1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
20 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
27 acl: Kontrole pristupa
28 changeset: Set promjena
29 changeset_tag: Oznaka seta promjena
31 diary_comment: Komentar dnevnika
32 diary_entry: Unos dnevnika
37 node_tag: Oznaka čvora
40 old_node_tag: Oznaka starog čvora
41 old_relation: Stara relacija
42 old_relation_member: Stari član relacije
43 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
44 old_way: Stara putanja
45 old_way_node: Čvor stare putanje
46 old_way_tag: Oznaka stare putanje
48 relation_member: Član relacije
49 relation_tag: Oznaka relacije
52 tracepoint: Tačka trase
53 tracetag: Oznaka trase
55 user_preference: Korisničke postavke
56 user_token: Korisnička značka
58 way_node: Čvor putanje
59 way_tag: Oznaka putanje
66 latitude: Geografska širina (Latitude)
67 longitude: Geografska dužina (Longitude)
77 latitude: Geografska širina (Latitude)
78 longitude: Geografska dužina (Longitude)
89 display_name: Ime za prikaz
94 default: Zadano (currently %{name})
97 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
100 description: iD (uređivač u pregledniku)
103 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
105 name: Udaljena kontrola
106 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
110 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
114 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
115 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
116 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
118 in_changeset: Skup izmjena
120 no_comment: (bez komentara)
122 download_xml: Preuzmi XML
123 view_history: Historija
124 view_details: Prikaži detalje
125 location: 'Lokacija:'
127 title: 'Skup promjena: %{id}'
129 node: Čvorovi (%{count})
130 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
131 way: Putevi (%{count})
132 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
133 relation: Relacije (%{count})
134 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
135 comment: Komentari (%{count})
136 hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
138 commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
140 changesetxml: XML seta promjena
141 osmchangexml: osmChange XML
143 title: Set promjena %{id}
144 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
145 discussion: Diskusija
147 title: 'Čvor: %{name}'
153 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
159 entry: Relacija %{relation_name}
160 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
162 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
167 changeset: Set promjena
169 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
175 changeset: Set promjena
177 redaction: Redakcija %{id}
178 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
179 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
185 load_data: Učitati podatke
186 loading: Učitavanje...
190 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
191 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
192 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
194 new_note: Nova bilješka
197 title: Informacije o objektima
198 nearby: Obližnje značajke
199 enclosing: Značajke okruženja
201 changeset_paging_nav:
202 showing_page: Stranica %{page}
204 previous: « Prethodna
207 no_edits: (nema uređivanja)
208 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
216 title: Setovi promjena
217 title_user: Setovi promjena od %{user}
218 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
219 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
220 load_more: Učitaj više
222 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
226 title: Novi unos u dnevnik
231 location: 'Lokacija:'
232 latitude: Geografska širina (Latitude)
233 longitude: Geografska dužina (Longitude)
234 use_map_link: korisititi kartu
236 title: Dnevnici korisnika
237 title_friends: Dnevnici prijatelja
238 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
239 user_title: Dnevnik od %{user}
240 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
241 new: Novi unos u dnevnik
242 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
243 no_entries: Nema unosa u dnevniku
244 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
245 older_entries: Stariji unosi
246 newer_entries: Noviji unosi
248 title: Uredi unos u dnevniku
249 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
251 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
252 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
253 leave_a_comment: Ostaviti komentar
254 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
256 save_button: Spremiti
258 title: Nema takvog unosa u dnevnik
259 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
260 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
261 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
263 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
264 comment_link: Komentirati ovaj zapis
265 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
267 one: '%{count} komentar'
269 other: '%{count} komentara'
270 edit_link: Uredi ovaj unos
271 hide_link: Sakriti ovaj unos
274 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
275 hide_link: Sakriti ovaj komentar
278 location: 'Lokacija:'
283 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
284 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
286 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
287 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
289 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
290 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
292 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
297 newer_comments: Noviji komentari
298 older_comments: Stariji komentari
302 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
303 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
304 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
306 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
307 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
308 search_osm_nominatim:
312 chair_lift: Žičara sa sjedištima
314 gondola: Kabinska žičara
315 station: Stanica žičare
318 apron: Dio piste (područje za parking)
320 helipad: Sletište za helikopter
325 animal_shelter: Azil za životinje
326 arts_centre: Centar umjetnosti
332 bicycle_parking: Biciklistički parking
333 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
334 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
336 bureau_de_change: Mjenjačnica
337 bus_station: Autobuska stanica
339 car_rental: Rent-a-car
340 car_sharing: Carsharing
341 car_wash: Autopraonica
343 charging_station: Stanica za punjenje
348 community_centre: Društveni centar
350 crematorium: Krematorij
353 drinking_water: Voda za piće
354 driving_school: Autoškola
357 ferry_terminal: Trajektni terminal
358 fire_station: Vatrogasna stanica
359 food_court: Dvorište restorana
361 fuel: Benzinska pumpa
365 hunting_stand: Lovačka čeka
367 kindergarten: Dječiji vrtić
371 motorcycle_parking: Parking za motore
372 nightclub: Noćni klub
373 nursing_home: Starački dom
376 parking_entrance: Ulaz u parking
378 place_of_worship: Bogomolja
380 post_box: Poštanski sandučić
382 preschool: Predškolska ustanova
385 public_building: Ustanova
386 recycling: Reciklažna stanica
388 retirement_home: Dom penzionera
394 social_centre: Društveni centar
395 social_club: Društveni klub
396 social_facility: Socialne ustanove
400 telephone: Telefonska govornica
403 townhall: Gradska Vijećnica
404 university: Univerzitet
405 vending_machine: Automat
406 veterinary: Veterinar
407 village_hall: Seoski Dom
408 waste_basket: Kanta za otpatke
409 waste_disposal: Odlaganje otpada
410 youth_centre: Centar za omladinu
412 administrative: Administrativna granica
413 census: Popisna granica
414 national_park: Nacionalni park
415 protected_area: Zaštićeno područje
418 suspension: Viseći most
427 electrician: Električar
430 photographer: Fotograf
431 plumber: Vodoinstalater
434 "yes": Zanatska radnja
436 ambulance_station: Hitna pomoć
437 defibrillator: Defibrilator
438 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
439 phone: S.O.S. Telefon
441 abandoned: Napušteni autoput
442 bridleway: Konjička staza
443 bus_guideway: Autobuska traka
444 bus_stop: Autobusko stajalište
445 construction: Autoput u izgradnji
446 cycleway: Biciklistička staza
448 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
449 footway: Pješačka staza
451 living_street: Ulica smirenog prometa
454 motorway_junction: Čvor (autoputa)
455 motorway_link: Priključni put
457 pedestrian: Pješački put
459 primary: Državna cesta
460 primary_link: Državna cesta
461 proposed: Predložena cesta
463 residential: Stambena ulica
464 rest_area: Područje za odmor
466 secondary: Sekundarna cesta
467 secondary_link: Sekundarna cesta
468 service: Servisna cesta
469 services: Usluge na autoputu
470 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
472 street_lamp: Ulična svjetiljka
473 tertiary: Lokalna cesta
474 tertiary_link: Lokalna cesta
476 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
479 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
480 unclassified: Neklasificirana cesta
483 archaeological_site: Arheološko nalazište
484 battlefield: Bojno polje
485 boundary_stone: Granični kamen
486 building: Historijska građevina
490 citywalls: Gradski zidovi
502 wayside_cross: Krajputaš
503 wayside_shrine: Usputni hram
510 brownfield: Zemljište za prenamjenu
512 commercial: Poslovno područje
513 conservation: Zaštićeno područje
514 construction: Gradilište
521 greenfield: Greenfield zemljište
522 industrial: Industrijsko područje
525 military: Vojno područje
530 recreation_ground: Rekreacijsko područje
532 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
533 residential: Stambeno područje
536 village_green: Seoski travnjak
539 beach_resort: Odmaralište - plaža
540 bird_hide: Posmatračnica ptica
541 common: Općinsko zemljište
542 dog_park: Park za pse
543 fishing: Ribolovno područje
544 fitness_station: Fitnes centar
546 golf_course: Golf igralište
549 miniature_golf: Minigolf
550 nature_reserve: Rezervat prirode
552 pitch: Sportski teren
553 playground: Igralište
554 recreation_ground: Teren za rekreaciju
558 sports_centre: Sportski centar
561 track: Staza za trčanje
562 water_park: Vodeni park
564 airfield: Vojni aerodrom
568 "yes": Planinski prolaz
573 cave_entrance: Pećina (ulaz)
606 accountant: Računovođa
609 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
610 estate_agent: Agent za nekretnine
611 government: Vladin ured
612 insurance: Ured za osiguranje
615 telecommunication: Ured telekomunikacija
616 travel_agent: Putnička agencija
628 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
631 postcode: Poštanski broj
634 state: Pokrajina/ Entitet
635 subdivision: Podgrupa
636 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
638 unincorporated_area: Slobodna zemlja
641 abandoned: Napuštena pruga
642 construction: Pruga u izgradnji
643 disused: Napuštena pruga
645 halt: Željeznička stanica
646 junction: Željeznički čvor
647 level_crossing: Pružni prelaz
648 light_rail: Lahka željeznica
649 miniature: Minijaturna željeznica
650 monorail: Jednotračna pruga
651 narrow_gauge: Uskotračna pruga
652 platform: Željeznička platforma
653 preserved: Sačuvana pruga
655 station: Željeznička stanica
656 stop: Željezničko stajalište
657 subway: Podzemna željeznica
658 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
661 tram_stop: Tramvajska stanica
663 alcohol: Trgovina pićem
664 antiques: Antikviteti
668 beverages: Trgovina pićem
669 bicycle: Trgovina biciklima
673 car_parts: Autodijelovi
674 car_repair: Autoservis
675 carpet: Trgovina tepisima
676 charity: Dobrotvorna trgovina
679 computer: Trgovina kompjutera
680 confectionery: Delikatesa
681 convenience: Prodavnica
683 cosmetics: Parfumerija
684 department_store: Robna kuća
686 doityourself: Uradi sam
687 dry_cleaning: Hemijska čistionica
688 electronics: Trgovina elektronikom
689 estate_agent: Agent za nekretnine
691 fashion: Modna trgovina
694 food: Trgovina prehranom
695 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
698 garden_centre: Vrtni centar
699 general: Trgovina mješovitom robom
700 gift: Poklon trgovina
701 greengrocer: Voćarnica
702 grocery: Trgovina prehranom
704 hardware: Željezarija
706 jewelry: Trgovina nakitom
708 laundry: Praonica rublja
709 mall: Trgovački centar
711 mobile_phone: Trgovina mobitelima
712 motorcycle: Moto Shop
713 music: Trgovina muzikom
716 organic: Trgovina zdrave hrane
717 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
718 pet: Trgovina za kućne ljubimce
721 shoes: Trgovina obućom
722 sports: Trgovina sportskom opremom
723 stationery: Papirnica
724 supermarket: Supermarket
725 toys: Trgovina igračkama
726 travel_agency: Putnička agencija
731 alpine_hut: Alpska kuća
734 attraction: Atrakcija
735 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
738 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
739 chalet: Planinska kuća
741 guest_house: Apartman
744 information: Informacije
747 picnic_site: Piknik-mjesto
748 theme_park: Tematski park
754 artificial: Vještački vodotok
755 boatyard: Brodogradilište
758 derelict_canal: Zanemaren kanal
763 lock_gate: Ustava (vrata)
768 wadi: Suho korito rijeke
772 level2: Granica države
773 level4: Granice pokrajine
774 level5: Granica regije
775 level6: Granica okruga
776 level8: Granica grada
778 level10: Granica predgrađa
781 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
783 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
789 no_results: Nema pronađenih rezultata
790 more_results: Više rezultata
793 alt_text: OpenStreetMap logotip
794 home: Idi na početnu lokaciju
797 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
798 sign_up: Otvorite račun
799 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
804 export_data: Izvoz podataka
805 gps_traces: GPS trase
806 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
807 user_diaries: Dnevnici korisnika
808 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
809 edit_with: Uredi sa %{editor}
810 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
811 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
812 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
813 što ste vi i može se besplatno koristiti.
814 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
816 partners_bytemark: Bytemark Hosting
817 partners_partners: partnera
818 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
819 važni radovi na održavanju.
820 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
821 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
822 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
825 copyright: Autorska prava i dozvola
827 community_blogs: Blogovi zajednice
828 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
829 foundation: Fondacija
830 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
832 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
834 learn_more: Saznaj više
836 diary_comment_notification:
837 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
838 hi: Zdravo %{to_user},
839 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
840 sa predmetom %{subject}:'
841 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
842 ili odgovoriti na %{replyurl}
843 message_notification:
844 hi: Zdravo %{to_user},
845 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
848 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
849 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
850 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
851 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
854 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
855 with_description: sa opisom
856 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
857 and_no_tags: i bez oznaka
859 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
860 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
861 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
862 more_info_2: 'može se naći na:'
864 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
865 loaded_successfully: |-
866 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
867 %{possible_points} tačaka.
869 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
871 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
872 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
873 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
874 potvrdite Vaš račun:'
875 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
878 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
881 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
885 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
886 sa %{server_url} na %{new_address}.
887 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
889 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
892 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
896 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
897 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
898 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
900 note_comment_notification:
903 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
905 changeset_comment_notification:
910 my_inbox: Moja dolazna pošta
911 outbox: odlazna pošta
912 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
914 one: '%{count} nova poruka'
915 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
917 one: '%{count} stara poruka'
918 other: '%{count} stare poruke'
922 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
923 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
924 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
926 unread_button: Označiti kao nepročitano
927 read_button: Označiti kao pročitano
928 reply_button: Odgovoriti
929 destroy_button: Izbrisati
931 title: Poslati poruku
932 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
936 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
938 message_sent: Poruka poslana
939 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
942 title: Nema takve poruke
943 heading: Nema takve poruke
944 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
947 my_inbox: Moj %{inbox_link}
949 outbox: odlazna pošta
951 one: Poslali ste %{count} poruku
952 other: Poslali ste %{count} poruke/a
956 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
957 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
958 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
960 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
961 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
962 korisnik kako bi odgovorili.'
964 title: Pročitati poruku
968 reply_button: Odgovoriti
969 unread_button: Označiti kao nepročitano
972 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
973 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
974 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
975 sent_message_summary:
976 destroy_button: Izbrisati
978 as_read: Poruka označena kao pročitana
979 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
981 destroyed: Poruka izbrisana
985 open_data_title: Open Data
988 title: O ovom prevodu
989 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
990 Engleska stranica ima prednost
991 english_link: Engleski original
993 title: O ovoj stranici
994 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
995 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
996 pravima i %{mapping_link}.
997 native_link: bosansko izdanje
998 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1000 title_html: Autorska prava i dozvola
1002 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1003 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1004 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1005 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1006 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1007 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1008 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1009 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1011 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1012 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1013 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1015 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1016 contributors”.
1017 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1018 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1019 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1020 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1021 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1022 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1023 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1024 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1025 attribution_example:
1026 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1027 title: Primjer navođenja zasluge
1028 more_title_html: Više o
1029 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1032 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1033 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1034 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1035 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1036 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1037 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1038 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1039 izvora, među njima:'
1040 contributors_at_html: |-
1041 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1042 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1043 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1044 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1045 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1046 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1047 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1048 Statistics Canada).'
1049 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1050 Générale des Impôts.'
1051 contributors_nl_html: |-
1052 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1053 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1054 contributors_nz_html: |-
1055 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1056 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1057 contributors_za_html: |-
1058 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1059 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1060 contributors_gb_html: |-
1061 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1062 Survey data © Crown copyright and database right
1064 contributors_footer_1_html: |-
1065 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1066 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1067 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1068 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1069 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1070 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1071 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1072 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1073 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1074 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1075 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1076 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1077 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1079 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1081 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1082 permalink: Trajni link
1083 shortlink: Kratki link
1084 createnote: Dodaj bilješku
1086 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1087 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1088 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1090 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1091 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1092 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1093 user_page_link: korisnička stranica
1094 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1095 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1096 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1097 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1098 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1099 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1100 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1101 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1102 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1103 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1104 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1105 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1109 area_to_export: Područje za izvoz
1110 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1111 format_to_export: Format za izvoz
1112 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1113 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1114 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1116 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1117 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1119 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1120 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1121 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1124 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1129 image_size: Veličina slike
1131 add_marker: Dodati marker na kartu
1135 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1136 export_button: Izvoz
1141 title: Pridružite se zajednici
1146 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1150 search_results: Rezultati pretrage
1156 where_am_i: Gdje sam?
1157 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1163 main_road: Glavni put
1165 primary: Državna cesta
1166 secondary: Sekundarna cesta
1167 unclassified: Neklasificirana cesta
1169 bridleway: Konjička staza
1170 cycleway: Biciklistička staza
1171 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1172 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1173 footway: Pješačka staza
1175 subway: Podzemna željeznica
1181 - Uspinjača sa naslonjačem
1184 - Aerodromska rulna staza
1188 admin: Administrativna granica
1189 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1190 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1193 resident: Stambeno područje
1197 retail: Maloprodajno područje
1198 industrial: Industrijsko područje
1199 commercial: Poslovno područje
1204 farm: Polja, farme, njive
1205 brownfield: Gradilište
1208 pitch: Sportski teren
1209 centre: Sportski centar
1210 reserve: Rezervat prirode
1211 military: Vojno područje
1215 building: Značajna zgrada
1216 station: Željeznička stanica
1220 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1221 bridge: Crni rubovi = most
1222 private: Privatni pristup
1223 destination: Pristup odredištu
1224 construction: Ceste u izgradnji
1225 bicycle_parking: Biciklistički parking
1230 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1233 subheading: Podnaslov
1234 unordered: Neuređeni popis
1235 ordered: Uređeni popis
1237 second: Drugi objekat
1246 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1247 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1248 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1250 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1255 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1256 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1257 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1259 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1260 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1262 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1263 description: 'Opis:'
1265 tags_help: odvojeno zarezima
1266 visibility: 'Vidljivost:'
1267 visibility_help: Šta ovo znači?
1268 upload_button: Postaviti
1271 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1272 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1273 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1274 obavijest o završetku.
1276 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1277 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1279 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1280 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1282 title: Uređivanje trase %{name}
1283 heading: Uređivanje trase %{name}
1284 filename: 'Ime datoteke:'
1285 download: preuzimanje
1286 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1288 start_coord: 'Početna koordinata:'
1292 description: 'Opis:'
1294 tags_help: odvojeno zarezima
1295 save_button: Sačuvati promjene
1296 visibility: 'Vidljivost:'
1297 visibility_help: Šta ovo znači?
1301 title: Prikaz trase %{name}
1302 heading: Prikaz trase %{name}
1304 filename: 'Ime datoteke:'
1305 download: preuzimanje
1306 uploaded: 'Postavljeno:'
1308 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1312 description: 'Opis:'
1315 edit_trace: Uredite ovu trasu
1316 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1317 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1318 visibility: 'Vidljivost:'
1320 showing_page: Stranica %{page}
1321 older: Starije trase
1325 count_points: '%{count} tačaka'
1326 ago: prije %{time_in_words_ago}
1328 trace_details: Pogledati detalje trase
1329 view_map: Pogledati kartu
1331 edit_map: Urediti kartu
1333 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1335 trackable: MOŽE SE PRATITI
1340 public_traces: Javne GPS trase
1341 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1342 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1343 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1344 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1345 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1347 upload_trace: Poslati GPS trasu
1348 see_all_traces: Pogledati sve trase
1350 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1352 made_public: Trasa za javnost
1354 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1356 heading: GPX spremište je offline
1357 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1360 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1361 u vašem pregledniku prije nastavka.
1363 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1365 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1366 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1367 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1370 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1371 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1372 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1373 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1374 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1375 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1376 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1377 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1378 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1379 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1381 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1384 title: Registrirajte novu aplikaciju
1385 submit: Registrirati
1387 title: Uredite Vašu aplikaciju
1390 title: OAuth detalji za %{app_name}
1391 key: 'Ključ korisnika:'
1392 secret: 'Tajna korisnika:'
1393 url: 'URL za zahtjev značke:'
1394 access_url: 'URL pristupa znački:'
1395 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1396 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1397 edit: Urediti detalje
1398 delete: Izbrisati klijenta
1399 confirm: Da li ste sigurni?
1400 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1401 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1402 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1403 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1404 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1405 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1406 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1407 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1409 title: Moji OAuth detalji
1410 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1411 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1412 application: Ime aplikacije
1415 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1416 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1417 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1418 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1419 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1420 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1424 url: URL glavne aplikacije
1425 callback_url: URL za povratni poziv
1426 support_url: URL podrške
1427 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1428 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1429 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1430 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1431 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1432 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1433 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1434 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1436 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1438 flash: Informacije su uspješno registrirane
1440 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1442 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1447 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1448 password: 'Lozinka:'
1449 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1450 remember: Zapamti me
1451 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1452 login_button: Prijava
1453 register now: Registrirajte se sada
1454 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1455 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1456 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1457 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1459 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1460 no account: Nemate korisničko ime?
1461 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1462 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1463 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1464 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1465 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1466 da diskutujete o ovome.
1467 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1468 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1471 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1472 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1474 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1475 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1478 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1479 logout_button: Odjava
1481 title: Izgubljena lozinka
1482 heading: Zaboravljena lozinka?
1483 email address: 'Adresa e-pošte:'
1484 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1485 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1486 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1487 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1488 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1489 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1491 title: Ponovno postavljanje lozinke
1492 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1493 password: 'Lozinka:'
1494 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1495 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1496 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1497 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1499 title: Otvorite račun
1500 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1502 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1503 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1504 u najkraćem mogućem vremenu.
1505 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1507 email address: 'Adresa e-pošte:'
1508 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1509 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1510 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1512 display name: 'Ime za prikaz:'
1513 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1514 kasnije u postavkama.
1515 password: 'Lozinka:'
1516 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1517 continue: Otvorite račun
1518 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1519 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1520 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1522 title: Uslovi za doprinosioce
1523 heading: Uslovi za doprinosioce
1524 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1525 vlasništvu (Public Domain)
1526 consider_pd_why: Šta je ovo?
1527 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1528 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1530 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1531 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1532 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1536 rest_of_world: Ostatak svijeta
1538 title: Taj korisnik ne postoji.
1539 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1540 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1541 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1543 my diary: Moj dnevnik
1544 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1545 my edits: Moje promjene
1546 my traces: Moje trase
1547 my profile: Moj profil
1548 my settings: Moja podešavanja
1549 my comments: Moji komentari
1550 oauth settings: Oauth podešavanja
1551 blocks on me: Blokade na mene
1552 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1553 send message: Poslati poruku
1557 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1558 add as friend: dodati prijatelja
1559 mapper since: 'Maper od:'
1560 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1561 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1562 ct undecided: Neodlučen
1563 ct declined: Odbijeno
1564 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1565 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1566 email address: 'Adresa e-pošte:'
1567 created from: 'Napravljeno iz:'
1569 spam score: 'Spam ocjena:'
1571 user location: Lokacija boravišta korisnika
1572 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1573 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1574 settings_link_text: postavke
1575 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1576 km away: korisnik udaljen %{count}km
1577 m away: '%{count}m daleko'
1578 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1579 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1582 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1583 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1585 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1586 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1588 administrator: Opozvati pristup za administatora
1589 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1590 block_history: Aktivne blokade
1591 moderator_history: Date blokade
1593 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1594 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1595 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1596 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1597 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1598 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1599 delete_user: Obriši ovog korisnika
1601 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1602 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1603 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1604 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1606 your location: Vaša lokacija
1607 nearby mapper: Obližnji maper
1610 title: Urediti korisnički račun
1611 my settings: Moja podešavanja
1612 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1613 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1614 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1616 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617 link text: Šta je ovo?
1619 heading: 'Javno uređivanje:'
1620 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1621 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1622 enabled link text: Šta je ovo?
1623 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1625 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1626 public editing note:
1627 heading: 'Javno uređivanje:'
1628 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1629 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1630 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1631 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1632 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1633 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1634 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1636 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1637 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1638 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1639 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1640 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1641 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1642 link text: Šta je ovo?
1643 profile description: 'Opis profila:'
1644 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1645 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1648 gravatar: Koristiti Gravatar
1649 link text: Šta je ovo?
1650 new image: Dodati sliku
1651 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1652 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1653 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1654 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1655 home location: 'Matična lokacija:'
1656 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1657 latitude: Geografska širina (Latitude)
1658 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1659 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1660 save changes button: Sačuvati promjene
1661 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1662 return to profile: Vratiti se na profil
1663 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1664 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1665 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1667 heading: Provjerite vaš email!
1668 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1670 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1671 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1672 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1674 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1675 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1676 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1677 listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1678 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1680 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1681 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1684 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1685 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1687 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1689 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1691 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1692 button: Dodati kao prijatelja
1693 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1694 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1695 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1697 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1698 button: Ukloniti prijatelja
1699 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1700 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1705 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1706 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1707 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1708 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1709 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1710 hide: Sakriti odabrane korisnike
1711 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1713 title: Račun suspendiran
1714 heading: Račun suspendiran
1715 webmaster: webmaster
1716 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1717 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1718 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1722 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1723 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1724 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1726 title: Potvrditi dodjelu uloge
1727 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1728 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1731 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1732 ispravnost i korisnika i uloge.
1734 title: Potvrditi opoziv uloge
1735 heading: Potvrditi opoziv uloge
1736 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1739 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1740 ispravnost i korisnika i uloge.
1743 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1744 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1746 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1747 back: Nazad na index
1749 title: Pravljenje blokade na %{name}
1750 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1751 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1752 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1753 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1754 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1755 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1756 submit: Napraviti blokadu
1757 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1758 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1759 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1760 back: Pogledati sve blokade
1762 title: Uređivanje blokade na %{name}
1763 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1764 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1765 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1766 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1767 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1768 submit: Osvježiti blokadu
1769 show: Pogledati ovu blokadu
1770 back: Pogledati sve blokade
1771 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1773 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1774 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1776 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1777 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1778 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1780 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1782 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1783 success: Blokada osvježena
1785 title: Blokade korisnika
1786 heading: Lista blokada korisnika
1787 empty: Blokade još nisu napravljene
1789 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1790 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1791 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1792 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1793 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1795 flash: Ova blokada je opozvana.
1797 time_future: Završava u %{time}.
1798 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1799 time_past: Završeno prije %{time}.
1803 other: '%{count} sata/i'
1805 title: Blokade na %{name}
1806 heading: Lista blokada na %{name}
1807 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1809 title: Blokade od %{name}
1810 heading: Lista blokada od %{name}
1811 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1813 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1814 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1815 time_future: Završava u %{time}
1816 time_past: Završeno prije %{time}
1817 created: Napravljeno
1818 ago: '%{time} prije'
1823 confirm: Da li ste sigurni?
1824 reason: Razlog za blokadu
1825 back: Pogledati sve blokade
1826 revoker: 'Opozivalac:'
1827 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1829 not_revoked: (nije opozvano)
1834 display_name: Blokirani korisnik
1835 creator_name: Kreator
1836 reason: Razlog za blokadu
1838 revoker_name: Opozvano od strane
1839 showing_page: Stranica %{page}
1841 previous: « Prethodna
1847 created_at: 'Napravljeno:'
1848 last_changed: Posljednja izmjena
1849 ago_html: prije %{when}
1858 short_link: Kratki link
1861 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1865 short_url: Kratki URL
1866 include_marker: Uključi oznaku
1867 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1868 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1869 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1872 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1878 title: Prikaži moju lokaciju
1880 standard: Standardni
1881 cycle_map: Biciklistička karta
1882 transport_map: Transportna karta
1884 header: Slojevi karte
1886 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1888 edit_tooltip: Urediti kartu
1889 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1890 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1891 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1896 reactivate: Reaktiviraj
1897 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1900 directions_from: Uputstva odavde
1901 directions_to: Uputstva dovde
1902 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1903 show_address: Prikaži adresu
1904 query_features: Informacije o objektima
1905 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1909 heading: Urediti redakciju
1910 submit: Spremiti redakciju
1911 title: Urediti redakciju
1913 empty: Nema redakcija za prikaz.
1914 heading: Spisak redakcija
1915 title: Spisak redakcija
1918 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1919 submit: Napraviti redakciju
1920 title: Pravljenje nove redakcije
1922 description: 'Opis:'
1923 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1924 title: Prikaz redakcije
1926 edit: Urediti ovu redakciju
1927 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1928 confirm: Da li ste sigurni?
1930 flash: Redakcija napravljena.
1932 flash: Promjene sačuvane.
1934 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1935 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1936 flash: Redakcija uništena.
1937 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.