадзіна'
1576           few: '%{count} гадзіны'
1577           other: '%{count} гадзінаў'
1578     blocks_on:
1579       title: Блякаваньні для %{name}
1580       heading: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1581       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1582     blocks_by:
1583       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1584       heading: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1585       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1586     show:
1587       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1588       heading: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1589       time_future: Канчаецца ў %{time}
1590       time_past: Скончылася %{time} таму
1591       status: Статус
1592       show: Паказаць
1593       edit: Рэдагаваць
1594       revoke: Адклікаць!
1595       confirm: Вы ўпэўнены?
1596       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1597       back: Паказаць усе блякаваньні
1598       revoker: 'Адклікаўшы:'
1599       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1600         будзе зьнятае.
1601     block:
1602       not_revoked: (не адкліканае)
1603       show: Паказаць
1604       edit: Рэдагаваць
1605       revoke: Адклікаць!
1606     blocks:
1607       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1608       creator_name: Стваральнік
1609       reason: Прычына блякаваньня
1610       status: Статус
1611       revoker_name: Адкліканае
1612   javascripts:
1613     map:
1614       base:
1615         cycle_map: Роварная мапа
1616         transport_map: Транспартная мапа
1617     site:
1618       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1619       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1620 ...