1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
35 create: Napraviti redakciju
36 update: Spremiti redakciju
39 update: Sačuvati promjene
41 create: Napraviti blokadu
42 update: Osvježiti blokadu
45 acl: Kontrole pristupa
46 changeset: Set promjena
47 changeset_tag: Oznaka seta promjena
49 diary_comment: Komentar dnevnika
50 diary_entry: Unos dnevnika
55 node_tag: Oznaka čvora
58 old_node_tag: Oznaka starog čvora
59 old_relation: Stara relacija
60 old_relation_member: Stari član relacije
61 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62 old_way: Stara putanja
63 old_way_node: Čvor stare putanje
64 old_way_tag: Oznaka stare putanje
66 relation_member: Član relacije
67 relation_tag: Oznaka relacije
70 tracepoint: Tačka trase
71 tracetag: Oznaka trase
73 user_preference: Korisničke postavke
74 user_token: Korisnička značka
76 way_node: Čvor putanje
77 way_tag: Oznaka putanje
80 callback_url: URL za povratni poziv
81 support_url: URL podrške
87 latitude: Geografska širina (Latitude)
88 longitude: Geografska dužina (Longitude)
98 latitude: Geografska širina (Latitude)
99 longitude: Geografska dužina (Longitude)
102 gpx_file: Poslati GPX datoteku
103 visibility: 'Vidljivost:'
113 display_name: Ime za prikaz
119 tagstring: odvojeno zarezima
121 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
123 default: Zadano (currently %{name})
126 description: iD (uređivač u pregledniku)
128 name: Udaljena kontrola
129 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
133 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
137 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
138 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
139 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
141 in_changeset: Skup izmjena
143 no_comment: (bez komentara)
145 download_xml: Preuzmi XML
146 view_history: Historija
147 view_details: Prikaži detalje
148 location: 'Lokacija:'
150 title: 'Skup promjena: %{id}'
152 node: Čvorovi (%{count})
153 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
154 way: Putevi (%{count})
155 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
156 relation: Relacije (%{count})
157 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
158 comment: Komentari (%{count})
159 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
161 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
163 changesetxml: XML seta promjena
164 osmchangexml: osmChange XML
166 title: Set promjena %{id}
167 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
168 discussion: Diskusija
170 title_html: 'Čvor: %{name}'
176 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
182 entry_html: Relacija %{relation_name}
183 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
185 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
190 changeset: Set promjena
192 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
198 changeset: Set promjena
200 redaction: Redakcija %{id}
201 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
202 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
208 load_data: Učitati podatke
209 loading: Učitavanje...
213 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
214 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
215 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
217 new_note: Nova bilješka
220 title: Informacije o objektima
221 nearby: Obližnje značajke
222 enclosing: Značajke okruženja
224 changeset_paging_nav:
225 showing_page: Stranica %{page}
227 previous: « Prethodna
230 no_edits: (nema uređivanja)
231 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
239 title: Setovi promjena
240 title_user: Setovi promjena od %{user}
241 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
242 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
243 load_more: Učitaj više
245 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
249 title: Novi unos u dnevnik
251 location: 'Lokacija:'
252 use_map_link: korisititi kartu
254 title: Dnevnici korisnika
255 title_friends: Dnevnici prijatelja
256 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
257 user_title: Dnevnik od %{user}
258 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
259 new: Novi unos u dnevnik
260 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
261 no_entries: Nema unosa u dnevniku
262 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
263 older_entries: Stariji unosi
264 newer_entries: Noviji unosi
266 title: Uredi unos u dnevniku
267 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
269 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
270 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
271 leave_a_comment: Ostaviti komentar
272 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
275 title: Nema takvog unosa u dnevnik
276 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
277 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
278 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
280 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
281 comment_link: Komentirati ovaj zapis
282 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
284 one: '%{count} komentar'
286 other: '%{count} komentara'
287 edit_link: Uredi ovaj unos
288 hide_link: Sakriti ovaj unos
291 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
292 hide_link: Sakriti ovaj komentar
295 location: 'Lokacija:'
300 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
301 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
303 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
304 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
306 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
307 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
309 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
313 newer_comments: Noviji komentari
314 older_comments: Stariji komentari
317 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
318 button: Dodati kao prijatelja
319 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
320 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
321 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
323 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
324 button: Ukloniti prijatelja
325 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
326 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
330 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
331 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
332 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
334 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
335 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
336 search_osm_nominatim:
340 chair_lift: Žičara sa sjedištima
342 gondola: Kabinska žičara
343 station: Stanica žičare
346 apron: Dio piste (područje za parking)
348 helipad: Sletište za helikopter
353 animal_shelter: Azil za životinje
354 arts_centre: Centar umjetnosti
360 bicycle_parking: Biciklistički parking
361 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
362 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
364 bureau_de_change: Mjenjačnica
365 bus_station: Autobuska stanica
367 car_rental: Rent-a-car
368 car_sharing: Carsharing
369 car_wash: Autopraonica
371 charging_station: Stanica za punjenje
376 community_centre: Društveni centar
378 crematorium: Krematorij
381 drinking_water: Voda za piće
382 driving_school: Autoškola
385 ferry_terminal: Trajektni terminal
386 fire_station: Vatrogasna stanica
387 food_court: Dvorište restorana
389 fuel: Benzinska pumpa
393 hunting_stand: Lovačka čeka
395 kindergarten: Dječiji vrtić
399 motorcycle_parking: Parking za motore
400 nightclub: Noćni klub
401 nursing_home: Starački dom
403 parking_entrance: Ulaz u parking
405 place_of_worship: Bogomolja
407 post_box: Poštanski sandučić
411 public_building: Ustanova
412 recycling: Reciklažna stanica
417 social_centre: Društveni centar
418 social_facility: Socialne ustanove
422 telephone: Telefonska govornica
425 townhall: Gradska Vijećnica
426 university: Univerzitet
427 vending_machine: Automat
428 veterinary: Veterinar
429 village_hall: Seoski Dom
430 waste_basket: Kanta za otpatke
431 waste_disposal: Odlaganje otpada
433 administrative: Administrativna granica
434 census: Popisna granica
435 national_park: Nacionalni park
436 protected_area: Zaštićeno područje
439 suspension: Viseći most
448 electrician: Električar
451 photographer: Fotograf
452 plumber: Vodoinstalater
455 "yes": Zanatska radnja
457 ambulance_station: Hitna pomoć
458 defibrillator: Defibrilator
459 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
460 phone: S.O.S. Telefon
462 abandoned: Napušteni autoput
463 bridleway: Konjička staza
464 bus_guideway: Autobuska traka
465 bus_stop: Autobusko stajalište
466 construction: Autoput u izgradnji
467 cycleway: Biciklistička staza
469 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
470 footway: Pješačka staza
472 living_street: Ulica smirenog prometa
475 motorway_junction: Čvor (autoputa)
476 motorway_link: Priključni put
478 pedestrian: Pješački put
480 primary: Državna cesta
481 primary_link: Državna cesta
482 proposed: Predložena cesta
484 residential: Stambena ulica
485 rest_area: Područje za odmor
487 secondary: Sekundarna cesta
488 secondary_link: Sekundarna cesta
489 service: Servisna cesta
490 services: Usluge na autoputu
491 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
493 street_lamp: Ulična svjetiljka
494 tertiary: Lokalna cesta
495 tertiary_link: Lokalna cesta
497 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
499 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
500 unclassified: Neklasificirana cesta
503 archaeological_site: Arheološko nalazište
504 battlefield: Bojno polje
505 boundary_stone: Granični kamen
506 building: Historijska građevina
510 citywalls: Gradski zidovi
521 wayside_cross: Krajputaš
522 wayside_shrine: Usputni hram
529 brownfield: Zemljište za prenamjenu
531 commercial: Poslovno područje
532 conservation: Zaštićeno područje
533 construction: Gradilište
540 greenfield: Greenfield zemljište
541 industrial: Industrijsko područje
544 military: Vojno područje
549 recreation_ground: Rekreacijsko područje
551 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
552 residential: Stambeno područje
554 village_green: Seoski travnjak
557 beach_resort: Odmaralište - plaža
558 bird_hide: Posmatračnica ptica
559 common: Općinsko zemljište
560 dog_park: Park za pse
561 fishing: Ribolovno područje
562 fitness_station: Fitnes centar
564 golf_course: Golf igralište
567 miniature_golf: Minigolf
568 nature_reserve: Rezervat prirode
570 pitch: Sportski teren
571 playground: Igralište
572 recreation_ground: Teren za rekreaciju
576 sports_centre: Sportski centar
579 track: Staza za trčanje
580 water_park: Vodeni park
582 airfield: Vojni aerodrom
586 "yes": Planinski prolaz
591 cave_entrance: Pećina (ulaz)
624 accountant: Računovođa
627 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
628 estate_agent: Agent za nekretnine
629 government: Vladin ured
630 insurance: Ured za osiguranje
633 telecommunication: Ured telekomunikacija
634 travel_agent: Putnička agencija
646 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
649 postcode: Poštanski broj
652 state: Pokrajina/ Entitet
653 subdivision: Podgrupa
654 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
658 abandoned: Napuštena pruga
659 construction: Pruga u izgradnji
660 disused: Napuštena pruga
662 halt: Željeznička stanica
663 junction: Željeznički čvor
664 level_crossing: Pružni prelaz
665 light_rail: Lahka željeznica
666 miniature: Minijaturna željeznica
667 monorail: Jednotračna pruga
668 narrow_gauge: Uskotračna pruga
669 platform: Željeznička platforma
670 preserved: Sačuvana pruga
672 station: Željeznička stanica
673 stop: Željezničko stajalište
674 subway: Podzemna željeznica
675 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
678 tram_stop: Tramvajska stanica
679 yard: Ranžirni kolodvor
681 alcohol: Trgovina pićem
682 antiques: Antikviteti
686 beverages: Trgovina pićem
687 bicycle: Trgovina biciklima
691 car_parts: Autodijelovi
692 car_repair: Autoservis
693 carpet: Trgovina tepisima
694 charity: Dobrotvorna trgovina
697 computer: Trgovina kompjutera
698 confectionery: Delikatesa
699 convenience: Prodavnica
701 cosmetics: Parfumerija
702 department_store: Robna kuća
704 doityourself: Uradi sam
705 dry_cleaning: Hemijska čistionica
706 electronics: Trgovina elektronikom
707 estate_agent: Agent za nekretnine
709 fashion: Modna trgovina
711 food: Trgovina prehranom
712 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
714 garden_centre: Vrtni centar
715 general: Trgovina mješovitom robom
716 gift: Poklon trgovina
717 greengrocer: Voćarnica
718 grocery: Trgovina prehranom
720 hardware: Željezarija
722 jewelry: Trgovina nakitom
724 laundry: Praonica rublja
725 mall: Trgovački centar
726 mobile_phone: Trgovina mobitelima
727 motorcycle: Moto Shop
728 music: Trgovina muzikom
731 organic: Trgovina zdrave hrane
732 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
733 pet: Trgovina za kućne ljubimce
735 shoes: Trgovina obućom
736 sports: Trgovina sportskom opremom
737 stationery: Papirnica
738 supermarket: Supermarket
739 toys: Trgovina igračkama
740 travel_agency: Putnička agencija
745 alpine_hut: Alpska kuća
748 attraction: Atrakcija
749 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
752 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
753 chalet: Planinska kuća
755 guest_house: Apartman
758 information: Informacije
761 picnic_site: Piknik-mjesto
762 theme_park: Tematski park
768 artificial: Vještački vodotok
769 boatyard: Brodogradilište
772 derelict_canal: Zanemaren kanal
777 lock_gate: Ustava (vrata)
782 wadi: Suho korito rijeke
786 level2: Granica države
787 level4: Granice pokrajine
788 level5: Granica regije
789 level6: Granica okruga
790 level8: Granica grada
792 level10: Granica predgrađa
798 no_results: Nema pronađenih rezultata
799 more_results: Više rezultata
802 alt_text: OpenStreetMap logotip
803 home: Idi na početnu lokaciju
806 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
807 sign_up: Otvorite račun
808 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
813 export_data: Izvoz podataka
814 gps_traces: GPS trase
815 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
816 user_diaries: Dnevnici korisnika
817 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
818 edit_with: Uredi sa %{editor}
819 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
820 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
821 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
822 što ste vi i može se besplatno koristiti.
823 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
825 partners_bytemark: Bytemark Hosting
826 partners_partners: partnera
827 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
828 važni radovi na održavanju.
829 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
830 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
831 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
834 copyright: Autorska prava i dozvola
836 community_blogs: Blogovi zajednice
837 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
838 foundation: Fondacija
839 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
841 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
843 learn_more: Saznaj više
845 diary_comment_notification:
846 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
847 hi: Zdravo %{to_user},
848 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
849 sa predmetom %{subject}:'
850 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
851 ili odgovoriti na %{replyurl}
852 message_notification:
853 hi: Zdravo %{to_user},
854 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
856 friendship_notification:
857 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
858 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
859 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
860 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
862 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
863 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
865 loaded_successfully: |-
866 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
867 %{possible_points} tačaka.
868 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
870 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
872 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
873 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
874 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
875 potvrdite Vaš račun:'
876 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
879 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
881 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
884 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
886 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
888 note_comment_notification:
891 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
893 changeset_comment_notification:
898 my_inbox: Moja dolazna pošta
899 outbox: odlazna pošta
900 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
902 one: '%{count} nova poruka'
903 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
905 one: '%{count} stara poruka'
906 other: '%{count} stare poruke'
910 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
911 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
912 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
914 unread_button: Označiti kao nepročitano
915 read_button: Označiti kao pročitano
916 reply_button: Odgovoriti
917 destroy_button: Izbrisati
919 title: Poslati poruku
920 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
923 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
925 message_sent: Poruka poslana
926 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
929 title: Nema takve poruke
930 heading: Nema takve poruke
931 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
934 my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
936 outbox: odlazna pošta
938 one: Poslali ste %{count} poruku
939 other: Poslali ste %{count} poruke/a
943 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
944 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
945 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
947 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
948 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
949 korisnik kako bi odgovorili.'
951 title: Pročitati poruku
955 reply_button: Odgovoriti
956 unread_button: Označiti kao nepročitano
959 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
960 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
961 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
962 sent_message_summary:
963 destroy_button: Izbrisati
965 as_read: Poruka označena kao pročitana
966 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
968 destroyed: Poruka izbrisana
972 open_data_title: Open Data
975 title: O ovom prevodu
976 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
977 Engleska stranica ima prednost
978 english_link: Engleski original
980 title: O ovoj stranici
981 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
982 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
983 pravima i %{mapping_link}.
984 native_link: bosansko izdanje
985 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
987 title_html: Autorska prava i dozvola
989 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
990 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
991 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
992 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
993 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
994 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
995 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
996 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
998 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
999 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1000 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1002 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1003 contributors”.
1004 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1005 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1006 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1007 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1008 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1009 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1010 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1011 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1012 attribution_example:
1013 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1014 title: Primjer navođenja zasluge
1015 more_title_html: Više o
1016 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1019 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1020 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1021 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1022 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1023 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1024 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1025 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1026 izvora, među njima:'
1027 contributors_at_html: |-
1028 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1029 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1030 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1031 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1032 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1033 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1034 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1035 Statistics Canada).'
1036 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1037 Générale des Impôts.'
1038 contributors_nl_html: |-
1039 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1040 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1041 contributors_nz_html: |-
1042 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1043 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1044 contributors_za_html: |-
1045 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1046 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1047 contributors_gb_html: |-
1048 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1049 Survey data © Crown copyright and database right
1051 contributors_footer_1_html: |-
1052 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1053 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1054 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1055 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1056 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1057 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1058 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1059 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1060 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1061 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1062 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1063 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1064 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1066 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1068 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1069 permalink: Trajni link
1070 shortlink: Kratki link
1071 createnote: Dodaj bilješku
1073 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1074 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1075 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1077 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1078 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1079 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1080 user_page_link: korisnička stranica
1081 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1082 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1086 area_to_export: Područje za izvoz
1087 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1088 format_to_export: Format za izvoz
1089 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1090 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1091 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1093 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1094 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1096 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1097 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1098 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1101 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1106 image_size: Veličina slike
1108 add_marker: Dodati marker na kartu
1112 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1113 export_button: Izvoz
1118 title: Pridružite se zajednici
1123 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1127 search_results: Rezultati pretrage
1133 where_am_i: Gdje sam?
1134 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1140 main_road: Glavni put
1142 primary: Državna cesta
1143 secondary: Sekundarna cesta
1144 unclassified: Neklasificirana cesta
1146 bridleway: Konjička staza
1147 cycleway: Biciklistička staza
1148 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1149 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1150 footway: Pješačka staza
1152 subway: Podzemna željeznica
1158 - Uspinjača sa naslonjačem
1161 - Aerodromska rulna staza
1165 admin: Administrativna granica
1166 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1167 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1170 resident: Stambeno područje
1174 retail: Maloprodajno područje
1175 industrial: Industrijsko područje
1176 commercial: Poslovno područje
1181 farm: Polja, farme, njive
1182 brownfield: Gradilište
1185 pitch: Sportski teren
1186 centre: Sportski centar
1187 reserve: Rezervat prirode
1188 military: Vojno područje
1192 building: Značajna zgrada
1193 station: Željeznička stanica
1197 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1198 bridge: Crni rubovi = most
1199 private: Privatni pristup
1200 destination: Pristup odredištu
1201 construction: Ceste u izgradnji
1202 bicycle_parking: Biciklistički parking
1207 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1210 subheading: Podnaslov
1211 unordered: Neuređeni popis
1212 ordered: Uređeni popis
1214 second: Drugi objekat
1223 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1224 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1225 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1227 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1232 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1233 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1234 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1236 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1237 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1239 visibility_help: Šta ovo znači?
1242 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1243 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1244 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1245 obavijest o završetku.
1247 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1248 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1250 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1251 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1253 title: Uređivanje trase %{name}
1254 heading: Uređivanje trase %{name}
1255 visibility_help: Šta ovo znači?
1259 title: Prikaz trase %{name}
1260 heading: Prikaz trase %{name}
1262 filename: 'Ime datoteke:'
1263 download: preuzimanje
1264 uploaded: 'Postavljeno:'
1266 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1270 description: 'Opis:'
1273 edit_trace: Uredite ovu trasu
1274 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1275 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1276 visibility: 'Vidljivost:'
1278 showing_page: Stranica %{page}
1279 older: Starije trase
1283 count_points: '%{count} tačaka'
1285 trace_details: Pogledati detalje trase
1286 view_map: Pogledati kartu
1288 edit_map: Urediti kartu
1290 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1292 trackable: MOŽE SE PRATITI
1297 public_traces: Javne GPS trase
1298 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1299 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1300 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1301 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1302 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1304 upload_trace: Poslati GPS trasu
1305 see_all_traces: Pogledati sve trase
1307 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1309 made_public: Trasa za javnost
1311 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1313 heading: GPX spremište je offline
1314 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1317 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1318 u vašem pregledniku prije nastavka.
1320 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1322 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1323 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1324 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1327 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1328 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1329 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1330 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1331 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1332 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1333 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1334 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1335 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1336 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1338 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1341 title: Registrirajte novu aplikaciju
1343 title: Uredite Vašu aplikaciju
1345 title: OAuth detalji za %{app_name}
1346 key: 'Ključ korisnika:'
1347 secret: 'Tajna korisnika:'
1348 url: 'URL za zahtjev značke:'
1349 access_url: 'URL pristupa znački:'
1350 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1351 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1352 edit: Urediti detalje
1353 delete: Izbrisati klijenta
1354 confirm: Da li ste sigurni?
1355 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1357 title: Moji OAuth detalji
1358 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1359 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1360 application: Ime aplikacije
1363 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1364 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1365 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1366 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1367 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1368 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1370 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1372 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1374 flash: Informacije su uspješno registrirane
1376 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1378 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1383 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1384 password: 'Lozinka:'
1385 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1386 remember: Zapamti me
1387 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1388 login_button: Prijava
1389 register now: Registrirajte se sada
1390 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1391 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1392 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1393 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1395 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1396 no account: Nemate korisničko ime?
1397 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1398 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1399 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1400 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1401 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1402 da diskutujete o ovome.
1403 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1404 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1407 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1408 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1410 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1411 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1414 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1415 logout_button: Odjava
1417 title: Izgubljena lozinka
1418 heading: Zaboravljena lozinka?
1419 email address: 'Adresa e-pošte:'
1420 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1421 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1422 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1423 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1424 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1425 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1427 title: Ponovno postavljanje lozinke
1428 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1429 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1430 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1431 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1433 title: Otvorite račun
1434 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1436 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1437 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1438 u najkraćem mogućem vremenu.
1439 email address: 'Adresa e-pošte:'
1440 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1441 not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1442 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1444 display name: 'Ime za prikaz:'
1445 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1446 kasnije u postavkama.
1447 password: 'Lozinka:'
1448 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1449 continue: Otvorite račun
1450 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1451 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1452 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1454 title: Uslovi za doprinosioce
1455 heading: Uslovi za doprinosioce
1456 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1457 vlasništvu (Public Domain)
1458 consider_pd_why: Šta je ovo?
1459 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1460 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1462 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1463 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1464 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1468 rest_of_world: Ostatak svijeta
1470 title: Taj korisnik ne postoji.
1471 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1472 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1473 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1475 my diary: Moj dnevnik
1476 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1477 my edits: Moje promjene
1478 my traces: Moje trase
1479 my profile: Moj profil
1480 my settings: Moja podešavanja
1481 my comments: Moji komentari
1482 oauth settings: Oauth podešavanja
1483 blocks on me: Blokade na mene
1484 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1485 send message: Poslati poruku
1489 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1490 add as friend: dodati prijatelja
1491 mapper since: 'Maper od:'
1492 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1493 ct undecided: Neodlučen
1494 ct declined: Odbijeno
1495 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1496 email address: 'Adresa e-pošte:'
1497 created from: 'Napravljeno iz:'
1499 spam score: 'Spam ocjena:'
1501 user location: Lokacija boravišta korisnika
1502 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1503 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1504 settings_link_text: postavke
1505 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1506 km away: korisnik udaljen %{count}km
1507 m away: '%{count}m daleko'
1508 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1509 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1512 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1513 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1515 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1516 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1518 administrator: Opozvati pristup za administatora
1519 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1520 block_history: Aktivne blokade
1521 moderator_history: Date blokade
1523 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1524 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1525 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1526 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1527 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1528 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1529 delete_user: Obriši ovog korisnika
1531 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1532 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1533 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1534 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1536 your location: Vaša lokacija
1537 nearby mapper: Obližnji maper
1540 title: Urediti korisnički račun
1541 my settings: Moja podešavanja
1542 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1543 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1544 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1546 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1547 link text: Šta je ovo?
1549 heading: 'Javno uređivanje:'
1550 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1551 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1552 enabled link text: Šta je ovo?
1553 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1555 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1556 public editing note:
1557 heading: 'Javno uređivanje:'
1558 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1559 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1560 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1561 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1562 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1563 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1564 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1566 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1567 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1568 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1569 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1570 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1571 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1572 link text: Šta je ovo?
1573 profile description: 'Opis profila:'
1574 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1575 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1578 gravatar: Koristiti Gravatar
1579 link text: Šta je ovo?
1580 new image: Dodati sliku
1581 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1582 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1583 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1584 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1585 home location: 'Matična lokacija:'
1586 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1587 latitude: Geografska širina (Latitude)
1588 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1589 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1590 save changes button: Sačuvati promjene
1591 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1592 return to profile: Vratiti se na profil
1593 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1594 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1595 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1597 heading: Provjerite vaš email!
1598 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1600 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1601 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1602 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1604 success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1605 račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1606 koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1607 "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1608 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1610 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1611 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1614 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1615 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1617 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1619 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1624 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1625 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1626 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1627 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1628 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1629 hide: Sakriti odabrane korisnike
1630 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1632 title: Račun suspendiran
1633 heading: Račun suspendiran
1634 webmaster: webmaster
1635 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1636 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1637 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1641 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1642 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1643 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1645 title: Potvrditi dodjelu uloge
1646 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1647 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1650 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1651 ispravnost i korisnika i uloge.
1653 title: Potvrditi opoziv uloge
1654 heading: Potvrditi opoziv uloge
1655 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1658 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1659 ispravnost i korisnika i uloge.
1662 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1663 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1665 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1666 back: Nazad na index
1668 title: Pravljenje blokade na %{name}
1669 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1670 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1671 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1672 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1673 back: Pogledati sve blokade
1675 title: Uređivanje blokade na %{name}
1676 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1677 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1678 show: Pogledati ovu blokadu
1679 back: Pogledati sve blokade
1681 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1682 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1684 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1685 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1686 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1688 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1690 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1691 success: Blokada osvježena
1693 title: Blokade korisnika
1694 heading: Lista blokada korisnika
1695 empty: Blokade još nisu napravljene
1697 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1698 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1699 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1700 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1701 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1703 flash: Ova blokada je opozvana.
1705 time_future_html: Završava u %{time}.
1706 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1707 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1711 other: '%{count} sata/i'
1713 title: Blokade na %{name}
1714 heading_html: Lista blokada na %{name}
1715 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1717 title: Blokade od %{name}
1718 heading_html: Lista blokada od %{name}
1719 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1721 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1722 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1723 created: Napravljeno
1728 confirm: Da li ste sigurni?
1729 reason: Razlog za blokadu
1730 back: Pogledati sve blokade
1731 revoker: 'Opozivalac:'
1732 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1734 not_revoked: (nije opozvano)
1739 display_name: Blokirani korisnik
1740 creator_name: Kreator
1741 reason: Razlog za blokadu
1743 revoker_name: Opozvano od strane
1744 showing_page: Stranica %{page}
1746 previous: « Prethodna
1752 created_at: 'Napravljeno:'
1753 last_changed: Posljednja izmjena
1762 short_link: Kratki link
1765 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1769 short_url: Kratki URL
1770 include_marker: Uključi oznaku
1771 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1772 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1773 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1776 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1782 title: Prikaži moju lokaciju
1784 standard: Standardni
1785 cycle_map: Biciklistička karta
1786 transport_map: Transportna karta
1788 header: Slojevi karte
1790 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1792 edit_tooltip: Urediti kartu
1793 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1794 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1795 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1800 reactivate: Reaktiviraj
1801 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1804 directions_from: Uputstva odavde
1805 directions_to: Uputstva dovde
1806 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1807 show_address: Prikaži adresu
1808 query_features: Informacije o objektima
1809 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1813 heading: Urediti redakciju
1814 title: Urediti redakciju
1816 empty: Nema redakcija za prikaz.
1817 heading: Spisak redakcija
1818 title: Spisak redakcija
1821 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1822 title: Pravljenje nove redakcije
1824 description: 'Opis:'
1825 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1826 title: Prikaz redakcije
1828 edit: Urediti ovu redakciju
1829 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1830 confirm: Da li ste sigurni?
1832 flash: Redakcija napravljena.
1834 flash: Promjene sačuvane.
1836 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1837 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1838 flash: Redakcija uništena.
1839 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.