]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67       models:
68         user_mute:
69           is_already_muted: je už stlmený/á.
70     models:
71       acl: Zoznam prístupových práv
72       changeset: Sada zmien
73       changeset_tag: Značka sady zmien
74       country: Krajina
75       diary_comment: Komentár k denníku
76       diary_entry: Záznam denníka
77       friend: Priateľ
78       issue: Problém
79       language: Jazyk
80       message: Správa
81       node: Uzol
82       node_tag: Značka uzlu
83       old_node: Starý uzol
84       old_node_tag: Stará značka uzlu
85       old_relation: Stará relácia
86       old_relation_member: Starý člen relácie
87       old_relation_tag: Stará značka relácie
88       old_way: Stará cesta
89       old_way_node: Starý uzol cesty
90       old_way_tag: Stará značka cesty
91       relation: Relácia
92       relation_member: Člen relácie
93       relation_tag: Značka relácie
94       report: Hlásenie
95       session: Relácia
96       trace: Stopa
97       tracepoint: Bod stopy
98       tracetag: Značka stopy
99       user: Používateľ
100       user_preference: Osobné nastavenia
101       user_token: Používateľský token
102       way: Cesta
103       way_node: Bod cesty
104       way_tag: Značka cesty
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Meno (povinné)
108         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
109         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
110         support_url: URL s podporou
111         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
112         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
113         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
114         allow_write_api: upravovať mapu
115         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
116         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
117         allow_write_notes: meniť poznámky
118       diary_comment:
119         body: Text
120       diary_entry:
121         user: Používateľ
122         title: Predmet
123         body: Obsah
124         latitude: Zem. šírka
125         longitude: Zem. dĺžka
126         language_code: Jazyk
127       doorkeeper/application:
128         name: Názov
129         redirect_uri: URI pre presmerovanie
130         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
131         scopes: Oprávnenia
132       friend:
133         user: Používateľ
134         friend: Priateľ
135       trace:
136         user: Používateľ
137         visible: Viditeľný
138         name: Názov súboru
139         size: Veľkosť
140         latitude: Zem. šírka
141         longitude: Zem. dĺžka
142         public: Verejné
143         description: Popis
144         gpx_file: Nahrať GPX súbor
145         visibility: Viditeľnosť
146         tagstring: Značky
147       message:
148         sender: Odosielateľ
149         title: Predmet
150         body: Text
151         recipient: Príjemca
152       redaction:
153         title: Názov
154         description: Popis
155       report:
156         category: Uveďte dôvod nahlásenia
157         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
158       user:
159         auth_provider: Poskytovateľ overenia
160         auth_uid: UID overenia
161         email: E-mail
162         new_email: Nová e-mailová adresa
163         active: Aktívny
164         display_name: Zobrazované meno
165         description: Popis
166         home_lat: Zemepisná šírka
167         home_lon: Zemepisná dĺžka
168         languages: Preferované jazyky
169         preferred_editor: Preferovaný editor
170         pass_crypt: Heslo
171         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
175           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
176         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
177       trace:
178         tagstring: oddelené čiarkou
179       user_block:
180         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
181           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
182           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
183           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
184         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
185           vymazaný?
186       user:
187         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: pred približne %{count} hodinou
192         few: pred približne %{count} hodinami
193         many: pred približne %{count} hodinami
194         other: pred približne %{count} hodinami
195       about_x_months:
196         one: pred približne %{count} mesiacom
197         few: pred približne %{count} mesiacmi
198         many: pred približne %{count} mesiacmi
199         other: pred približne %{count} mesiacmi
200       about_x_years:
201         one: pred približne %{count} rokom
202         few: pred približne %{count} rokmi
203         many: pred približne %{count} rokmi
204         other: pred približne %{count} rokmi
205       almost_x_years:
206         one: pred takmer %{count} rokom
207         few: pred takmer %{count} rokmi
208         many: pred takmer %{count} rokmi
209         other: pred takmer %{count} rokmi
210       half_a_minute: pred pol minútou
211       less_than_x_seconds:
212         one: pred menej ako %{count} sekundou
213         few: pred menej ako %{count} sekundami
214         many: pred menej ako %{count} sekundami
215         other: pred menej ako %{count} sekundami
216       less_than_x_minutes:
217         one: pred menej ako %{count} minútou
218         few: pred menej ako %{count} minútami
219         many: pred menej ako %{count} minútami
220         other: pred menej ako %{count} minútami
221       over_x_years:
222         one: pred viac ako %{count} rokom
223         few: pred viac ako %{count} rokmi
224         many: pred viac ako %{count} rokmi
225         other: pred viac ako %{count} rokmi
226       x_seconds:
227         one: pred %{count} sekundou
228         few: pred %{count} sekundami
229         many: pred %{count} sekundami
230         other: pred %{count} sekundami
231       x_minutes:
232         one: pred %{count} minútou
233         few: pred %{count} minútami
234         many: pred %{count} minútami
235         other: pred %{count} minútami
236       x_days:
237         one: pred %{count} dňom
238         few: pred %{count} dňami
239         many: pred %{count} dňami
240         other: pred %{count} dňami
241       x_months:
242         one: pred %{count} mesiacom
243         few: pred %{count} mesiacmi
244         many: pred %{count} mesiacmi
245         other: pred %{count} mesiacmi
246       x_years:
247         one: pred %{count} rokom
248         few: pred %{count} rokmi
249         many: pred %{count} rokmi
250         other: pred %{count} rokmi
251   editor:
252     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
253     id:
254       name: iD
255       description: iD (editor v prehliadači)
256     remote:
257       name: Diaľkové ovládanie
258       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
259   auth:
260     providers:
261       none: Žiadna
262       google: Google
263       facebook: Facebook
264       github: GitHub
265       wikipedia: Wikipédia
266   api:
267     notes:
268       comment:
269         opened_at_html: Vytvorené %{when}
270         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
271         commented_at_html: Aktualizované %{when}
272         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
273         closed_at_html: Vyriešené %{when}
274         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
275         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
276         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
277       rss:
278         title: Poznámky OpenStreetMap
279         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
280           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
281         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
282         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
283         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
284         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
285         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
286       entry:
287         comment: Komentár
288         full: Celá poznámka
289   account:
290     deletions:
291       show:
292         title: Odstrániť môj účet
293         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
294         delete_account: Odstrániť účet
295         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
296           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
297         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
298           budú odstránené.
299         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
300           použité inými účtami (používateľmi).
301         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
302           aj po vymazaní účtu:'
303         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
304         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
305         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
306           ale budú skryté.
307         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
308         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
309         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
310         confirm_delete: Ste si istý/á?
311         cancel: Zrušiť
312   accounts:
313     edit:
314       title: Upraviť účet
315       my settings: Moje nastavenia
316       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
317       external auth: Externá autentifikácia
318       openid:
319         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
320         link text: čo to znamená?
321       public editing:
322         heading: Verejné editácie
323         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
324         enabled link text: čo to znamená?
325         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
326           anonymné.
327         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
328       contributor terms:
329         heading: Podmienky prispievania
330         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
331         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
332         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
333           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
334         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
335           dielo.
336         link text: čo to znamená?
337       save changes button: Uložiť zmeny
338       delete_account: Odstrániť účet...
339     go_public:
340       heading: Verejné úpravy
341       find_out_why: zistite prečo
342       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
343     update:
344       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
345         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
346       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
347     destroy:
348       success: Účet bol odstránený.
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
351     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
352     version: Verzia
353     in_changeset: Sada zmien
354     anonymous: anonym
355     no_comment: (bez komentára)
356     part_of: Súčasť
357     part_of_relations:
358       one: '%{count} relácia'
359       few: '%{count} relácie'
360       many: '%{count} relácií'
361       other: '%{count} relácií'
362     part_of_ways:
363       one: '%{count} cesta'
364       few: '%{count} cesty'
365       many: '%{count} ciest'
366       other: '%{count} ciest'
367     download_xml: Stiahnuť XML
368     view_history: Zobraziť históriu
369     view_details: Zobraziť detaily
370     location: 'Poloha:'
371     node:
372       title_html: 'Uzol: %{name}'
373       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
374     way:
375       title_html: 'Cesta: %{name}'
376       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
377       nodes: Uzly
378       nodes_count:
379         one: 1 uzol
380         few: '%{count} uzly'
381         many: '%{count} uzlov'
382         other: '%{count} uzlov'
383       also_part_of_html:
384         one: súčasťou cesty %{related_ways}
385         other: súčasťou ciest %{related_ways}
386     relation:
387       title_html: 'Relácia: %{name}'
388       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
389       members: Prvky
390       members_count:
391         one: '%{count} prvok'
392         few: '%{count} prvky'
393         many: '%{count} prvkov'
394         other: '%{count} prvkov'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
397       type:
398         node: Uzol
399         way: Cesta
400         relation: Relácia
401     containing_relation:
402       entry_html: Relácia %{relation_name}
403       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Nenájdené
406       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
407       type:
408         node: uzol
409         way: cesta
410         relation: relácia
411         changeset: počet zmien
412         note: poznámka
413     timeout:
414       title: Vypršal časový limit
415       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
416       type:
417         node: uzol
418         way: cesta
419         relation: relácia
420         changeset: sada zmien
421         note: poznámka
422     redacted:
423       redaction: Revízia %{id}
424       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
425         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
426       type:
427         node: uzol
428         way: cesta
429         relation: vzťah
430     start_rjs:
431       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
432         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
433         zobraziť tieto údaje?
434       load_data: Načítať údaje
435       loading: Nahrávanie...
436     tag_details:
437       tags: Tagy
438       wiki_link:
439         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
440         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
441       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
442       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
443       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
444       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
445       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Prieskum prvkov
449       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
450       nearby: Okolité prvky
451       enclosing: Obklopujúce prvky
452   changesets:
453     changeset_paging_nav:
454       showing_page: Stránka %{page}
455       next: Ďalšia »
456       previous: « Predchádzajúca
457     changeset:
458       anonymous: Anonym
459       no_edits: (bez úprav)
460       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
461     changesets:
462       id: ID
463       saved_at: Uložené
464       user: Používateľ
465       comment: Komentár
466       area: Oblasť
467     index:
468       title: Sady zmien
469       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
470       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
471       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
472       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
473       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
474       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
475       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
476       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
477       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
478       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
479       load_more: Načítať ďalšie
480       feed:
481         title: Sada zmien %{id}
482         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
483         created: Vytvorené
484         closed: Uzavreté
485         belongs_to: Autor
486     heading:
487       title: Sada zmien %{id}
488       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
489     no_such_entry:
490       title: Žiadna takáto sada zmien
491       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
492       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
493         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
494     show:
495       title: 'Sada zmien: %{id}'
496       created: 'Vytvorená: %{when}'
497       closed: 'Zatvorená: %{when}'
498       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
499       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
500       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
501       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
502       discussion: Diskusia
503       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
504       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
505         zmien uzatvorená.
506       subscribe: Odoberať
507       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
508       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
509       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
510       hide_comment: skryť
511       unhide_comment: zobraziť
512       comment: Okomentovať
513       changesetxml: XML sady zmien
514       osmchangexml: osmChange XML
515     paging_nav:
516       nodes: Uzly (%{count})
517       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
518       ways: Cesty (%{count})
519       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
520       relations: Relácie (%{count})
521       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
522     timeout:
523       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
524   changeset_comments:
525     comment:
526       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
527       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
528     comments:
529       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
530     index:
531       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
532       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
533     timeout:
534       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
535         príliš dlho.
536   dashboards:
537     contact:
538       km away: vzdialený %{count}km
539       m away: vzdialený %{count}m
540       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
541     popup:
542       your location: Vaša poloha
543       nearby mapper: Používateľ v okolí
544       friend: Priateľ
545     show:
546       title: Moja nástenka
547       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
548         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
549       edit_your_profile: Upraviť váš profil
550       my friends: Moji priatelia
551       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
552       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
553       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
554       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
555       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
556       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
557       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
558   diary_entries:
559     new:
560       title: Nový záznam denníka
561     form:
562       location: Poloha
563       use_map_link: Použiť mapu
564     index:
565       title: Denníky používateľov
566       title_friends: Denníky priateľov
567       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
568       user_title: Denník používateľa %{user}
569       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
570       new: Nový záznam denníka
571       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
572       my_diary: Môj denník
573       no_entries: Žiadny záznam denníka
574       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
575       older_entries: Staršie záznamy
576       newer_entries: Novšie záznamy
577     edit:
578       title: Upraviť záznam denníka
579       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
580     show:
581       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
582       user_title: Denník používateľa %{user}
583       discussion: Diskusia
584       leave_a_comment: Zanechať komentár
585       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
586       login: Prihlásiť sa
587     no_such_entry:
588       title: Takýto záznam denníka neexistuje
589       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
590       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
591         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
592     diary_entry:
593       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
594       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
595       comment_link: Komentár k záznamu
596       reply_link: Poslať správu autorovi
597       comment_count:
598         one: 1 komentár
599         few: '%{count} komentáre'
600         many: '%{count} komentárov}'
601         other: '%{count} komentárov'
602       no_comments: Žiadne komentáre
603       edit_link: Upraviť tento záznam
604       hide_link: Skryť tento záznam
605       unhide_link: Odkryť tento záznam
606       confirm: Potvrdiť
607       report: Nahlásiť tento záznam
608     diary_comment:
609       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
610       hide_link: Skryť tento komentár
611       unhide_link: Odkryť tento komentár
612       confirm: Potvrdiť
613       report: Nahlásiť tento komentár
614     location:
615       location: 'Poloha:'
616       view: Zobraziť
617       edit: Upraviť
618     feed:
619       user:
620         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
621         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
622       language:
623         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
624         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
625           %{language_name}
626       all:
627         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
628         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
629   diary_comments:
630     index:
631       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
632       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
633       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
634       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
635       post: Príspevok
636       when: Kedy
637       comment: Komentár
638       newer_comments: Novšie komentáre
639       older_comments: Staršie komentáre
640   doorkeeper:
641     flash:
642       applications:
643         create:
644           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
645     scopes:
646       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
647       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
648       openid: Overte svoj účet
649       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
650       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
651   errors:
652     contact:
653       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
654       contact: kontaktovať
655       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
656         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
657     forbidden:
658       title: Zakázané
659       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
660         len pre administrátorov (HTTP 403)
661     internal_server_error:
662       title: Chyba aplikácie
663       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
664         splniť požiadavku (HTTP 500)
665     not_found:
666       title: Súbor nenájdený
667       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
668         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
669   friendships:
670     make_friend:
671       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
672       button: Pridať ako priateľa
673       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
674       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
675       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
676       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
677         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
678     remove_friend:
679       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
680       button: Odobrať z priateľov
681       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
682       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
683   geocoder:
684     search:
685       title:
686         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
687         latlon: Interné
688         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
689         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
690     search_osm_nominatim:
691       prefix:
692         aerialway:
693           cable_car: Lanovka
694           chair_lift: Sedačková lanovka
695           drag_lift: Vlek
696           gondola: Kabínková lanovka
697           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
698           platter: Tanierový vlek
699           pylon: Stĺp
700           station: Lanovková stanica
701           t-bar: Kotva
702           "yes": Lanovka
703         aeroway:
704           aerodrome: Aerodróm
705           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
706           apron: Letisková parkovacia plocha
707           gate: Letisková brána pre pasažierov
708           hangar: Hangár
709           helipad: Heliport
710           holding_position: Vyčkávacie miesto
711           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
712           parking_position: Parkovacie miesto
713           runway: Vzletová a pristávacia dráha
714           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
715           taxiway: Pojazdová dráha
716           terminal: Letiskový terminál
717           windsock: Veterný rukáv
718         amenity:
719           animal_boarding: Nakladanie zvierat
720           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
721           arts_centre: Kultúrne stredisko
722           atm: Bankomat
723           bank: Banka
724           bar: Bar
725           bbq: Miesto na grilovanie
726           bench: Lavička
727           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
728           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
729           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
730           biergarten: Záhradná krčma
731           blood_bank: Krvná banka
732           boat_rental: Požičovňa lodí
733           brothel: Nevestinec
734           bureau_de_change: Zmenáreň
735           bus_station: Autobusová stanica
736           cafe: Kaviareň
737           car_rental: Požičovňa áut
738           car_sharing: Autopožičovňa
739           car_wash: Autoumývareň
740           casino: Kasíno
741           charging_station: Nabíjacia stanica
742           childcare: Starostlivosť o deti
743           cinema: Kino
744           clinic: Poliklinika
745           clock: Hodiny
746           college: Vysoká škola
747           community_centre: Kultúrne stredisko
748           conference_centre: Konferenčné centrum
749           courthouse: Súd
750           crematorium: Krematórium
751           dentist: Zubár
752           doctors: Lekár
753           drinking_water: Pitná voda
754           driving_school: Autoškola
755           embassy: Veľvyslanectvo
756           events_venue: Miesto pre podujatia
757           fast_food: Rýchle občerstvenie
758           ferry_terminal: Terminál trajektu
759           fire_station: Požiarna stanica
760           food_court: Food court
761           fountain: Fontána
762           fuel: Čerpacia stanica
763           gambling: Hazardné hry
764           grave_yard: Cintorín
765           grit_bin: Nádoba na štrk
766           hospital: Nemocnica
767           hunting_stand: Poľovnícky posed
768           ice_cream: Zmrzlina
769           internet_cafe: Internetová kaviareň
770           kindergarten: Materská škola
771           language_school: Jazyková škola
772           library: Knižnica
773           loading_dock: Nakladací dok
774           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
775           marketplace: Tržnica
776           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
777           monastery: Kláštor
778           money_transfer: Prevod peňazí
779           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
780           music_school: Hudobná škola
781           nightclub: Nočný klub
782           nursing_home: Sanatórium
783           parking: Parkovisko
784           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
785           parking_space: Parkovacie miesto
786           payment_terminal: Platobný terminál
787           pharmacy: lekáreň
788           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
789           police: Polícia
790           post_box: Poštová schránka
791           post_office: Pošta
792           prison: Väzenie
793           pub: Krčma
794           public_bath: Verejné kúpele
795           public_bookcase: Verejná knihovnička
796           public_building: Verejná budova
797           recycling: Recyklačné miesto
798           restaurant: Reštaurácia
799           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
800           school: Škola
801           shelter: Altánok
802           shower: Sprchy
803           social_centre: Komunitné centrum
804           social_facility: Sociálne zariadenie
805           studio: Ateliér
806           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
807           taxi: Taxi
808           telephone: Verejný telefón
809           theatre: Divadlo
810           toilets: WC
811           townhall: Radnica
812           training: Školiace zariadenie
813           university: Univerzita
814           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
815           vending_machine: Predajný automat
816           veterinary: Veterinárna ordinácia
817           village_hall: Spoločenská miestnosť
818           waste_basket: Odpadkový kôš
819           waste_disposal: Popolnica
820           waste_dump_site: Skládka odpadu
821           watering_place: Miesto na zavlažovanie
822           water_point: Vodný zdroj
823           weighbridge: Vážiaci most
824           "yes": Občianske vybavenie
825         boundary:
826           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
827           administrative: Administratívna hranica
828           census: Hranica pre potreby sčítania
829           national_park: Národný park
830           political: Hranica volebného okrsku
831           protected_area: Chránená oblasť
832           "yes": Hranica
833         bridge:
834           aqueduct: Akvadukt
835           boardwalk: Promenáda
836           suspension: Visutý most
837           swing: Otočný most
838           viaduct: Viadukt
839           "yes": Most
840         building:
841           apartment: Apartmán
842           apartments: Bytový dom
843           barn: Stodola
844           bungalow: Bungalov
845           cabin: Chatka
846           chapel: Kaplnka
847           church: Kostol
848           civic: Budova občianskej vybavenosti
849           college: Budova vysokej školy
850           commercial: Komerčné budovy
851           construction: Budova vo výstavbe
852           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
853           dormitory: Študentský domov
854           duplex: Dvojdom
855           farm: Hospodárska budova
856           farm_auxiliary: Hospodárska budova
857           garage: Garáž
858           garages: Garáže
859           greenhouse: Skleník
860           hangar: Hangár
861           hospital: Nemocničné budovy
862           hotel: Hotel
863           house: Dom
864           houseboat: Hausbót
865           hut: Chata
866           industrial: Priemyselné budovy
867           kindergarten: Materská škola
868           manufacture: Výrobná budova
869           office: Administratívna budova
870           public: Verejná budova
871           residential: Obytné budovy
872           retail: Maloobchodné budovy
873           roof: Strecha
874           ruins: Zničená budova
875           school: Škola
876           semidetached_house: Dvojdom
877           service: Technická budova
878           shed: Kôlňa
879           stable: Stajňa
880           static_caravan: Príves
881           temple: Budova chrámu
882           terrace: Radová zástavba
883           train_station: Železničná stanica
884           university: Univerzitné budovy
885           warehouse: Sklad
886           "yes": Budova
887         club:
888           scout: Skautská základňa
889           sport: Športový klub
890           "yes": Klub
891         craft:
892           beekeeper: Včelár
893           blacksmith: Kováč
894           brewery: Pivovar
895           carpenter: Tesár
896           caterer: Catering
897           confectionery: Cukrovinky
898           dressmaker: Krajčír
899           electrician: Elektrikár
900           electronics_repair: Oprava elektroniky
901           gardener: Záhradník
902           glaziery: Sklenárstvo
903           handicraft: Remeslo
904           painter: Maliar
905           photographer: Fotograf
906           plumber: Inštalatér
907           roofer: Pokrývač
908           sawmill: Píla
909           shoemaker: Obuvník
910           stonemason: Kamenárstvo
911           tailor: Krajčír
912           window_construction: Montáž okien
913           winery: Vináreň
914           "yes": Remeselná dielňa
915         emergency:
916           access_point: Prístupový bod
917           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
918           assembly_point: Miesto zhromaždenia
919           defibrillator: Defibrilátor
920           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
921           fire_water_pond: Požiarna nádrž
922           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
923           life_ring: Záchranný kruh
924           phone: Núdzový telefón
925           siren: Núdzová siréna
926         highway:
927           abandoned: Zrušená cesta
928           bridleway: Cesta pre kone
929           bus_guideway: Bus so sprievodcom
930           bus_stop: Zastávka autobusu
931           construction: Cesta vo výstavbe
932           crossing: Priechod
933           cycleway: Cyklistický chodník
934           elevator: Výťah
935           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
936           footway: Chodník
937           ford: Brod
938           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
939           living_street: Obytná zóna
940           milestone: Kilometrovník
941           motorway: Diaľnica
942           motorway_junction: Diaľničná križovatka
943           motorway_link: Diaľničný privádzač
944           passing_place: Výhybňa na ceste
945           path: Nespevnený chodník
946           pedestrian: Chodník pre chodcov
947           platform: Nástupište
948           primary: Cesta I. triedy
949           primary_link: Cesta I. triedy
950           proposed: Navrhovaná cesta
951           raceway: Pretekárska dráha
952           residential: Ulica v obytnej štvrti
953           rest_area: Odpočívadlo
954           road: Cesta
955           secondary: Cesta II. triedy
956           secondary_link: Cesta II. triedy
957           service: Prístupová komunikácia
958           services: Diaľničné odpočívadlo
959           speed_camera: Radar
960           steps: Schody
961           stop: Značka "STOP"
962           street_lamp: Pouličná lampa
963           tertiary: Cesta III. triedy
964           tertiary_link: Cesta III. triedy
965           track: Lesná/poľná cesta
966           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
967           traffic_signals: Semafor
968           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
969           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
970           turning_circle: Miesto na otočenie
971           unclassified: Neklasifikovaná cesta
972           "yes": Cesta
973         historic:
974           archaeological_site: Archeologické nálezisko
975           battlefield: Bojisko
976           boundary_stone: Hraničný kameň
977           building: Historická budova
978           bunker: Bunker
979           castle: Hrad
980           church: Kostol
981           city_gate: Mestská brána
982           citywalls: Mestské hradby
983           fort: Pevnosť
984           heritage: Lokalita historického dedičstva
985           hollow_way: Zatopená cesta
986           house: Dom
987           manor: Šľachtické sídlo
988           memorial: Pomník
989           mine: Baňa
990           monument: Pamätník
991           roman_road: Rímska cesta
992           ruins: Ruina
993           stone: Balvan
994           tomb: Náhrobok
995           tower: Veža
996           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
997           wayside_cross: Božie muky
998           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
999           wreck: Zrúcanina
1000           "yes": Historické miesto
1001         junction:
1002           "yes": Križovatka
1003         landuse:
1004           allotments: Záhradkárska osada
1005           basin: Vodná nádrž
1006           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1007           cemetery: Cintorín
1008           commercial: Obchodná štvrť
1009           conservation: Chránené územie
1010           construction: Stavenisko
1011           farmland: Poľnohospodárska pôda
1012           farmyard: Dvor
1013           forest: Les (udržiavaný)
1014           garages: Garáže
1015           grass: Tráva
1016           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1017           industrial: Priemyselná oblasť
1018           landfill: Skládka odpadu
1019           meadow: Lúka
1020           military: Vojenský priestor
1021           mine: Baňa
1022           orchard: Sad
1023           plant_nursery: Lesná škôlka
1024           quarry: Lom
1025           railway: Železnica
1026           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1027           reservoir: Zásobník na vodu
1028           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1029           residential: Obytná oblasť
1030           retail: Maloobchodná zóna
1031           village_green: Verejná zeleň
1032           vineyard: Vinica
1033           "yes": Využitie krajiny
1034         leisure:
1035           adult_gaming_centre: Herňa
1036           amusement_arcade: Hrací automat
1037           bandstand: Hudobné pódium
1038           beach_resort: Plážové letovisko
1039           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1040           bleachers: Bielidlo
1041           bowling_alley: Bowlingová dráha
1042           common: Verejné priestranstvo
1043           dance: Tančiareň
1044           dog_park: Psí park
1045           firepit: Ohnisko
1046           fishing: Rybolov (športový)
1047           fitness_centre: Fitnescentrum
1048           fitness_station: Fitnes zastávka
1049           garden: Záhrada
1050           golf_course: Golfové ihrisko
1051           horse_riding: Jazdecké centrum
1052           ice_rink: Umelé klzisko
1053           marina: Prístav pre jachty
1054           miniature_golf: Mini golf
1055           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1056           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1057           park: Park
1058           picnic_table: Piknikový stôl
1059           pitch: Športové ihrisko
1060           playground: Detské ihrisko
1061           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1062           resort: Letovisko
1063           sauna: Sauna
1064           slipway: Lodný sklz
1065           sports_centre: Športové stredisko
1066           stadium: Štadión
1067           swimming_pool: Plaváreň
1068           track: Bežecká dráha
1069           water_park: Aquapark
1070           "yes": Voľný čas
1071         man_made:
1072           advertising: Reklama
1073           antenna: Anténa
1074           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1075           beacon: Maják
1076           beehive: Včelí úľ
1077           breakwater: Vlnolam
1078           bridge: Most
1079           bunker_silo: Bunker
1080           chimney: Komín
1081           clearcut: Holorub
1082           crane: Žeriav
1083           cross: Kríž
1084           embankment: Násyp
1085           flagpole: Vlajkový stožiar
1086           gasometer: Plynojem
1087           lighthouse: Maják
1088           manhole: Vchod do kanála
1089           mast: Stožiar
1090           mine: Baňa
1091           mineshaft: Šachta bane
1092           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1093           petroleum_well: Ropný vrt
1094           pier: Mólo
1095           pipeline: Vodovod
1096           silo: Silo
1097           snow_cannon: Snehové delo
1098           snow_fence: Protisnehový plot
1099           storage_tank: Skladovacia nádrž
1100           street_cabinet: Pouličná skrinka
1101           surveillance: Dohľad
1102           telescope: Teleskop
1103           tower: Veža
1104           utility_pole: Telefónny stĺp
1105           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1106           watermill: Vodný mlyn
1107           water_tap: Vodovodný kohútik
1108           water_tower: Vodojem
1109           water_well: Studňa
1110           water_works: Vodáreň
1111           windmill: Veterný mlyn
1112           works: Továreň
1113           "yes": Vytvorené človekom
1114         military:
1115           airfield: Vojenské letisko
1116           barracks: Kasárne
1117           bunker: Bunker
1118           checkpoint: Kontrolný bod
1119           trench: Brázda
1120           "yes": Armáda
1121         mountain_pass:
1122           "yes": Priesmyk
1123         natural:
1124           atoll: Atol
1125           bare_rock: Holá skala
1126           bay: Zátoka, záliv
1127           beach: Pláž
1128           cape: Mys
1129           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1130           cliff: Útes, kamenná stena
1131           coastline: Pobrežie
1132           crater: Kráter
1133           dune: Duna
1134           fell: Horská pastvina
1135           fjord: Fjord
1136           forest: Les (udržiavaný)
1137           geyser: Gejzír
1138           glacier: Ľadovec
1139           grassland: Trvalé trávne porasty
1140           heath: Vresovisko
1141           hill: Kopec
1142           hot_spring: Termálny prameň
1143           island: Ostrov
1144           land: Pevnina
1145           marsh: Bažina
1146           moor: Močiar
1147           mud: Bahno
1148           peak: Vrchol
1149           point: Bod
1150           reef: Bradlo, Skalisko
1151           ridge: Hrebeň
1152           rock: Skala
1153           saddle: Sedlo
1154           sand: Piesok
1155           scree: Sutina
1156           scrub: Krovie
1157           spring: Prameň
1158           stone: Balvan
1159           strait: Úžina
1160           tree: Strom
1161           tree_row: Stromoradie
1162           tundra: Tundra
1163           valley: Dolina
1164           volcano: Sopka
1165           water: Voda
1166           wetland: Mokrina
1167           wood: Les (neudržiavaný)
1168           "yes": Prírodný prvok
1169         office:
1170           accountant: Účtovník
1171           administrative: Administratíva
1172           advertising_agency: Reklamná agentúra
1173           architect: Architektonický ateliér
1174           association: Asociácia
1175           company: Súkromná firma
1176           diplomatic: Diplomatická kancelária
1177           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1178           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1179           energy_supplier: Dodávateľ energií
1180           estate_agent: Realitná kancelária
1181           financial: Finančný úrad
1182           government: Vládny úrad
1183           insurance: Poisťovňa
1184           it: Počítačová kancelária
1185           lawyer: Právnická kancelária
1186           logistics: Kancelária prepravcu
1187           newspaper: Redakcia novín
1188           ngo: Mimovládna organizácia
1189           notary: Notár
1190           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1191           research: Výskumná kancelária
1192           tax_advisor: Daňový poradca
1193           telecommunication: Telekomunikácie
1194           travel_agent: Cestovná kancelária
1195           "yes": Úrad
1196         place:
1197           allotments: Záhradkárska osada
1198           archipelago: Súostrovie
1199           city: Mesto nad 100 tis.
1200           city_block: Mestský blok
1201           country: Štát
1202           county: Okres
1203           farm: Farma
1204           hamlet: Osada do 200
1205           house: Budova
1206           houses: Budovy
1207           island: Ostrov
1208           islet: Ostrovček
1209           isolated_dwelling: Samota
1210           locality: Oblasť
1211           municipality: Obecný úrad
1212           neighbourhood: Štvrť
1213           postcode: PSČ
1214           quarter: Štvrť
1215           region: Región
1216           sea: More
1217           square: Námestie
1218           state: Štát
1219           subdivision: Pododdelenie
1220           suburb: Mestský obvod
1221           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1222           village: Obec 200-10 tis.
1223           "yes": Miesto
1224         railway:
1225           abandoned: Zrušená železničná trať
1226           construction: Železnica vo výstavbe
1227           disused: Nepoužívaná železnica
1228           funicular: Lanová dráha
1229           halt: Zastávka vlaku
1230           junction: Železničný uzol
1231           level_crossing: Železničný prejazd
1232           light_rail: Ľahká železnica
1233           miniature: Záhradná železnica
1234           monorail: Jednokoľajka
1235           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1236           platform: Železničné nástupište
1237           preserved: Historická železnica
1238           proposed: Navrhovaná železnica
1239           spur: Železničná vlečka
1240           station: Železničná stanica
1241           stop: Železničná zastávka
1242           subway: Metro
1243           subway_entrance: Vchod do metra
1244           switch: Železničná výhybka
1245           tram: Električka
1246           tram_stop: Zastávka električky
1247           yard: Železničné depo
1248         shop:
1249           alcohol: Mimo povolenia
1250           antiques: Starožitnosti
1251           art: Obchod s umením
1252           baby_goods: Detský tovar
1253           bag: Kabelky
1254           bakery: Pekáreň
1255           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1256           beauty: Salón krásy
1257           beverages: Občerstvenie
1258           bicycle: Obchod s bicyklami
1259           bookmaker: Stávková kancelária
1260           books: Kníhkupectvo
1261           boutique: Butik
1262           butcher: Mäsiarstvo
1263           car: Predajňa automobilov
1264           car_parts: Mototechna
1265           car_repair: Autoservis
1266           carpet: Obchod s kobercami
1267           charity: Charitatívny obchod
1268           cheese: Obchod so syrmi
1269           chemist: Lekáreň
1270           chocolate: Predajňa čokolády
1271           clothes: Obchod s konfekciou
1272           coffee: Predajňa kávy
1273           computer: Obchod s počítačmi
1274           confectionery: Cukráreň
1275           convenience: Rozličný tovar
1276           copyshop: Copy centrum
1277           cosmetics: Parfuméria
1278           deli: Lahôdky
1279           department_store: Obchodný dom
1280           discount: Diskontná predajňa
1281           doityourself: Obchod pre kutilov
1282           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1283           electronics: Elektro
1284           erotic: Erotický obchod
1285           estate_agent: Realitná kancelária
1286           farm: Poľnonákup
1287           fashion: Módny salón
1288           florist: Kvetinárstvo
1289           food: Obchod s potravinami
1290           funeral_directors: Pohrebníctvo
1291           furniture: Nábytok
1292           garden_centre: Záhradnícke centrum
1293           general: Zmiešaný tovar
1294           gift: Suveníry
1295           greengrocer: Obchod so zeleninou
1296           grocery: Potraviny
1297           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1298           hardware: Železiarstvo
1299           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1300           hifi: Hi-Fi obchod
1301           houseware: Domáce potreby
1302           ice_cream: Zmrzlina
1303           jewelry: Zlatníctvo
1304           kiosk: Novinový stánok
1305           laundry: Práčovňa
1306           lottery: Lotéria
1307           mall: Pešia zóna
1308           massage: Masáž
1309           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1310           motorcycle: Motocyklový obchod
1311           music: Hudobniny
1312           musical_instrument: Hudobné nástroje
1313           newsagent: Novinový stánok
1314           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1315           optician: Očná optika
1316           organic: Obchod so zdravou výživou
1317           outdoor: Turistický obchod
1318           paint: Farby-laky
1319           pawnbroker: Záložňa
1320           perfumery: Parfuméria
1321           pet: Chovprodukt
1322           photo: Fotokino
1323           second_hand: Bazár
1324           shoes: Obuv
1325           sports: Športový obchod
1326           stationery: Papierníctvo
1327           supermarket: Supermarket
1328           tailor: Krajčír
1329           tobacco: Trafika
1330           toys: Hračkárstvo
1331           travel_agency: Cestovná kancelária
1332           tyres: Pneuservis
1333           vacant: Prázdny obchod
1334           variety_store: Lacný tovar
1335           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1336           wine: Vináreň
1337           "yes": Obchod
1338         tourism:
1339           alpine_hut: Vysokohorská chata
1340           artwork: Umelecké dielo
1341           attraction: Atrakcia
1342           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1343           cabin: Turistický zrub
1344           camp_site: Kemping
1345           caravan_site: Autokemping
1346           chalet: Veľká chata
1347           gallery: Galéria
1348           guest_house: Penzión
1349           hostel: Ubytovňa, internát
1350           hotel: Hotel
1351           information: Informácie
1352           motel: Motel
1353           museum: Múzeum
1354           picnic_site: Výletné miesto
1355           theme_park: Zábavný park
1356           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1357           zoo: Zoo
1358         tunnel:
1359           building_passage: Pasáž cez budovu
1360           culvert: Priepust
1361           "yes": Tunel
1362         waterway:
1363           artificial: Vodný kanál, prieplav
1364           boatyard: Lodenica
1365           canal: Kanál
1366           dam: Priehrada,hrádza
1367           derelict_canal: Opustený kanál
1368           ditch: Priekopa
1369           dock: Dok
1370           drain: Odvodňovací kanál
1371           lock: Plavebná komora
1372           lock_gate: Brána plavebnej komory
1373           mooring: Kotvisko
1374           rapids: Pereje
1375           river: Rieka
1376           stream: Potok
1377           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1378           waterfall: Vodopád
1379           weir: Splav
1380           "yes": Vodná cesta
1381       admin_levels:
1382         level2: Štátna hranica
1383         level3: Hranica regiónu
1384         level4: Hranica kraja (state)
1385         level5: Hranica regiónu
1386         level6: Hranica okresu (county)
1387         level7: Hranica obce
1388         level8: Hranica mesta
1389         level9: Hranica obce
1390         level10: Hranica časti obce
1391         level11: Hranica susedstva
1392       types:
1393         cities: Veľkomestá
1394         towns: Mestá
1395         places: Miesta
1396     results:
1397       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1398       more_results: Viac výsledkov
1399   issues:
1400     index:
1401       title: Problémy
1402       select_status: Zvoľte Stav
1403       select_type: Zvoľte Typ
1404       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1405       reported_user: Nahlásený používateľ
1406       not_updated: Neaktualizované
1407       search: Hľadať
1408       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1409       user_not_found: Používateľ neexistuje
1410       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1411       status: Stav
1412       reports: Hlásenia
1413       last_updated: Posledná úprava
1414       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1415       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1416       reports_count:
1417         one: '%{count} hlásenie'
1418         few: '%{count} hlásenia}'
1419         many: '%{count} hlásení}'
1420         other: '%{count} hlásení'
1421       reported_item: Hlásená položka
1422       states:
1423         ignored: Ignorované
1424         open: Otvorené
1425         resolved: Vyriešené
1426     show:
1427       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1428       reports:
1429         one: '%{count} hlásenie'
1430         few: '%{count} hlásenia'
1431         many: '%{count} hlásení'
1432         other: '%{count} hlásení'
1433       no_reports: Žiadne hlásenia
1434       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1435       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1436       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1437       resolve: Vyriešiť
1438       ignore: Ignorovať
1439       reopen: Znovu otvoriť
1440       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1441       read_reports: Prečítať hlásenia
1442       new_reports: Nové hlásenia
1443       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1444     comments:
1445       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1446     reports:
1447       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1448     helper:
1449       reportable_title:
1450         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1451         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1452   issue_comments:
1453     create:
1454       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1455       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1456   reports:
1457     new:
1458       title_html: Nahlásiť %{link}
1459       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1460       disclaimer:
1461         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1462         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1463         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1464           používateľov
1465         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1466           ktorého chcete nahlásiť.
1467       categories:
1468         diary_entry:
1469           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1470           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1471           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1472           other_label: Iné
1473         diary_comment:
1474           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1475           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1476           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1477           other_label: Iné
1478         user:
1479           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1480           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1481           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1482           vandal_label: Používateľ je vandal
1483           other_label: Iné
1484         note:
1485           spam_label: Tato poznámka je spam
1486           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1487           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1488           other_label: Iné
1489     create:
1490       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1491       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1492   layouts:
1493     logo:
1494       alt_text: Logo OpenStreetMap
1495     home: Domov
1496     logout: Odhlásiť sa
1497     log_in: Prihlásiť sa
1498     sign_up: Zaregistrujte sa
1499     start_mapping: Začať mapovať
1500     edit: Upraviť
1501     history: História
1502     export: Export
1503     issues: Problémy
1504     data: Údaje
1505     export_data: Export údajov
1506     gps_traces: GPS stopy
1507     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1508     user_diaries: Denníky používateľov
1509     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1510     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1511     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1512     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1513     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1514       pod slobodnou licenciou.
1515     intro_2_create_account: Založte si konto
1516     partners_fastly: Fastly
1517     partners_partners: partneri
1518     tou: Podmienky používania
1519     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1520       databázy naďalej prebieha.
1521     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1522       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1523     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1524     help: Pomocník
1525     about: O projekte
1526     copyright: Autorské práva
1527     communities: Komunity
1528     community: Komunita
1529     community_blogs: Komunitné blogy
1530     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1531     make_a_donation:
1532       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1533       text: Darovanie
1534     learn_more: Viac info
1535     more: Ďalšie
1536   user_mailer:
1537     diary_comment_notification:
1538       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1539       hi: Ahoj %{to_user},
1540       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1541         s predmetom %{subject}:'
1542       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1543         %{subject}:'
1544       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1545         alebo odpovedať na %{replyurl}
1546       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1547         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1548     message_notification:
1549       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1550       hi: Ahoj %{to_user},
1551       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1552       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1553       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1554         na %{replyurl}
1555       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1556         na %{replyurl}
1557     friendship_notification:
1558       hi: Ahoj %{to_user},
1559       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1560       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1561       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1562       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1563       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1564       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1565     gpx_failure:
1566       hi: Ahoj %{to_user},
1567       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1568       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1569     gpx_success:
1570       hi: Ahoj %{to_user},
1571       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1572     signup_confirm:
1573       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1574       greeting: Ahoj!
1575       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1576       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1577         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1578         svoje konto:'
1579       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1580         ktoré vám pomôžu začať.
1581     email_confirm:
1582       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1583       greeting: Ahoj,
1584       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1585         %{server_url} na %{new_address}.
1586       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1587         odkaz.
1588     lost_password:
1589       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1590       greeting: Ahoj,
1591       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1592         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1593       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1594         svojho hesla.
1595     note_comment_notification:
1596       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1597       anonymous: Anonymný používateľ
1598       greeting: Ahoj,
1599       commented:
1600         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1601         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1602           ktorú sa zaujímate'
1603         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1604           %{place}.'
1605         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1606           %{place}.'
1607         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1608           Poznámka je blízko %{place}.'
1609         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1610           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1611       closed:
1612         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1613         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1614           zaujímate'
1615         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1616         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1617         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1618           je blízko %{place}.'
1619         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1620           Poznámka je blízko %{place}.'
1621       reopened:
1622         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1623         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1624           sa zaujímate'
1625         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1626         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1627         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1628           Poznámka je blízko %{place}.'
1629         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1630           Poznámka je blízko %{place}.'
1631       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1632       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1633     changeset_comment_notification:
1634       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1635       hi: Ahoj %{to_user},
1636       greeting: Ahoj,
1637       commented:
1638         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1639         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1640           o ktorú sa zaujímate'
1641         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1642         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1643           zmien,'
1644         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1645           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1646         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1647           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1648         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1649         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1650         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1651       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1652       details_html: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1653       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1654       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1655   confirmations:
1656     confirm:
1657       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1658       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1659       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1660         začať mapovať.
1661       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1662         účtu.
1663       button: Potvrdiť
1664       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1665       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1666       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1667     confirm_resend:
1668       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1669     confirm_email:
1670       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1671       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1672         novú e-mailovú adresu.
1673       button: Potvrdiť
1674       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1675       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1676       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1677   messages:
1678     inbox:
1679       title: Doručená pošta
1680       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1681       new_messages:
1682         few: '%{count} nové správy'
1683         one: '%{count} novú správu'
1684         other: '%{count} nových správ'
1685       old_messages:
1686         few: '%{count} staré správy'
1687         one: '%{count} starú správu'
1688         other: '%{count} starých správ'
1689       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1690       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1691     messages_table:
1692       from: Od
1693       to: Komu
1694       subject: Predmet
1695       date: Dátum
1696     message_summary:
1697       unread_button: Označiť ako neprečítané
1698       read_button: Označiť ako prečítané
1699       reply_button: Odpovedať
1700       destroy_button: Zmazať
1701     new:
1702       title: Odoslať správu
1703       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1704       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1705     create:
1706       message_sent: Správa odoslaná
1707       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1708         prosím chvíľu počkajte.
1709     no_such_message:
1710       title: Zadaná správa neexistuje
1711       heading: Zadaná správa neexistuje
1712       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1713     outbox:
1714       title: Odoslaná pošta
1715       messages:
1716         few: Máte %{count} odeslané správy
1717         one: Máte %{count} odoslanú správu
1718         other: Máte %{count} odoslaných správ
1719       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1720         z %{people_mapping_nearby_link}?
1721       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1722     muted:
1723       title: Stlmené správy
1724     reply:
1725       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1726         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1727         sa pod správnym kontom.
1728     show:
1729       title: Čítať správu
1730       reply_button: Odpovedať
1731       unread_button: Označiť ako neprečítané
1732       destroy_button: Zmazať
1733       back: Späť
1734       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1735         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1736         sa pod príslušným kontom.
1737     sent_message_summary:
1738       destroy_button: Zmazať
1739     heading:
1740       my_inbox: Doručená pošta
1741       my_outbox: Odoslané
1742       muted_messages: Stlmené správy
1743     mark:
1744       as_read: Správa označená ako prečítaná
1745       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1746     destroy:
1747       destroyed: Správa vymazaná
1748   passwords:
1749     new:
1750       title: Stratené heslo
1751       heading: Zabudli ste heslo?
1752       email address: E-mailová adresa
1753       new password button: Resetnúť heslo
1754       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1755         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1756     edit:
1757       title: Resetnúť heslo
1758       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1759       reset: Vynulovať heslo
1760       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1761     update:
1762       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1763   preferences:
1764     show:
1765       title: Moje predvoľby
1766       preferred_editor: Preferovaný editor
1767       preferred_languages: Preferované jazyky
1768       edit_preferences: Upraviť preferencie
1769     edit:
1770       title: Upraviť preferencie
1771       save: Aktualizovať preferencie
1772       cancel: Zrušiť
1773     update:
1774       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1775     update_success_flash:
1776       message: Predvoľby aktualizované.
1777   profiles:
1778     edit:
1779       title: Upraviť profil
1780       save: Aktualizovať profil
1781       cancel: Zrušiť
1782       image: Obrázok
1783       gravatar:
1784         gravatar: Používať Gravatar
1785         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1786         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1787         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1788       new image: 'Pridať obrázok:'
1789       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1790       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1791       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1792       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1793       home location: Domovské miesto
1794       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1795       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1796       show: Zobraziť
1797       delete: Zmazať
1798       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1799     update:
1800       success: Profil aktualizovaný.
1801       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1802   sessions:
1803     new:
1804       title: Prihlásiť sa
1805       tab_title: Prihlásenie
1806       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1807       password: Heslo
1808       remember: Zapamätať
1809       lost password link: Stratili ste heslo?
1810       login_button: Prihlásiť
1811       register now: Zaregistrujte se
1812       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1813       or: alebo
1814       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1815     destroy:
1816       title: Odhlásenie
1817       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1818       logout_button: Odhlásenie
1819     suspended_flash:
1820       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1821       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1822       support: podpora
1823   shared:
1824     markdown_help:
1825       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1826       headings: Nadpisy
1827       heading: Nadpis
1828       subheading: Podnadpis
1829       unordered: Neusporiadaný zoznam
1830       ordered: Číslovaný zoznam
1831       first: Prvá položka
1832       second: Druhá položka
1833       link: Odkaz
1834       text: Text
1835       image: Obrázok
1836       alt: Alternatívny text
1837       url: URL
1838     richtext_field:
1839       edit: Upraviť
1840       preview: Náhľad
1841   site:
1842     about:
1843       next: Ďalej
1844       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1845       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1846         aplikácií a hardvérových zariadení'
1847       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1848         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1849         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1850       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1851       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1852         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1853         sú presné a aktuálne.
1854       community_driven_title: Riadené komunitou
1855       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1856         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1857         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1858         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1859         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1860         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1861       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1862       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1863       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1864       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1865       open_data_title: Otvorené dáta
1866       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1867         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1868         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1869         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1870       open_data_open_data: otvorené dáta
1871       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1872       legal_title: Právne informácie
1873       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1874         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1875         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1876         %{privacy_policy_link}.
1877       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1878       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1879       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1880       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1881       legal_2_1_html: |-
1882         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1883         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1884       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1885       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1886       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1887       partners_title: Partneri
1888     copyright:
1889       foreign:
1890         title: O tomto preklade
1891         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1892           má anglická stránka prednosť
1893         english_link: anglickým originálom
1894       native:
1895         title: O tejto stránke
1896         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1897           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1898           %{mapping_link}.
1899         native_link: slovenskú verziu
1900         mapping_link: začať mapovať
1901       legal_babble:
1902         title_html: Autorské práva a licencia
1903         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1904           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1905           (OSMF)."
1906         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1907         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1908         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1909         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1910           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1911           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1912           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1913           vaše práva a povinnosti."
1914         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1915         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1916           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1917         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1918         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1919         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1920           dve veci:'
1921         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1922           o autorských právach.
1923         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1924           License.
1925         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1926           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1927           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1928           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1929           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1930           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1931         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1932         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1933           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1934           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1935           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1936           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1937           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1938           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1939         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1940         attribution_example:
1941           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1942           title: Príklad uvedenia autorstva
1943         more_title_html: Ďalšie informácie
1944         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1945           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1946         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1947         more_2_1_html: |-
1948           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1949           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1950         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1951         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1952         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1953         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1954         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1955           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1956           iných zdrojov, medzi nimi:'
1957         contributors_at_austria: Rakúsko
1958         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1959         contributors_at_cc_by: CC BY
1960         contributors_au_australia: Austrália
1961         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1962           4.0 (CC BY 4.0)
1963         contributors_ca_canada: Kanada
1964         contributors_fi_finland: Fínsko
1965         contributors_fr_france: Francúzsko
1966         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1967         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1968         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1969         contributors_si_slovenia: Slovinsko
1970         contributors_es_spain: Španielsko
1971         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1972         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
1973         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
1974         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
1975           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
1976           na OpenStreetMap Wiki.
1977         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
1978         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1979           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1980           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1981         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1982         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1983           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1984           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1985         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
1986           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
1987           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
1988         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
1989         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
1990         trademarks_title: Ochranné známky
1991         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
1992           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1993           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
1994         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
1995     index:
1996       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1997       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1998       license:
1999         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2000           slobodnou licenciou
2001       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2002         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2003     edit:
2004       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2005       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2006         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2007       user_page_link: stránke používateľa
2008       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2009       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2010       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2011         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2012     export:
2013       title: Export
2014       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2015       licence: Licencia
2016       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2017       odbl: Open Data Commons Open Database License
2018       too_large:
2019         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2020           zdrojov:'
2021         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2022           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2023         planet:
2024           title: Planéta OSM
2025           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2026         overpass:
2027           title: Overpass API
2028           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2029         geofabrik:
2030           title: Geofabrik na stiahnutie
2031           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2032             miest
2033         other:
2034           title: Iné zdroje
2035           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2036       export_button: Export
2037     fixthemap:
2038       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2039       how_to_help:
2040         title: Ako pomôcť
2041         join_the_community:
2042           title: Pripojte sa ku komunite
2043           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2044             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2045             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2046         add_a_note:
2047           instructions_1_html: |-
2048             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2049             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2050             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2051       other_concerns:
2052         title: Ostatné obavy
2053         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2054           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2055           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2056         copyright: stránka o autorských právach
2057         working_group: pracovná skupina OSMF
2058     help:
2059       title: Získanie pomoci
2060       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2061         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2062         týkajúce sa mapovania.
2063       welcome:
2064         url: /welcome
2065         title: Vitajte v OpenStreetMap
2066         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2067       beginners_guide:
2068         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2069         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2070         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2071       community:
2072         title: Pomoc & Komunitné fórum
2073         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2074       mailing_lists:
2075         title: E-mailové konferencie
2076         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2077           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2078       irc:
2079         title: IRC
2080         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2081       switch2osm:
2082         title: switch2osm
2083         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2084           služby založené na OpenStreetMap.
2085       welcomemat:
2086         title: Pre organizácie
2087         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2088           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2089       wiki:
2090         title: OpenStreetMap Wiki
2091         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2092     potlatch:
2093       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2094         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2095         vo webovom prehliadači.
2096       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2097       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2098       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2099         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2100       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2101     any_questions:
2102       title: Akékoľvek otázky?
2103       paragraph_1_html: |-
2104         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2105         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2106       get_help_here: Získajte pomoc tu
2107       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2108     sidebar:
2109       search_results: Výsledky vyhľadávania
2110       close: Zavrieť
2111     search:
2112       search: Hľadať
2113       get_directions: Nájsť trasu
2114       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2115       from: Odkiaľ
2116       to: Kam
2117       where_am_i: Kde je toto?
2118       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2119       submit_text: hľ.
2120       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2121     key:
2122       table:
2123         entry:
2124           motorway: Diaľnica
2125           main_road: Hlavná cesta
2126           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2127           primary: Cesta prvej triedy
2128           secondary: Cesta druhej triedy
2129           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2130           track: Lesná/poľná cesta
2131           bridleway: Chodník pre kone
2132           cycleway: Cyklotrasa
2133           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2134           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2135           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2136           footway: Chodník pre peších
2137           rail: Železnica
2138           subway: Metro
2139           cable_car: Lanovka
2140           chair_lift: Sedačková lanovka
2141           runway: Letisková dráha
2142           taxiway: Pojazdová dráha
2143           apron: Letisková odbavovacia plocha
2144           admin: Administratívne hranice
2145           forest: Les (udržiavaný)
2146           wood: Les
2147           golf: Golfové ihrisko
2148           park: Park
2149           common: Pastvina
2150           resident: Obytná oblasť
2151           retail: Nákupná oblasť
2152           industrial: Priemyselná oblasť
2153           commercial: Komerčná oblasť
2154           heathland: Vresovisko
2155           lake: Jazero
2156           reservoir: Nádrž
2157           farm: Farma
2158           brownfield: Zborenisko
2159           cemetery: Cintorín
2160           allotments: Záhradkárska kolónia
2161           pitch: Športové ihrisko
2162           centre: Športové centrum
2163           reserve: Prírodná rezervácia
2164           military: Vojenský priestor
2165           school: Škola
2166           university: Univerzita
2167           building: Významná budova
2168           station: Železničná stanica
2169           summit: Vrchol
2170           peak: Vrchol
2171           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2172           bridge: Čireny obrys = most
2173           private: Súkromný prístup
2174           destination: Prejazd zakázaný
2175           construction: Cesta vo výstavbe
2176           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2177           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2178           toilets: WC
2179     welcome:
2180       title: Vitajte!
2181       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2182         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2183         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2184       whats_on_the_map:
2185         title: Čo patrí do mapy
2186         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2187           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2188           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2189         real_and_current: skutočné a aktuálne
2190         off_the_map_html: |-
2191           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2192           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2193         doesnt: neobsahuje
2194       basic_terms:
2195         title: Základné pojmy pre mapovanie
2196         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2197           slov, ktoré vám prídu vhod.
2198         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2199           na úpravu mapy.'
2200         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2201         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2202           budova.'
2203         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2204           alebo rýchlostný limit cesty.'
2205         editor: Editor
2206         node: Uzol
2207         way: Cesta
2208         tag: Značka
2209       rules:
2210         title: Pravidlá!
2211         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2212           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2213           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2214           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2215         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2216         automated_edits: Automatické úpravy
2217       start_mapping: Začať mapovať
2218       add_a_note:
2219         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2220         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2221           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2222     communities:
2223       title: Komunity
2224       lede_text: |-
2225         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2226         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2227         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2228         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2229       local_chapters:
2230         title: Miestne zastúpenia
2231         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2232           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2233           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2234           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2235           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2236         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2237       other_groups:
2238         title: Iné skupiny
2239         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2240           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2241           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2242           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2243         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2244   traces:
2245     visibility:
2246       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2247       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2248         body)
2249       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2250         s časovými značkami)
2251       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2252         usporiadané body s časovou značkou)
2253     new:
2254       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2255       visibility_help: čo toto znamená?
2256       help: Pomocník
2257       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2258     create:
2259       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2260       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2261         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2262       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2263         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2264         rade pre iných užívateľov.
2265     edit:
2266       cancel: Zrušiť
2267       title: Úprava stopy %{name}
2268       heading: Úprava stopy %{name}
2269       visibility_help: čo má toto znamenať?
2270     trace_optionals:
2271       tags: Tagy
2272     show:
2273       title: Sledovanie stopy %{name}
2274       heading: Sledovanie stopy %{name}
2275       pending: NEVYRIEŠENÁ
2276       filename: 'Názov súboru:'
2277       download: stiahnuť
2278       uploaded: 'Nahraté:'
2279       points: 'Bodov:'
2280       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2281       map: mapa
2282       edit: upraviť
2283       owner: 'Vlastník:'
2284       description: 'Popis:'
2285       tags: 'Tagy:'
2286       none: Žiadne
2287       edit_trace: Upraviť túto stopu
2288       delete_trace: Vymazať túto stopu
2289       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2290       visibility: 'Viditeľnosť:'
2291     trace_paging_nav:
2292       older: Staršie stopy
2293       newer: Novšie stopy
2294     trace:
2295       pending: NEVYRIEŠENÉ
2296       count_points:
2297         one: '%{count} bod'
2298         few: '%{count} body}'
2299         many: '%{count} bodov}'
2300         other: '%{count} bodov'
2301       more: viac
2302       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2303       view_map: Zobraziť mapu
2304       edit_map: Upraviť mapu
2305       public: VEREJNÁ
2306       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2307       private: SÚKROMNÁ
2308       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2309     index:
2310       public_traces: Verejné GPS stopy
2311       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2312       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2313       tagged_with: označený s %{tags}
2314       upload_trace: Nahrať stopu
2315       all_traces: Všetky stopy
2316       my_traces: Moje stopy
2317     destroy:
2318       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2319     make_public:
2320       made_public: Zverejnená stopa
2321     offline_warning:
2322       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2323     offline:
2324       heading: GPX úložisko je offline
2325       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2326     georss:
2327       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2328     description:
2329       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2330   application:
2331     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2332     require_cookies:
2333       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2334         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2335     setup_user_auth:
2336       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2337         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2338       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2339         pre zistenie viac informácií.
2340       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2341         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2342         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2343     settings_menu:
2344       account_settings: Nastavenia účtu
2345       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2346       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2347       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2348       muted_users: Stlmení používatelia
2349     auth_providers:
2350       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
2351       openid:
2352         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2353         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2354       google:
2355         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2356         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2357       facebook:
2358         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2359         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2360       microsoft:
2361         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2362         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2363       github:
2364         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2365         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2366       wikipedia:
2367         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2368         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2369       wordpress:
2370         title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
2371         alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
2372       aol:
2373         title: Prihlásenie sa pomocou AOL
2374         alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
2375   oauth:
2376     authorize:
2377       title: Povoľte prístup k vášmu účtu
2378       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2379         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2380         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2381       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2382       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2383       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2384       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2385       allow_write_api: upravovať mapu.
2386       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2387       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2388       allow_write_notes: meniť poznámky.
2389       grant_access: Udeliť prístup
2390     authorize_success:
2391       title: Požiadavka na autorizáciu povolená
2392       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2393       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2394     authorize_failure:
2395       title: Požiadavka na autorizáciu zlyhala
2396       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2397       invalid: Autorizačný token je neplatný.
2398     revoke:
2399       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2400     permissions:
2401       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2402     scopes:
2403       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2404       write_api: Upravovať mapu
2405       write_notes: Meniť poznámky
2406       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2407   oauth_clients:
2408     new:
2409       title: Registrácia novej aplikácie
2410     edit:
2411       title: Upraviť aplikáciu
2412     show:
2413       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2414       key: 'Consumer Key:'
2415       secret: 'Consumer Secret:'
2416       url: 'Request Token URL:'
2417       access_url: 'Access Token URL:'
2418       authorize_url: 'Authorise URL:'
2419       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2420       edit: Upraviť detaily
2421       delete: Odstrániť klienta
2422       confirm: Ste si istý?
2423       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2424     index:
2425       title: Moje OAuth nastavenia
2426       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2427       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2428       application: Názov aplikácie
2429       issued_at: Vydané
2430       revoke: Odvolať!
2431       my_apps: Moje klientské aplikácie
2432       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2433         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2434         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2435       oauth: OAuth
2436       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2437       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2438     form:
2439       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2440     not_found:
2441       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2442     create:
2443       flash: Uspešne registrované informácie
2444     update:
2445       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2446     destroy:
2447       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2448   oauth2_applications:
2449     index:
2450       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2451         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2452         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2453       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2454       permissions: Povolenia
2455     application:
2456       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2457     new:
2458       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2459     edit:
2460       title: Upraviť aplikáciu
2461     show:
2462       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2463       permissions: Povolenia
2464     not_found:
2465       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2466   oauth2_authorizations:
2467     new:
2468       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2469       authorize: Autorizovať
2470     show:
2471       title: Autorizačný kód
2472   oauth2_authorized_applications:
2473     index:
2474       title: Moje autorizované aplikácie
2475       application: Aplikácia
2476       permissions: Oprávnenia
2477       last_authorized: Posledná autorizácia
2478       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2479     application:
2480       revoke: Odobrať prístup
2481   users:
2482     new:
2483       title: Zaregistrovať sa
2484       tab_title: Zaregistrovať sa
2485       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2486         do %{client_app_name}.
2487       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2488         automaticky.
2489       about:
2490         header: Slobodné a upravovateľné
2491         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2492       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2493         zmeniť v nastaveniach.
2494       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2495       continue: Zaregistrovať sa
2496       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2497       email_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte
2498         pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2499       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2500         e-mailových adresách
2501       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2502     terms:
2503       title: Podmienky
2504       heading: Podmienky
2505       heading_ct: Podmienky prispievania
2506       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2507         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2508         pokračovať.
2509       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2510       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2511         za slobodné dielo (Public Domain).
2512       consider_pd_why: čo to znamená?
2513       continue: Pokračovať
2514       decline: Nesúhlasím
2515       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2516         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2517       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2518       legale_names:
2519         france: Francúzsko
2520         italy: Taliansko
2521         rest_of_world: Zvyšok sveta
2522     terms_declined_flash:
2523       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2524     no_such_user:
2525       title: Taký používateľ neexistuje
2526       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2527       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2528         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2529     show:
2530       my diary: Môj denník
2531       my edits: Moje úpravy
2532       my traces: Moje stopy
2533       my notes: Moje poznámky k mape
2534       my messages: Moje správy
2535       my profile: Môj profil
2536       my settings: Moje nastavenia
2537       my comments: Moje komentáre
2538       my_preferences: Moje predvoľby
2539       my_dashboard: Moja nástenka
2540       blocks on me: Moje zablokovania
2541       blocks by me: Mnou udelené bloky
2542       edit_profile: Upraviť profil
2543       send message: Poslať správu
2544       diary: Denník
2545       edits: Úpravy
2546       traces: Stopy
2547       notes: Poznámky k mape
2548       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2549       add as friend: Pridať priateľa
2550       mapper since: 'Mapuje od:'
2551       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2552       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2553       ct undecided: Nerozhodnuté
2554       ct declined: Odmietnuté
2555       email address: 'Emailová adresa:'
2556       created from: 'Vytvorené od:'
2557       status: 'Stav:'
2558       spam score: 'Spam skóre:'
2559       role:
2560         administrator: Tento používateľ je administrátor
2561         moderator: Tento používateľ je moderátor
2562         grant:
2563           administrator: Povoliť prístup administrátora
2564           moderator: Povoliť prístup moderátora
2565         revoke:
2566           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2567           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2568       block_history: prijaté bloky
2569       moderator_history: odovzdané bloky
2570       comments: Komentáre
2571       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2572       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2573       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2574       hide_user: Skryť tohto používateľa
2575       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2576       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2577       confirm: Potvrdiť
2578       report: Nahlásiť tohto používateľa
2579     go_public:
2580       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2581         úpravu.
2582     index:
2583       title: Používatelia
2584       heading: Používatelia
2585       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2586       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2587       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2588       hide: Skryť vybraných používateľov
2589       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2590     suspended:
2591       title: Konto bolo pozastavené
2592       heading: Konto bolo pozastavené
2593     auth_failure:
2594       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2595   user_role:
2596     filter:
2597       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2598       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2599       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2600       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2601         prihlásenému používateľovi.
2602     grant:
2603       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2604       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2605       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2606       confirm: Potvrdiť
2607       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2608         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2609     revoke:
2610       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2611       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2612       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2613       confirm: Potvrdiť
2614       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2615         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2616   user_blocks:
2617     model:
2618       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2619         bloku.
2620       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2621     not_found:
2622       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2623       back: Naspäť na zoznam
2624     new:
2625       title: Vytváram blok na %{name}
2626       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2627       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2628       back: Zobraziť všetky bloky
2629     edit:
2630       title: Editácia bloku na %{name}
2631       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2632       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2633       show: Zobraziť tento blok
2634       back: Zobraziť všetky bloky
2635     filter:
2636       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2637       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2638         menu.
2639     create:
2640       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2641     update:
2642       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2643       success: Blok je aktualizovaný.
2644     index:
2645       title: Bloky používateľa
2646       heading: Zoznam blokov používateľa
2647       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2648     revoke:
2649       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2650       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2651       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2652       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2653       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2654       revoke: Odvolať!
2655       flash: Tento blok bol zrušený.
2656     helper:
2657       time_future_html: Končí o %{time}.
2658       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2659       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2660       time_past_html: Ukončené %{time}.
2661       block_duration:
2662         hours:
2663           one: '%{count} hodina'
2664           few: '%{count} hodiny'
2665           many: '%{count} hodín'
2666           other: '%{count} hodín'
2667         days:
2668           one: '%{count} deň'
2669           few: '%{count} dni'
2670           many: '%{count} dní'
2671           other: '%{count} dní'
2672         weeks:
2673           one: '%{count} týždeň'
2674           few: '%{count} týždne'
2675           many: '%{count} týždňov'
2676           other: '%{count} týždňov'
2677         months:
2678           one: pred %{count} mesiac
2679           few: pred %{count} mesiace
2680           many: pred %{count} mesiacov
2681           other: pred %{count} mesiacov
2682         years:
2683           one: '%{count} rok'
2684           few: '%{count} roky'
2685           many: '%{count} rokov'
2686           other: '%{count} rokov'
2687     blocks_on:
2688       title: Bloky používateľa %{name}
2689       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2690       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2691     blocks_by:
2692       title: Bloky od %{name}
2693       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2694       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2695     show:
2696       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2697       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2698       created: 'Vytvorené:'
2699       duration: 'Trvanie:'
2700       status: 'Stav:'
2701       show: Zobraziť
2702       edit: Upraviť
2703       revoke: Odvolať!
2704       confirm: Ste si istý?
2705       reason: 'Dôvod blokovania:'
2706       revoker: 'Odvolal:'
2707       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2708     block:
2709       not_revoked: (nezrušený)
2710       show: Zobraziť
2711       edit: Upraviť
2712       revoke: Odvolať!
2713     blocks:
2714       display_name: Blokovaný používateľ
2715       creator_name: Tvorca
2716       reason: Dôvod pre blokovanie
2717       status: Stav
2718       revoker_name: Zrušil
2719   user_mutes:
2720     index:
2721       title: Stlmení používatelia
2722       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2723       table:
2724         thead:
2725           muted_user: Stlmený používateľ
2726     create:
2727       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2728       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2729   notes:
2730     index:
2731       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2732       heading: Poznámky používateľa %{user}
2733       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2734       no_notes: Žiadne poznámky
2735       id: ID
2736       creator: Autor
2737       description: Popis
2738       created_at: Vytvorené
2739       last_changed: Posledná zmena
2740     show:
2741       title: 'Poznámka: %{id}'
2742       description: Popis
2743       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2744       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2745       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2746       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2747       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2748       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2749       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2750       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2751       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2752       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2753       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2754       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2755       report: nahlásiť túto poznámku
2756       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2757         by sa mali nezávisle preveriť.
2758       hide: Skryť
2759       resolve: Vyriešiť
2760       reactivate: Opätovne aktivovať
2761       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2762       comment: Okomentovať
2763       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2764         odstránené, môžete %{link}.
2765       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2766         ju sami komentárom.
2767       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2768       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2769     new:
2770       title: Nová poznámka
2771       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2772         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2773         na vysvetlenie problému.
2774       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2775         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2776         právami.
2777       add: Pridať poznámku
2778   javascripts:
2779     close: Zavrieť
2780     share:
2781       title: Zdieľať
2782       cancel: Zrušiť
2783       image: Obrázok
2784       link: Odkaz alebo HTML
2785       long_link: Odkaz
2786       short_link: Krátky odkaz
2787       geo_uri: Geo URI
2788       embed: HTML
2789       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2790       format: 'Formát:'
2791       scale: 'Mierka:'
2792       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2793         x %{height}
2794       download: Stiahnuť
2795       short_url: Krátke URL
2796       include_marker: Vrátane značky
2797       center_marker: Centrovať mapu na značku
2798       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2799       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2800       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2801     embed:
2802       report_problem: Nahlásiť problém
2803     key:
2804       title: Legenda
2805       tooltip: Legenda
2806       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2807     map:
2808       zoom:
2809         in: Priblížiť
2810         out: Oddialiť
2811       locate:
2812         title: Zobraziť moju polohu
2813         metersPopup:
2814           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2815           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2816           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2817           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2818         feetPopup:
2819           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2820           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2821           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2822           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2823       base:
2824         standard: Štandardná
2825         cycle_map: Cyklomapa
2826         transport_map: Dopravná mapa
2827         hot: Humanitárna
2828       layers:
2829         header: Mapové vrstvy
2830         notes: Poznámky k mape
2831         data: Mapové podklady
2832         gps: Verejné GPS stopy
2833         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2834         title: Vrstvy
2835       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2836       make_a_donation: Pošlite príspevok
2837       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2838       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2839       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2840       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2841       andy_allan: Andyho Allana
2842       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2843       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2844     site:
2845       edit_tooltip: Upraviť mapu
2846       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2847       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2848       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2849       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2850       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2851       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2852       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2853     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2854       kliknite sem.
2855     directions:
2856       ascend: Stúpanie
2857       engines:
2858         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2859         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2860         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2861         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2862         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2863         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2864         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2865         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2866         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2867       descend: Klesanie
2868       directions: Trasa
2869       distance: Vzdialenosť
2870       distance_m: '%{distance}m'
2871       distance_km: '%{distance}km'
2872       errors:
2873         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2874         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2875       instructions:
2876         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2877         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2878         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2879         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2880         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2881         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2882           %{directions}
2883         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2884           %{name}, smerom k %{directions}
2885         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2886         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2887         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2888           na %{directions}
2889         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2890         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2891         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2892           na %{directions}
2893         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2894         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2895         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2896         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2897         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2898         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2899         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2900         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2901         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2902         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2903         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2904         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2905         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2906         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2907         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2908           smerom k %{directions}
2909         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2910         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2911         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2912           na %{directions}
2913         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2914         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2915         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2916           na %{directions}
2917         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2918         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2919         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2920         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2921         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2922         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2923         via_point_without_exit: (bod trasy)
2924         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2925         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2926         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2927         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2928         start_without_exit: Začnite na %{name}
2929         destination_without_exit: Ste v cieli
2930         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2931         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2932         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2933         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2934           %{name}
2935         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2936         unnamed: nepomenované
2937         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2938         exit_counts:
2939           first: "1."
2940           second: "2."
2941           third: "3."
2942           fourth: "4."
2943           fifth: "5."
2944           sixth: "6."
2945           seventh: "7."
2946           eighth: "8."
2947           ninth: "9."
2948           tenth: "10."
2949       time: Čas
2950     query:
2951       node: Uzol
2952       way: Cesta
2953       relation: Relácia
2954       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2955       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2956       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2957     context:
2958       directions_from: Navigovať odtiaľto
2959       directions_to: Navigovať sem
2960       add_note: Pridať sem poznámku
2961       show_address: Zobraziť adresu
2962       query_features: Prieskum prvkov
2963       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2964   redactions:
2965     edit:
2966       heading: Upraviť revíziu
2967       title: Upraviť revíziu
2968     index:
2969       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2970       heading: Zoznam revízií
2971       title: Zoznam revízií
2972     new:
2973       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2974       title: Vytváranie nových revízií
2975     show:
2976       description: 'Popis:'
2977       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2978       title: Zobrazenie revízie
2979       user: 'Autor:'
2980       edit: Upraviť túto revíziu
2981       destroy: Odstrániť túto revíziu
2982       confirm: Ste si istý?
2983     create:
2984       flash: Revízia vytvorená.
2985     update:
2986       flash: Zmeny boli uložené.
2987     destroy:
2988       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2989         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2990       flash: Revízia zrušená.
2991       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2992   validations:
2993     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2994     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2995     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2996     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2997 ...