1 # Messages for Simplified Chinese (中文(简体))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
10 # Author: Liuxinyu970226
70 old_relation_member: 旧关系成员
71 old_relation_tag: 旧关系标签
90 cookies_needed: 你似乎停用了cookie - 请在继续操作前启用你的浏览器cookie。
92 not_a_moderator: 必须为管理员才能执行该操作。
94 blocked: 您对 API 的访问已经被阻挡了。请登录到网站以了解更多信息。
95 need_to_see_terms: 您对 API 的访问已暂时中止。请登录到网站以查看贡献者条款。您不需要同意,但必须查看它们。
102 title_comment: 变更集%{id} - %{comment}
103 osmchangexml: osmChange XML
113 other: 有以下%{count}个节点:
116 other: 有以下%{count}个关系:
119 other: 有以下%{count}个路径:
120 no_bounding_box: 该变更集没有储存的边界框。
123 changeset_comment: 评论:
131 entry: 关系%{relation_name}
132 entry_role: 关系%{relation_name}(作为%{relation_role})
145 relation: 在更大的地图上查看关系
150 next_changeset_tooltip: 下一变更集
151 next_node_tooltip: 下一节点
152 next_note_tooltip: 下一注释
153 next_relation_tooltip: 下一关系
154 next_way_tooltip: 下一路径
155 prev_changeset_tooltip: 上一变更集
156 prev_node_tooltip: 上一节点
157 prev_note_tooltip: 上一注释
158 prev_relation_tooltip: 上一关系
159 prev_way_tooltip: 上一路径
168 name_changeset_tooltip: 查看%{user}的编辑
169 next_changeset_tooltip: 下一个%{user}的编辑
170 prev_changeset_tooltip: 上一个%{user}的编辑
175 node_title: 节点:%{node_name}
183 node_history_title: 节点历史:%{node_name}
186 sorry: 对不起,无法找到id为%{id}的%{type}。
193 at_by_html: "%{when}前被%{user}"
196 closed_title: 已解决的注释:%{note_name}
200 open_title: 未解决的注释:%{note_name}
207 message_html: 该%{type}的版本%{version}无法显示,因为其已被编辑。详情请见%{redaction_link}。
216 relation_title: 关系:%{relation_name}
223 relation_history: 关系历史
224 relation_history_title: 关系历史:%{relation_name}
227 entry: "%{type}%{name}"
228 entry_role: "%{type}%{name}作为%{role}"
235 data_layer_name: 浏览地图数据
237 edited_by_user_at_timestamp: 被%{user}于%{timestamp}编辑
239 history_for_feature: "%{feature}的历史"
242 manually_select: 手动选择不同的区域
243 notes_layer_name: 浏览注释
263 unable_to_load_size: 无法载入:边界框的尺寸%{bbox_size}过大(需小于%{max_bbox_size})
264 view_data: 查看当前地图视图的数据
266 zoom_or_select: 放大或选择要查看的地图区域
270 key: "%{key}标签的wiki说明页面"
271 tag: "%{key}=%{value}标签的wiki说明页面"
272 wikipedia_link: 维基百科的%{page}条目
274 sorry: 对不起,检索id为%{id}的%{type}的数据耗费时间过长。
285 way_title: 路径:%{way_name}
288 one: 属于路径%{related_ways}
289 other: 属于路径%{related_ways}
296 way_history_title: 路径历史:%{way_name}
304 still_editing: (仍在编辑)
305 view_changeset_details: 查看变更集详细信息
306 changeset_paging_nav:
309 showing_page: 第%{page}页
317 description: 浏览最近对地图的贡献
318 description_bbox: "%{bbox}内的变更集"
319 description_friend: 你的朋友的变更集
320 description_nearby: 附近用户的变更集
321 description_user: "%{user}的变更集"
322 description_user_bbox: "%{user}在%{bbox}内的变更集"
323 empty_anon_html: 还没有编辑。
324 empty_user_html: 看起来你还没有进行过任何编辑。要开始编辑,请查看<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hans:Beginners_Guide_1.3'>初学者指南</a>。
330 heading_user_bbox: 变更集
332 title_bbox: "%{bbox}内的变更集"
333 title_friend: 你的朋友的变更集
334 title_nearby: 附近用户的变更集
335 title_user: "%{user}的变更集"
336 title_user_bbox: "%{user}在%{bbox}内的变更集"
338 sorry: 对不起,检索你请求的变更集的列表耗费时间过长。
343 has_commented_on: "%{display_name}已经评论以下日记条目"
349 comment_from: "%{link_user}于%{comment_created_at}发表的评论"
357 comment_link: 关于该条目的评论
361 posted_by: "%{link_user}于%{created}以%{language_link}发表"
376 description: 最近的OpenStreetMap用户日记条目
377 title: OpenStreetMap日记条目
379 description: 最近的%{language_name}OpenStreetMap用户日记条目
380 title: "%{language_name}OpenStreetMap日记条目"
382 description: "%{user}最近的OpenStreetMap日记条目"
383 title: "%{user}的OpenStreetMap日记条目"
385 in_language_title: "%{language}日记条目"
387 new_title: 在你的用户日记中撰写新条目
391 recent_entries: 最近的日记条目
394 title_nearby: 附近用户的日记
395 user_title: "%{user}的日记"
403 body: 对不起,没有id为%{id}的日记条目或评论。请检查你的拼写,或是你可能点击了错误的链接。
404 heading: 没有条目id为:%{id}
407 leave_a_comment: 留下评论
409 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}以留下评论"
411 title: "%{user}的日记 | %{title}"
412 user_title: "%{user}的日记"
414 default: 默认(目前为%{name})
416 description: iD(浏览器内编辑器)
419 description: Potlatch 1(浏览器内编辑器)
422 description: Potlatch 2(浏览器内编辑器)
425 description: 远程控制(JOSM或Merkaartor)
430 area_to_export: 要导出的区域
431 embeddable_html: 可嵌入HTML
433 export_details: OpenStreetMap数据采用<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">开放数据共享开放数据库许可协议</a>(ODbL)授权。
435 format_to_export: 要导出的格式
440 manually_select: 手动选择不同的区域
441 map_image: 地图图像(显示标准图层)
444 osm_xml_data: OpenStreetMap XML数据
446 paste_html: 粘贴可嵌入网站的HTML
449 body: 该区域过大,不能导出为OpenStreetMap XML数据。请放大或选择一个更小的区域,或使用以下大量数据下载来源之一:
451 description: 定期更新的洲、 国家和特定城市的摘录
455 description: 世界主要城市和周边地区的摘录
458 description: OpenStreetMap wiki上列出的其他来源
461 description: 定期更新的完整OpenStreetMap数据库副本
466 change_marker: 更改标记位置
467 click_add_marker: 单击地图以添加标记
468 drag_a_box: 在地图上拖曳出一个框以选择区域
470 manually_select: 手动选择不同的区域
474 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>中的位置
475 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>中的位置
498 ca_postcode: 来自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的结果
499 geonames: 来自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的结果
500 geonames_reverse: 来自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的结果
501 latlon: 来自 <a href="http://openstreetmap.org/">内部</a> 的结果
502 osm_nominatim: 来自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>的结果
503 osm_nominatim_reverse: 来自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>的结果
504 uk_postcode: 来自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的结果
505 us_postcode: 来自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的结果
506 search_osm_nominatim:
539 bicycle_parking: 自行车停车处
540 bicycle_rental: 自行车出租点
543 bureau_de_change: 外汇兑换点
550 charging_station: 充电站
555 community_centre: 社区中心
564 emergency_phone: 紧急电话
584 mountain_rescue: 山地救援
592 place_of_worship: 宗教场所
599 public_building: 公共建筑
613 social_facility: 公共设施
623 vending_machine: 自动售货机
630 administrative: 行政区边界
652 emergency_access_point: 紧急求救点
659 motorway_junction: 高速公路连接线
688 archaeological_site: 遗址
729 nature_reserve: 自然保护区
735 recreation_ground: 游乐场
737 reservoir_watershed: 水库库区
750 fitness_station: 健身设施
755 miniature_golf: 迷你高尔夫球场
756 nature_reserve: 自然保护区
760 recreation_ground: 游乐场
819 employment_agency: 职业介绍所
825 telecommunication: 电信办公室
839 isolated_dwelling: 独立的住宅
851 unincorporated_area: 非建制地区
857 disused_station: 废弃火车站
860 historic_station: 历史火车站
874 subway_entrance: 地铁入口
903 department_store: 百货商场
914 funeral_directors: 殡仪馆
944 shopping_centre: 购物中心
958 bed_and_breakfast: 家庭旅馆
1000 prefix_format: "%{name}"
1005 edit_help: 移动地图并在你想编辑的地方放大,然后点击这里。
1009 tooltip_disabled: 仅适用于标准图层的图例
1012 cycle_map: Cycle Map
1014 mapquest: MapQuest Open
1017 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap贡献者</a>
1025 popup: 你离该点还有{distance}{unit}
1033 intro: 为了改进地图,您输入的信息将会向其他制图者显示,所以在将标记移动到正确的位置时,请尽可能精确并仔细描述,并在下面输入您的注释。
1035 anonymous_warning: 此注释包括来自匿名用户的意见,应独立核实。
1036 closed_by: 由 <a href='%{user_url}'>%{user}</a> 于 %{time} 解决
1037 closed_by_anonymous: 匿名用户解决于%{time}
1039 comment_and_resolve: 注释并解决
1040 commented_by: 由 <a href='%{user_url}'>%{user}</a> 于 %{time} 注释
1041 commented_by_anonymous: 匿名用户评论于%{time}
1043 opened_by: 由 <a href='%{user_url}'>%{user}</a> 于 %{time} 创建
1044 opened_by_anonymous: 由匿名于 %{time} 创建
1047 reopened_by: 由 <a href='%{user_url}'>%{user}</a> 于 %{time} 重开
1048 reopened_by_anonymous: 由匿名于 %{time} 重开
1052 center_marker: 以标记居中
1053 custom_dimensions: 设置自定义尺寸
1059 include_marker: 包含标记
1062 paste_html: 在网页上粘贴 HTML
1067 view_larger_map: 查看放大地图
1069 createnote_disabled_tooltip: 放大以向地图添加一个注释
1070 createnote_tooltip: 添加注释至地图
1071 edit_disabled_tooltip: 放大以编辑地图
1073 history_disabled_tooltip: 放大以编辑此区域
1074 history_tooltip: 查看该区域的编辑
1077 community_blogs: 社区博客
1078 community_blogs_title: OpenStreetMap社区成员的博客
1082 documentation_title: 本项目的说明文件
1083 donate: 通过给硬件升级基金%{link}支持OpenStreetMap。
1084 donate_link_text: 捐款
1086 edit_with: 使用%{editor}编辑
1089 foundation_title: OpenStreetMap基金会
1091 gps_traces_tooltip: 管理GPS轨迹
1094 help_title: 本项目的帮助网站
1095 help_url: http://help.openstreetmap.org/
1098 intro_1: OpenStreetMap是一个自由的世界地图,它是由同你一样的用户创造的。
1099 intro_2_create_account: 创建用户账户
1100 intro_2_download: 下载
1101 intro_2_html: 数据可以依据%{license}免费%{download}及%{use}。%{create_account}以改进地图。
1102 intro_2_license: 开放许可协议
1105 log_in_tooltip: 使用已有账户登录
1107 alt_text: OpenStreetMap标志
1111 title: 通过捐款支持OpenStreetMap
1112 osm_offline: 由于正在进行基本的数据库维护工作,OpenStreetMap数据库目前处于脱机状态。
1113 osm_read_only: 由于正在进行基本的数据库维护工作,OpenStreetMap数据库目前处于只读模式。
1114 partners_bytemark: Bytemark主机
1115 partners_html: 主机由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}和其他%{partners}所支持。
1117 partners_partners: 合作伙伴
1118 partners_ucl: 伦敦大学学院虚拟现实中心
1121 title: OpenStreetMap
1123 sign_up_tooltip: 创建可编辑账户
1124 tag_line: 自由的wiki世界地图
1126 user_diaries_tooltip: 查看用户日记
1130 wiki_title: 本项目的wiki网站
1131 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
1135 text: 当该翻译页面与%{english_original_link}冲突时,英语页面会被优先采用
1138 attribution_example:
1139 alt: 如何在网页上署名OpenStreetMap的示例
1141 contributors_at_html: <strong>奥地利</strong>:包含来自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>协议)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>及 Land Tirol(修订的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT</a>协议)的数据。
1142 contributors_ca_html: <strong>加拿大</strong>:含有来自GeoBase®,GeoGratis(© 加拿大自然资源部),CanVec(© 加拿大自然资源部)和StatCan(加拿大统计局地理处)的数据。
1143 contributors_footer_1_html: "关于其进一步的细节,及其他被用来帮助提升 OpenStreetMap 的来源,详见 OpenStreetMap Wiki 的<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">贡献者页面</a>。"
1144 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 纳入数据并不意味着原始数据提供者认可 OpenStreetMap、提供任何担保或担负任何法律责任。
1145 contributors_fr_html: <strong>法国</strong>:含有来自Direction Générale des Impôts的数据。
1146 contributors_gb_html: <strong>英国</strong>:包含来自 Ordnance 的调查数据,© Crown 版权所有及数据库权利,2010-12。
1147 contributors_intro_html: 我们的数据来源于成千上万人的贡献。但我们也从国家测绘机构等处获取公共版权的数据,其中包括:
1148 contributors_nl_html: <strong>荷兰</strong>:含有© AND data, 2007(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1149 contributors_nz_html: <strong>新西兰</strong>:包含来自新西兰土地信息部的数据。Crown 版权所有。
1150 contributors_title_html: 我们的贡献者
1151 contributors_za_html: <strong>南非</strong>:包含来自<a href="http://www.ngi.gov.za/">行政局:国家地球空间信息</a>,国家版权所有。
1152 credit_1_html: 我们需要你署名“© OpenStreetMap贡献者”。
1153 credit_2_html: 您必须明确注明,我们的数据使用开放式数据库协议,若使用我们的地图瓦片,其协议须为 CC-BY-SA。您可以链接<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版权页</a>以注明。另外,若您要以数据形式发布 OSM,您可以属名并直接链接协议。若某些媒介无法进行链接(如印刷品),我们建议您引导您的读者至 openstreetmap.org(或OpenStreetMap的完整网址)、opendatacommons.org,及可能相关的creativecommons.org。
1154 credit_3_html: "对于可浏览的电子地图,标记会出现在地图的右下角。\n例如:"
1155 credit_title_html: 如何表明作者是OpenStreetMap
1156 infringement_1_html: OSM的贡献者会被提醒,绝不要在没有著作权人的明确许可时添加来自任何有著作权的来源的数据(如谷歌地图或印刷地图)。
1157 infringement_2_html: 如果你认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
1158 infringement_title_html: 著作权侵犯
1159 intro_1_html: "OpenStreetMap是<i>开放数据</i>,采用<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">开放数据共享开放数据库许可协议</a>(ODbL)授权。"
1160 intro_2_html: 只要你表明来源为OpenStreetMap及其贡献者,你就可以自由地复制、分发、传送和改编我们的数据。如果你想转换或者以我们的数据为基础进行创作,您只能采用相同的许可协议发表你的作品。完整的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律文本</a>阐明了你的权利和义务。
1161 intro_3_html: 创作我们的地图瓦片及文档须在<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">知识共享署名-相同方式共享 2.0</a>(CC-BY-SA)协议下进行的。
1162 more_1_html: "请在<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">法律常见问题</a>阅读更多关于使用我们的数据,以及如何表明我们是作者的信息。"
1163 more_2_html: 虽然 OpenStreetMap 是一个开发的数据库,但我们无法为第三方开发人员提供免费的地图 API。详见我们的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地图瓦片使用政策</a>及<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">名称服务使用政策</a>。
1164 more_title_html: 了解更多
1167 mapping_link: 开始绘制地图
1169 text: 你正在查看英语版本的著作权页面。你可以返回该页面的%{native_link},或停止阅读著作权信息并%{mapping_link}。
1177 messages: 您有 %{new_messages}和 %{old_messages}
1179 new_messages: "%{count} 条新消息"
1180 no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1181 old_messages: "%{count} 条旧消息"
1183 people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
1193 unread_button: 标记为未读
1195 back_to_inbox: 返回收件箱
1197 limit_exceeded: 您刚发送了很多消息。在尝试发送其他消息之前,请稍等一会儿。
1200 send_message_to: 发送新信息给%{name}
1204 body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
1211 one: 你有%{count}条已发送信息
1212 other: 你有%{count}条已发送信息
1213 my_inbox: 我的%{inbox_link}
1214 no_sent_messages: 您尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1216 people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
1228 unread_button: 标记为未读
1229 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要阅读的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以阅读这个消息。
1231 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要回复的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以回复这个消息。
1232 sent_message_summary:
1236 closed_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前解决
1237 closed_at_html: 于%{when}前解决
1238 commented_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前更新
1239 commented_at_html: 于%{when}前更新
1240 opened_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前创建
1241 opened_at_html: 于%{when}前创建
1242 reopened_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前重开
1243 reopened_at_html: 于%{when}前重开
1248 ago_html: "%{when}前"
1252 heading: "%{user} 的注释"
1255 subheading: 由 %{user} 提交或评论的注释
1256 title: 由 %{user} 提交或评论的注释
1258 closed: 关闭的注释(%{place} 附近)
1259 commented: 新评论(%{place} 附近)
1260 description_area: 在您的地区[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]报告、评论或关闭的注释列表
1261 description_item: 注释 %{id} 的 RSS feed
1262 opened: 新注释(%{place} 附近)
1263 reopened: 重新激活的注释(%{place} 附近)
1264 title: OpenStreetMap 注释
1266 diary_comment_notification:
1267 footer: 您也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
1268 header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 标题为 %{subject} 的日记条目留下了评论:"
1270 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日记项目留下了评论"
1272 subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
1274 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1276 hopefully_you: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
1277 email_confirm_plain:
1278 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1280 hopefully_you: 有人(希望是你)想要在%{server_url}将他的电子邮件地址变更为%{new_address}。
1281 friend_notification:
1282 befriend_them: 你也可以在%{befriendurl}添加他们为朋友。
1283 had_added_you: "%{user}已经在OpenStreetMap添加你为朋友。"
1284 see_their_profile: 你可以在%{userurl}查看他们的个人资料。
1285 subject: "[OpenStreetMap]%{user}添加你为朋友"
1287 and_no_tags: 并且没有标签。
1288 and_the_tags: 和以下标签:
1290 failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
1291 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1292 more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
1293 more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
1294 subject: "[OpenStreetMap]GPX导入失败"
1297 loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
1298 subject: "[OpenStreetMap]GPX导入成功"
1299 with_description: 带有描述
1300 your_gpx_file: 看起来像是您的 GPX 文件
1302 subject: "[OpenStreetMap] 密码重置请求"
1304 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1306 hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户密码
1307 lost_password_plain:
1308 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1310 hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 帐户密码。
1311 message_notification:
1312 footer_html: 你还可以在%{readurl}阅读这条信息并在%{replyurl}回复
1313 header: "%{from_user}已经通过OpenStreetMap给你发送了一条主题为%{subject}的信息:"
1315 subject_header: "[OpenStreetMap]%{subject}"
1316 note_comment_notification:
1319 commented_note: "%{commenter} 解决了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
1320 subject_other: "[OpenStreetMap]%{commenter}已经解决了一个你感兴趣的注释"
1321 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了您的一个注释"
1322 your_note: "%{commenter} 解决了您在 %{place} 附近的一个注释。"
1324 commented_note: "%{commenter} 评论了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
1325 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您感兴趣的一个注释"
1326 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您的一个注释"
1327 your_note: "%{commenter} 评论了您在 %{place} 附近的一个注释。"
1328 details: 更多关于注释的详细信息可以在%{url}找到。
1331 commented_note: "%{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
1332 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个注释"
1333 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您的一个注释"
1334 your_note: "%{commenter} 重新激活了您在 %{place} 附近的一个注释。"
1336 confirm: 在开始之前,我们需要确认这个请求来自于您。如果确实这样,那么请点击以下链接以确认您的帐户:
1337 created: 有人(希望是你)刚在%{site_url}创建了一个账户。
1339 subject: "[OpenStreetMap]欢迎加入OpenStreetMap"
1340 welcome: 等你确认帐号后,我们将提供一些额外的信息以帮助你开始使用。
1343 allow_read_gpx: 读取您的私人 GPS 轨迹。
1344 allow_read_prefs: 读取你的用户设置。
1345 allow_to: 允许客户端应用程序:
1346 allow_write_api: 修改地图。
1347 allow_write_diary: 创建日记条目,评论和交朋友。
1348 allow_write_gpx: 上传GPS轨迹。
1349 allow_write_notes: 修改注释。
1350 allow_write_prefs: 修改你的用户设置。
1351 request_access: "%{user},应用程序 %{app_name} 要求访问您的帐户。请确定您要让此应用程序使用下列功能。您可以按照自己的意思选择几个。"
1353 flash: 您已经注销 %{application} 的令牌。
1358 flash: 已破坏此客户端应用程序注册
1363 allow_read_gpx: 读取他们的私有 GPS 轨迹。
1364 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1365 allow_write_api: 修改地图。
1366 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1367 allow_write_gpx: 上传GPS轨迹。
1368 allow_write_notes: 修改注释。
1369 allow_write_prefs: 修改他们的用户参数设置。
1370 callback_url: 回调 URL
1372 requests: 向用户要求下列权限:
1379 list_tokens: 下列令牌已发给您名下的应用程序:
1381 my_tokens: 我的已授权应用程序
1382 no_apps: 您是否有想要注册使用 %{oauth} 标准的应用程序?您必须先注册您的网页应用程序,才能对这个服务进行OAuth 要求。
1383 register_new: 注册您的应用程序
1384 registered_apps: 您已经注册下列客户端应用程序:
1386 title: 我的 OAuth 详细信息
1391 sorry: 对不起,找不到 %{type}。
1393 access_url: 访问令牌 URL:
1394 allow_read_gpx: 读取他们私人的 GPS 轨迹。
1395 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1396 allow_write_api: 修改地图。
1397 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1398 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1399 allow_write_notes: 修改注释。
1400 allow_write_prefs: 修改他们的用户首选项。
1401 authorize_url: 授权 URL:
1406 requests: 要向用户要求下列权限:
1408 support_notice: 我们支持HMAC-SHA1(推荐)和RSA-SHA1署名。
1409 title: "%{app_name}的OAuth详细信息"
1414 with_version: "%{id},版本%{version}"
1421 not_empty: 版本非空。请先清空所有版本后在销毁它。
1441 heading: 显示修订 "%{title}"
1448 anon_edits: (%{link})
1449 anon_edits_link_text: 了解为什么这很重要。
1450 flash_player_required: 您需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从 Adobe.com 下载 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">其他几种选择</a>也可以用来编辑 OpenStreetMap。
1451 id_not_configured: iD 尚未配置
1452 no_iframe_support: 您的浏览器不支持 HTML 嵌入式框架,这是此功能所需要的。
1453 not_public: 您尚未公开您的编辑。
1454 not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以通过您的%{user_page}公开您的编辑。
1455 potlatch2_not_configured: 尚未配置 Potlatch 2 - 请参阅 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以获得更多信息
1456 potlatch2_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 2 中保存,您应该点击保存。)
1457 potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,您需要取消选择当前的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)
1458 user_page_link: 用户页面
1461 js_1: 您或许正在使用不支持 JavaScript 的浏览器,或许您禁用了 JavaScript。
1462 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 让地图更平滑。
1464 copyright: 版权所有 OpenStreetMap及其贡献者,采用开放授权协议
1466 remote_failed: 编辑失败 - 请确保已加载 JOSM 或 Merkaartor 并启用了远程控制
1546 title_html: 使用<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>解析
1554 search_help: 例如:'Alkmaar','Regent Street, Cambridge','CB2 5AQ',或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多例子...</a>
1557 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述当前的位置
1560 search_results: 搜索结果
1563 friendly: "%Y年%B月%e日 %H:%M"
1566 trace_uploaded: 您的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常在半小时之内,当上传结束后会发邮件通知您。
1567 upload_trace: 上传GPS轨迹
1569 scheduled_for_deletion: 计划删除的轨迹
1571 description_with_count:
1572 one: GPX file with %{count} point from %{user}
1573 other: 来自%{user}的带%{count}点的GPX文件
1574 description_without_count: 来自%{user}的GPX文件
1580 heading: 编辑轨迹 %{name}
1591 visibility_help: 这是什么意思?
1592 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1594 title: OpenStreetMap GPS跟踪
1596 description: 浏览最近上传的GPS轨迹
1597 empty_html: 尚无轨迹。<a href='%{upload_link}'>上传新轨迹</a>或在<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>维基页面</a>上了解 GPS 轨迹。
1598 public_traces: 公开的GPS轨迹
1599 public_traces_from: 来自%{user}的公开GPS轨迹
1600 tagged_with: 以%{tags}标记
1601 your_traces: 你的GPS轨迹
1606 message: GPX 文件存储和上传系统当前不可用。
1608 message: GPX 文件上传系统当前不可用
1610 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1612 count_points: "%{count}个点"
1622 trace_details: 查看轨迹详细信息
1628 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1632 upload_gpx: 上传GPX文件:
1634 visibility_help: 这是什么意思?
1635 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1637 see_all_traces: 查看所有轨迹
1638 see_your_traces: 查看你的轨迹
1639 traces_waiting: 您有 %{count} 条轨迹正等待上传,请在上传更多轨迹前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
1646 showing_page: 第%{page}页
1648 delete_track: 删除这条轨迹
1654 heading: 查看轨迹%{name}
1660 start_coordinates: 起始坐标:
1663 trace_not_found: 未找到轨迹!
1667 identifiable: 可识别(以可识别的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)
1668 private: 私有(只以匿名分享,无顺序的点)
1669 public: 公开(以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)
1670 trackable: 可追踪(只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)
1674 agreed: 您已同意新的贡献者条款。
1675 agreed_with_pd: 您也将您的编辑释于公有领域。
1677 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1679 not yet agreed: 您还没有同意新的贡献者条款。
1680 review link text: 请跟随此链接,方便您查看并接受新的贡献者条款。
1681 current email address: 当前电子邮件地址:
1682 delete image: 删除当前图片
1683 email never displayed publicly: (不公开显示)
1684 flash update success: 成功更新用户信息。
1685 flash update success confirm needed: 成功更新用户信息。 查看您的邮箱以确认您的新邮箱地址。
1687 gravatar: 使用Gravatar
1689 home location: 所在位置:
1691 image size hint: (方形图片的大小至少为 100x100 时效果最好)
1695 make edits public button: 公开我所有的编辑
1697 new email address: 新电子邮件地址:
1699 no home location: 您尚未输入所在位置。
1701 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1704 preferred editor: 喜欢的编辑器:
1705 preferred languages: 选择语言:
1706 profile description: 基本信息描述:
1708 disabled: 禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。
1709 disabled link text: 为什么我无法编辑?
1710 enabled: 启动。非匿名并可编辑数据。
1711 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1712 enabled link text: 这是什么?
1714 public editing note:
1716 text: 目前您的编辑是匿名的,人们不能发送邮件给您或看到您的位置。为了显示您的编辑,让别人通过网站与您联系,请点击下面的按钮。<b>由于 0.6 API 的转换,只有公开的用户可以编辑地图数据</b>。(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道为什么</a>)。<ul><li>您的电子邮件地址将不会被因为成为公开用户而被透露。</li><li>此操作无法撤销,所有新用户现在都默认为公开的。</li></ul>
1717 replace image: 替换当前的图像
1718 return to profile: 返回基本信息
1719 save changes button: 保存更改
1721 update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
1723 already active: 已确认此帐户。
1726 introduction_1: 我们刚刚已经给你发送了确认邮件。
1727 introduction_2: 点击电子邮件内的链接来确认您的账号后,你就可以开始画地图了。
1728 press confirm button: 按下面的确认键激活您的帐户。
1729 reconfirm_html: 如果你需要我们重新发送确认邮件,请点击<a href="%{reconfirm}">这里</a>。
1730 unknown token: 该确认号已经过期或者不存在。
1733 failure: 具有此令牌的电子邮件地址已经确认过了。
1735 press confirm button: 按下面的确认按钮以确认您的新电子邮件地址。
1736 success: 已确认您的电子邮件地址,感谢您的注册!
1738 failure: 用户 %{name} 未找到。
1739 success: 我们已经发送一封新的确认电子邮件到 %{email},只要您确认您的帐户,您就可以开始制图了。<br /><br />如果您使用的反垃圾邮件系统发送确认请求,那么请确保您的白名单中有 webmaster@openstreetmap.org,因为我们无法回复任何确认请求。
1741 not_an_administrator: 您必须是管理员才能执行该操作。
1743 flash success: 您的所有编辑现在均已公开,现在允许您开始编辑。
1750 one: "%{page}页(%{items}的第%{first_item}页)"
1751 other: "%{page}页(%{items}的第%{first_item}至%{last_item}页)"
1752 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 于 %{date} 创建"
1753 summary_no_ip: "%{name} 创建于 %{date}"
1756 account is suspended: 对不起,您的帐户因可疑活动已被暂停。<br />如果你想讨论这个,请联系<a href="%{webmaster}">网站管理员</a>。
1757 account not active: 对不起,您的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
1758 auth failure: 对不起,凭这些信息您无法登录。
1759 create account minute: 创建账户。只需要一分钟。
1760 email or username: 电子邮件地址或用户名:
1763 lost password link: 忘记密码?
1764 new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
1766 openid: "%{logo}OpenID:"
1767 openid invalid: 对不起,您的 OpenID 格式似乎不正确
1768 openid missing provider: 对不起,无法联系您的 OpenID 提供者
1769 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登录
1775 alt: 使用一个 Google OpenID 登录
1778 alt: 使用一个 myOpenID OpenID 登录
1779 title: 使用 myOpenID 登录
1781 alt: 使用一个 OpenID URL 登录
1784 alt: 使用一个 Wordpress OpenID 登录
1785 title: 使用 Wordpress 登录
1787 alt: 使用一个 Yahoo OpenID 登录
1793 to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,您必须拥有一个帐户。
1794 with openid: 或者请使用您的 OpenID 登录:
1795 with username: 已经有一个 OpenStreetMap 帐户?请使用您的用户名和密码登录:
1797 heading: 从 OpenStreetMap 注销
1801 email address: 电子邮件地址:
1803 help_text: 输入您的电子邮件地址来注册,我们会寄出链接给它,这样您就可以用它来重置密码。
1804 new password button: 重置密码
1805 notice email cannot find: 对不起,无法找到邮箱。
1806 notice email on way: 对不起,您忘记了密码 :-( 但是邮件正在发送,一会您就可以重置它。
1809 already_a_friend: 您已经和 %{name} 是朋友了。
1811 failed: 对不起,未能添加 %{name} 为朋友。
1812 heading: 将 %{user} 加为好友?
1813 success: "%{name}现在是您的好友!"
1817 html: "<p>不同于其他地图,OpenStreetMap是完全由像你一样的人创建的,并且免费提供给任何人用以修正、更新、下载和使用。</p>\n<p>登录来贡献你的力量吧。我们将发送一份邮件来确认您的账号。</p>"
1818 confirm email address: 确认电子邮件地址:
1819 confirm password: 确认密码:
1820 contact_webmaster: 请联系<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">网站管理员</a>来安排创建一个账户 - 我们将尽快尝试处理您的请求。
1823 display name description: 你公开显示的用户名。你可以稍后在设置中进行变更。
1824 email address: 电子邮件地址:
1825 license_agreement: 当您确认您的帐户时,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">贡献者条款</a>。
1826 no_auto_account_create: 很遗憾,我们目前无法为您自动创建一个帐户。
1827 not displayed publicly: 不公开显示(参阅<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
1828 openid: "%{logo}OpenID:"
1829 openid association: "<p>您的 OpenID 尚未与一个 OpenStreetMap 帐户相关联。</p>\n<ul>\n <li>如果您是新来到 OpenStreetMap,请使用下面的表单创建一个新的帐户。</li>\n <li>\n 如果您已经有一个帐户,您可以使用您的\n 用户名和密码登录到您的帐户,然后在您\n 的用户设置中关联您的 OpenID。\n </li>\n</ul>"
1830 openid no password: 使用 OpenID 时密码不是必需的,但一些额外的工具或服务器可能需要一个。
1832 terms accepted: 感谢您接受新的贡献条款!
1833 terms declined: 我们很遗憾您已决定不接受新的贡献者条款。有关详细信息,请参阅<a href="%{url}">此维基页面</a>.
1834 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1836 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登录
1838 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查您的拼写,或者可能是点击了错误的链接。
1839 heading: 用户%{user}不存在
1847 heading: 删除朋友%{user}?
1848 not_a_friend: "%{name}不是你的朋友。"
1849 success: "%{name}已从你的朋友中删除。"
1851 confirm password: 确认密码:
1852 flash changed: 您的密码已更改。
1853 flash token bad: 未找到标记,建议检查 URL?
1854 heading: 重置 %{user} 的密码
1859 flash success: 成功保存您所在位置
1861 body: "<p>\n对不起,您的帐户已因可疑\n活动被自动暂停。\n</p>\n<p>\n这项决定将在短时间内由管理员审核,或者如果您想讨论这一点\n,可以联系%{webmaster}。\n</p>"
1867 consider_pd: 除了上述协议,我同意将我的贡献授权为公共领域
1868 consider_pd_why: 这是什么?
1869 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1871 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1872 guidance: 帮助理解这些条款的信息:一个<a href="%{summary}">可读的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻译</a>
1877 rest_of_world: 世界其他地区
1878 legale_select: 请选择您居住的国家:
1879 read and accept: 请阅读下面的协议并按同意按钮,以确认为您现有的和将来的贡献接受本协议的条款。
1881 you need to accept or decline: 请先阅读,然后接受或拒绝新的贡献者条款,再继续。
1883 activate_user: 启用该用户
1885 ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1886 block_history: 接受的封禁
1894 ct accepted: 接受于%{ago}前
1898 deactivate_user: 停用该用户
1903 email address: 电子邮件地址:
1904 friends_changesets: 好友作出的更改
1905 friends_diaries: 好友的日记条目
1907 if set location: 如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的%{settings_link}页面来设置您的位置。
1908 km away: "%{count}千米远"
1909 latest edit: "%{ago}的最后编辑:"
1910 m away: "%{count}米远"
1911 mapper since: 绘制地图始于:
1912 moderator_history: 执行封禁者
1920 nearby users: 其他附近的用户
1921 nearby_changesets: 最近用户的更改
1922 nearby_diaries: 最近用户的日记条目
1923 new diary entry: 新日记条目
1924 no friends: 您还没有添加任何好友。
1925 no nearby users: 附近没有在进行制图的用户。
1927 oauth settings: OAuth设置
1928 remove as friend: 删除朋友
1930 administrator: 此用户是管理员
1932 administrator: 授予管理员权限
1936 administrator: 撤销管理员权限
1939 settings_link_text: 设置
1943 unhide_user: 取消隐藏此用户
1948 empty: "%{name}没有执行任何封禁。"
1949 heading: "%{name}执行的封禁列表"
1950 title: "%{name}执行的封禁"
1952 empty: "%{name}还没有被封禁。"
1953 heading: 对 %{name} 的封禁列表
1954 title: 对 %{name} 的封禁
1956 flash: 已建立对用户 %{name} 的封禁
1957 try_contacting: 在封禁用户之前请先尝试联系他们,并给予他们一段合理的时间来回应。
1958 try_waiting: 在封禁用户之前,请尝试给用户一段合理的时间来回应。
1961 heading: 编辑对%{name}的封禁
1962 needs_view: 在清除这个封禁之前,是否需要用户先登录?
1963 period: 从现在开始,该用户要被封禁不能使用 API 多久。
1964 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1967 title: 编辑对%{name}的封禁
1969 block_expired: 这个封禁已经过期,并且不能再编辑。
1970 block_period: 封禁时期必须是在下拉菜单中可选择的数值之一。
1972 time_future: 结束于 %{time}。
1973 time_past: "%{time}前已结束。"
1974 until_login: 作用到此用户登录为止。
1980 non_moderator_revoke: 必须为管理员才能撤消块。
1981 non_moderator_update: 必须为管理员才能创建或更新一个块。
1984 heading: 正在建立对 %{name} 的封禁
1985 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1986 period: 从现在开始,此用户将被 API 阻挡的时间。
1987 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,该信息将被公开。并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1989 title: 正在建立对 %{name} 的封禁
1990 tried_contacting: 我已联系此用户并请他们停止。
1991 tried_waiting: 我已经给予这位用户合理的时间回应这些问题。
1994 sorry: 对不起,未找到 ID 为 %{id} 的用户封禁。
1998 display_name: 已封禁的用户
2007 showing_page: 第%{page}页
2015 heading: 正在撤销 %{block_by} 对 %{block_on} 的封禁
2016 past: 此封禁已在 %{time} 之前结束,现在不能被撤销。
2018 time_future: 此封禁将于 %{time} 结束。
2019 title: 正在撤销对 %{block_on} 的封禁
2024 heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
2025 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
2031 time_future: 结束于%{time}
2032 time_past: 结束于%{time}前
2033 title: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
2035 only_creator_can_edit: 只有执行封禁的管理员能编辑它。
2039 already_has_role: 这个用户已经有角色 %{role}。
2040 doesnt_have_role: 这个用户没有角色 %{role}。
2041 not_a_role: 字串 '%{role}' 不是有效的角色。
2042 not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而您不是管理员。
2044 are_you_sure: 您确定要赋予用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
2046 fail: 无法授予用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
2050 are_you_sure: 您确定要吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
2052 fail: 无法吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
2057 paragraph_1_html: 如果你这是想做一些微小改动而没有时间登录来学习如何编辑,那做一些注释是非常容易的。
2058 paragraph_2_html: 只要去<a href='%{map_url}'>地图</a>并单击注释图标: <span class='icon note'></span>。这将在地图上添加一个标记,你可以拖动它,并添加您的注释,然后单击保存,其他人可以确认是否正确。
2061 editor_html: <strong>编辑器</strong>是你可以用于编辑地图的程序或网站。
2062 node_html: <strong>节点</strong>是地图上的点,例如一个餐馆或一棵树。
2063 paragraph_1_html: OpenStreetMap有一些自己的术语。这里是一些常用的关键词。
2064 tag_html: <strong>标签</strong>是关于节点或路径的简短数据,例如餐馆的名字或者道路的速度限制。
2066 way_html: <strong>路径</strong>是线或区域,例如一条路、一条溪、一个湖或一个建筑物。
2067 introduction_html: 欢迎访问OpenStreeMap,自由且可编辑的世界地图。你已经登录,可以开始绘制地图。这里是含有你需要知道的最重要的信息的快速指南。
2069 paragraph_1_html: 需要协助画地图,或者对如何使用OpenStreetMap不是很清楚?在<a href='http://help.openstreetmap.org/'>帮助网站</a>得到你想要的答案。
2071 start_mapping: 开始绘制地图
2074 off_html: 当然它<em>不包含</em>一些激进的数据,譬如评分、历史或者假设的特性,以及有版权的来源。除非你具有特殊权利,否则不要复制在线的或者纸质地图。
2075 on_html: OpenStreetMap是一个<em>真实而且最新</em>的地图,它包含数百万的建筑、道路以及其他的位置细节。你基本可以编辑现实世界中你感兴趣的任何东西。