1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Impersonator 1
10 # Author: Justincheng12345
12 # Author: Liuxinyu970226
28 friendly: '%Y年 %B %e日 %H 時 %M 分'
47 old_relation_member: 舊的關係成員
48 old_relation_tag: 舊的關係標籤
60 user_preference: 使用者偏好設定
99 with_version: '%{id},版本%{version}'
101 default: 預設 (目前為 %{name})
104 description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
107 description: iD (瀏覽器內編輯)
110 description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
113 description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
117 created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>建立
118 closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>關閉
119 created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}建立
120 deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}刪除
121 edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}編輯
122 closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}關閉
135 node: 節點 (共%{count}項)
136 node_paginated: 節點 (共%{count}項中的第%{x}-%{y}項)
138 way_paginated: 路線(%{count}的%{x}-%{y})
139 relation: 關係(%{count})
140 relation_paginated: 關係(%{count}的%{x}-%{y})
141 comment: 留言(%{count})
142 hidden_commented_by: 隱藏來自%{user},<abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>的評論
143 commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>發表的評論'
144 changesetxml: 變更組合 XML
145 osmchangexml: osmChange格式 XML
148 title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
149 join_discussion: 登入後參與討論
153 history_title: 節點歷史:%{name}
156 history_title: 路徑歷史:%{name}
159 one: 路徑%{related_ways}的部份
160 other: 路徑%{related_ways}的部份
163 history_title: '關係修訂歷史: %{name}'
166 entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
172 entry: 關係 %{relation_name}
173 entry_role: 關係 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
175 sorry: 抱歉,找不到%{type}#%{id}。
182 sorry: 抱歉,索取id為%{id}的%{type}資料,花費時間過長。
190 message_html: 此%{type}的版本%{version}已被刪蓋,因此未能顯示。詳細資訊請參閱%{redaction_link}。
196 feature_warning: 載入%{num_features}項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
202 key: '%{key}標籤的wiki說明頁面'
203 tag: '%{key}=%{value}標籤的wiki說明頁面'
204 wikidata_link: 維基數據上的%{page}項目
205 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
206 telephone_link: 打給 %{phone_number}
211 open_title: '未解決的筆記: #%{note_name}'
212 closed_title: 已解決的筆記:#%{note_name}
213 hidden_title: 已隱藏的筆記:#%{note_name}
214 open_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}建立
215 open_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户建立
216 commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>發表的評論'
217 commented_by_anonymous: 匿名用户於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>發表的評論
218 closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}解決
219 closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户解決
220 reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}重開
221 reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户重開
222 hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}隱藏
225 introduction: 點擊地圖以尋找附近的圖徵
229 changeset_paging_nav:
230 showing_page: 第%{page}頁
236 view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
245 title_user: '%{user}的變更組合'
246 title_friend: 您朋友的變更組合
247 title_nearby: 鄰近使用者的變更組合
249 empty_area: 這一地區沒有變更組合。
250 empty_user: 此用戶沒有變更組合。
252 no_more_area: 這一地區沒有更多變更組合。
253 no_more_user: 此用戶沒有更多變更組合。
256 sorry: 對不起,索取您所要求的變更組合清單,花費時間過長。
258 title_all: OpenStreetMap變更組合討論
259 title_particular: OpenStreetMap變更組合%{changeset_id}討論
260 comment: '%{author}對變更組合#%{changeset_id}的新評論'
261 commented_at_html: 於%{when}前更新
262 commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
270 title_nearby: 附近的使用者的日記
271 user_title: '%{user}的日記'
272 in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
274 new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
276 recent_entries: 最近的日記項目
291 title: '%{user}的日記 | %{title}'
292 user_title: '%{user}的日記'
293 leave_a_comment: 留下評論
294 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}以留下評論'
299 heading: 沒有項目的id為:%{id}
300 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的id是%{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
302 posted_by: 於%{created}由%{link_user}以%{language_link}張貼
303 comment_link: 對這個項目的評論
313 comment_from: 由%{link_user}於%{comment_created_at}發表的評論
322 title: '%{user}的OpenStreetMap日記項目'
323 description: '%{user}最近的OpenStreetMap日記項目'
325 title: OpenStreetMap日記項目 (語言為 %{language_name})
326 description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
328 title: OpenStreetMap日記項目
329 description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目
331 has_commented_on: '%{display_name}在以下的日記項目發表了評論'
336 newer_comments: 較新的評論
337 older_comments: 較舊的評論
341 area_to_export: 要匯出的區域
342 manually_select: 手動選擇不同的區域
343 format_to_export: 要匯出的格式
344 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
345 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
346 embeddable_html: 內嵌式HTML
348 export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
349 Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
351 advice: 如果上述工具匯出失敗,請考慮使用下列的來源:
352 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
355 description: 定期更新的完整OpenStreetMap資料庫副本
358 description: 從OpenStreetMap資料庫的鏡像,下載此區域
361 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
364 description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
367 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
378 paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
383 latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
384 us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
385 uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
386 ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
387 osm_nominatim: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
389 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
390 osm_nominatim_reverse: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
392 geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
393 search_osm_nominatim:
417 bicycle_parking: 單車停車
418 bicycle_rental: 自行車租賃
421 bureau_de_change: 找換店
428 charging_station: 充電站
433 community_centre: 社區中心
442 emergency_phone: 緊急電話
462 mountain_rescue: 山地救援
470 place_of_worship: 宗教場所
477 public_building: 公共建築
491 social_facility: 社會福利設施
501 vending_machine: 自動販賣機
509 administrative: 行政區邊界
531 emergency_access_point: 緊急求助點
538 motorway_junction: 高速公路交匯處
539 motorway_link: 高速公路連接路
551 secondary_link: 次級道路連接路
559 tertiary_link: 三級道路連接路
567 archaeological_site: 考古遺址
609 nature_reserve: 自然保護區
614 recreation_ground: 遊樂場
616 reservoir_watershed: 水庫集水區
634 miniature_golf: 小型高爾夫球場
635 nature_reserve: 自然保護區
639 recreation_ground: 遊樂場
698 employment_agency: 就業中介
704 telecommunication: 電信辦公室
718 isolated_dwelling: 獨立住宅
730 unincorporated_area: 非建制地區
736 disused_station: 廢棄火車站
739 historic_station: 歷史鐵路站
753 subway_entrance: 地鐵出入口
784 department_store: 百貨商店
795 funeral_directors: 殮葬服務
825 shopping_centre: 購物中心
839 bed_and_breakfast: 家庭旅館
891 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
893 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
916 alt_text: OpenStreetMap 標誌
920 log_in_tooltip: 以現有帳號登入
923 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
930 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
932 user_diaries_tooltip: 檢視日記
933 edit_with: 以 %{editor} 編輯
934 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
935 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
936 intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
937 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
938 partners_html: 主機由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他%{partners}所支援。
939 partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
941 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
942 partners_partners: 合作夥伴
943 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
944 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
945 donate: 以%{link}給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
950 community_blogs: 社群部落格
951 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
953 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
955 title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
962 text: 這個翻譯頁面和%{english_original_link}若有衝突,會以英文頁面為準
966 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的%{native_link},您亦可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
971 intro_1_html: OpenStreetMap為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
972 Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
974 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
975 ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
976 intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">共享創意-署名-相同方式共享2.0</a>(CC
978 credit_title_html: 如何標明作者是OpenStreetMap
979 credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap貢獻者”標明作者。
980 credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關數據可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按CC-BY-SA授權。您可以透過連結至<a
981 href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權文本(但若您要以數據形式發布OSM,這是必要條件)。在無法作出連結的媒體(如印刷品),我們建議你引導你的讀者至
982 openstreetmap.org(如註明OpenStreetMap的完整網址)、opendatacommons.org,及(如相關的話)creativecommons.org。
984 對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
987 alt: 如何在網頁上署名OpenStreetMap的例子
989 more_title_html: 了解更多
992 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的數據,以及如何標明我們是作者的資料。
993 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方開發人員提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a
994 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地圖影像塊使用政策</a>及<a
995 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim服務使用政策</a>。
996 contributors_title_html: 我們的貢獻者
997 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
998 contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
999 Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1000 BY</a>授權)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1001 Vorarlberg</a>及 Land Tirol(修訂的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1003 contributors_ca_html: |-
1004 <strong>加拿大</strong>:包含來自GeoBase®,GeoGratis(© Department of Natural
1005 Resources Canada),CanVec(© Department of Natural
1006 Resources Canada)和 StatCan(Geography Division,
1007 Statistics Canada)的資料。
1008 contributors_fi_html: |-
1009 <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1010 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1012 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>授權。
1013 contributors_fr_html: |-
1014 <strong>法國</strong>: 包含來自
1015 Direction Générale des Impôts的資料。
1016 contributors_nl_html: |-
1017 <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
1018 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)的資料。
1019 contributors_nz_html: |-
1020 <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
1021 Land Information New Zealand(Crown Copyright reserved)的資料。
1022 contributors_za_html: |-
1023 <strong>南非</strong>: 包含來自
1024 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1025 National Geo-Spatial Information</a>(State copyright reserved)的資料。
1026 contributors_gb_html: |-
1027 <strong>英國</strong>: 包含來自Ordnance
1028 Survey data(© Crown copyright and database right
1030 contributors_footer_1_html: |-
1031 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1032 OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 <a
1033 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1035 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1036 infringement_title_html: 侵犯版權
1037 infringement_1_html: OSM的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權持有人的明確淮許下,添加來自任何有版權的來源的資料(如Google地圖或印刷地圖)。
1038 infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地添加到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參見我們的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1039 href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1042 introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登錄,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1046 OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1047 它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1048 在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1049 off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1052 paragraph_1_html: OpenStreetMap有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1053 editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1054 node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1055 way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1056 tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1059 paragraph_1_html: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本計劃、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a
1060 href='%{help_url}'>按此獲取幫助</a>。
1063 title: 沒有時間編輯嗎?可加入筆記!
1064 paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登錄來學習如何編輯,那麼加入一項筆記還是非常容易的。
1065 paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點擊筆記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並添加你的筆記,然後點擊保存,其他製圖者會作出查證。
1072 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入OpenStreetMap社群,然後自己添加或者改進資料。
1074 instructions_html: |-
1075 只須點擊 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1076 這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並添加你的筆記,然後點擊保存,其他製圖者會作出查證。
1079 explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>了解更多法律訊息,或聯繫適當的<a
1080 href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF working group</a>。
1083 introduction: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本計劃、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1087 description: 這個快速指南涵蓋了 OpenStreetMap 基礎知識。
1089 url: https://help.openstreetmap.org/
1090 title: help.openstreetmap.org
1091 description: 在OSM的問答網站提出問題或搜尋答案。
1093 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1094 title: wiki.openstreetmap.org
1095 description: 瀏覽wiki,取得詳盡的OSM文件。
1098 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1099 used_by: '%{name}為數以百計的網站、行動 app 與硬體設備,提供地圖資料'
1100 lede_text: OpenStreetMap是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1101 local_knowledge_title: 當地的知識
1102 local_knowledge_html: |-
1103 OpenStreetMap強調當地的知識。貢獻者使用
1104 航照圖、GPS裝置與低科技的實地考察製圖,來驗證OSM
1106 community_driven_title: 社群推動
1107 community_driven_html: |-
1108 OpenStreetMap的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理信息系統的專業人員,提供OSM伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1109 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='%{diary_path}'>用戶日記</a>,
1110 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社群博客</a>,以及<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM基金會</a> 網站。
1111 open_data_title: 開放資料
1113 OpenStreetMap是<i>開放資料</i>: 您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料
1114 ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權頁面</a>。
1115 partners_title: 合作夥伴
1117 diary_comment_notification:
1118 subject: '[OpenStreetMap] %{user}在您的日記項目留下評論'
1120 header: '%{from_user}在您最近主旨為%{subject}的 OpenStreetMap 日記項目留下評論:'
1121 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1122 message_notification:
1124 header: '%{from_user}透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為%{subject}的訊息:'
1125 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1126 friend_notification:
1127 subject: '[OpenStreetMap] %{user}將您加入為朋友'
1128 had_added_you: '%{user}已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。'
1129 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
1130 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為朋友。
1133 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1134 with_description: 附有說明為
1135 and_the_tags: 並且標籤為:
1136 and_no_tags: 並且沒有標籤。
1138 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1139 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1140 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1141 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1143 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1144 loaded_successfully: |-
1145 成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
1148 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入OpenStreetMap'
1150 created: 有人(希望是您)剛在 %{site_url} 建立了帳戶。
1151 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳戶:
1152 welcome: 在確認你的帳戶後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用OpenStreetMap。
1154 subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址'
1155 email_confirm_plain:
1157 hopefully_you: 有人(希望是您)希望在 %{server_url} 更改電郵地址至 %{new_address} 。
1158 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1161 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電郵地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1162 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1164 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1165 lost_password_plain:
1167 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
1168 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1171 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
1172 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1173 note_comment_notification:
1177 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的筆記留言'
1178 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的筆記留言'
1179 your_note: '%{commenter}在%{place}附近的地圖筆記留言。'
1180 commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖筆記留言。該筆記在 %{place} 附近。'
1182 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆筆記%{commenter}'
1183 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter}已經解決一筆你興趣的筆記'
1184 your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的筆記。'
1185 commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖筆記。這筆在 %{place} 附近。'
1187 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆筆記。'
1188 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的筆記。'
1189 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖筆記。'
1190 commented_note: '%{commenter}重新啟用了一個您曾留言的地圖註記。該註記位於%{place}附近。'
1191 details: 關於註記的更多詳細訊息可在%{url}找到。
1192 changeset_comment_notification:
1195 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更組合留言'
1196 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更組合留言'
1197 your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 創建的變更組合留言'
1198 commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 創建的變更組合留言'
1199 partial_changeset_with_comment: 評論“%{changeset_comment}”
1200 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1201 details: 關於變更組合的詳情可在%{url}找到。
1207 messages: 您有%{new_messages}及%{old_messages}。
1210 other: '%{count}項新訊息'
1213 other: '%{count}項舊訊息'
1217 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
1218 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
1220 unread_button: 標記為未讀
1226 send_message_to: 寄出新訊息給%{name}
1230 back_to_inbox: 回到收件匣
1232 limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1236 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1239 my_inbox: 我的%{inbox_link}
1243 one: 您有%{count}項已寄訊息
1244 other: 您有%{count}項已寄訊息
1248 no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
1249 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
1251 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1258 unread_button: 標記為未讀
1261 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1262 sent_message_summary:
1271 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1272 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1277 copyright: 版權所有,由OpenStreetMap及貢獻者根據開放的授權協議提供
1278 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
1280 not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1281 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公開。
1282 user_page_link: 使用者頁面
1283 anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
1284 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
1285 href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在
1286 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯
1288 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
1289 potlatch2_not_configured: Potlatch 2尚未設定 - 請參閱http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1291 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1292 id_not_configured: iD 尚未設定
1293 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1295 search_results: 搜尋結果
1300 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1367 destination: 只限前往目的地
1373 title_html: 以 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1389 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1390 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1391 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1392 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1394 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1395 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1398 heading: 編輯軌跡 %{name}
1412 visibility_help: 這是什麼意思?
1414 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1419 visibility_help: 這是什麼意思?
1424 see_all_traces: 查看所有的軌跡
1425 see_your_traces: 查看您所有的軌跡
1426 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1431 heading: 檢視軌跡 %{name}
1437 start_coordinates: 開始坐標:
1445 delete_track: 刪除這個軌跡
1446 trace_not_found: 找不到軌跡!
1449 showing_page: 第%{page}頁
1454 count_points: '%{count} 個點'
1455 ago: '%{time_in_words_ago}之前'
1457 trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
1469 public_traces: 公開 GPS 軌跡
1470 your_traces: 您的 GPS 軌跡
1471 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1472 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1473 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1474 empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1475 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1477 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1479 made_public: 軌跡標記為公開
1481 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1484 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1486 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1488 description_with_count:
1489 one: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
1490 other: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
1491 description_without_count: 由%{user}上載的 GPX 檔案
1494 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
1496 not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
1498 blocked: 您已經被封禁使用API。請登入網頁介面以了解更多資訊。
1499 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1503 request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳戶,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1504 allow_to: 允許客戶端應用程式:
1505 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1506 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1507 allow_write_diary: 建立日記、註解和加入朋友。
1508 allow_write_api: 修改地圖。
1509 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1510 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1511 allow_write_notes: 修改筆記。
1514 allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
1515 verification: 驗證碼是 %{code}。
1518 denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
1521 flash: 您已經註銷 %{application} 的授權記號。
1530 title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1534 access_url: 存取記號 URL:
1535 authorize_url: 授權 URL:
1536 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和RSA-SHA1署名。
1540 requests: 向使用者要求下列權限:
1541 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1542 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1543 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
1544 allow_write_api: 修改地圖。
1545 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1546 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1547 allow_write_notes: 修改筆記。
1549 title: 我的 OAuth 詳細資料
1551 list_tokens: 下列授權記號已發給您名下的應用程式:
1556 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1557 registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
1558 register_new: 註冊您的應用程式
1563 callback_url: 召回(Callback) URL
1565 requests: 向使用者要求下列權限:
1566 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1567 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1568 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
1569 allow_write_api: 修改地圖。
1570 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1571 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1572 allow_write_notes: 修改筆記。
1574 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1580 flash: 已銷毀此客戶端應用程式註冊
1585 email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
1587 openid: '%{logo} OpenID:'
1589 lost password link: 忘記您的密碼?
1592 with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳戶嗎?請使用您的使用者名和密碼登錄:
1593 with openid: 或者請使用 OpenID 登錄:
1594 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1595 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳戶。
1596 create account minute: 建立一個帳戶。只需要一分鐘。
1598 account not active: 抱歉,您的帳戶尚未啟用。<br />請點選帳戶確認電子郵件中的連結來啟用您的帳戶,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電郵</a>。
1599 account is suspended: 很抱歉,您的帳戶已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1600 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1601 openid missing provider: 很抱歉,無法聯繫您的 OpenID 提供者
1602 openid invalid: 很抱歉,您的 OpenID 格式似乎不正確
1603 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1607 alt: 使用 OpenID URL 登入
1610 alt: 使用 Google OpenID 登入
1613 alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1615 title: 使用 Wordpress 登入
1616 alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1619 alt: 使用 AOL OpenID 登入
1622 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1627 email address: 電子郵件位址:
1628 new password button: 重設密碼
1629 help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會將連結送至該位址,而您可以用它來重設密碼。
1630 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1631 notice email cannot find: 找不到該電子郵件地址,抱歉。
1634 heading: 重設 %{user} 的密碼
1636 confirm password: 確認密碼:
1638 flash changed: 您的密碼已經變更。
1639 flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
1642 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳戶。
1643 contact_webmaster: 請聯絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳戶,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1647 <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap是完全由像你一樣的人們創建的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
1648 <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電郵以確認你的帳戶。</p>
1649 license_agreement: 當您確認您的帳戶,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
1651 email address: 電子郵件位址:
1652 confirm email address: 確認電子郵件位址:
1653 not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1654 title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1656 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1657 openid: '%{logo} OpenID:'
1659 confirm password: 確認密碼:
1660 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登入
1661 openid no password: 使用 OpenID 時密碼不是必需的,但可能仍需要一些額外的工具或伺服器。
1662 openid association: "<p>你的 OpenID 尚未與一個 OpenStreetMap 帳戶相關聯。</p>\n<ul>\n <li>如果你是新來到OpenStreetMap,請使用下面的表單建立一個新的帳戶。
1663 </li>\n <li>\n 如果你已經有一個帳戶,你可以使用你的用戶名稱和密碼登入你的帳戶,然後在你的用戶設置中關聯你的OpenID。 \n
1666 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1667 terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此wiki頁面</a>。
1671 read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
1672 consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
1673 consider_pd_why: 這是什麼?
1674 guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
1677 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
1678 legale_select: 請選擇您的居住地:
1682 rest_of_world: 世界其他地區
1685 heading: 使用者 %{user} 不存在
1686 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
1689 new diary entry: 新增日記項目
1697 oauth settings: oauth 設定值
1699 blocks by me: 我所設的封禁
1705 remove as friend: 移除朋友
1706 add as friend: 加入為朋友
1707 mapper since: 註冊為製圖者日期:
1708 ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1712 ct accepted: 於%{ago}前接受
1713 latest edit: 上次編輯於%{ago}:
1714 email address: 電子郵件位址:
1719 user location: 使用者位置
1720 if set location: 您可以在%{settings_link}頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
1721 settings_link_text: 設定
1723 no friends: 您尚未加入任何朋友。
1724 km away: '%{count}公里遠'
1725 m away: '%{count}公尺遠'
1726 nearby users: 其他附近的使用者
1727 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
1729 administrator: 這個使用者是一個行政員
1730 moderator: 這個使用者是一個管理者
1732 administrator: 授予行政員權限
1735 administrator: 撇銷行政員權限
1738 moderator_history: 給予封禁
1740 create_block: 封禁這個使用者
1741 activate_user: 啟用這個使用者
1742 deactivate_user: 停用這個使用者
1743 confirm_user: 確認這個使用者
1745 unhide_user: 取消隱藏這個使用者
1746 delete_user: 刪除這個使用者
1748 friends_changesets: 朋友的變更組合
1749 friends_diaries: 朋友的日記項目
1750 nearby_changesets: 附近使用者的變更組合
1751 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
1754 nearby mapper: 附近的製圖者
1759 current email address: 目前的電子郵件位址:
1760 new email address: 新的電子郵件位址:
1761 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1764 link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1768 enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
1769 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1770 enabled link text: 這是什麼?
1771 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1772 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1773 public editing note:
1775 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6
1776 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>
1777 )。 <ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。
1781 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1782 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1783 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
1784 agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
1786 profile description: 個人檔案描述:
1787 preferred languages: 偏好的語言:
1788 preferred editor: '偏好編輯器:'
1791 gravatar: 使用Gravatar
1795 delete image: 移除目前的圖片
1796 replace image: 取代目前的圖片
1797 image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
1798 home location: 家的位置:
1799 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1802 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1803 save changes button: 儲存變更
1804 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1805 return to profile: 回到設定檔
1806 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
1807 flash update success: 使用者資訊已成功更新。
1810 introduction_1: 我們寄給您一封確認電郵。
1811 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳戶,然後你就可以開始繪製地圖。
1812 press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳戶。
1814 already active: 該帳戶已經確認。
1815 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1816 reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電郵,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1818 success: 我們已經發送一封新的確認電郵到%{email},只要你確認你的帳戶,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會發送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將webmaster@openstreetmap.org加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
1819 failure: 找不到使用者 %{name}。
1821 heading: 確認電子郵件位址的變更
1822 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1824 success: 已確認您的電子郵件地址,感謝您的註冊!
1825 failure: 具有此記號的電子郵件地址已經確認過了。
1827 flash success: 家的位置成功的儲存
1829 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
1831 heading: 將%{user}加入為朋友?
1833 success: '%{name}現在已成為您的朋友!'
1834 failed: 抱歉,無法將%{name}加入為朋友。
1835 already_a_friend: 您已經是%{name}的朋友了。
1837 heading: 移除朋友%{user}?
1839 success: '%{name}已從您的朋友中移除。'
1840 not_a_friend: '%{name}並不是您的朋友。'
1842 not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
1847 one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1848 other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1849 summary: '%{name}由%{ip_address}於%{date}建立'
1850 summary_no_ip: '%{name}建立於:%{date}'
1858 body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。
1862 not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者角色管理,但是您並不是行政員。
1863 not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
1864 already_has_role: 這個使用者已經有%{role}角色。
1865 doesnt_have_role: 這個使用者沒有%{role}角色。
1869 are_you_sure: 您確定要授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
1871 fail: 無法授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
1875 are_you_sure: 您確定要撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
1877 fail: 無法撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
1880 non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封禁。
1881 non_moderator_revoke: 只有管理者才可撇銷封禁。
1883 sorry: 抱歉,找不到 ID 為%{id}的使用者封禁。
1886 title: 正在建立對 %{name} 的封禁
1887 heading: 正在建立對 %{name} 的封禁
1888 reason: '%{name} 之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1889 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1891 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
1892 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1893 needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封禁
1896 title: 正在編輯對%{name}的封禁
1897 heading: 正在編輯對%{name}的封禁
1898 reason: '%{name}之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1899 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1903 needs_view: 在清除這項封禁之前是否需要使用者登入?
1905 block_expired: 這項封禁已經逾期並且不能被編輯。
1906 block_period: 封禁期間必須是在下拉式選單中可選擇的其中一項數值。
1908 try_contacting: 在封禁使用者之前請先嘗試聯繫他,並給予他一段合理的時間作出回應。
1909 try_waiting: 在封禁使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
1910 flash: 已建立對使用者%{name}的封禁。
1912 only_creator_can_edit: 只有建立這項封禁的管理者可作出編輯。
1919 title: 正在撇銷對%{block_on}的封禁
1920 heading: 正在撇銷%{block_by}對%{block_on}的封禁
1921 time_future: 這項封禁將於%{time}結束。
1922 past: 這項封禁已在%{time}之前結束,現在不能被撇銷了。
1923 confirm: 你確定要撇銷這項封禁?
1934 display_name: 被封禁的使用者
1940 showing_page: 第%{page}頁
1944 time_future: 於%{time}結束。
1945 until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
1946 time_past: 於%{time}之前結束。
1949 heading: 對%{name}封禁的清單
1950 empty: '%{name}尚未被封禁。'
1952 title: '%{name}設的封禁'
1953 heading: 列出%{name}所設定的封禁
1954 empty: '%{name}尚未設定任何封禁。'
1956 title: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
1957 heading: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
1958 time_future: 於%{time}內終止
1959 time_past: 於%{time}前終止
1968 needs_view: 在撇銷這個封禁之前,該使用者需要先登入。
1971 opened_at_html: 於%{when}前建立
1972 opened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}建立
1973 commented_at_html: 於%{when}前更新
1974 commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
1975 closed_at_html: 於%{when}前關閉
1976 closed_at_by_html: 於%{when}前由%{user}關閉
1977 reopened_at_html: 於%{when}前重啟
1978 reopened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}重啟
1980 title: OpenStreetMap 筆記
1981 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的筆記的列表
1982 description_item: 筆記%{id}的 RSS feed
1983 opened: 新的筆記(在%{place}附近)
1984 commented: 新的評論(在%{place}附近)
1985 closed: 關閉的筆記(在%{place}附近)
1986 reopened: 重啟的筆記(在%{place}附近)
1991 title: 由%{user}提交或評論的筆記
1992 heading: '%{user}的筆記'
1993 subheading: '%{user}提交或評論的註記'
1999 ago_html: '%{when}前'
2010 custom_dimensions: 設置自訂的尺寸
2013 image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2016 include_marker: 包括標記
2017 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2018 paste_html: 貼上HTML以嵌入網站
2019 view_larger_map: 查看更大的地圖
2023 tooltip_disabled: 圖例僅適用於標準圖層
2030 popup: 你在該點的{distance}{unit}範圍內
2033 cycle_map: Cycle Map
2034 transport_map: Transport Map
2035 mapquest: MapQuest Open
2041 overlays: 啟用覆蓋層,以為地圖解決問題
2043 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap貢獻者</a>
2044 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>作出捐贈</a>
2047 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2048 createnote_tooltip: 在地圖加入筆記
2049 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入筆記
2050 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看筆記
2051 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2052 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2053 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2060 unhide_comment: 取消隱藏
2063 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入筆記,以解釋問題。(切勿在此輸入個人資料、抄襲自其他地圖的資訊,或者目錄清單。)
2066 anonymous_warning: 此項筆記包含來自匿名用戶的評論,應作獨立核實。
2070 comment_and_resolve: 評論並關閉
2072 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2077 nothing_found: 找不到圖徵
2078 error: '%{server}連線錯誤:%{error}'
2079 timeout: '%{server}連線逾時'
2097 heading: 正顯示修訂「%{title}」
2108 not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。