1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
52 name_tooltip: Ännern von {{user}} ankieken
53 next_tooltip: Tokamen Ännern von {{user}}
54 prev_tooltip: Vörig Ännern von {{user}}
56 changeset_comment: "Kommentar:"
57 edited_at: "Ännert an’n:"
58 edited_by: "Ännert von:"
63 way: Weg op en grötter Koort ankieken
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: {{node_name}}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "{{type}} {{name}} as {{role}}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
103 loading: An’t Laden...
118 private_user: anonym Bruker
119 show_history: Geschicht wiesen
120 wait: Tööv en Stoot...
122 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
123 download_xml: XML dalladen
125 view_history: Geschicht wiesen
127 way_title: "Weg: {{way_name}}"
132 download_xml: XML dalladen
133 view_details: Details ankieken
139 no_edits: (keen Ännern)
140 still_editing: (noch an’t Ännern)
145 saved_at: Spiekert an’n
151 other: "{{count}} Kommentare"
152 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
153 edit_link: Dissen Indrag ännern
156 latitude: "Bredengraad:"
158 longitude: "Längengraad:"
159 marker_text: Oort von’n Indrag
160 save_button: Spiekern
161 title: Dagbook-Indrag ännern
162 use_map_link: Koort bruken
164 in_language_title: Dagbook-Indrääg op {{language}}
165 new: Ne’en Dagbook-Indrag
166 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
167 newer_entries: Jünger Indrääg
168 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
169 older_entries: Öller Indrääg
170 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
171 title: Bruker-Dagböker
172 user_title: "{{user}} sien Dagbook"
174 title: Ne’en Dagbook-Indrag
176 heading: Keen Indrag mit de Nummer {{id}}
178 title: Bruker nich funnen
180 leave_a_comment: Kommentar schrieven
182 save_button: Spiekern
183 title: Bruker-Dagbook | {{user}}
184 user_title: "{{user}} sien Dagbook"
187 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
188 export_button: Export
190 image_size: "Bildgrött:"
194 mapnik_image: Mapnik-Bild
196 osmarender_image: Osmarender-Bild
202 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
209 description_osm_namefinder:
210 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
214 north_east: noordoosten
215 north_west: noordwesten
217 south_east: süüdoosten
218 south_west: süüdwesten
222 other: üm un bi {{count}} km
225 no_results: nix funnen
226 search_osm_namefinder:
227 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
228 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
229 search_osm_nominatim:
230 prefix_highway: Straat von’n Typ {{type}}
236 donate_link_text: Spennen
238 edit_tooltip: Koorten ännern
240 export_tooltip: Koortendaten exporteren
241 help_wiki: Hülp & Wiki
244 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
246 alt_text: OpenStreetMap-Logo
248 logout_tooltip: Afmellen
252 news_blog_tooltip: News-Blog över OpenStreetMap, fre’e geograafsche Daten, etc.
254 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
255 user_diaries: Bruker-Dagböker
256 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
258 view_tooltip: Koorten ankieken
259 welcome_user: Willkamen, {{user_link}}
260 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
262 coordinates: "Koordinaten:"
267 deleted: Naricht wegdaan
271 my_inbox: Mien Postfack Ingang
272 outbox: Postfack Utgang
273 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
274 title: Postfack Ingang
276 delete_button: Wegdoon
277 read_button: as ‚leest‘ kennteken
279 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
281 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
282 message_sent: Naricht afsennt
283 send_button: Versennen
284 title: Naricht sennen
287 inbox: Postfack Ingang
288 my_inbox: Mien {{inbox_link}}
289 outbox: Postfack Utgang
291 title: Postfack Utgang
299 sent_message_summary:
300 delete_button: Wegdoon
302 diary_comment_notification:
303 hi: Moin {{to_user}},
314 message_notification:
315 hi: Moin {{to_user}},
316 signup_confirm_plain:
322 allow_write_api: Koort ännern.
329 user_page_link: Brukersied
332 project_name: OpenStreetMap-Projekt
340 allotments: Schrebergoorns
344 bridge: Fett Rand = Brügg
346 brownfield: Industrie-Braakland
347 building: Wichtig Bowark
354 commercial: Hannelsrebeed
358 construction: Straat, an de noch boot warrt
359 cycleway: Fohrradpadd
365 industrial: Industrierebeed
369 military: Militärrebeed
373 primary: wichtige Landstraat
374 private: Privat Togang
385 secondary: lüttjere Landstraat
391 tourist: Touristenattrakschoon
397 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
399 unsurfaced: Mullstraat
401 heading: Legenn för Zoom {{zoom_level}}
405 where_am_i: Woneem bün ik?
410 description: "Beschrieven:"
413 filename: "Dateinaam:"
416 save_button: Ännern spiekern
417 start_coord: "Startkoordinaat:"
418 tags_help: dör Kommas trennt
419 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
420 visibility: "Sichtborkeit:"
421 visibility_help: wat bedüüdt dat?
423 title: gifft den Bruker nich
427 edit_map: Koort ännern
433 view_map: Koort ankieken
435 description: Beschrieven
437 upload_button: Hoochladen
438 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
439 visibility: Sichtborkeit
443 description: "Beschrieven:"
446 filename: "Dateinaam:"
450 visibility: "Sichtborkeit:"
453 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
454 latitude: "Bredengraad:"
455 longitude: "Längengraad:"
456 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
457 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
459 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
460 enabled link text: Wat is dat?
461 return to profile: Trüch na’t Profil
462 save changes button: Ännern spiekern
463 title: Brukerkonto ännern
465 nearby mapper: "Koortenmaker in de Neegd: [[nearby_user]]"
466 your location: Dien Standoort
468 create_account: Brukerkonto opstellen
469 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
471 login_button: Anmellen
472 lost password link: Passwoord vergeten?
473 password: "Passwoord:"
476 email address: "E-Mail-Adress:"
477 heading: Passwoord vergeten?
478 new password button: Passwoord trüchsetten
479 title: Passwoord vergeten
481 already_a_friend: "{{name}} is al dien Fründ."
482 failed: Dat hett nich klappt, {{name}} as Fründ totofögen.
483 success: "{{name}} ist nu dien Fründ."
485 display name: "wiest Brukernaam:"
486 email address: "E-Mail-Adress:"
487 heading: Brukerkonto opstellen
488 password: "Passwoord:"
489 signup: Brukerkonto opstellen
490 title: Brukerkonto opstellen
492 heading: Den Bruker {{user}} gifft dat nich
493 title: Bruker nich funnen
495 not_a_friend: "{{name}} is keen von dien Frünn."
496 success: "{{name}} is rutnahmen bi de Frünn."
498 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
499 heading: Passwoord för {{user}} trüchsetten
500 password: "Passwoord:"
501 reset: Passwoord trüchsetten
502 title: Passwoord trüchsetten
504 flash success: Standoort is spiekert.
506 add as friend: as Fründ tofögen
507 add image: Bild tofögen
508 ago: (vör {{time_in_words_ago}})
509 delete image: Bild wegdoon
510 description: Beschrieven
513 email address: "E-Mail-Adress:"
514 km away: "{{count}} km weg"
515 m away: "{{count}} m weg"
516 mapper since: "Koortenmaker sied:"
517 my diary: mien Dagbook
518 my edits: mien Ännern
519 nearby users: "Brukers in de Neegd:"
520 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
521 no home location: Keen Standoort angeven.
522 remove as friend: as Fründ rutnehmen
523 send message: Naricht sennen
524 upload an image: Bild hoochladen
525 user image heading: Brukerbild
526 your friends: Dien Frünn