]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Remove revoke block action
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: C1614
6 # Author: ChrisFleming
7 # Author: CiphriusKane
8 # Author: John Reid
9 # Author: MJL
10 ---
11 sco:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
15   helpers:
16     file:
17       prompt: Wale file
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: Save
21       diary_entry:
22         create: Set furth
23         update: Update
24       issue_comment:
25         create: Eik Comment
26       message:
27         create: Send
28   activerecord:
29     models:
30       acl: Access Control Leet
31       changeset: Chyngeset
32       changeset_tag: Chyngeset Tag
33       country: Kintrie
34       diary_comment: Diarie Comment
35       diary_entry: Diarie Entry
36       friend: Freend
37       language: Leid
38       message: Message
39       node: Node
40       node_tag: Node Tag
41       old_node: Auld Node
42       old_node_tag: Auld Node Tag
43       old_relation: Auld Relation
44       old_relation_member: Auld Relation Member
45       old_relation_tag: Auld Relation Tag
46       old_way: Auld Waa
47       old_way_node: Auld Waa Node
48       old_way_tag: Auld Waa Tag
49       relation: Relation
50       relation_member: Relation Memmer
51       relation_tag: Relation Tag
52       session: Session
53       trace: Trace
54       tracepoint: Trace Pynt
55       tracetag: Trace Tag
56       user: Uiser
57       user_preference: Uiser Preference
58       user_token: Uiser Token
59       way: Way
60       way_node: Way Node
61       way_tag: Way Tag
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Body
65       diary_entry:
66         user: Uiser
67         title: Subject
68         latitude: Latitude
69         longitude: Longitude
70         language_code: Leid
71       friend:
72         user: Uiser
73         friend: Friend
74       trace:
75         user: Uiser
76         visible: Veesible
77         name: Name
78         size: Size
79         latitude: Latitude
80         longitude: Longitude
81         public: Public
82         description: Descreeption
83       message:
84         sender: Sender
85         title: Subject
86         body: Body
87         recipient: Recipient
88       user:
89         email: Email
90         active: Active
91         display_name: Display Name
92         description: Descreeption
93         languages: Leids
94         pass_crypt: Passwird
95   editor:
96     default: Default (currently %{name})
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (in-brouser eeditor)
100     remote:
101       name: Remote Control
102       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
103   accounts:
104     edit:
105       title: Eedit accoont
106   browse:
107     version: Version
108     in_changeset: Chyngeset
109     anonymous: anonymous
110     no_comment: (no comment)
111     part_of: Pairt o
112     download_xml: Dounload XML
113     view_history: View History
114     view_details: View Details
115     location: 'Location:'
116     node:
117       title_html: 'Node: %{name}'
118       history_title_html: 'Node History: %{name}'
119     way:
120       title_html: 'Way: %{name}'
121       history_title_html: 'Way History: %{name}'
122       nodes: Nodes
123       also_part_of_html:
124         one: pairt o wey %{related_ways}
125         other: pairt o weys %{related_ways}
126     relation:
127       title_html: 'Relation: %{name}'
128       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
129       members: Members
130     relation_member:
131       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
132       type:
133         node: Node
134         way: Wey
135         relation: Relation
136     containing_relation:
137       entry_html: Relation %{relation_name}
138       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
139     not_found:
140       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
141       type:
142         node: node
143         way: way
144         relation: relation
145         changeset: chyngeset
146     timeout:
147       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
148       type:
149         node: node
150         way: way
151         relation: relation
152         changeset: chyngeset
153     redacted:
154       redaction: Redaction %{id}
155       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
156         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
157       type:
158         node: node
159         way: way
160         relation: relation
161     start_rjs:
162       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
163         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
164       load_data: Load Data
165       loading: Loadin...
166     tag_details:
167       tags: Tags
168       wiki_link:
169         key: The wiki description page for the %{key} tag
170         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
171       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
172       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
173       telephone_link: Caw %{phone_number}
174   changesets:
175     changeset_paging_nav:
176       showing_page: Page %{page}
177       next: Next »
178       previous: « Previous
179     changeset:
180       anonymous: Anonymous
181       no_edits: (no eedits)
182       view_changeset_details: View chyngeset details
183     changesets:
184       id: ID
185       saved_at: Saved at
186       user: Uiser
187       comment: Comment
188       area: Area
189     index:
190       title: Chyngesets
191       title_user: Chyngesets bi %{user}
192       title_friend: Chyngesets bi yer friends
193       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
194       empty: No chyngesets foond.
195       empty_area: No chyngesets in this aurie.
196       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
197       no_more: No mair chyngesets foond.
198       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
199       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
200       load_more: Load mair
201       feed:
202         title: Chyngeset %{id}
203         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
204         created: Creatit
205         closed: Closed
206         belongs_to: Author
207     show:
208       title: 'Chyngeset: %{id}'
209       discussion: Discussion
210       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
211       changesetxml: Chyngeset XML
212       osmchangexml: osmChange XML
213     paging_nav:
214       nodes: Nodes (%{count})
215       nodes_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
216       ways: Ways (%{count})
217       ways_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
218       relations: Relations (%{count})
219       relations_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
220     timeout:
221       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
222   changeset_comments:
223     comment:
224       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
225   diary_entries:
226     new:
227       title: New Diary Entry
228     form:
229       location: 'Location:'
230       use_map_link: uise map
231     index:
232       title: Uisers' diaries
233       title_friends: Friends' diaries
234       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
235       user_title: '%{user}''s diary'
236       in_language_title: Diary Entries in %{language}
237       new: New Diary Entry
238       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
239       no_entries: No diary entries
240     page:
241       recent_entries: Recent diary entries
242       older_entries: Aulder Entries
243       newer_entries: Newer Entries
244     edit:
245       title: Eedit diary entry
246       marker_text: Diary entry location
247     show:
248       title: '%{user}''s diary | %{title}'
249       user_title: '%{user}''s diary'
250       leave_a_comment: Leave a comment
251       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
252       login: Login
253     no_such_entry:
254       title: No such diary entry
255       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
256       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
257         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
258     diary_entry:
259       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
260       comment_link: Comment on this entry
261       reply_link: Reply tae this entry
262       comment_count:
263         zero: No comments
264         one: '%{count} comment'
265         other: '%{count} comments'
266       edit_link: Eedit this entry
267       hide_link: Hide this entry
268       confirm: Confirm
269     diary_comment:
270       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
271       hide_link: Hide this comment
272       confirm: Confirm
273     location:
274       location: 'Location:'
275       view: View
276       edit: Eedit
277     feed:
278       user:
279         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
280         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
281       language:
282         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
283         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
284       all:
285         title: OpenStreetMap diary entries
286         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
287   diary_comments:
288     page:
289       post: Post
290       when: When
291       comment: Comment
292       newer_comments: Newer Comments
293       older_comments: Aulder Comments
294   geocoder:
295     search_osm_nominatim:
296       prefix:
297         aerialway:
298           chair_lift: Chair Lift
299           drag_lift: Drag Lift
300           station: Aerialway Station
301         aeroway:
302           aerodrome: Aerodrome
303           apron: Apron
304           gate: Gate
305           helipad: Helipad
306           runway: Runway
307           taxiway: Taxiway
308           terminal: Terminal
309         amenity:
310           arts_centre: Airts Centre
311           atm: ATM
312           bank: Bank
313           bar: Bar
314           bbq: BBQ
315           bench: Bench
316           bicycle_parking: Cycle Pairkin
317           bicycle_rental: Cycle Rental
318           biergarten: Beer Gairden
319           brothel: Brothel
320           bureau_de_change: Bureau de Change
321           bus_station: Bus Station
322           cafe: Cafe
323           car_rental: Caur Rental
324           car_sharing: Caur Sharin
325           car_wash: Caur Wash
326           casino: Casino
327           charging_station: Chargin Station
328           cinema: Cinema
329           clinic: Clinic
330           college: College
331           community_centre: Commonty Centre
332           courthouse: Coorthoose
333           crematorium: Crematorium
334           dentist: Dentist
335           doctors: Doctors
336           drinking_water: Drinkin Watter
337           driving_school: Drivin Schuil
338           embassy: Embassy
339           fast_food: Fast Fuid
340           ferry_terminal: Ferry Terminal
341           fire_station: Fire Station
342           food_court: Fuid Coort
343           fountain: Foontain
344           fuel: Fuel
345           grave_yard: Grave Yard
346           hospital: Hospital
347           hunting_stand: Huntin Staund
348           ice_cream: Ice Cream
349           kindergarten: Kindergarten
350           library: Library
351           marketplace: Mercatplace
352           nightclub: Nicht Club
353           nursing_home: Nursin Home
354           parking: Pairkin
355           pharmacy: Pharmacy
356           place_of_worship: Place o Worship
357           police: Polis
358           post_box: Post Box
359           post_office: Post Office
360           prison: Prison
361           pub: Pub
362           public_building: Public Biggin
363           recycling: Recyclin Pynt
364           restaurant: Restaurant
365           school: Schuil
366           shelter: Shelter
367           shower: Shower
368           social_centre: Social Centre
369           social_facility: Social Facility
370           studio: Studio
371           swimming_pool: Swimmin Puil
372           taxi: Taxi
373           telephone: Public Telephone
374           theatre: Theatre
375           toilets: Toilets
376           townhall: Toun Haw
377           university: Varsity
378           vending_machine: Vendin Machine
379           veterinary: Veterinary Surgery
380           village_hall: Veelage Haw
381           waste_basket: Waste Basket
382         boundary:
383           administrative: Admeenistrative Boondary
384           census: Census Boondary
385           national_park: Naitional Pairk
386           protected_area: Pertectit Aurie
387         bridge:
388           aqueduct: Aqueduct
389           suspension: Suspension Brig
390           swing: Swing Brig
391           viaduct: Viaduct
392           "yes": Brig
393         building:
394           "yes": Biggin
395         craft:
396           gardener: Gairdener
397           painter: Penter
398         emergency:
399           phone: Emergency Phone
400         highway:
401           bridleway: Bridleway
402           bus_guideway: Guidit Bus Lane
403           bus_stop: Bus Stap
404           construction: Highway unner Construction
405           cycleway: Cycle Path
406           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
407           footway: Fitpath
408           ford: Ford
409           living_street: Livin Street
410           milestone: Milestane
411           motorway: Motorway
412           motorway_junction: Motorway Junction
413           motorway_link: Motorway Road
414           path: Path
415           pedestrian: Pedestrian Way
416           platform: Platform
417           primary: Primary Road
418           primary_link: Primary Road
419           proposed: Proponed Road
420           raceway: Raceway
421           residential: Residential
422           rest_area: Rest Aurie
423           road: Road
424           secondary: Seicontary Road
425           secondary_link: Seicontary Road
426           service: Service Road
427           services: Motorway Services
428           speed_camera: Speed Camera
429           steps: Steps
430           street_lamp: Street Lamp
431           tertiary: Tertiary Road
432           tertiary_link: Tertiary Road
433           track: Track
434           trunk: Trunk Road
435           trunk_link: Trunk Road
436           unclassified: Unclassified Road
437         historic:
438           archaeological_site: Airchaeological Steid
439           battlefield: Battlefield
440           boundary_stone: Boondary Stane
441           building: Historic Biggin
442           castle: Castle
443           church: Kirk
444           citywalls: Ceety Waws
445           fort: Fort
446           heritage: Heritage Steid
447           house: Hoose
448           manor: Manor
449           memorial: Memorial
450           mine: Mine
451           monument: Monument
452           ruins: Ruins
453           stone: Stane
454           tomb: Tomb
455           tower: Touer
456           wayside_cross: Wayside Cross
457           wayside_shrine: Wayside Shrine
458           wreck: Wreck
459         landuse:
460           allotments: Allotments
461           basin: Basin
462           brownfield: Brounfield Laund
463           cemetery: Cemetery
464           commercial: Commercial Aurie
465           conservation: Conservation
466           construction: Construction
467           farmland: Fermlaund
468           farmyard: Fermyard
469           forest: Forest
470           garages: Garages
471           grass: Grass
472           greenfield: Greenfield Laund
473           industrial: Industrial Aurie
474           landfill: Laundfill
475           meadow: Meadow
476           military: Militar Aurie
477           mine: Mine
478           orchard: Orchard
479           quarry: Quarry
480           railway: Railway
481           recreation_ground: Recreation Grund
482           reservoir: Reservoir
483           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
484           residential: Residential Aurie
485           retail: Retail
486           village_green: Village Green
487           vineyard: Vineyard
488           "yes": Launduise
489         leisure:
490           beach_resort: Beach Resort
491           bird_hide: Bird Hide
492           common: Common Laund
493           dog_park: Dug Pairk
494           fishing: Fishin Aurie
495           fitness_station: Fitness Station
496           garden: Gairden
497           golf_course: Gowf Coorse
498           horse_riding: Horse Ridin
499           ice_rink: Ice Rink
500           marina: Marina
501           miniature_golf: Miniature Gowf
502           nature_reserve: Naitur Reserve
503           park: Pairk
504           pitch: Sports Pitch
505           playground: Playgrund
506           recreation_ground: Recreation Grund
507           resort: Resort
508           sauna: Sauna
509           slipway: Slipway
510           sports_centre: Sports Centre
511           stadium: Stadium
512           swimming_pool: Swimmin Puil
513           track: Runnin Track
514           water_park: Watter Pairk
515           "yes": Leisur
516         man_made:
517           lighthouse: Lichthoose
518           tower: Tour
519         military:
520           airfield: Militar Airfield
521           barracks: Barracks
522           bunker: Bunker
523         mountain_pass:
524           "yes": Moontain Pass
525         natural:
526           bay: Bay
527           beach: Beach
528           cape: Cape
529           cave_entrance: Cave Entrance
530           cliff: Cliff
531           crater: Crater
532           dune: Dune
533           fell: Fell
534           fjord: Fjord
535           forest: Forest
536           geyser: Geyser
537           glacier: Glacier
538           grassland: Gressland
539           heath: Heath
540           hill: Hill
541           island: Island
542           land: Laund
543           marsh: Marsh
544           moor: Muir
545           mud: Mud
546           peak: Peak
547           point: Pynt
548           reef: Reef
549           ridge: Ridge
550           rock: Rock
551           sand: Saund
552           scree: Scree
553           scrub: Scrub
554           spring: Spring
555           stone: Stane
556           strait: Strait
557           tree: Tree
558           valley: Valley
559           volcano: Volcano
560           water: Watter
561           wetland: Wetlaund
562           wood: Wid
563         office:
564           accountant: Accoontant
565           administrative: Admeenistration
566           architect: Airchitect
567           company: Company
568           employment_agency: Employment Agency
569           estate_agent: Estate Agent
570           government: Govrenmental Office
571           insurance: Insurance Office
572           lawyer: Lawyer
573           ngo: NGO Office
574           telecommunication: Telecommunication Office
575           travel_agent: Travel Agency
576           "yes": Office
577         place:
578           city: Ceety
579           country: Kintra
580           county: Coonty
581           farm: Ferm
582           hamlet: Hamlet
583           house: Hoose
584           houses: Hooses
585           island: Island
586           islet: Islet
587           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
588           locality: Locality
589           municipality: Municipality
590           neighbourhood: Neighbourhuid
591           postcode: Postcode
592           region: Region
593           sea: Sea
594           state: State
595           subdivision: Subdiveesion
596           suburb: Suburb
597           town: Toun
598           village: Veelage
599         railway:
600           abandoned: Abandoned Railway
601           construction: Railway unner Construction
602           disused: Disuised Railway
603           funicular: Funicular Railway
604           halt: Train Stap
605           junction: Railway Junction
606           level_crossing: Level Crossin
607           light_rail: Licht Rail
608           miniature: Miniatur Rail
609           monorail: Monorail
610           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
611           platform: Railway Platform
612           preserved: Preserved Railway
613           proposed: Proponed Railway
614           spur: Railway Spur
615           station: Railway Station
616           stop: Railway Stap
617           subway: Subway Station
618           subway_entrance: Subway Entrance
619           switch: Railway Pynts
620           tram: Tramway
621           tram_stop: Tram Stap
622           yard: Railway Yard
623         shop:
624           alcohol: Off License
625           antiques: Antiques
626           art: Airt Shop
627           bakery: Bakery
628           beauty: Beauty Shop
629           beverages: Beverages Shop
630           bicycle: Bicycle Shop
631           books: Beuk Shop
632           boutique: Boutique
633           butcher: Butcher
634           car: Caur Shop
635           car_parts: Caur Pairts
636           car_repair: Caur Repair
637           carpet: Carpet Shop
638           charity: Charity Shop
639           chemist: Chemist
640           clothes: Clothes Shop
641           computer: Computer Shop
642           confectionery: Confectionery Shop
643           convenience: Convenience Store
644           copyshop: Copy Shop
645           cosmetics: Cosmetics Shop
646           deli: Deli
647           department_store: Depairtment Store
648           discount: Discoont Items Shop
649           doityourself: Dae-It-Yersel
650           dry_cleaning: Dry Cleanin
651           electronics: Electronics Shop
652           estate_agent: Estate Agent
653           farm: Ferm Shop
654           fashion: Fashion Shop
655           florist: Florist
656           food: Fuid Shop
657           funeral_directors: Funeral Directors
658           furniture: Furnitur
659           garden_centre: Gairden Centre
660           general: General Store
661           gift: Gift Shop
662           greengrocer: Greengrocer
663           grocery: Grocery Shop
664           hairdresser: Hairdresser
665           hardware: Hairdware Store
666           hifi: Hi-Fi
667           jewelry: Jewelry Shop
668           kiosk: Kiosk Shop
669           laundry: Laundry
670           mall: Maw
671           mobile_phone: Mobile Phone Shop
672           motorcycle: Motorcycle Shop
673           music: Muisic Shop
674           newsagent: Newsagent
675           optician: Optician
676           organic: Organic Fuid Shop
677           outdoor: Ootduir Shop
678           pet: Pet Shop
679           photo: Photo Shop
680           second_hand: Seicont-haund Shop
681           shoes: Shoe Shop
682           sports: Sports Shop
683           stationery: Stationery Shop
684           supermarket: Supermercat
685           tailor: Tailor
686           toys: Toy Shop
687           travel_agency: Travel Agency
688           video: Video Shop
689           wine: Off License
690           "yes": Shop
691         tourism:
692           alpine_hut: Alpine Hut
693           artwork: Airtwirk
694           attraction: Attraction
695           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
696           cabin: Cabin
697           camp_site: Camp Steid
698           caravan_site: Caravan Steid
699           chalet: Chalet
700           guest_house: Guest Hoose
701           hostel: Hostel
702           hotel: Hotel
703           information: Information
704           motel: Motel
705           museum: Museum
706           picnic_site: Picnic Steid
707           theme_park: Theme Pairk
708           viewpoint: Viewpynt
709           zoo: Zoo
710         tunnel:
711           culvert: Culvert
712           "yes": Tunnel
713         waterway:
714           artificial: Airtifeecial Watterway
715           boatyard: Boatyard
716           canal: Canal
717           dam: Dam
718           derelict_canal: Derelict Canal
719           ditch: Ditch
720           dock: Dock
721           drain: Drain
722           lock: Lock
723           lock_gate: Lock Gate
724           mooring: Moorin
725           rapids: Rapids
726           river: River
727           stream: Stream
728           wadi: Wadi
729           waterfall: Watterfaw
730           weir: Weir
731           "yes": Watterwey
732       admin_levels:
733         level2: Kintra Boondary
734         level4: State Boondary
735         level5: Region Boondary
736         level6: Coonty Boondary
737         level8: Ceety Boondary
738         level9: Veelage Boondary
739         level10: Suburb Boondary
740       types:
741         cities: Ceeties
742         towns: Touns
743         places: Places
744     results:
745       no_results: No results foond
746       more_results: Mair results
747   layouts:
748     logo:
749       alt_text: OpenStreetMap logo
750     home: Go tae Home Location
751     logout: Log Oot
752     log_in: Log In
753     sign_up: Sign Up
754     start_mapping: Stairt Cairttin
755     edit: Eedit
756     history: History
757     export: Export
758     data: Data
759     export_data: Export Data
760     gps_traces: GPS Traces
761     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
762     user_diaries: Uiser Diaries
763     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
764     edit_with: Eedit wi %{editor}
765     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
766     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
767     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
768       tae uise unner an open license.
769     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
770     partners_partners: pairtners
771     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
772       maintenance wirk is carried oot.
773     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
774       essential database maintenance wirk is carried oot.
775     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
776     help: Help
777     about: Aboot
778     copyright: Copyricht
779     community: Commonty
780     community_blogs: Commonty Blogs
781     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
782     make_a_donation:
783       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
784       text: Make a Donation
785     learn_more: Learn Mair
786     more: Mair
787   user_mailer:
788     lost_password:
789       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
790         on this email address's openstreetmap.org accoont.
791       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
792     note_comment_notification:
793       anonymous: An anonymous uiser
794       greeting: Hi,
795       commented:
796         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
797         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
798           interestit in'
799   passwords:
800     new:
801       title: Lost password
802       heading: Forgotten Passwird?
803   sessions:
804     destroy:
805       title: Logoot
806       heading: Logoot frae OpenStreetMap
807       logout_button: Logoot
808   site:
809     copyright:
810       title: Copyricht an License
811       foreign:
812         title: Aboot this translation
813         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
814           the Inglis page shall tak precedence
815         english_link: the Inglis oreeginal
816       native:
817         title: Aboot this page
818         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
819           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
820           an %{mapping_link}.
821         native_link: Scots version
822         mapping_link: stairt cairttin
823       legal_babble:
824         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
825         credit_1_html: |-
826           We require that ye uise the credit “© OpenStreetMap
827           contributors”.
828         attribution_example:
829           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
830           title: Attreibution example
831         more_title_html: Findin oot mair
832         contributors_title_html: Oor contreibutors
833         contributors_intro_html: |-
834           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We forbye include
835           apenly-licensed data fae naitional mappin agencies
836           an ither soorces, amang thaim:
837         infringement_title_html: Copyricht infringement
838     export:
839       title: Export
840       manually_select: Manually select a different aurie
841       licence: Licence
842       too_large:
843         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
844           leetit ablo:'
845         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
846           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
847           ablo for bulk data dounloads.
848         planet:
849           title: Planet OSM
850           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
851         overpass:
852           title: Overpass API
853           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
854             database
855         geofabrik:
856           title: Geofabrik Dounloads
857           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
858             ceeties
859         other:
860           title: Ither Soorces
861           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
862       export_button: Export
863     fixthemap:
864       how_to_help:
865         join_the_community:
866           explanation_html: |-
867             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
868             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
869     sidebar:
870       search_results: Sairch Results
871     search:
872       search: Sairch
873       to: Tae
874       where_am_i: Whaur am I?
875       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
876       submit_text: Gae
877     key:
878       table:
879         entry:
880           wood: Wid
881           golf: Gowf coorse
882           park: Pairk
883           resident: Residential aurie
884           retail: Retail aurie
885           industrial: Industrial aurie
886           commercial: Commercial aurie
887           lake: Loch
888           farm: Ferm
889           military: Militar aurie
890           school: Schuil
891           university: varsity
892           building: Signeeficant biggin
893     welcome:
894       title: Walcome!
895       introduction: |-
896         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
897         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
898         things ye need tae ken.
899       whats_on_the_map:
900         title: Whit's on the Cairt
901   traces:
902     create:
903       upload_trace: Uplaid GPS Trace
904   application:
905     auth_providers:
906       google:
907         title: Login wi Google
908         alt: Login wi a Google OpenID
909       facebook:
910         title: Login wi Facebook
911         alt: Login wi a Facebook Accoont
912       microsoft:
913         title: Login wi Windows Live
914         alt: Login wi a Windows Live Accoont
915       github:
916         title: Login wi GitHub
917         alt: Login wi a GitHub Account
918       wikipedia:
919         title: Login wi Wikipedia
920         alt: Login wi a Wikipedia Accoont
921   users:
922     show:
923       edits: Eedits
924       created from: 'Made frae:'
925   notes:
926     show:
927       title: 'Note: %{id}'
928       description: Descreeption
929       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
930       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
931       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
932     new:
933       title: New Note
934       intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that we
935         can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
936         tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
937   javascripts:
938     directions:
939       errors:
940         no_place: Sairy - couldna find that place.
941       instructions:
942         continue_without_exit: Conteena on %{name}
943         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
944         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
945         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
946         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
947         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
948         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
949         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
950         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
951         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
952         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
953         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
954         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
955         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
956         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
957         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
958         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
959         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
960         via_point_without_exit: (via pynt)
961         follow_without_exit: Follae %{name}
962         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
963         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
964         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
965         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
966         destination_without_exit: Reak destination
967         against_oneway_without_exit: Gae agin ane-wey on %{name}
968         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
969         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
970         unnamed: unnamed road
971         courtesy: Directions coortesy o %{link}
972       time: Time
973     query:
974       node: Node
975       way: Wey
976       relation: Relation
977       nothing_found: Na featurs foond
978       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
979       timeout: Timeoot contactin %{server}
980     context:
981       directions_from: Directions frae here
982       directions_to: Directions tae here
983       add_note: Add a note here
984       show_address: Shaw address
985       query_features: Query featurs
986       centre_map: Centre cairt here
987   redactions:
988     edit:
989       heading: Eedit redaction
990 ...