1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
41 changeset: Módosításcsomag
42 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
44 diary_comment: Naplómegjegyzés
45 diary_entry: Naplóbejegyzés
50 node_tag: Pont címkéje
53 old_node_tag: Régi pont címkéje
54 old_relation: Régi kapcsolat
55 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
56 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
58 old_way_node: Régi vonal pontja
59 old_way_tag: Régi vonal címkéje
61 relation_member: Kapcsolat tagja
62 relation_tag: Kapcsolat címkéje
65 tracepoint: Nyomvonal pontja
66 tracetag: Nyomvonal címkéje
68 user_preference: Felhasználói beállítás
69 user_token: Felhasználói utalvány
71 way_node: Vonal pontja
72 way_tag: Vonal címkéje
79 latitude: Földrajzi szélesség
80 longitude: Földrajzi hosszúság
90 latitude: Földrajzi szélesség
91 longitude: Földrajzi hosszúság
102 display_name: Megjelenítendő név
107 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
110 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
113 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
116 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
119 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
123 opened_at_html: Létrehozva %{when}
124 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
125 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
126 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
127 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
128 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
129 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
130 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
132 title: OpenStreetMap jegyzetek
133 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
134 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
135 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
136 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
137 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
138 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
139 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
146 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
147 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
148 created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
149 deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
150 edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
151 closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
153 in_changeset: Módosításcsomag
155 no_comment: (nincs hozzászólás)
157 download_xml: XML letöltése
158 view_history: Előzmények megjelenítése
159 view_details: Részletek megtekintése
162 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
164 node: Pontok (%{count})
165 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
166 way: Vonalak (%{count})
167 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
168 relation: Kapcsolatok (%{count})
169 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
170 comment: Hozzászólások (%{count})
171 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
172 commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
173 changesetxml: Changeset XML
174 osmchangexml: osmChange XML
176 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
177 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
178 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
179 discussion: Megbeszélés
180 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
181 ha a módosításcsomag lezárul.
183 title: 'Pont: %{name}'
184 history_title: 'Pont történet: %{name}'
186 title: 'Vonal: %{name}'
187 history_title: 'Vonal történet: %{name}'
190 one: '%{related_ways} vonal része'
191 other: '%{related_ways} vonalak része'
193 title: Kapcsolat:%{name}
194 history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
197 entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
201 relation: 'Kapcsolat:'
203 entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
204 entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
206 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
211 changeset: módosításcsomag
214 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
220 changeset: módosításcsomag
223 redaction: Eltávolítás %{id}
224 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
225 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
231 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
232 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
233 load_data: Adatok betöltése
238 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
239 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
240 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
241 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
242 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
244 title: 'Jegyzet: %{id}'
247 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
248 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
249 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
250 open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251 open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252 commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
253 commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254 closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256 reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 report: Jegyzet jelentése
261 title: Funkciók lekérdezése
262 introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
263 nearby: Közeli funkciók
264 enclosing: Bentfoglalt funkciók
266 changeset_paging_nav:
267 showing_page: '%{page} oldal'
272 no_edits: (nincs szerkesztés)
273 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
281 title: Módosításcsomagok
282 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
283 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
284 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
285 empty: Nincs módosításcsomag
286 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
287 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
288 no_more: Nem található módosításcsomag
289 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
290 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
291 load_more: További betöltése
293 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
297 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
298 commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
300 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
302 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
303 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
305 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
309 title: Új naplóbejegyzés
310 publish_button: Publikálás
312 title: Felhasználók naplói
313 title_friends: Ismerősök naplói
314 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
315 user_title: '%{user} naplója'
316 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
317 new: Új naplóbejegyzés
318 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
319 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
320 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
321 older_entries: Régebbi bejegyzések
322 newer_entries: Újabb bejegyzések
324 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
329 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
330 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
331 use_map_link: térkép használata
333 marker_text: Naplóbejegyzés helye
335 title: '%{user} naplója | %{title}'
336 user_title: '%{user} naplója'
337 leave_a_comment: Hozzászólás írása
338 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
342 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
343 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
344 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
345 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
348 posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
349 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
350 reply_link: Válasz a bejegyzésre
352 zero: Nincs hozzászólás
353 one: '%{count} hozzászólás'
354 other: '%{count} hozzászólás'
355 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
356 hide_link: Bejegyzés elrejtése
358 report: Bejegyzés jelentése
360 comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
361 hide_link: Hozzászólás elrejtése
363 report: Bejegyzés jelentése
370 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
371 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
373 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
374 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
377 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
378 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
380 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
384 ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
385 newer_comments: Újabb hozzászólások
386 older_comments: Régebbi hozzászólások
390 latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
391 ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
392 osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
395 osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
398 search_osm_nominatim:
401 cable_car: Fülkés felvonó
407 station: Drótkötélpálya megálló
408 t-bar: Csákányos felvonó
411 airstrip: Felszállópálya
412 apron: Forgalmi előtér
415 helipad: Helikopter-leszálló
416 holding_position: Várakozási hely
417 parking_position: Parkolóhely
420 terminal: Utasterminál
422 animal_shelter: Állatmenhely
423 arts_centre: Művészeti központ
429 bicycle_parking: Kerékpártároló
430 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
432 boat_rental: Csónakkölcsönző
434 bureau_de_change: Pénzváltó
435 bus_station: Autóbusz-állomás
437 car_rental: Autókölcsönző
438 car_sharing: Autómegosztás
441 charging_station: Elektromos töltőállomás
442 childcare: Gyermekgondozás
447 community_centre: Művelődési központ
449 crematorium: Krematórium
451 doctors: Orvosi rendelő
452 drinking_water: Ivóvíz
453 driving_school: Autósiskola
454 embassy: Nagykövetség
455 fast_food: Gyorsétterem
456 ferry_terminal: Kompkikötő
457 fire_station: Tűzoltóság
458 food_court: Ételudvar
461 gambling: Szerencsejáték
462 grave_yard: Kis temető
463 grit_bin: Szóróanyag tároló
465 hunting_stand: Magasles
469 marketplace: Vásártér
471 motorcycle_parking: Motoros parkoló
472 nightclub: Éjszakai bár
473 nursing_home: Idősek otthona
476 parking_entrance: Parkoló bejárat
477 parking_space: Parkolóhely
478 pharmacy: Gyógyszertár
479 place_of_worship: Vallási hely
486 public_building: Középület
487 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
489 retirement_home: Nyugdíjasotthon
495 social_centre: Szociális központ
496 social_club: Társasági klub
497 social_facility: Szociális létesítmény
499 swimming_pool: Úszómedence
501 telephone: Nyilvános telefon
506 vending_machine: Árusító automata
507 veterinary: Állatorvosi rendelő
508 village_hall: Községháza
509 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
510 waste_disposal: Hulladék lerakó
511 water_point: Víz mérő
512 youth_centre: Ifjúsági központ
514 administrative: Közigazgatási határ
515 census: Népszámlálási határ
516 national_park: Nemzeti Park
517 protected_area: Védett terület
530 electrician: Villanyszerelő
533 photographer: Fényképész
534 plumber: Vízvezetékszerelő
539 ambulance_station: Mentőállomás
540 assembly_point: Gyülekezési pont
541 defibrillator: Defibrillátor
542 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
544 water_tank: Sürgősségi víztartály
547 abandoned: Elhagyatott út
549 bus_guideway: Buszsín
550 bus_stop: Buszmegálló
551 construction: Építés alatt álló közút
555 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
558 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
559 living_street: Pihenőút
560 milestone: Kilométerkő
562 motorway_junction: Autópálya-csomópont
563 motorway_link: Autópálya
564 passing_place: Átkelőhely
566 pedestrian: Sétálóutca
570 proposed: Tervezett út
571 raceway: Versenypálya
572 residential: Lakóövezeti út
573 rest_area: Pihenési terület
575 secondary: Összekötő út
576 secondary_link: Összekötő út
578 services: Autópálya-pihenőhely
579 speed_camera: Sebességmérő kamera
582 street_lamp: Utcai lámpa
584 tertiary_link: Bekötőút
586 traffic_signals: Jelzőlámpák
590 turning_loop: Autóforduló
591 unclassified: Egyéb út
594 archaeological_site: Régészeti lelőhely
595 battlefield: Csatamező
596 boundary_stone: Határkő
597 building: Történelmi épület
604 heritage: Világörökségi helyszín
610 mine_shaft: Bánya akna
611 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
617 wayside_cross: Útszéli kereszt
618 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
620 "yes": Történelmi hely
626 brownfield: Barnamező
628 commercial: Irodaterület
629 conservation: Védelmi terület
630 construction: Építési terület
632 farmland: Mezőgazdasági terület
633 farmyard: Tanya épületei
638 industrial: Ipari terület
639 landfill: Hulladéklerakó
641 military: Katonai terület
645 railway: Vasúti terület
646 recreation_ground: Szabadidőpark
648 reservoir_watershed: Víztározó
649 residential: Lakóövezet
650 retail: Kereskedelmi terület
652 village_green: Közös mező
656 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
658 common: Közös terület
661 fishing: Horgászterület
662 fitness_centre: Fitneszközpont
663 fitness_station: Fitneszterem
665 golf_course: Golfpálya
666 horse_riding: Lovaglás
668 marina: Kishajókikötő
669 miniature_golf: Minigolfpálya
670 nature_reserve: Természetvédelmi terület
673 playground: Játszótér
674 recreation_ground: Szabadidőpark
678 sports_centre: Sportközpont
680 swimming_pool: Uszoda
688 breakwater: Hullámtörő
700 lighthouse: Világítótorony
703 mineshaft: Bánya akna
704 monitoring_station: Megfigyelő állomás
705 petroleum_well: Olajfúró
709 storage_tank: Tároló tartály
710 surveillance: Megfigyelés
712 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
714 water_tower: Víztorony
716 water_works: Vízművek
721 airfield: Katonai repülőtér
731 cave_entrance: Barlang bejárat
740 grassland: Füves puszta
755 scree: Sziklatörmelék
768 administrative: Admininsztrálás
770 association: Egyesület
772 educational_institution: Oktatási intézmény
773 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
774 estate_agent: Ingatlanügynök
775 government: Kormányzati hivatal
776 insurance: Biztosítási iroda
779 ngo: Civil szervezet irodája
780 telecommunication: Távközlési iroda
781 travel_agent: Utazási iroda
784 allotments: Veteményeskertek
786 city_block: Várostömb
795 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
797 municipality: Település
798 neighbourhood: Szomszédság
799 postcode: Irányítószám
805 subdivision: Településrész
808 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
812 abandoned: Felhagyott vasút
813 construction: Építés alatt álló vasút
814 disused: Használaton kívüli vasút
815 funicular: Siklóvasút
816 halt: Vasúti megállóhely
817 junction: Vasúti csomópont
818 level_crossing: Vasúti átjáró
820 miniature: Miniatűr vasút
821 monorail: Egysínű vasút
822 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
823 platform: Vasúti peron
824 preserved: Megőrzött vasút
825 proposed: Tervezett vasút
826 spur: Vasúti szárnyvonal
827 station: Vasútállomás
830 subway_entrance: Metrókijárat
833 tram_stop: Villamosmegálló
835 alcohol: Alkoholos italbolt
839 beauty: Szépészeti bolt
841 bicycle: Kerékpárbolt
842 bookmaker: Fogadáskötő
847 car_parts: Autóalkatrészbolt
848 car_repair: Autószerviz
851 chemist: Vegyipari bolt
852 clothes: Ruházati bolt
853 computer: Számítástechnikai bolt
854 confectionery: Édességbolt
856 copyshop: Fénymásoló bolt
857 cosmetics: Kozmetikai bolt
859 department_store: Áruház
860 discount: Diszkontárubolt
861 doityourself: Barkácsbolt
862 dry_cleaning: Ruhatisztító
863 electronics: Elektronikai bolt
864 estate_agent: Ingatlankereskedés
870 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
873 garden_centre: Cserepes virágbolt
874 general: Vegyeskereskedés
876 greengrocer: Zöldséges
878 hairdresser: Fodrászat
879 hardware: Szerelési bolt
881 houseware: Háztartási bolt
882 interior_decoration: Belső dekoráció
885 kitchen: Konyhai felszerelés
891 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
892 motorcycle: Motorbolt
896 organic: Bioélelmiszerbolt
901 pharmacy: Gyógyszertár
903 seafood: Tengeri étel
904 second_hand: Használtcikk kereskedés
907 stationery: Írószerbolt
908 supermarket: Szupermarket
913 travel_agency: Utazási iroda
916 variety_store: Vegyesbolt
917 video: Videókölcsönző
921 alpine_hut: Alpesi kunyhó
922 apartment: Nyaralóház
924 attraction: Látnivaló
925 bed_and_breakfast: Vendégház
928 caravan_site: Lakókocsitábor
931 guest_house: Vendégház
932 hostel: Turistaszálló
934 information: Információ
937 picnic_site: Piknikezőhely
938 theme_park: Vidámpark
942 building_passage: Épület alatti átjáró
946 artificial: Mesterséges víziút
950 derelict_canal: Felhagyott csatorna
971 level10: Városrészhatár
974 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
976 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
982 no_results: Nem találhatók eredmények
983 more_results: További eredmények
987 select_status: Állapot kiválasztása
988 select_type: Típus kiválasztása
989 reported_user: Jelentett felhasználó
990 not_updated: Nem frissített
992 search_guidance: 'Problémák keresése:'
993 user_not_found: A felhasználó nem létezik
994 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
997 last_updated: Utoljára frissítve
998 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr>
999 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} óta</abbr> %{user}
1001 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1009 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1013 alt_text: OpenStreetMap logó
1014 home: Ugrás az otthonodhoz
1015 logout: Kijelentkezés
1016 log_in: Bejelentkezés
1017 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1018 sign_up: Regisztráció
1019 start_mapping: Térképezés indítása
1020 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1025 export_data: Adatok exportálása
1026 gps_traces: Nyomvonalak
1027 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1028 user_diaries: Naplók
1029 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1030 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1031 tag_line: A szabad világtérkép
1032 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1033 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1034 és szabad licenc alatt elérhető.
1035 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1037 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1038 partners_partners: partnerek
1039 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1041 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1042 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1043 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1046 copyright: Szerzői jog és licenc
1048 community_blogs: Közösségi blogok
1049 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1050 foundation: Alapítvány
1051 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1053 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1055 learn_more: További info
1058 diary_comment_notification:
1059 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1060 hi: Szia, %{to_user}!
1061 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1063 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1064 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1065 message_notification:
1066 hi: Szia %{to_user}!
1067 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1068 %{subject} tárggyal:'
1069 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1070 rá itt: %{replyurl}'
1071 friend_notification:
1072 hi: Szia %{to_user},
1073 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1074 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1075 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1076 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1079 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1080 with_description: 'ezzel a leírással:'
1081 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1082 and_no_tags: és címkék nélkül
1084 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1085 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1086 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1087 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1089 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1090 loaded_successfully: |-
1091 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1092 %{possible_points} pontból.
1094 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1096 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1097 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1098 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1100 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1103 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1104 email_confirm_plain:
1106 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1107 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1108 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1109 alábbi hivatkozásra.
1112 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1113 címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1114 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1115 alábbi hivatkozásra.
1117 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1118 lost_password_plain:
1120 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1121 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1122 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1123 az alábbi hivatkozásra.
1126 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1127 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1128 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1129 az alábbi hivatkozásra.
1130 note_comment_notification:
1131 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1134 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1135 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1136 amelyet te is figyelsz'
1137 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1138 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1139 is, %{place} közelében.'
1141 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1142 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1143 amelyet te is figyelsz'
1144 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1146 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1147 %{place} közelében.'
1149 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1150 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1151 amelyet te is figyelsz'
1152 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1153 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1154 A jegyzet %{place} közelében van.'
1155 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1156 changeset_comment_notification:
1157 hi: Szia %{to_user},
1160 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1161 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1162 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1163 your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1164 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1165 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1166 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1167 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1168 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1170 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1171 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1174 title: Beérkezett üzenetek
1175 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1176 outbox: Elküldött üzenetek
1177 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1180 other: '%{count} új üzenet'
1182 one: egy régi üzeneted
1183 other: '%{count} régi üzeneted'
1187 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1188 %{people_mapping_nearby_link}vel?
1189 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1191 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1192 read_button: Jelölés olvasottként
1193 reply_button: Válasz
1194 destroy_button: Törlés
1196 title: Üzenet küldése
1197 send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1201 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1203 message_sent: Üzenet elküldve
1204 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1207 title: Nincs ilyen üzenet
1208 heading: Nincs ilyen üzenet
1209 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1211 title: Elküldött üzenetek
1212 my_inbox: '%{inbox_link}'
1213 inbox: Beérkezett üzenetek
1214 outbox: Elküldött üzenetek
1216 one: Egy elküldött üzeneted van
1217 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1221 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1222 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1223 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1225 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1226 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1227 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1229 title: Üzenet olvasása
1233 reply_button: Válasz
1234 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1235 destroy_button: Törlés
1238 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1239 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1240 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1241 sent_message_summary:
1242 destroy_button: Törlés
1244 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1245 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1247 destroyed: Üzenet törölve
1251 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1252 used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1253 biztosít térképadatokat'
1254 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1255 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1256 és még sok mindenről.
1257 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1258 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1259 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1260 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1261 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1262 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1263 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1264 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1265 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1266 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1267 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1268 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1270 open_data_title: Szabad adatok
1271 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1272 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1273 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1274 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1275 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1276 legal_title: Jogi segítség
1278 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1280 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1281 partners_title: Partnerek
1284 title: Erről a fordításról
1285 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1286 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1287 english_link: az eredeti angol nyelvű
1289 title: Erről az oldalról
1290 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1291 ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1292 olvasását, és %{mapping_link}.
1293 native_link: magyar nyelvű változatára
1294 mapping_link: kezdheted a térképezést
1296 title_html: Szerzői jog és licenc
1298 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1299 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1300 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1301 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1303 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1304 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1305 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1307 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1308 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1309 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1310 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1311 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1312 szöveget tüntesd fel.
1313 credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1314 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1315 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1316 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1317 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1318 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1319 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1320 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1321 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1322 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1324 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1326 attribution_example:
1327 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1329 title: Példa egy hivatkozásra
1330 more_title_html: Tudj meg többet!
1332 További információ adataink használatáról az <a
1333 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1335 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1337 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1338 contributors_title_html: Közreműködőink
1339 contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1340 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1342 contributors_at_html: |-
1343 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1344 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1345 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1346 contributors_au_html: |-
1347 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1348 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1349 contributors_ca_html: |-
1350 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1351 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1352 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1353 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1355 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1356 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1357 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1359 contributors_fr_html: |-
1360 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1361 Direction Générale des Impôts.
1362 contributors_nl_html: |-
1363 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1364 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1365 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1366 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1367 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1368 BY 4.0</a> szerint.'
1369 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1370 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1371 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1372 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1373 contributors_za_html: |-
1374 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1375 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1376 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1377 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti
1378 Szolgálat adatokat © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1379 contributors_footer_1_html: |-
1380 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1381 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1382 az OpenStreetMap wikin.</a>
1383 contributors_footer_2_html: |2-
1384 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1385 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1386 vállal rá felelősséget.
1387 infringement_title_html: Copyright megsértése
1388 infringement_1_html: |2-
1389 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1390 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1391 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1392 infringement_2_html: |-
1393 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1394 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1395 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1396 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1397 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1398 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1399 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1402 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1403 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1404 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1405 permalink: Permalink
1406 shortlink: Shortlink
1407 createnote: Új jegyzet
1409 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1410 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1411 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1413 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1414 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1415 meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1416 user_page_link: felhasználói oldal
1417 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1418 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1419 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1420 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1421 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1422 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1423 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1424 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1425 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1426 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1427 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1428 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1429 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1430 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1431 funkcióhoz szükséges.
1434 area_to_export: Exportálandó terület
1435 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1436 format_to_export: Exportálás formátuma
1437 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1438 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1439 embeddable_html: Beágyazható HTML
1441 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1442 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1444 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1445 valamelyik lehetőséget.
1446 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1447 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1448 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1451 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1454 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1457 title: Geofabrik letöltések
1458 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1461 title: Metro Extracts
1462 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1465 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1466 options: Beállítások
1470 image_size: Képméret
1471 zoom: Nagyítási szint
1472 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1473 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1474 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1476 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1477 export_button: Exportálás
1479 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1481 title: Hogyan segíthetsz
1483 title: Csatlakozás a közösséghez
1484 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1485 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1486 és kijavítod az adatot saját magad.
1488 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1489 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1490 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1491 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1493 title: Egyéb aggályok
1494 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1495 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1496 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1499 title: Segítségkérés
1500 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1501 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1502 beszélj meg a közösség tagjaival.
1505 title: Üdvözlünk az OSM-en
1506 description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1508 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1509 title: Kezdők kézikönyve
1510 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1512 url: https://help.openstreetmap.org/
1513 title: help.openstreetmap.org
1514 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1516 title: Levelezőlisták
1517 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1518 helyi levelezőlistán.
1521 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1522 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1525 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1528 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1529 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1531 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1532 title: wiki.openstreetmap.org
1533 description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1535 search_results: Keresés eredményei
1539 get_directions: Útvonalterv
1540 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1543 where_am_i: Hol található?
1544 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1553 secondary: Összekötő út
1554 unclassified: Egyéb út
1556 bridleway: Lovaglóút
1557 cycleway: Kerékpárút
1558 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1559 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1560 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1569 - függőszékes felvonó
1576 admin: Közigazgatási határ
1581 resident: Gyalogos övezet
1585 retail: Kereskedelmi terület
1586 industrial: Ipari terület
1587 commercial: Kereskedelmi terület
1588 heathland: Kopár terület
1593 brownfield: Bontási terület
1597 centre: Sportközpont
1598 reserve: Természetvédelmi terület
1599 military: Katonai terület
1603 building: Fontosabb épület
1604 station: Vasútállomás
1608 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1609 bridge: Fekete szegély = híd
1610 private: Behajtás csak engedéllyel
1611 destination: Csak célforgalom
1612 construction: Utak építés alatt
1613 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1614 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1615 toilets: Nyilvános WC
1620 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1624 unordered: Rendezetlen lista
1625 ordered: Rendezett lista
1627 second: Második tétel
1635 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1636 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1637 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1639 title: Mi van a térképen
1640 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1641 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1642 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1644 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1645 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1646 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1649 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1650 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1651 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1652 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1653 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1654 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1655 például étterem vagy egy fa.
1656 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1657 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1658 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1659 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1662 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1663 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1664 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1665 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1666 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1667 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1668 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1670 title: Kérdésed van?
1671 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1672 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1673 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1674 start_mapping: Térképezés indítása
1676 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1677 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1678 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1680 paragraph_2_html: |-
1681 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1682 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1685 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1686 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1688 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1689 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1690 rendezett pontok időbélyeggel)
1692 upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1693 description: 'Leírás:'
1695 tags_help: vesszővel elválasztva
1696 visibility: 'Láthatóság:'
1697 visibility_help: Mit jelent ez?
1698 upload_button: Feltöltés
1701 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1702 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1703 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1704 egy e-mailt, amint elkészült.
1705 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1706 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1707 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1709 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1710 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1711 filename: 'Fájlnév:'
1713 uploaded_at: 'Feltöltve:'
1714 points: 'Pontok száma:'
1715 start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1718 owner: 'Tulajdonos:'
1719 description: 'Leírás:'
1721 tags_help: vesszővel elválasztva
1722 save_button: Módosítások mentése
1723 visibility: 'Láthatóság:'
1724 visibility_help: Mit jelent ez?
1728 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1729 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1731 filename: 'Fájlnév:'
1733 uploaded: 'Feltöltve:'
1734 points: 'Pontok száma:'
1735 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1738 owner: 'Tulajdonos:'
1739 description: 'Leírás:'
1742 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1743 delete_trace: Nyomvonal törlése
1744 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1745 visibility: 'Láthatóság:'
1747 showing_page: '%{page}. oldal'
1748 older: Régebbi nyomvonalak
1749 newer: Újabb nyomvonalak
1752 count_points: '%{count} pont'
1753 ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1755 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1756 view_map: Térkép megtekintése
1758 edit_map: Térkép szerkesztése
1760 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1761 private: NEM NYILVÁNOS
1762 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1767 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1768 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1769 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1770 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1771 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1772 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1774 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1775 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1777 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1779 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1781 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1783 heading: A GPX-tároló offline
1784 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1786 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1788 description_with_count:
1789 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1790 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1793 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1794 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1796 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1797 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1798 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1799 felületen a részletek megtekintéséhez.
1800 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1801 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1802 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1805 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1806 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1807 %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1808 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1810 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1811 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1812 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1813 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1814 allow_write_api: a térkép módosítása.
1815 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1816 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1817 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1818 grant_access: Hozzáférés megadása
1820 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1821 allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1822 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1824 title: Az azonosítás sikertelen.
1825 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1826 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1828 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1830 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1833 title: Új alkalmazás regisztrálása
1834 submit: Regisztrálás
1836 title: Alkalmazás szerkesztése
1839 title: '%{app_name} OAuth részletei'
1840 key: 'Fogyasztói kulcs:'
1841 secret: 'Fogyasztói titok:'
1842 url: 'Utalványkérési URL:'
1843 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1844 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1845 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1846 edit: Részletek szerkesztése
1847 delete: Ügyfél törlése
1848 confirm: Biztos vagy benne?
1849 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1850 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1851 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1852 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1853 allow_write_api: a térkép módosítása.
1854 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1855 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1856 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1858 title: OAuth részletek
1859 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1860 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1861 application: Alkalmazás neve
1862 issued_at: Kibocsátva ekkor
1863 revoke: Visszavonás!
1864 my_apps: Kliensalkalmazások
1865 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1866 a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1867 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1868 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1869 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1873 url: Fő alkalmazás URL
1874 callback_url: Visszahívási URL
1875 support_url: Támogatás URL
1876 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1877 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1878 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1879 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1880 allow_write_api: a térkép módosítása.
1881 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1882 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1883 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1885 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1887 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1889 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1891 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1894 title: Bejelentkezés
1895 heading: Bejelentkezés
1896 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1898 openid: '%{logo} OpenID:'
1899 remember: Emlékezz rám
1900 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1901 login_button: Bejelentkezés
1902 register now: Regisztrálj most
1903 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1905 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1906 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1907 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1908 kell egy felhasználói fiókkal.
1909 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1911 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1912 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1913 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1914 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1915 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1916 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
1917 kérdés tisztázásához.'
1918 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1919 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1922 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1923 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1925 title: Bejelentkezés Google-lel
1926 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1928 title: Bejelentkezés Facebook-kal
1929 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1931 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1932 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1934 title: Bejelentkezés GitHub-bal
1935 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1937 title: Bejelentkezés Wikipédiával
1938 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1940 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1941 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1943 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1944 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1946 title: Bejelentkezés AOL-lal
1947 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1949 title: Kijelentkezés
1950 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1951 logout_button: Kijelentkezés
1953 title: Elvesztett jelszó
1954 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1955 email address: 'E-mail cím:'
1956 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1957 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1958 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1959 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1960 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1961 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1963 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1964 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1966 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1967 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1968 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1969 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1971 title: Felhasználói fiók létrehozása
1972 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1973 egy felhasználói fiókot.
1974 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1975 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1976 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1978 header: Szabad és szerkeszthető
1980 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1981 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1982 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1983 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1985 email address: 'E-mail cím:'
1986 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1987 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1988 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1989 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1990 display name: 'Megjelenítendő név:'
1991 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1992 később megváltoztathatod.
1993 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1995 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1996 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1997 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1998 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1999 continue: Regisztráció
2000 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2001 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2002 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2004 title: Hozzájárulási feltételek
2005 heading: Hozzájárulási feltételek
2006 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
2007 „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
2008 feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
2009 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2010 consider_pd_why: mi ez?
2011 guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2012 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2016 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2017 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2018 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2020 france: Franciaország
2022 rest_of_world: A világ többi része
2024 title: Nincs ilyen felhasználó
2025 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2026 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2027 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2031 new diary entry: új naplóbejegyzés
2032 my edits: Szerkesztéseim
2033 my traces: Saját nyomvonalak
2034 my notes: Saját jegyzeteim
2035 my messages: Üzeneteim
2036 my profile: Profilom
2037 my settings: Beállításaim
2038 my comments: Saját megjegyzések
2039 oauth settings: oauth beállítások
2040 blocks on me: Saját blokkolásaim
2041 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2042 send message: Üzenet küldése
2044 edits: Szerkesztések
2046 notes: Térképjegyzetek
2047 remove as friend: Barát eltávolítása
2048 add as friend: Felvétel barátnak
2049 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2050 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2051 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2052 ct undecided: Nem eldöntött
2053 ct declined: Elutasítva
2054 ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2055 latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2056 email address: 'E-mail cím:'
2057 created from: 'Készítve innen:'
2059 spam score: 'Spam pontszám:'
2061 user location: Felhasználó helye
2062 if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2063 a hozzád közeli felhasználókat.
2064 settings_link_text: beállítások
2065 my friends: Barátaim
2066 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2067 km away: '%{count} km-re innen'
2068 m away: '%{count} m-re innen'
2069 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2070 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2073 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2074 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2076 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2077 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2079 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2080 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2081 block_history: Aktív blokkolások
2082 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2083 comments: Megjegyzések
2084 create_block: felhasználó blokkolása
2085 activate_user: felhasználó aktiválása
2086 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2087 confirm_user: felhasználó megerősítése
2088 hide_user: felhasználó elrejtése
2089 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2090 delete_user: felhasználó törlése
2091 confirm: Megerősítés
2092 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2093 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2094 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2095 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2097 your location: Helyed
2098 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2101 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2102 my settings: Beállításaim
2103 current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2104 new email address: 'Új e-mail cím:'
2105 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2106 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2108 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2111 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2112 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2113 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2114 enabled link text: mi ez?
2115 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2117 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2118 public editing note:
2119 heading: Nyilvános szerkesztés
2120 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2121 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2122 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2123 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2124 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2125 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2126 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2127 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2128 már nyilvános.</li></ul>
2130 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2131 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2132 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2133 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2134 áttekintéséhez és elfogadásához.
2135 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2137 profile description: 'Profil leírása:'
2138 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2139 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2142 gravatar: Gravatar használata
2144 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2145 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2146 new image: Kép hozzáadása
2147 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2148 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2149 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2150 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2151 home location: 'Otthon:'
2152 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2153 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2154 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2155 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2157 save changes button: Módosítások mentése
2158 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2159 return to profile: Vissza a profilhoz
2160 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2161 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2162 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2164 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2165 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2166 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2167 és máris kezdheted a térképezést.
2168 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2171 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2172 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2173 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2174 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2177 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2178 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2179 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2180 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2181 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2182 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2184 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2185 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2188 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2189 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2190 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2192 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2194 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2197 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2198 button: Ismerősnek jelölöm
2199 success: '%{name} mostantól a barátod.'
2200 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2201 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2203 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2204 button: Barát eltávolítása
2205 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2206 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2209 heading: Felhasználók
2211 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2212 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2213 summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2214 summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2215 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2216 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2217 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2219 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2220 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2221 webmaster: webmester
2224 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2225 gyanús tevékenységed miatt.
2228 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2229 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2232 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2233 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2234 no_authorization_code: Nem engedély kód
2235 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2236 invalid_scope: Érvénytelen kód
2238 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2239 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2240 a lenti űrlap segítségével.
2241 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2242 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2245 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2246 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2247 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2248 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2249 adminisztrátorjogát.
2251 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2252 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2253 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2254 confirm: Megerősítés
2255 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2256 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2258 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2259 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2260 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2261 confirm: Megerősítés
2262 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2263 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2266 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2268 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2270 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2271 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2273 title: '%{name} blokkolása'
2274 heading: '%{name} blokkolása'
2275 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2276 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2277 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2278 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2279 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2280 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2281 submit: Blokkolás kiosztása
2282 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2284 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2286 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2287 back: Összes blokkolás megtekintése
2289 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2290 heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2291 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2292 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2293 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2294 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2295 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2296 submit: Blokkolás frissítése
2297 show: blokkolás megjelenítése
2298 back: Összes blokkolás megjelenítése
2299 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2301 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2302 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2303 értéknek kell lennie.
2305 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2306 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2307 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2309 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2311 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2312 success: Blokkolás frissítve.
2314 title: Felhasználói blokkolások
2315 heading: Felhasználói blokkolások listája
2316 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2318 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2319 heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2320 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2321 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2322 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2323 revoke: Visszavonás!
2324 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2327 other: '%{count} órája'
2329 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2330 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2331 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2332 time_past: Véget ért %{time} óta.
2334 title: '%{name} blokkolásai'
2335 heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2336 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2338 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2339 heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2340 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2342 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2343 heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2344 time_future: Véget ér %{time} múlva
2345 time_past: Véget ért %{time} óta
2347 ago: '%{time} ezelőtt'
2351 revoke: Visszavonás!
2352 confirm: Biztos vagy benne?
2353 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2354 back: Összes blokkolás megjelenítése
2355 revoker: 'Visszavonó:'
2356 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2358 not_revoked: (nincs visszavonva)
2361 revoke: Visszavonás!
2363 display_name: Blokkolt felhasználó
2364 creator_name: Készítő
2365 reason: Blokkolás indoklása
2367 revoker_name: 'Visszavonta:'
2368 showing_page: '%{page}. oldal'
2373 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2374 heading: '%{user} jegyzetei'
2375 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2379 created_at: Létrehozva ekkor
2380 last_changed: Utoljára módosítva
2388 link: Link vagy HTML
2390 short_link: Rövid link
2393 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2395 scale: 'Méretarány:'
2396 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2398 short_url: Rövid URL
2399 include_marker: Helyjelölővel
2400 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2401 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2402 view_larger_map: Nagyobb térkép
2403 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2405 report_problem: Probléma jelentése
2407 title: Jelmagyarázat
2408 tooltip: Jelmagyarázat
2409 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2415 title: Mutasd a helyzetemet
2416 popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2418 standard: Alapértelmezett
2419 cycle_map: Kerékpártérkép
2420 transport_map: Tömegközlekedés
2423 header: Térképnézetek
2424 notes: Térképjegyzetek
2426 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2427 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2429 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2430 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2432 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2433 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2434 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2435 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2436 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2437 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2438 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2439 queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2443 subscribe: Feliratkozás
2444 unsubscribe: Leiratkozás
2445 hide_comment: elrejt
2446 unhide_comment: megjelenít
2449 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2450 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2452 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2453 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2454 származó információkat.
2455 add: Jegyzet hozzáadása
2457 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2458 melyeket ellenőrizni szükséges.
2461 reactivate: Újraaktiválás
2462 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2463 comment: Hozzászólás
2464 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2469 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2470 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2471 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2472 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2477 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2478 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2480 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2481 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2482 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2483 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2484 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2485 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2486 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2487 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2488 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2489 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2490 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2491 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2492 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2493 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2494 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2495 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2496 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2497 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2498 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2499 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2500 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2501 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2502 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2503 start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2504 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2505 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2506 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2507 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2509 unnamed: névtelen út
2510 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2527 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2528 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2529 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2531 directions_from: Navigáció innen
2532 directions_to: Navigáció ide
2533 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2534 show_address: Cím megjelenítése
2535 query_features: Funkciók lekérdezése
2536 centre_map: Térkép középre hozása itt
2540 heading: Módosítás szerkesztése
2541 submit: Módosítás mentése
2542 title: Módosítás szerkesztése
2544 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2545 heading: Módosítások listája
2546 title: Módosítások listája
2549 heading: Információ megadása az új módosításról
2550 submit: Módosítás létrehozása
2551 title: Új módosítás létrehozása
2553 description: 'Leírás:'
2554 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2555 title: Módosítás mutatása
2557 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2558 destroy: Módosítás eltávolítása
2559 confirm: Biztos vagy benne?
2561 flash: Módosítás létrehozva.
2563 flash: Változtatások elmentve.
2565 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2566 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2567 flash: Módosítás törölve.
2568 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2570 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz