1 # Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužywarske mě
41 acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
42 changeset: Sajźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sajźby změnow
45 diary_comment: Komentar dnjownika
46 diary_entry: Zapisk dnjownika
51 node_tag: Atribut suka
54 old_node_tag: Atribut starego suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Cłonk stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk starego puśa
60 old_way_tag: Atribut starego puśa
62 relation_member: Cłonk relacije
63 relation_tag: Atribut relacije
66 tracepoint: Slědowy dypk
67 tracetag: Atribut slěda
69 user_preference: Wužywarske nastajenje
70 user_token: Wužywarske znamuško
73 way_tag: Puśowy atribut
76 cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
78 blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
81 changeset: "Sajźba změnow: {{id}}"
82 changesetxml: Sajźbu změnow XML
83 download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś"
85 title: Sajźba změnow {{id}}
86 title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Słuša k:"
91 bounding_box: "Wobłuk:"
93 closed_at: "Zacynjony:"
94 created_at: "Napórany:"
96 few: "Ma slědujuce {{count}} suki:"
97 one: "Ma slědujucy suk:"
98 other: "Ma slědujucych {{count}} sukow:"
99 two: "Ma slědujucej {{count}} suka:"
101 few: "Ma slědujuce {{count}} relacije:"
102 one: "Ma slědujucu relaciju:"
103 other: "Ma slědujucych {{count}} relacijow:"
104 two: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:"
106 few: "Ma slědujuce {{count}} puśe:"
107 one: "Ma slědujucy puś:"
108 other: "Ma slědujucych {{count}} puśow:"
109 two: "Ma slědujucej {{count}} puśa:"
110 no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł.
111 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś
112 changeset_navigation:
114 next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow
115 prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow
117 name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś
118 next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}}
119 prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}}
121 changeset_comment: "Komentar:"
122 edited_at: "Wobźěłany:"
123 edited_by: "Wobźěłany wót:"
124 in_changeset: "W sajźbje změnow:"
127 entry: Relacija {{relation_name}}
128 entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
132 area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś
133 node: Suk na wětšej kórśe pokazaś
134 relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś
135 way: Puś na wětšej kórśe pokazaś
136 loading: Zacytujo se...
138 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
139 download_xml: XML ześěgnuś
142 node_title: "Suk: {{node_name}}"
143 view_history: historiju pokazaś
145 coordinates: "Koordinaty:"
148 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
149 download_xml: XML ześěgnuś
150 node_history: Historija suka
151 node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}"
152 view_details: drobnostki pokazaś
154 sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś.
156 changeset: sajźba změnow
162 showing_page: Pokazujo se bok
164 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
165 download_xml: XML ześěgnuś
167 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
168 view_history: historiju pokazaś
173 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
174 download_xml: XML ześěgnuś
175 relation_history: Historija relacije
176 relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}"
177 view_details: drobnostki pokazaś
179 entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
185 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
186 view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
188 data_frame_title: Daty
189 data_layer_name: Daty
191 drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
192 edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
193 history_for_feature: Historija za [[feature]]
194 load_data: Daty zacytaś
195 loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś."
196 loading: Zacytujo se...
197 manually_select: Drugi wurězk wubraś
199 api: Toś ten wurězk z API wótwółaś
200 back: Lisćinu objektow zwobrazniś
202 heading: Lisćina objektow
214 private_user: priwatny wužywaŕ
215 show_history: Historiju pokazaś
216 unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)"
218 zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś
222 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
223 download_xml: XML ześěgnuś
225 view_history: Historiju pokazaś
227 way_title: "Puś: {{way_name}}"
230 few: teke źěl puśow {{related_ways}}
231 one: teke źěl puśa {{related_ways}}
232 other: teke źěl puśow {{related_ways}}
233 two: teke źěl puśowu {{related_ways}}
237 download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
238 download_xml: XML ześěgnuś
239 view_details: drobnostki pokazaś
240 way_history: Historija puśa
241 way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}"
247 no_edits: (žedne změny)
248 show_area_box: wobłuk pokazaś
249 still_editing: (wobźěłujo se)
250 view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
255 saved_at: Datum składowanja
258 description: Aktualne změny
259 description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
260 description_user: Sajźby změnow wót {{user}}
261 description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
262 heading: Sajźby změnow
263 heading_bbox: Sajźby změnow
264 heading_user: Sajźby změnow
265 heading_user_bbox: Sajźby změnow
267 title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
268 title_user: Sajźby změnow wót {{user}}
269 title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
272 comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
274 hide_link: Toś ten komentar schowaś
277 few: "{{count}} komentary"
279 other: "{{count}} komentarow"
280 two: "{{count}} komentara"
281 comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
283 edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
284 hide_link: Toś ten zapisk schowaś
285 posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
286 reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
292 longitude: "Dlinina:"
293 marker_text: Městno zapiska dnjownika
294 save_button: Składowaś
295 subject: "Temowe nadpismo:"
296 title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
297 use_map_link: kórtu wužywaś
300 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
301 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
303 description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}}
304 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}}
306 description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}}
307 title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}}
309 in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}}
310 new: Nowy zapisk dnjownika
311 new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
312 newer_entries: Nowše zapiski
313 no_entries: Žedne zapiski dnjownika
314 older_entries: Starše zapiski
315 recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
316 title: Dnjowniki wužywarjow
317 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
319 title: Nowy zapisk dnjownika
321 body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
322 heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
323 title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
325 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
326 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo.
327 title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
329 leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
331 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar"
332 save_button: Składowaś
333 title: Dnjowniki | {{user}}
334 user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
337 add_marker: Kórśe marku pśidaś
338 area_to_export: Wurězk za eksport
339 embeddable_html: Zasajźujobny HTML
340 export_button: Eksport
341 export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
343 format_to_export: Format za eksport
344 image_size: "Wobrazowa wjelikosć:"
347 longitude: "Dlinina:"
348 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
349 mapnik_image: Wobraz Mapnik
352 osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
353 osmarender_image: Wobraz Osmarender
355 paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
359 add_marker: Kórśe marku pśidaś
360 change_marker: Poziciju marki změniś
361 click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
362 drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
364 manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
365 view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
369 geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370 osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
373 cities: Wjelike města
376 description_osm_namefinder:
377 prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}"
381 north_east: dłujke zajtšo
382 north_west: dłujki wjacor
384 south_east: krotke zajtšo
385 south_west: krotki wjacor
389 other: mjenjej ako {{count}} km
390 zero: mjenjej ako 1 km
392 no_results: Žedne wuslědki namakane
395 ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396 geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
398 osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400 uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401 us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402 search_osm_namefinder:
403 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
404 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
405 search_osm_nominatim:
406 prefix_highway: Droga typa {{type}}
410 cycle_map: Kórta za kolesowarjow
413 edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
414 history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
416 donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware
417 donate_link_text: dar
419 edit_tooltip: Kórty wobźěłaś
421 export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
422 gps_traces: GPS-slědy
423 gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś
424 help_wiki: Pomoc & wiki
425 help_wiki_tooltip: Pomoc & wikisedło za projekt
427 history_tooltip: Historija sajźby změnow
429 home_tooltip: K stojnišćoju
430 inbox: post ({{count}})
432 few: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytane powěsći
433 one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć
434 other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow
435 two: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanej powěsći
436 zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
437 intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
438 intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
439 intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću.
441 title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
443 log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
445 alt_text: Logo OpenStreetMap
447 logout_tooltip: Wótzjawiś
450 title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
451 news_blog: Blog powěsćow
452 news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
453 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
454 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
456 shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
457 sign_up: registrěrowaś
458 sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
459 sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
460 tag_line: Licha wikikórta swěta
461 user_diaries: Dnjowniki
462 user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
464 view_tooltip: Kórty se woglědaś
465 welcome_user: Witaj, {{user_link}}
466 welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok
468 coordinates: "Koordinaty:"
473 deleted: Powěsć wulašowana
478 no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska?
480 people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
481 subject: Temowe nadpismo
483 you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
485 as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
486 as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
488 delete_button: Lašowaś
489 read_button: Ako pśecytany markěrowaś
490 reply_button: Wótegroniś
491 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
493 back_to_inbox: Slědk k postoju
495 limit_exceeded: Sy gano wjele powěsćow pósłał, pšosym cakaj chylu, nježli až wopytujoš dalšne pósłaś.
496 message_sent: Powěsć pósłana
498 send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś"
499 subject: Temowe nadpismo
502 body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID
503 heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
504 title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
508 my_inbox: Mój {{inbox_link}}
509 no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska?
511 people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
512 subject: Temowe nadpismo
515 you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał
517 back_to_inbox: Slědk k postoju
518 back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
521 reading_your_messages: Swójske powěsći
522 reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś
523 reply_button: Wótegroniś
524 subject: Temowe nadpismo
527 unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
528 sent_message_summary:
529 delete_button: Lašowaś
531 diary_comment_notification:
532 footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś
533 header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:"
534 hi: Witaj {{to_user}},
535 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował."
537 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
539 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
541 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś.
543 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
545 hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
546 hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_address}} změniś."
548 had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
549 see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.
550 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał."
552 and_no_tags: a žedne atributy.
553 and_the_tags: "a slědujuce atributy:"
555 failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:"
556 more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś
557 more_info_2: "móžoš namakaś na:"
558 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił"
561 loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało.
562 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny"
563 with_description: z wopisanim
564 your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
566 subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła"
568 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił.
570 hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
572 click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił.
574 hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za
575 hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś.
576 message_notification:
577 footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś
578 footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś
579 header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:"
580 hi: Witaj {{to_user}},
581 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał"
583 subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
585 click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap
586 current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a> k dispoziciji.
587 get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo pśecytaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog 0penGeoData</a> załožarja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kótaryž ma teke <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podkasty</a>!
589 hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za
590 introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś.
591 more_videos: Su {{more_videos_link}}.
592 more_videos_here: how dalšne wideo
593 user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Chóśebuz">[[Category:Users_in_Chóśebuz]]</a>.
594 video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap
595 wiki_signup: Móžoš se teke <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś</a>.
596 signup_confirm_plain:
597 blog_and_twitter: "Zastaraj se z nejnowšymi powěsćami pśez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
598 click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo
599 click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap.
600 current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe
601 current_user_2: "stoj how k dispoziciji:"
603 hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za
604 introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:"
605 more_videos: "Dalšne wideo su how:"
606 opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog załožarja OpenStreetMap Steve Coast a ma teke podkasty:"
607 the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:"
608 user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo
609 user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]].
610 wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:"
613 allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
614 allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
615 allow_to: "Dowól aplikaciji:"
616 allow_write_api: kórtu změniś.
617 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś
618 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
619 allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
620 request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:"
622 flash: Sy token za {{application}} anulěrował.
625 flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował.
627 flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
630 title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
632 allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
633 allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
634 allow_write_api: kórtu změniś.
635 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
636 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
637 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
638 callback_url: URL slědkwołanja
640 requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:"
642 support_url: URL pódpěry
643 url: URL głowneje aplikacije
645 application: Mě aplikacije
647 list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:"
648 my_apps: Móje aplikacije
649 my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
650 no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.
651 register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
652 registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:"
654 title: Móje OAuth-drobnostiki
656 submit: Registrěrowaś
657 title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
659 sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał.
661 access_url: "URL pśistupnego tokena:"
662 allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
663 allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
664 allow_write_api: kórtu změniś.
665 allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
666 allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
667 allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
668 authorize_url: "URL awtorizěrowaś:"
669 edit: Drobnostki wobźěłaś
670 key: "Kluc pśetrjebowarja:"
671 requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:"
672 secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:"
673 support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL.
674 title: OAuth-drobnostki za {{app_name}}
675 url: "URL za napšašowański token:"
677 flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
680 anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
681 flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.
682 not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował.
683 not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś.
684 potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.)
685 user_page_link: wužywarskem boku
687 js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
688 js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
689 js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
691 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
692 notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych.
693 project_name: Projekt OpenStreetMap
694 permalink: Trajny wótkaz
695 shortlink: Krotki wótkaz
698 map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku
701 admin: Zastojnstwowa granica
702 allotments: Gumnyškarnje
706 bridge: Carne wobcerjenje = móst
707 bridleway: Rejtarska drožka
708 brownfield: Industrijowe lědo
709 building: Pśesegajuce twarjenje
715 centre: Sportowy centrum
716 commercial: Źěłarstwowy wobcerk
720 construction: Drogi w twari
721 cycleway: Sćažka za kolesowarjow
722 destination: Jano za pśigranicujucych
727 heathland: Wrjosate strony
728 industrial: Industrijowy wobcerk
732 military: Militarny wobcerk
735 permissive: Dowólony pśistup
737 primary: Zwězkowa droga
738 private: Priwatny pśistup
740 reserve: Strony šćitaneje pśirody
741 resident: Bydleński wobcerk
742 retail: Nakupowanišćo
749 secondary: Nakrajna droga
750 station: Dwórnišćo, zeleznicowa stacija
755 tourist: Turistowa atrakcija
758 - Měsćańska zeleznica
761 tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
762 unclassified: Njeklasificěrowana droga
763 unsurfaced: Njewobtwarźona droga
765 heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}}
768 search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
771 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisaś
774 search_results: Pytańske wuslědki
777 trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
778 upload_trace: GPS-slěd nagraś
780 scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
782 description: "Wopisanje:"
785 filename: "Datajowe mě:"
786 heading: Wobźěłujo se slěd {{name}}
790 save_button: Změny składowaś
791 start_coord: "Startowa koordinata:"
793 tags_help: pśez komu wótźělony
794 title: Wobźěłujo se slěd {{name}}
795 uploaded_at: "Nagraty:"
796 visibility: "Widobnosć:"
797 visibility_help: Co to groni?
799 public_traces: Zjawne GPS-slědy
800 public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}}
801 tagged_with: " wobznamjenjony pśez {{tags}}"
802 your_traces: Twóje GPS-slědy
804 made_public: Wózjawjona cera
806 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
807 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
808 title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
810 ago: pśed {{time_in_words_ago}}
812 count_points: "{{count}} dypkow"
814 edit_map: Kórtu wobźěłaś
818 pending: Njedocynjony
821 trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
822 view_map: Kórtu pokazaś
824 description: Wopisanje
827 tags_help: pśez komu wótźělony
828 upload_button: Nagraś
829 upload_gpx: GPX-dataju nagraś
830 visibility: Widobnosć
831 visibility_help: Co to groni?
833 see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
834 see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
835 see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
836 traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
841 showing: Pokazujo se bok
843 delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
844 description: "Wopisanje:"
847 edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
848 filename: "Datajowe mě:"
849 heading: Pokazujo se slěd {{name}}
853 pending: NJEDOCYNJONY
855 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
857 title: Pokazujo se slěd {{name}}
858 trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
860 visibility: "Widobnosć:"
862 identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
863 private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki)
864 public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki)
865 trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
868 email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
869 flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane.
870 flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś.
871 home location: "Bydlišćo:"
873 longitude: "Dlinina:"
874 make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
875 my settings: Móje nastajenja
876 no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
877 preferred languages: "Preferěrowane rěcy:"
878 profile description: "Profilowe wopisanje:"
880 disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne.
881 disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
882 enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś.
883 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
884 enabled link text: Co to jo?
885 heading: "Zjawne wobźěłowanje:"
887 heading: Zjawne wobźěłowanje
888 text: Tuchylu twóje změny su anonymne a luźe njamógu śi powěsći pósłaś abo twójo městno wiźeś. Aby pokazał, což sy wobźěłał a luźam dowólił, se z tobu pśez websedło do zwiska stajiś, klikni dołojnce na tłocašk. <b>Wót pśeźenja do API 0.6, jano zjawne wužywarje mógu kórtowe daty wobźěłaś.</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">glědaj pśicyny</a>).<ul><li>Twója e-mailowa adresa njebuźo zjawnje widobna.</li><li>Toś ta akcija njedajo se anulěrowaś a wše nowe wužywarje su něnto pó standarźe zjawne.</li></ul>
889 return to profile: Slědk k profiloju
890 save changes button: Změny składowaś
891 title: Konto wobźěłaś
892 update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś?
895 failure: Wužywarske konto z toś tym wótkazom jo se južo wobkšuśiło.
896 heading: Wužywarske konto wobkšuśiś
897 press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto.
898 success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
901 failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
902 heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś
903 press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił.
904 success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje!
906 not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju.
908 nearby mapper: "Kartěrowaŕ w bliskosći: [[nearby_user]]"
909 your location: Twójo městno
911 flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś.
913 account not active: Bóžko, twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto.
914 auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
915 create_account: załož konto
916 email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
917 heading: Pśizjawjenje
918 login_button: Pśizjawiś se
919 lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
920 password: "Gronidło:"
921 please login: Pšosym pśizjaw se abo {{create_user_link}}.
924 email address: "E-mailowa adresa:"
925 heading: Sy gronidło zabył?
926 help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił.
927 new password button: Gronidło slědk stajiś
928 notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała.
929 notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś.
930 title: Zabyte gronidło
932 already_a_friend: Sy južo z {{name}} spśijaśelony.
933 failed: Bóžko njejo se raźiło, {{name}} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
934 success: "{{name}} jo něnto twój pśijaśel."
936 confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:"
937 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
938 contact_webmaster: Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.
939 display name: "Wužywarske mě:"
940 display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś.
941 email address: "E-mailowa adresa:"
942 fill_form: Wupołni formular a pósćelomy śi krotku e-mail za aktiwěrowanje twójogo konta.
943 flash create success message: Wužywarske konto jo se wuspěšnje załožyło. Pśeglědaj swóju e-mail za wobkšuśeńskim wótkazom a móžoš ned zachopiś kartěrowaś :-)<br /><br />Pšosym spomni na to, až njamóžoš se pśizjawiś, až njejsy swóju e-mailowu adresu dostał a wobkšuśił.<br /><br />Jolic wužywaš antispamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, ga zawěsć, až webmaster@openstreetmap.org jo w twójej běłej lisćinje, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.
944 heading: Wužywarske konto załožyś
945 license_agreement: Ze załoženim konta pśigłosujoš, až wšykne daty, kótarež sćeloš na projekt OpenStreetMap, muse se (nic ekskluziwnje) pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">toś teju licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencěrowaś.
946 no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś.
947 not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)
948 password: "Gronidło:"
949 signup: Registrěrowaś
952 body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
953 heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
954 title: Toś ten wužywaŕ njejo
956 not_a_friend: "{{name}} njejo twój pśijaśel."
957 success: "{{name}} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał."
959 confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
960 flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
961 flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL.
962 heading: Gronidło za {{user}} slědk stajiś
963 password: "Gronidło:"
964 reset: Gronidło slědk stajiś
965 title: Gronidło slědk stajiś
967 flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
969 activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
970 add as friend: ako pśijaśela pśidaś
971 add image: Wobraz pśidaś
972 ago: (pśed {{time_in_words_ago}})
973 block_history: Dostane blokěrowanja pokazaś
974 blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo
975 blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě
976 change your settings: Twóje nastajenja změniś
978 create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
979 created from: "Napórany z:"
980 deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
981 delete image: Wobraz wulašowaś
982 delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
983 description: Wopisanje
986 email address: "E-mailowa adresa:"
987 hide_user: toś togo wužywarja schowaś
988 if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku {{settings_link}} nastajiś.
989 km away: "{{count}} km zdalony"
990 m away: "{{count}} m zdalony"
991 mapper since: "Kartěrowaŕ wót:"
992 moderator_history: Rozdane blokěrowanja pokazaś
993 my diary: mój dnjownik
995 my settings: móje nastajenja
996 my traces: móje slědy
997 my_oauth_details: Móje OAuth-drobnostki pokazaś
998 nearby users: "Wužywarje w bliskosći:"
999 new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
1000 no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał.
1001 no home location: Žedne stojnišćo njejo se pódało.
1002 no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći.
1003 remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś
1005 administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
1007 administrator: Pšawo administratora rozdaś
1008 moderator: Pšawo moderatora rozdaś
1009 moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
1011 administrator: Pšawo administratora zajmjeś
1012 moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
1013 send message: powěsć pósłaś
1014 settings_link_text: nastajenja
1016 unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1017 upload an image: Wobraz nagraś
1018 user image heading: Wužywarski wobraz
1019 user location: Wužywarske městno
1020 your friends: Twóje pśijaśele
1023 empty: "{{name}} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił."
1024 heading: Lisćina blokěrowanjow wót {{name}}
1025 title: Blokěrowanja wót {{name}}
1027 empty: "{{name}} hyšći njejo se zablokěrował."
1028 heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo {{name}}
1029 title: Blokěrowanja pśeśiwo {{name}}
1031 flash: Jo se zablokował wužywaŕ {{name}}.
1032 try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
1033 try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš.
1035 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1036 heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1037 needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo?
1038 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1039 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.
1040 show: Toś to blokěrowanje pokazaś
1041 submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
1042 title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1044 block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
1045 block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
1046 not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
1048 time_future: Kóńcy se {{time}}.
1049 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło.
1050 until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
1052 empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili.
1053 heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
1054 title: Wužywarske blokěrowanja
1056 non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał.
1057 non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował.
1059 back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1060 heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1061 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo
1062 period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1063 reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.
1064 submit: Blokěrowanje wuźěliś
1065 title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1066 tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś.
1067 tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś.
1069 back: Slědk k indeksoju
1070 sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID {{id}} njejo se namakało.
1072 confirm: Sy se wěsty?
1073 creator_name: Blokěrowaŕ
1074 display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
1076 not_revoked: (nic wótpórany)
1077 reason: Pśicyna za blokěrowanje
1079 revoker_name: Wótpórany wót
1083 few: "{{count}} góźiny"
1085 other: "{{count}} góźinow"
1086 two: "{{count}} góźinje"
1088 confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś?
1089 flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.
1090 heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}} wót {{block_by}}
1091 past: Toś to blokěrowanje jo se {{time}} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.
1093 time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se {{time}}.
1094 title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}}
1096 back: Wše blokěrowanja pokazaś
1097 confirm: Sy se wěsty?
1099 heading: "{{block_on}} jo se zablokěrował wót {{block_by}}"
1100 needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo.
1101 reason: "Pśicyna za blokěrowanje:"
1103 revoker: "Anulěrowaŕ:"
1106 time_future: Kóńcy se {{time}}
1107 time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło
1108 title: "{{block_on}} zablokěrowany wót {{block_by}}"
1110 only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś.
1111 success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
1114 already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu {{role}}.
1115 doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu {{role}}.
1116 not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "{{role}}" njejo płaśiwa rola.
1117 not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator.
1119 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" daś?
1121 fail: Wužywaŕ "{{name}}" njejo mogał rolu "{{role}}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1122 heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
1123 title: Rozdaśe role wobkšuśiś
1125 are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś?
1127 fail: Njejo móžno było wužwyarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1128 heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
1129 title: Zajmjeśe role wobkšuśiś