1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
21 acl: Lista Access Control
23 changeset_tag: Changeset Tag
25 diary_comment: Koment Ditari
26 diary_entry: Ditari Hyrja
33 old_node: Nyja e Vjetër
34 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
35 old_relation: Raporti i vjetër
36 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
37 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
39 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
40 old_way_tag: Tag Old Way
42 relation_member: Raporti Anëtar
43 relation_tag: Raporti Tag
46 tracepoint: Trace Pika
49 user_preference: Përdoruesi Preferencë
50 user_token: Përdoruesi Token
74 description: Përshkrim
83 display_name: Emri Display
84 description: Përshkrimi
86 pass_crypt: Fjalëkalimi
90 changesetxml: Ndryshim en XML
91 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
94 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
96 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
102 entry: Lidhja %{relation_name}
103 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
105 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
110 changeset: shka asht ndrrue
112 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
118 changeset: shka asht ndryshue
120 load_data: Ngarkoji të dhanunat
121 loading: Tu u ngarkue...
125 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
126 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
127 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
129 changeset_paging_nav:
130 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
135 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
136 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
145 title_user: Changesets nga %{user}
148 title: Hyrja e re Ditari
150 title: ditarë Përdorues ,
151 user_title: Ditari i %{user}
152 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
153 new: Hyrja e re Ditari
154 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
155 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
156 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
157 older_entries: Shënimet e Vjetra
158 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
160 title: hyrje Edit ditar
164 location: 'Lokacioni:'
165 latitude: 'Latitude:'
166 longitude: 'Gjatësi:'
167 use_map_link: Harta e përdorimit
169 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
171 title: ditari i %{user} | %{title}
172 user_title: ditari i %{user}
173 leave_a_comment: Lene naj koment
174 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për me lon koment'
178 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
179 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
180 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
181 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
183 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
184 comment_link: Komento në këtë shënim
185 reply_link: Përgjigje për këtë term
188 other: '%{count} komente'
189 edit_link: Ndryshoje qët shënim
190 hide_link: Mshefe qët shënim
193 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
194 hide_link: Mshefe këtë koment
197 location: 'Lokacioni:'
202 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
203 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
205 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
206 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
209 title: hyra OpenStreetMap ditar
210 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
213 area_to_export: Zona për Eksport
214 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
215 format_to_export: Formati për Eksport
216 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
217 embeddable_html: HTML e trupzueshme
219 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
220 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
222 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
223 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
228 image_size: Madhsia e Imazhit
230 add_marker: Shto ni shenues en harte
234 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
235 export_button: Eksporto
239 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
240 us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
241 uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
243 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
244 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
246 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
247 search_osm_nominatim:
251 arts_centre: Art Qendra
253 auditorium: sallë muzikë
257 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
258 bicycle_rental: biçikleta me qira
259 brothel: Shtëpi publike
260 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
261 bus_station: Stacioni i Autobusave
263 car_rental: marrje makinë me qira
264 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
271 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
272 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
273 crematorium: Krematorium
274 dentist: Mjeku i dhomve
277 drinking_water: Pirja e ujit
278 driving_school: Auto shkollë
280 emergency_phone: Urgjencës Phone
281 fast_food: Ushqim I shpejtë
282 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
283 fire_hydrant: Zjarri hydrant
284 fire_station: Zjarrëfiksat
288 gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
290 health_centre: Qendër e Shëndetësore
293 hunting_stand: Gjuetia Stand
295 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
299 mountain_rescue: jashtëzakonshme mal shpëtimit
300 nightclub: Night Club
302 nursing_home: shtëpi pleqsh
307 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
310 post_office: Zyra Postare
311 preschool: Para-shkollor
314 public_building: Publike Ndërtimi
315 public_market: Tregu Publik
316 reception_area: Zona e pritjes
317 recycling: Pika riciklimit
318 restaurant: Restorant
319 retirement_home: Daljes në pension Home
325 social_club: klub shoqërore
327 supermarket: Supermarket
329 telephone: Telefon Publik
332 townhall: Godina kryesore e qytetit
333 university: Universitet
334 vending_machine: Automat me monedhë
335 veterinary: Kirurgji Veterinare
336 village_hall: Fshati Hall
337 waste_basket: Mbeturinat Shporta
339 youth_centre: Qendër Rinore
341 administrative: Administrative kufitare
345 bridleway: Rruge pa osfallt
346 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
347 bus_stop: Stacion i autobusave
349 construction: Highway nën ndërtim
350 cycleway: Rruge per biciklla
351 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
352 footway: Rrugë e kambsorve
354 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
355 minor: rrugë të vogla
357 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
358 motorway_link: rrugë autostradë
360 pedestrian: Rruge per kambsore
362 primary: Rrugor primar
363 primary_link: Rruge kryesore
364 raceway: Gara rrugën automobilave
367 secondary: Rruge dytesore
368 secondary_link: Rruge dytesore
369 service: Rruge sherbimi
370 services: Autostradë Sherbime
373 tertiary: Rruge tericiere
376 trunk: rrugën kryesore
377 trunk_link: rrugën kryesore
378 unclassified: Paklasifikuara Road
379 unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
381 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
382 battlefield: Fushë beteje
383 boundary_stone: Kufitare Stone
396 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
397 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
402 brownfield: Brownfield Toka
404 commercial: Zona Tregtare
405 conservation: Ruajtjen e
406 construction: Ndërtim
409 farmyard: Oborr ferme
412 greenfield: Greenfield Toka
413 industrial: Zona Industriale
416 military: Zonë Ushtarake
418 nature_reserve: Natyra Rezervat
423 recreation_ground: Zbavitje Ground
425 residential: Zonë Rezidenciale
427 village_green: Fshati Green
432 beach_resort: hoteli në plazh
433 common: Toke e njejte
434 fishing: Zone peshkimi
436 golf_course: Kurs golfi
439 miniature_golf: Miniaturë Golf
440 nature_reserve: Rezervat natyror
442 pitch: Fushe e sporteve
443 playground: Shesh lojnash
444 recreation_ground: Veni per zbavitje
446 sports_centre: Qendër Sportive
449 track: traka e vrapimit
455 cave_entrance: Shpella Hyrja
473 reef: shkambinj nënujore
477 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
507 subdivision: Nenndamje
510 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
513 abandoned: Braktisur hekurudhave
514 construction: Hekurudhave në ndërtim
515 disused: Hekurudhave papërdorur
516 disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
517 funicular: Me litar hekurudhave
519 historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
520 junction: Hekurudhave kryqëzim
521 level_crossing: Kalim në nivel
522 light_rail: hekurudhor Lehta
523 monorail: Hekurudhë me një shinë
524 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
525 platform: Platforma e hekurudhave
526 preserved: Ruhet hekurudhave
527 spur: Hekurudhave nxisë
528 station: Stacion hekurudhor
529 subway: Stacioni i metrosë
530 subway_entrance: Metro Hyrja
531 switch: Hekurudhave Pikët
533 tram_stop: Tramvaj Stop
534 yard: depo stacioni hekurudhor
537 art: Shitore e kafshëve
540 beverages: Pijet Shop
541 bicycle: Biciklete Shop
544 car: Shitore e Kerreve
545 car_parts: pjesë makinash
546 car_repair: riparimin e makinave
548 charity: Bamirësi Shop
550 clothes: Shitore e Teshave
551 computer: Shitore e kompjuterave
552 confectionery: Shop pasticerie
553 convenience: Komoditet Shitore
555 cosmetics: Kozmetikë Shop
556 department_store: Departamenti Shitore
557 discount: artikuj zbritje dyqan
558 doityourself: Për ta bërë vetë
559 dry_cleaning: Pastrimi kimik
560 electronics: Elektronikë Shop
561 estate_agent: agjent immobile
564 fish: Shitore e Peshqve
566 food: Shitore Ushqimore
567 funeral_directors: drejtor funeral
570 garden_centre: Kopshti Qendra
571 general: Përgjithshëm Shitore
572 gift: Shitore e Dhuratave
573 greengrocer: Shitës frutash
574 grocery: Dyqan ushqimore
579 jewelry: Bizhuteri Shop
584 mobile_phone: Shop Mobile Phone
585 motorcycle: Shitore e Motorrave
587 newsagent: Stendë gazetash
589 organic: Organike dyqan Ushqim
590 outdoor: dyqan në natyrë
591 pet: Shitore e kafshëve
592 photo: dyqan fotografik
594 shoes: dyqan këpucësh
595 shopping_centre: Qendra tregtare
597 stationery: dyqan shkrimi
598 supermarket: Supermarket
599 toys: Shitore e Lojnave
600 travel_agency: Agjenci Turistike
604 alpine_hut: Vikendice
605 artwork: Puna artistike
607 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
609 camp_site: Ven per kamping
610 caravan_site: Karavan i faqes
612 guest_house: Shpi e musafirve
615 information: Informacione
619 picnic_site: Vend per Piknik
620 theme_park: Park i lojnave
622 viewpoint: Pike shikimi
623 zoo: Kopsht Zoologjik
625 boatyard: Kantier detar
627 connector: lidhës lumë i lundrueshëm
629 derelict_canal: Kanali i braktisur
634 lock_gate: Mbylle Porta
635 mineral_spring: ujë mineral burim
637 rapids: Pragje të lumit
639 riverbank: banka e lumit
643 water_point: Pika e ujit
647 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
655 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
656 more_results: Më shumë rezultate
660 other: rreth %{count}km
662 south_west: jug-perëndim
664 south_east: jug-lindje
666 north_east: veri-lindje
668 north_west: veri-perendim
672 alt_text: logo e OpenStreetMap
676 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
678 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
682 gps_traces: GPS Gjurmët
683 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
684 user_diaries: Përdoruesi Diaries
685 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
686 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
687 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
688 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
689 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
690 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
691 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
692 copyright: Copyright & License
694 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
695 text: Bëni një donacion
698 title: Rreth kti përkthimi
699 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
700 faqja anglisht ka përparsi
701 english_link: origjinal anglisht
703 title: Rreth ksaj faqeje
704 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
705 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje
706 me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
707 native_link: Gegë verzion
708 mapping_link: fillo hartografimin
710 title_html: Copyright
712 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
713 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
714 Commons Open Database License</a> (ODbL).
716 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
717 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
718 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
719 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
721 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
722 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
723 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
725 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
726 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
727 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
728 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
731 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
732 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
734 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
735 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
736 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
737 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
738 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
739 www.creativecommons.org.
740 more_title_html: Gjetja më shumë
742 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
743 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
746 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
747 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
748 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
749 contributors_title_html: kontribuesit tona
750 contributors_intro_html: |-
751 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
752 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
753 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
754 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
755 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
756 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
757 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
758 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
759 contributors_ca_html: |-
760 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
761 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
762 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
763 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
765 contributors_nz_html: |-
766 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
767 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
768 contributors_gb_html: |-
769 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
770 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
772 contributors_footer_2_html: |2-
773 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
774 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
775 pranon ndonjë përgjegjësi.
777 diary_comment_notification:
778 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
780 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
781 me titullin %{subject}:'
782 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
783 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
784 message_notification:
786 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
789 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
790 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
791 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
792 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
795 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
796 with_description: me përshkrimin e
797 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
798 and_no_tags: dhe nuk tags.
800 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
801 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
802 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
803 dhe si për të shmangur
804 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
806 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
807 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
808 mundur %{possible_points} piket.
810 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
812 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
815 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
819 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
820 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
821 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
824 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
827 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
828 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
831 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
832 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
833 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
834 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
838 my_inbox: postë e mia
843 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej
844 %{people_mapping_nearby_link}?
845 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
847 unread_button: Bone si të palexume
848 read_button: Bone si të lexume
850 delete_button: Fshije
853 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
857 back_to_inbox: Kthehu në postë
858 message_sent: Mesazhi u dërgu
859 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
860 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
862 title: Nuk ka ksi mesazhi
863 heading: Nuk ka ksi mesazhi
864 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
867 my_inbox: Im %{inbox_link}
873 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
874 prej %{people_mapping_nearby_link}?
875 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
877 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
878 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
885 reply_button: Përgjigju
886 unread_button: Bone si të palexum
888 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
889 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
891 sent_message_summary:
894 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
895 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
897 deleted: Mesazhi u fshi
900 js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju
901 e keni ndalu JavaScript.
902 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
906 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
907 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të
908 tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
909 user_page_link: faqe përdorues
910 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
911 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
912 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
913 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
914 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
915 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
916 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
917 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
920 search_results: Rezultatet e Kërkimit
924 where_am_i: Ku jom une?
925 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
931 trunk: rrugë nacionale
932 primary: Udhë kryesore
933 secondary: rrugë e mesme
934 unclassified: Udhë e paklasifikume
935 unsurfaced: rrugë Unsurfaced
953 - aeroportit Aeroporti
955 admin: kufitare administrative
960 resident: Zonë Rezidenciale
961 tourist: tërheqje Turistike
965 retail: zonë me pakicë
966 industrial: Zonë Industriale
967 commercial: Zona Tregtare
973 brownfield: site Brownfield
977 centre: Qendër Sportive
978 reserve: rezervë Natyra
979 military: Zonë Ushtarake
983 building: ndërtimin e rëndësishme
984 station: Stacion hekurudhor
988 tunnel: tunel zorrë thye =
989 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
990 private: qasje privat
991 permissive: qasje tolerant
992 destination: qasje Destinacioni
993 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
996 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
997 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
998 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
1000 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
1003 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
1004 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
1005 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
1007 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
1008 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
1009 filename: 'Emni i fajllit:'
1011 uploaded_at: 'Të ngarkume:'
1013 start_coord: 'Fillo kordinatën:'
1017 description: 'Përshkrimi:'
1019 tags_help: Presje e kufizume
1020 save_button: Ruaj Ndryshimet
1021 visibility: 'Dukshmënia:'
1022 visibility_help: Çka do me than kjo?
1024 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
1025 description: Përshkrimi
1027 tags_help: Presje e kufizume
1028 visibility: Dukshmënia
1029 visibility_help: çka do me than kjo?
1030 upload_button: Ngarko
1033 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1034 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
1035 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
1036 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
1037 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1041 title: Duke par gjurmën %{name}
1042 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
1043 pending: DUKE PRITUR
1044 filename: 'Emni i fajllit:'
1046 uploaded: 'Të ngarkume:'
1048 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1052 description: 'Përshkrimi:'
1055 edit_track: Ndrysho kët gjurm
1056 delete_track: Fshij kët gjurm
1057 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1058 visibility: 'Dukshmënia:'
1060 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1063 count_points: '%{count} pikët'
1064 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
1066 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1067 view_map: Kshyre Hartën
1069 edit_map: Ndryshoje Harten
1071 identifiable: E identifikueshme
1073 trackable: E GJURMUESHME
1078 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1079 your_traces: Të dhanat e GPS-it
1080 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1081 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1083 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1085 made_public: Gjurma u ba publike
1087 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1089 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1090 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1094 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1095 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1097 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1098 web për të mësuar më shumë.
1101 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1102 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1103 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1104 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1105 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1106 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1107 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1108 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1109 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1110 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1112 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1115 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1118 title: Redakto kërkesën tuaj
1121 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1122 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1123 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1124 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1125 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1126 authorize_url: 'Authorise URL:'
1127 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1130 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1131 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1132 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1133 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1134 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1135 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1136 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1138 title: Detajet e mia OAuth
1139 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1140 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1141 application: Emri i Aplikacionit
1142 issued_at: Lëshuar në
1144 my_apps: Aplikime Klienti im
1145 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1146 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1147 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1148 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1149 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1153 url: URL Kryesore Aplikimi
1154 callback_url: Callback URL
1155 support_url: Asistenca URL
1156 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1157 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1158 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1159 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1160 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1161 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1162 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1164 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1166 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1168 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1170 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1175 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1176 password: 'Fjalekalimi:'
1177 remember: 'Kujtom mu:'
1178 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1180 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1181 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1182 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1185 heading: Dil nga OpenStreetMap
1188 title: T'ka hup fjalkalimi
1189 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1190 email address: 'Email Adresa:'
1191 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1192 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1193 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1194 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1195 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1196 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1198 title: Ricakto fjalëkalimin
1199 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1200 password: 'Fjalëkalimi:'
1201 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1202 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1203 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1204 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1207 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1208 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a>
1209 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1210 ma shpejt që tjet e mundshme.
1211 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1213 email address: 'Email Adresa:'
1214 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1215 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1216 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1217 display name: 'Emni i pamshem:'
1218 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1220 password: 'Fjalekalimi:'
1221 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1224 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1225 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1226 consider_pd_why: çka o kjo?
1229 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1233 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1235 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1236 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1237 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1238 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1241 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1242 my edits: ndryshimet e mia
1243 my traces: gjurmët e mia
1244 my settings: preferencat e mia
1245 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1246 blocks on me: bllokimet e mia
1247 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1248 send message: dërgo mesazh
1252 remove as friend: heke si shok
1253 add as friend: shtoje si shoq
1254 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1255 ago: (para %{time_in_words_ago})
1256 email address: 'Email Adresa:'
1257 created from: 'U krijue prej:'
1259 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1260 description: Përshkrimi
1261 user location: Veni i shfrytëzuesit
1262 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1263 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1264 settings_link_text: ndryshimet
1265 your friends: Shokt e tu
1266 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1267 km away: '%{count}km larg'
1268 m away: '%{count}m larg'
1269 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1270 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1272 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1273 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1275 administrator: Banu administrator
1276 moderator: Banu moderator
1278 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1279 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1280 block_history: shih blokimet e marrne
1281 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1282 create_block: blloko ket shfrytzues
1283 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1284 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1285 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1286 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1287 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1288 delete_user: fshije kët shfrytzues
1291 your location: Vendi juej
1292 nearby mapper: Hartues i aftërt
1295 title: Ndrysho akountin
1296 my settings: Preferencat e mia
1297 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1298 new email address: 'Email adresa e re:'
1299 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1301 heading: 'Ndryshime publike:'
1302 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1303 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1304 enabled link text: çka osht kjo?
1305 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1306 e ma hershme jan anonime.
1307 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1308 public editing note:
1309 heading: Duke ndryshue publikisht
1310 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1311 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1312 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1313 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1314 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1315 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1316 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1317 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1318 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1319 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1321 new image: Shto ni imazh
1322 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1323 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1324 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1325 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1326 home location: 'Veni juej:'
1327 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1328 latitude: 'Latituda:'
1329 longitude: 'Longituda:'
1330 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1331 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1332 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1333 return to profile: Kthehu te profili
1334 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1335 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1336 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1338 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1339 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1343 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1344 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1347 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1348 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1350 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1352 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1355 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
1356 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1357 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1359 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1360 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1362 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1365 heading: Perdoruesit
1367 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1368 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1369 summary: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1370 summary_no_ip: '%{name} u krijue me %{date}'
1371 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1372 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1373 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1375 title: Llogaria u Suspendu
1376 heading: Llogaria u Suspendu
1377 webmaster: webmaster
1380 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1381 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1384 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1385 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1389 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe
1390 ju nuk jeni administrator.
1391 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1392 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1393 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1395 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1396 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1397 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1400 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1401 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1403 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1404 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1405 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1408 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1409 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1412 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1414 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1416 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1417 back: Kthehu tek Indeksi
1419 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1420 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1421 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1422 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1423 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1424 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1426 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1428 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1430 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1431 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1432 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1433 back: Shiko të gjitha blloqet e
1435 title: Editimi bllokuar në %{name}
1436 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1437 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1438 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1439 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1440 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1441 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1442 submit: bllok Update
1443 show: Shiko këtë bllok
1444 back: Shiko të gjitha blloqet e
1445 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1448 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1449 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1452 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1453 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1454 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1455 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1456 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1458 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1459 success: Block përditësuar.
1461 title: blloqe Përdoruesi
1462 heading: Lista e blloqeve përdorues
1463 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1465 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1466 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1467 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1468 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1469 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1471 flash: Ky bllok është revokuar.
1474 other: '%{count} orë'
1479 confirm: A jeni i sigurt?
1480 display_name: Përdoruesi Blocked
1481 creator_name: Krijuesi
1482 reason: Arsyeja për bllok
1484 revoker_name: Revokuar nga ana
1485 not_revoked: (Jo revokuar)
1487 time_future: Përfundon në %{time}.
1488 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1489 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1491 title: Blocks në %{name}
1492 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1493 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1495 title: Blloqe me %{name}
1496 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1497 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1499 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1500 heading: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1501 time_future: Përfundon në %{time}
1502 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1507 confirm: A jeni i sigurt?
1508 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1509 back: Shiko të gjitha blloqet
1511 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1515 cycle_map: Cikli Harta
1517 edit_tooltip: Edit Harta
1518 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar