]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5133'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
49         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
50         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
51           id
52       models:
53         user_mute:
54           is_already_muted: ужо сьцішана
55     models:
56       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
57       changeset: Набор зьменаў
58       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
59       country: Краіна
60       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
61       diary_entry: Запіс у дзёньніку
62       friend: Сябар
63       issue: Праблема
64       language: Мова
65       message: Паведамленьне
66       node: Вузел
67       node_tag: Тэг вузла
68       old_node: Стары вузел
69       old_node_tag: Стары тэг вузла
70       old_relation: Старая сувязь
71       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
72       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
73       old_way: Старая дарога
74       old_way_node: Вузел старой дарогі
75       old_way_tag: Тэг старой дарогі
76       relation: Сувязь
77       relation_member: Удзельнік сувязі
78       relation_tag: Тэг сувязі
79       report: Справаздача
80       session: Сэсыя
81       trace: Трэк
82       tracepoint: Пункт трэку
83       tracetag: Тэг трэку
84       user: Карыстальнік
85       user_preference: Налады карыстальніка
86       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
87       way: Шлях
88       way_node: Вузел дарогі
89       way_tag: Тэг дарогі
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Імя (абавязкова)
93         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
94         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
95         support_url: URL-адрас падтрымкі
96         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
98         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
99         allow_write_api: зьмяняць мапу
100         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
101         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
102         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
103       diary_comment:
104         body: Тэкст
105       diary_entry:
106         user: Удзельнік
107         title: Тэма
108         body: Тэкст
109         latitude: Шырата
110         longitude: Даўгата
111         language_code: Мова
112       doorkeeper/application:
113         name: Назва
114         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
115         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
116         scopes: Дазволы
117       friend:
118         user: Удзельнік
119         friend: Сябар
120       trace:
121         user: Карыстальнік
122         visible: Бачны
123         name: Назва файлу
124         size: Памер
125         latitude: Шырата
126         longitude: Даўгата
127         public: Публічны
128         description: Апісаньне
129         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
130         visibility: Бачнасьць
131         tagstring: Тэгі
132       message:
133         sender: Адпраўшчык
134         title: Тэма
135         body: Тэкст
136         recipient: Атрымальнік
137       redaction:
138         title: Загаловак
139         description: Апісаньне
140       report:
141         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
142         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
143       user:
144         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
145         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
146         email: Электронная пошта
147         new_email: Новы адрас электроннай пошты
148         active: Актыўны
149         display_name: Бачнае імя
150         description: Апісаньне профілю
151         home_lat: Шырата
152         home_lon: Даўгата
153         languages: Пажаданыя мовы
154         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
155         pass_crypt: Пароль
156         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
157     help:
158       doorkeeper/application:
159         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
160           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
161           не канфідэнцыйныя)
162         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
163       trace:
164         tagstring: падзеленае коскамі
165       user_block:
166         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
167           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
168           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
169           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
170           зразумелыя паняцьці.
171         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
172           будзе зьнятае?
173       user:
174         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
175   datetime:
176     distance_in_words_ago:
177       about_x_hours:
178         one: каля %{count} гадзіны таму
179         other: каля %{count} гадзінаў таму
180       about_x_months:
181         one: каля %{count} месяца таму
182         other: каля %{count} месяцаў таму
183       about_x_years:
184         one: каля %{count} году таму
185         other: каля %{count} гадоў таму
186       almost_x_years:
187         one: амаль %{count} год таму
188         other: амаль %{count} гадоў таму
189       half_a_minute: паўхвіліны таму
190       less_than_x_seconds:
191         one: менш за %{count} сэкунду таму
192         other: менш за %{count} сэкундаў таму
193       less_than_x_minutes:
194         one: менш за %{count} хвіліну таму
195         other: менш за %{count} хвілінаў таму
196       over_x_years:
197         one: больш за %{count} год таму
198         other: больш за %{count} гадоў таму
199       x_seconds:
200         one: '%{count} сэкунда таму'
201         other: '%{count} сэкундаў таму'
202       x_minutes:
203         one: '%{count} хвіліна таму'
204         other: '%{count} хвілінаў таму'
205       x_days:
206         one: '%{count} дзень таму'
207         other: '%{count} дзён таму'
208       x_months:
209         one: '%{count} месяц таму'
210         other: '%{count} месяцы таму'
211       x_years:
212         one: '%{count} год таму'
213         other: '%{count} гады таму'
214   editor:
215     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (рэдактар у браўзэры)
219     remote:
220       name: Аддаленае кіраваньне
221       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Няма
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Вікіпэдыя
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Створана %{when}
233         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
234         commented_at_html: Абноўлена %{when}
235         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
236         closed_at_html: Разьвязана %{when}
237         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
238         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
239         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
240       rss:
241         title: Нататкі OpenStreetMap
242         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
243           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
245         opened: новая нататка (каля %{place})
246         commented: новы камэнтар (каля %{place})
247         closed: закрытая нататка (каля %{place})
248         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
249       entry:
250         comment: Камэнтар
251         full: Поўны тэкст
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
256   accounts:
257     edit:
258       title: Рэдагаваньне рахунку
259       my settings: Мае налады
260       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
261       openid:
262         link text: што гэта?
263       public editing:
264         heading: Публічнае рэдагаваньне
265         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
266         enabled link text: што гэта?
267         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
268           былі ананімнымі.
269         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280     go_public:
281       heading: Публічнае рэдагаваньне
282       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
283     update:
284       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
285         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
286         пошты.
287       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
288   browse:
289     version: Вэрсія
290     in_changeset: Набор зьменаў
291     anonymous: ананім
292     no_comment: (без камэнтароў)
293     part_of: Частка
294     part_of_relations:
295       one: '%{count} сувязь'
296       few: '%{count} сувязі'
297       many: '%{count} сувязяў'
298       other: '%{count} сувязяў'
299     part_of_ways:
300       one: '%{count} лінія'
301       few: '%{count} лініі'
302       many: '%{count} лініяў'
303       other: '%{count} лініяў'
304     download_xml: Спампаваць XML
305     view_history: Паглядзець гісторыю
306     view_details: Паглядзець зьвесткі
307     location: 'Месцазнаходжаньне:'
308     way:
309       nodes: Вузлы
310       nodes_count:
311         one: '%{count} вузел'
312         few: '%{count} вузлы'
313         many: '%{count} вузлоў'
314         other: '%{count} вузлоў'
315     relation:
316       members: Удзельнікі
317       members_count:
318         one: '%{count} удзельнік'
319         few: '%{count} удзельнікі'
320         many: '%{count} удзельнікаў'
321         other: '%{count} удзельнікаў'
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
324       type:
325         node: Вузел
326         way: Шлях
327         relation: Адносіны
328     containing_relation:
329       entry_html: Адносіны %{relation_name}
330       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
331     not_found:
332       title: Ня знойдзена
333       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
334       type:
335         node: вузел
336         way: шлях
337         relation: адносіны
338         changeset: набор зьменаў
339     timeout:
340       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
341         для атрыманьня.
342       type:
343         node: вузел
344         way: дарога
345         relation: адносіны
346         changeset: набор зьменаў
347         note: заўвага
348     redacted:
349       redaction: Рэдакцыя %{id}
350       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
351         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
352       type:
353         node: вузел
354         way: дарога
355         relation: адносіны
356     start_rjs:
357       load_data: Загрузіць зьвесткі
358       loading: Загрузка…
359     tag_details:
360       tags: Меткі
361       wiki_link:
362         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
363         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
364       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
365     query:
366       nearby: Аб’екты паблізу
367       enclosing: Навакольныя аб’екты
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: Старонка %{page}
371       next: Наступная »
372       previous: « Папярэдняя
373     changeset:
374       anonymous: Ананім
375       no_edits: (без рэдагаваньняў)
376       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
377     changesets:
378       id: Ідэнтыфікатар
379       saved_at: Захаваны як
380       user: Карыстальнік
381       comment: Камэнтар
382       area: Абшар
383     index:
384       title: Наборы зьменаў
385       title_user: Набор зьменаў %{user}
386       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
387       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
388       feed:
389         title: Набор зьменаў %{id}
390         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
391         created: Створана
392         closed: Закрытае
393         belongs_to: Аўтар
394     show:
395       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
396       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
397       osmchangexml: osmChange XML
398     paging_nav:
399       nodes: Пункты (%{count})
400       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
401       ways: Лініі (%{count})
402       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
403       relations: Сувязі (%{count})
404       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
405     timeout:
406       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
407         атрыманьня.
408   dashboards:
409     contact:
410       km away: '%{count}км ад Вас'
411       m away: '%{count}м ад Вас'
412       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
413     popup:
414       your location: Вашае месцазнаходжаньне
415       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
416       friend: Сябар
417     show:
418       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
419       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
420       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
421         мапы каля Вас.
422       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
423       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
424       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
425       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
426   diary_entries:
427     new:
428       title: Новы запіс у дзёньніку
429     form:
430       location: Месцазнаходжаньне
431       use_map_link: Выкарыстаць мапу
432     index:
433       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
434       title_friends: Дзёньнікі сяброў
435       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
436       user_title: Дзёньнік %{user}
437       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
438       new: Новы запіс у дзёньніку
439       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
440       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
441     page:
442       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
443       older_entries: Старэйшыя запісы
444       newer_entries: Навейшыя запісы
445     edit:
446       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
447       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
448     show:
449       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
450       user_title: Дзёньнік %{user}
451       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
452       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
453       login: Увайдзіце
454     no_such_entry:
455       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
456       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
457       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
458         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
459         Вы перайшлі, няслушная.
460     diary_entry:
461       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
462       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
463       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
464       comment_count:
465         one: '%{count} камэнтар'
466         few: '%{count} камэнтары'
467         other: '%{count} камэнтароў'
468       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
469       hide_link: Схаваць гэты запіс
470       confirm: Пацьвердзіць
471     diary_comment:
472       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
473       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
474       confirm: Пацьвердзіць
475     location:
476       location: 'Месцазнаходжаньне:'
477       view: Паказаць
478       edit: Рэдагаваць
479     feed:
480       user:
481         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
482         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
483       language:
484         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
485         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
486       all:
487         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
488         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
489   diary_comments:
490     page:
491       post: Запіс
492   friendships:
493     make_friend:
494       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
495       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
496       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
497     remove_friend:
498       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
499       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
500   geocoder:
501     search_osm_nominatim:
502       prefix:
503         aeroway:
504           gate: Выхад на пасадку
505           helipad: Верталётная пляцоўка
506           runway: Узлётна-пасадачная паласа
507           taxiway: Рулёжная дарога
508         amenity:
509           arts_centre: Мастацкі цэнтар
510           atm: Банкамат
511           bank: Банк
512           bar: Бар
513           bench: Лаўка
514           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
515           bicycle_rental: Пракат ровараў
516           brothel: Бардэль
517           bureau_de_change: Абмен валюты
518           bus_station: Аўтобусны прыпынак
519           cafe: Кавярня
520           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
521           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
522           car_wash: Аўтамабільная мыйка
523           casino: Казіно
524           cinema: Кінатэатар
525           clinic: Паліклініка
526           college: Каледж
527           community_centre: Грамадзкі цэнтар
528           courthouse: Суд
529           crematorium: Крэматорый
530           dentist: Стаматалёгія
531           doctors: Дактары
532           drinking_water: Пітная вада
533           driving_school: Аўташкола
534           embassy: Амбасада
535           fast_food: Забягайлаўка
536           ferry_terminal: Паромная станцыя
537           fire_station: Пажарны пастарунак
538           fountain: Фантан
539           fuel: Заправачная станцыя
540           grave_yard: Могілкі
541           hospital: Шпіталь
542           hunting_stand: Паляўнічая вежа
543           ice_cream: Марозіва
544           kindergarten: Дзіцячы садок
545           library: Бібліятэка
546           marketplace: Рынкавая плошча
547           nightclub: Начны клюб
548           nursing_home: Дом састарэлых
549           parking: Стаянка
550           pharmacy: Аптэка
551           place_of_worship: Культавае збудаваньне
552           police: Паліцыя (Міліцыя)
553           post_box: Паштовая скрыня
554           post_office: Паштовае аддзяленьне
555           prison: Турма
556           pub: Шынок
557           public_building: Грамадзкі будынак
558           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
559           restaurant: Рэстаран
560           school: Школа
561           shelter: Прытулак
562           studio: Студыя
563           taxi: Таксі
564           telephone: Тэлефон
565           theatre: Тэатар
566           toilets: Туалет
567           townhall: Ратуша
568           university: Унівэрсытэт
569           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
570           veterinary: Вэтэрынарная клініка
571           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
572           waste_basket: Сьметніца
573         boundary:
574           administrative: Адміністрацыйная мяжа
575           national_park: Нацыянальны парк
576           protected_area: Ахоўная зона
577         building:
578           apartments: Апартамэнты
579           chapel: Капліца
580           church: Будынак храму
581           commercial: Камэрцыйны будынак
582           dormitory: Інтэрнат
583           farm: Дом на фэрме
584           garage: Гараж
585           hospital: Будынак шпіталю
586           hotel: Будынак гатэлю
587           house: Дом
588           industrial: Прамысловы будынак
589           office: Офісны будынак
590           public: Грамадзкі будынак
591           residential: Жылы будынак
592           retail: Будынак розьнічнага гандлю
593           school: Школа
594           terrace: Шэраг жылых будынкаў
595           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
596           university: Унівэрсытэт
597         highway:
598           bridleway: Дарога для коней
599           bus_guideway: Аўтобусная паласа
600           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
601           construction: Будаўніцтва дарогі
602           cycleway: Роварная дарожка
603           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
604           footway: Пешаходная сьцежка
605           ford: Брод
606           living_street: Жыльлёвая зона
607           motorway: Аўтастрада
608           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
609           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
610           path: Шлях
611           pedestrian: Пешаходная дарожка
612           platform: Плятформа
613           primary: Галоўная дарога
614           primary_link: Галоўная дарога
615           raceway: Гоначная траса
616           residential: Жылая вуліца
617           road: Дарога
618           secondary: Другасная дарога
619           secondary_link: Другасная дарога
620           service: Службовая дарога
621           services: Прыдарожны сэрвіс
622           steps: Прыступкі
623           tertiary: Дарога раённага значэньня
624           track: Грунтовая дарога
625           trunk: Шаша
626           trunk_link: Шаша
627           unclassified: Дарога раённага значэньня
628         historic:
629           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
630           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
631           boundary_stone: Памежны камень
632           building: Гістарычны будынак
633           castle: Замак
634           church: Царква
635           citywalls: Мескія муры
636           fort: Форт
637           house: Дом
638           manor: Маёнтак
639           memorial: Мэмарыял
640           mine: Капальня
641           monument: Помнік
642           ruins: Руіны
643           tower: Вежа
644           wayside_cross: Прыдарожны крыж
645           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
646           wreck: Месца катастрофы
647         landuse:
648           allotments: Агароды
649           basin: Басэйн
650           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
651           cemetery: Могілкі
652           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
653           conservation: Запаведная зона
654           construction: Будаўнічая зона
655           farmland: Фэрма
656           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
657           forest: Лес
658           grass: Трава
659           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
660           industrial: Прамысловая тэрыторыя
661           landfill: Сьметнік
662           meadow: Луг
663           military: Вайсковая тэрыторыя
664           mine: Капальня
665           quarry: Кар’ер
666           railway: Чыгунка
667           recreation_ground: Зона адпачынку
668           reservoir: Вадасховішча
669           residential: Жылы раён
670           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
671           village_green: Гарадзкі парк
672           vineyard: Вінаграднік
673         leisure:
674           beach_resort: Пляжны курорт
675           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
676           common: Грамадзкая зямля
677           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
678           fitness_station: Фітнэс-станцыя
679           garden: Сад
680           golf_course: Поле для гольфу
681           ice_rink: Коўзанка
682           marina: Прыстань для яхтаў
683           miniature_golf: Поле для мінігольфу
684           nature_reserve: Запаведнік
685           park: Парк
686           pitch: Спартовая пляцоўка
687           playground: Дзіцячая пляцоўка
688           recreation_ground: Зона адпачынку
689           slipway: Элінг
690           sports_centre: Спартовы цэнтар
691           stadium: Стадыён
692           swimming_pool: Басэйн
693           track: Бегавая дарожка
694           water_park: Аквапарк
695         natural:
696           bay: Затока
697           beach: Пляж
698           cape: Мыс
699           cave_entrance: Уваход у пячору
700           cliff: Абрыў
701           coastline: Узьбярэжжа
702           crater: Кратэр
703           dune: Дзюна
704           fell: Узвышша
705           fjord: Фіёрд
706           forest: Лес
707           geyser: Гейзэр
708           glacier: Ледавік
709           heath: Пусташ
710           hill: Узгорак
711           island: Выспа
712           land: Зямля
713           marsh: Балота
714           moor: Тарфянік
715           mud: Гразь
716           peak: Вяршыня
717           point: Пункт
718           reef: Рыф
719           ridge: Горны хрыбет
720           rock: Скала
721           scree: Шчэбень
722           scrub: Хмызьняк
723           spring: Крыніца
724           stone: Камень
725           strait: Пратока
726           tree: Дрэва
727           valley: Даліна
728           volcano: Вулькан
729           water: Вада
730           wetland: Забалочаная зямля
731           wood: Лес
732         office:
733           accountant: Бугальтар
734           architect: Архітэктар
735           company: Кампанія
736           employment_agency: Служба занятасьці
737           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
738           government: Дзяржаўная ўстанова
739           insurance: Страхавое бюро
740         place:
741           city: Горад
742           country: Краіна
743           county: Раён
744           farm: Фэрма
745           hamlet: Хутар
746           house: Дом
747           houses: Дамы
748           island: Выспа
749           islet: Выспачка
750           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
751           locality: Населены пункт
752           municipality: Муніцыпалітэт
753           postcode: Паштовы індэкс
754           region: Рэгіён
755           sea: Мора
756           state: Штат
757           subdivision: Падразьдзел
758           suburb: Прадмесьце
759           town: Горад
760           village: Вёска
761         railway:
762           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
763           construction: Будаўніцтва чыгункі
764           disused: Пакінутая чыгунка
765           funicular: Фунікулёр
766           halt: Чыгуначны прыпынак
767           junction: Чыгуначны вузел
768           level_crossing: Чыгуначны пераезд
769           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
770           miniature: Мініятурная чыгунка
771           monorail: Манарэльс
772           narrow_gauge: Вузкакалейка
773           platform: Чыгуначная плятформа
774           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
775           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
776           station: Чыгуначная станцыя
777           subway: Мэтро
778           subway_entrance: Уваход у мэтро
779           switch: Чыгуначная стрэлка
780           tram: Трамвайная каляя
781           tram_stop: Трамвайны прыпынак
782           yard: Чыгуначнае дэпо
783         shop:
784           alcohol: Алькагольная крама
785           antiques: Антыкварыят
786           art: Мастацкі салён
787           bakery: Пякарня
788           beauty: Салён прыгажосьці
789           beverages: Крама напояў
790           bicycle: Роварная крама
791           books: Кніжная крама
792           butcher: Мясная крама
793           car: Аўтамабільны салён
794           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
795           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
796           carpet: Дывановая крама
797           charity: Сэканд хэнд
798           chemist: Крама бытавой хіміі
799           clothes: Крама адзеньня
800           computer: Кампутарная крама
801           confectionery: Кандытарская
802           convenience: Крама
803           copyshop: Паслугі капіяваньня
804           cosmetics: Касмэтычная крама
805           department_store: Унівэрсальная крама
806           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
807           doityourself: Крама „Зрабі сам“
808           dry_cleaning: Хімчыстка
809           electronics: Крама электронікі
810           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
811           farm: Сельская крама
812           fashion: Крама моднага адзеньня
813           florist: Кветкавая крама
814           food: Харчовая крама
815           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
816           furniture: Мэбля
817           garden_centre: Сад і агарод
818           general: Унівэрсальная крама
819           gift: Крама падарункаў
820           greengrocer: Садавіна, гародніна
821           grocery: Бакалея
822           hairdresser: Цырульня
823           hardware: Гаспадарчыя тавары
824           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
825           jewelry: Ювэлірная крама
826           kiosk: Шапік
827           laundry: Пральня
828           mall: Гандлёвы цэнтар
829           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
830           motorcycle: Крама матацыклаў
831           music: Музычная крама
832           newsagent: Газэтны шапік
833           optician: Оптыка
834           organic: Харчовая крама
835           outdoor: Выязны гандаль
836           pet: Зоалягічная крама
837           photo: Фотакрама
838           shoes: Крама абутку
839           sports: Спартовая крама
840           stationery: Канцтавары
841           supermarket: Супэрмаркет
842           toys: Крама цацак
843           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
844           video: Відэакрама
845           wine: Алькагольная крама
846         tourism:
847           alpine_hut: Горная гасьцініца
848           artwork: Твор мастацтва
849           attraction: Славутасьць
850           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
851           cabin: Турыстычная хатка
852           camp_site: Кемпінг
853           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
854           chalet: Шале
855           guest_house: Домік для гасьцей
856           hostel: Хостэл
857           hotel: Гатэль
858           information: Інфармацыя
859           motel: Матэль
860           museum: Музэй
861           picnic_site: Месца для пікніка
862           theme_park: Атракцыёны
863           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
864           zoo: Заапарк
865         tunnel:
866           "yes": Тунэль
867         waterway:
868           artificial: Штучны водны шлях
869           boatyard: Майстэрня караблёў
870           canal: Канал
871           dam: Дамба
872           derelict_canal: Пакінуты канал
873           ditch: Роў
874           dock: Док
875           drain: Дрэнажны канал
876           lock: Шлюз
877           lock_gate: Вароты шлюза
878           mooring: Якарная стаянка
879           rapids: Парогі
880           river: Рака
881           stream: Струмень
882           wadi: Сухое рэчышча
883           waterfall: Вадаспад
884           weir: Плаціна
885       types:
886         cities: Гарады
887         towns: Гарады
888         places: Месцы
889     results:
890       no_results: Нічога ня знойдзена
891       more_results: Больш вынікаў
892   layouts:
893     logo:
894       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
895     home: Перайсьці дамоў
896     logout: Выйсьці
897     log_in: Увайсьці
898     sign_up: Зарэгістравацца
899     edit: Рэдагаваць
900     history: Гісторыя
901     export: Экспартаваць
902     gps_traces: GPS-шляхі
903     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
904     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
905     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
906     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
907     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
908     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
909     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
910       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
911     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
912       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
913     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
914     help: Дапамога
915     copyright: Аўтарскія правы
916     community_blogs: Блёгі супольнасьці
917     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
918     make_a_donation:
919       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
920       text: Зрабіць ахвяраваньне
921   user_mailer:
922     diary_comment_notification:
923       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
924       hi: Вітаем, %{to_user},
925       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
926         %{subject}:'
927       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
928         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
929     message_notification:
930       hi: Вітаем, %{to_user},
931       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
932     friendship_notification:
933       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
934       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
935       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
936       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
937     gpx_failure:
938       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
939       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
940     gpx_success:
941       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
942     signup_confirm:
943       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
944     email_confirm:
945       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
946       greeting: Вітаем,
947       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
948         пацьвердзіць зьмену.
949     lost_password:
950       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
951       greeting: Вітаем,
952       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
953         скінуць Ваш пароль.
954     changeset_comment_notification:
955       commented:
956         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
957   confirmations:
958     confirm:
959       heading: Праверце электронную пошту!
960       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
961         рахунку.
962       button: Пацьвердзіць
963       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
964       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
965       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
966     confirm_resend:
967       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
968     confirm_email:
969       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
970       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
971         Ваш новы адрас электроннай пошты.
972       button: Пацьвердзіць
973       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
974       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
975   messages:
976     inbox:
977       title: Уваходзячыя
978       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
979       new_messages:
980         one: '%{count} новае паведамленьне'
981         few: '%{count} новыя паведамленьні'
982         other: '%{count} новых паведамленьняў'
983       old_messages:
984         one: '%{count} старое паведамленьне'
985         few: '%{count} старыя паведамленьні'
986         other: '%{count} старых паведамленьняў'
987       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
988         %{people_mapping_nearby_link}?
989       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
990     messages_table:
991       from: Ад
992       to: Да
993       subject: Тэма
994       date: Дата
995     message_summary:
996       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
997       read_button: Пазначыць як прачытанае
998       reply_button: Адказаць
999       destroy_button: Выдаліць
1000     new:
1001       title: Даслаць паведамленьне
1002       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1003       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1004     create:
1005       message_sent: Паведамленьне дасланае
1006       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1007         перад тым, як адпраўляць зноў.
1008     no_such_message:
1009       title: Няма такога паведамленьня
1010       heading: Няма такога паведамленьня
1011       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1012     outbox:
1013       title: Зыходзячыя
1014       messages:
1015         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1016         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1017         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1018       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1019         з %{people_mapping_nearby_link}?
1020       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1021     reply:
1022       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1023         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1024         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1025     show:
1026       title: Чытаць паведамленьне
1027       reply_button: Адказаць
1028       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1029       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1030         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1031         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1032     sent_message_summary:
1033       destroy_button: Выдаліць
1034     heading:
1035       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1036     mark:
1037       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1038       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1039     destroy:
1040       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1041   passwords:
1042     new:
1043       title: Згублены пароль
1044       heading: Забылі пароль?
1045       email address: Адрас электроннай пошты
1046       new password button: Ачысьціць пароль
1047       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1048         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1049     edit:
1050       title: Ачысьціць пароль
1051       heading: Скінуць пароль для %{user}
1052       reset: Ачысьціць пароль
1053       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1054     update:
1055       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1056   profiles:
1057     edit:
1058       image: Выява
1059       new image: Дадаць выяву
1060       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1061       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1062       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1063       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1064       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1065       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1066       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1067         на мапу?
1068   sessions:
1069     new:
1070       title: Увайсьці
1071       tab_title: Уваход
1072       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1073       password: Пароль
1074       remember: Запомніць мяне
1075       lost password link: Забылі пароль?
1076       login_button: Увайсьці
1077       register now: Зарэгістравацца зараз
1078       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1079     destroy:
1080       title: Выйсьці
1081       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1082       logout_button: Выйсьці
1083   site:
1084     about:
1085       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1086     copyright:
1087       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1088       foreign:
1089         title: Пра гэты пераклад
1090         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1091           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1092         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1093       native:
1094         title: Пра гэтую старонку
1095         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1096           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1097           правы і %{mapping_link}.
1098         native_link: беларускай вэрсіі
1099         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1100       legal_babble:
1101         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1102         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1103           дзьве ўмовы:'
1104         more_title_html: Даведацца болей
1105         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1106         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1107           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1108           іншых крыніц, сярод іх:'
1109         contributors_footer_2_html: |-
1110           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1111           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1112           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1113     index:
1114       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1115       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1116       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1117         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1118     edit:
1119       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1120       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1121         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1122       user_page_link: старонцы карыстальніка
1123       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1124       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1125         для гэтай магчымасьці.
1126     export:
1127       manually_select: Выбраць іншы абшар
1128       licence: Ліцэнзія
1129       too_large:
1130         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1131           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1132           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1133         planet:
1134           title: Плянэта OSM
1135       export_button: Экспартаваць
1136     any_questions:
1137       title: Маеце пытаньні?
1138     sidebar:
1139       search_results: Вынікі пошуку
1140       close: Закрыць
1141     search:
1142       search: Пошук
1143       where_am_i: Дзе гэта?
1144       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1145         пошуку
1146       submit_text: Перайсьці
1147     key:
1148       table:
1149         entry:
1150           motorway: Аўтастрада
1151           trunk: Шаша
1152           primary: Галоўная дарога
1153           secondary: Другасная дарога
1154           unclassified: Дарога раённага значэньня
1155           track: Грунтовая дарога
1156           bridleway: Дарога для коней
1157           cycleway: Роварная дарога
1158           footway: Пешаходная дарога
1159           rail: Чыгунка
1160           subway: Мэтро
1161           cable_car: Канатная дарога
1162           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1163           runway: Узьлётная паласа
1164           taxiway: Рулёжная дарога
1165           apron: Пэрон аэрапорта
1166           admin: Адміністрацыйная мяжа
1167           forest: Лес
1168           wood: Лес
1169           golf: Поле для гольфу
1170           park: Парк
1171           common: Грамадзкая зямля
1172           resident: Жылы раён
1173           retail: Гандлёвы раён
1174           industrial: Прамысловы раён
1175           commercial: Камэрцыйны раён
1176           heathland: Пусташ
1177           lake: Возера
1178           reservoir: Вадасховішча
1179           farm: Фэрма
1180           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1181           cemetery: Могілкі
1182           allotments: Агароды
1183           pitch: Спартовая пляцоўка
1184           centre: Спартовы цэнтар
1185           reserve: Запаведнік
1186           military: Вайсковая тэрыторыя
1187           school: Школа
1188           university: Унівэрсытэт
1189           building: Значны будынак
1190           station: Чыгуначная станцыя
1191           summit: Вяршыня
1192           peak: Пік
1193           tunnel: Пункцір = тунэль
1194           bridge: Чорная лінія = мост
1195           private: Прыватны доступ
1196           destination: Мэтавы доступ
1197           construction: Будаўніцтва дарогаў
1198   traces:
1199     visibility:
1200       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1201       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1202       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1203         з пазначэньнямі часу)
1204       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1205         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1206     new:
1207       visibility_help: што гэта азначае?
1208       help: Дапамога
1209     create:
1210       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1211       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1212         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1213         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1214       traces_waiting:
1215         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1216           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1217           чаргу для іншых удзельнікаў.
1218         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1219           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1220           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1221         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1222           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1223           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1224     edit:
1225       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1226       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1227       visibility_help: што гэта азначае?
1228     trace_optionals:
1229       tags: Тэгі
1230     show:
1231       title: Прагляд трэку %{name}
1232       heading: Прагляд трэку %{name}
1233       pending: ЧАКАЕ
1234       filename: 'Назва файла:'
1235       download: загрузіць
1236       uploaded: 'Загружаны:'
1237       points: 'Пункты:'
1238       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1239       map: мапа
1240       edit: рэдагаваць
1241       owner: 'Уладальнік:'
1242       description: 'Апісаньне:'
1243       tags: 'Тэгі:'
1244       none: Няма
1245       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1246       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1247       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1248       visibility: 'Бачнасьць:'
1249     trace:
1250       pending: ЧАКАЕ
1251       count_points:
1252         one: '%{count} пункт'
1253         other: '%{count} пункты'
1254       more: болей
1255       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1256       view_map: Прагляд мапы
1257       edit_map: Рэдагаваць мапу
1258       public: ПУБЛІЧНЫ
1259       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1260       private: ПРЫВАТНЫ
1261       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1262     index:
1263       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1264       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1265       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1266       upload_trace: Загрузіць трэк
1267     destroy:
1268       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1269     make_public:
1270       made_public: Трэк зроблены публічным
1271     offline_warning:
1272       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1273     offline:
1274       heading: GPX-сховішча адключанае
1275       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1276   application:
1277     require_cookies:
1278       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1279         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1280     setup_user_auth:
1281       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1282         каб даведацца болей.
1283       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1284         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1285         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1286   oauth:
1287     authorize:
1288       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1289         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1290         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1291       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1292       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1293       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1294       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1295       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1296       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1297       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1298     revoke:
1299       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1300   oauth_clients:
1301     new:
1302       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1303     edit:
1304       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1305     show:
1306       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1307       key: 'Ключ спажыўца:'
1308       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1309       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1310       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1311       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1312       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1313       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1314       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1315     index:
1316       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1317       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1318       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1319       application: Назва дастасаваньня
1320       issued_at: Выданы ў
1321       revoke: Адклікаць!
1322       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1323       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1324         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1325         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1326       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1327       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1328     form:
1329       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1330     not_found:
1331       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1332     create:
1333       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1334     update:
1335       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1336     destroy:
1337       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1338   users:
1339     new:
1340       title: Зарэгістравацца
1341       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1342         аўтаматычна.
1343       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1344         яго потым ў Вашых наладах.
1345       continue: Зарэгістравацца
1346       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1347     terms:
1348       title: Умовы
1349       heading: Умовы
1350       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1351         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1352       consider_pd_why: што гэта?
1353       decline: Адхіліць
1354       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1355         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1356       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1357       legale_names:
1358         france: Францыя
1359         italy: Італія
1360         rest_of_world: Астатні сьвет
1361     no_such_user:
1362       title: Няма такога карыстальніка
1363       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1364       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1365         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1366     show:
1367       my diary: Мой дзёньнік
1368       my edits: Мае рэдагаваньні
1369       my traces: Мае трэкі
1370       my settings: Мае налады
1371       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1372       blocks by me: Заблякаваныя мной
1373       send message: Адаслаць паведамленьне
1374       diary: Дзёньнік
1375       edits: Рэдагаваньні
1376       traces: Трэкі
1377       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1378       add as friend: Дадаць у сябры
1379       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1380       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1381       ct undecided: Нявырашана
1382       ct declined: Адхіленыя
1383       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1384       created from: 'Створана з:'
1385       status: 'Статус:'
1386       spam score: 'Адзнака спаму:'
1387       role:
1388         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1389         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1390         grant:
1391           administrator: Надаць правы адміністратара
1392           moderator: Надаць правы мадэратара
1393         revoke:
1394           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1395           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1396       block_history: Актыўныя блякаваньні
1397       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1398       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1399       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1400       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1401       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1402       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1403       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1404       confirm: Пацьвердзіць
1405     go_public:
1406       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1407         рэдагаваньне.
1408     index:
1409       title: Удзельнікі
1410       heading: Карыстальнікі
1411       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1412       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1413       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1414     page:
1415       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1416       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1417     suspended:
1418       title: Рахунак заблякаваны
1419       heading: Рахунак заблякаваны
1420     auth_failure:
1421       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1422   user_role:
1423     filter:
1424       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1425       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1426       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1427     grant:
1428       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1429       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1430       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1431       confirm: Пацьвердзіць
1432       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1433         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1434     revoke:
1435       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1436       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1437       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1438       confirm: Пацьвердзіць
1439       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1440         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1441   user_blocks:
1442     model:
1443       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1444       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1445     not_found:
1446       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1447         %{id}.
1448       back: Вярнуцца да сьпісу
1449     new:
1450       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1451       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1452       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1453         ад API.
1454     edit:
1455       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1456       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1457       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1458         ад API.
1459     filter:
1460       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1461         сьпісу.
1462     create:
1463       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1464     update:
1465       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1466       success: Блякаваньне абноўленае.
1467     index:
1468       title: Блякаваньні ўдзельніка
1469       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1470       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1471     helper:
1472       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1473       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1474       time_past_html: Скончылася %{time}.
1475       block_duration:
1476         hours:
1477           one: '%{count} гадзіна'
1478           few: '%{count} гадзіны'
1479           other: '%{count} гадзінаў'
1480     blocks_on:
1481       title: Блякаваньні для %{name}
1482       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1483       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1484     blocks_by:
1485       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1486       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1487       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1488     show:
1489       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1490       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1491       status: 'Статус:'
1492       show: Паказаць
1493       edit: Рэдагаваць
1494       confirm: Вы ўпэўненыя?
1495       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1496       revoker: 'Адклікаўшы:'
1497       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1498         будзе зьнятае.
1499     block:
1500       not_revoked: (не адкліканае)
1501       show: Паказаць
1502       edit: Рэдагаваць
1503     blocks:
1504       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1505       creator_name: Стваральнік
1506       reason: Прычына блякаваньня
1507       status: Статус
1508       revoker_name: Адкліканае
1509   notes:
1510     show:
1511       title: 'Нататка: %{id}'
1512   javascripts:
1513     map:
1514       base:
1515         cycle_map: Роварная мапа
1516         transport_map: Транспартная мапа
1517       layers:
1518         data: Зьвесткі мапы
1519     site:
1520       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1521       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1522 ...