1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: TheChampionMan1234
11 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
17 update: Апликаря модификэрилор
20 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
21 changeset: Сет де модификэрь
22 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
24 diary_comment: Коментариу ла журнал
25 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
33 old_node_tag: Таг нод векь
34 old_relation: Релацие веке
35 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
36 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
39 relation_member: Мембру ал релацией
51 longitude: Лонӂитудине
62 longitude: Лонӂитудине
64 description: Дескриере
71 email: Пошта електроникэ
73 display_name: Нумеле афишат
74 description: Дескриере
80 created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
81 closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
82 created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
83 deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
84 edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
86 closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
89 no_comment: (фэрэ коментариу)
91 download_xml: Дескэркаря XML
92 view_history: Екзаминаря историкулуй
93 view_details: Май деталият
97 node: Пункте (%{count})
98 node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
100 way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
101 relation: Релаций (%{count})
102 relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
103 comment: Коментарий (%{count})
104 hidden_commented_by: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
105 %{when} ын урмэ</abbr>
106 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
108 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
111 title: 'Пункт: %{name}'
113 title: 'Кале: %{name}'
116 title: 'Релацие: %{name}'
117 history_title: 'Историкул релацией: %{name}'
120 entry_role: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
126 entry: Релация %{relation_name}
127 entry_role: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
139 loading: Се ынкаркэ...
145 description: Дескриере
146 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
147 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
148 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
149 opened_by: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
150 opened_by_anonymous: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
152 commented_by: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
154 commented_by_anonymous: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
156 closed_by: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын урмэ</abbr>
157 closed_by_anonymous: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
159 reopened_by: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
161 reopened_by_anonymous: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
163 hidden_by: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
166 changeset_paging_nav:
167 showing_page: Паӂина %{page}
169 previous: ← Пречедента
172 no_edits: (фэрэ модификэрь)
182 latitude: 'Латитудине:'
183 longitude: 'Лонӂитудине:'
185 login: Ынтраря ын конт
197 search_osm_nominatim:
206 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
208 bank: Институцие банкарэ
212 bus_station: Стацие де аутобусе
214 car_wash: Спэлэторие Ауто
220 courthouse: Жудекэторие
221 crematorium: Крематориу
222 dentist: Стоматолоӂие
224 drinking_water: Апэ потабилэ
225 driving_school: Шкоала ауто
230 kindergarten: Грэдиницэ де копий
233 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
238 post_box: Кутие пошталэ
239 post_office: Офичиу поштал
240 preschool: Институцие прешколарэ
242 public_building: Клэдире публикэ
243 restaurant: Рестаурант
250 swimming_pool: Базин де ынот
252 telephone: Телефон публик
254 toilets: Тоалетэ/Вичеу
255 university: Университате
256 veterinary: Ветеринар
257 waste_basket: Ладэ де гуной
258 youth_centre: Чентрул пентру тинерет
260 administrative: Граница административэ
261 national_park: Парк национал
265 suspension: Под суспендат
271 brewery: Фабрикэ де бере
273 electrician: Електричиан
275 painter: Пиктор/Пикторицэ
276 photographer: Фотограф
278 shoemaker: Чизмар/Чуботар
279 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
282 phone: Телефон де урӂенцэ
284 bus_stop: Оприря аутобусулуй
285 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
286 elevator: Асченсор/Лифт
288 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
289 living_street: Страда пиетоналэ
291 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
293 pedestrian: Кале пиетоналэ
294 primary: Друм принчипал
295 primary_link: Друм принчипал
296 raceway: Чиркуит де курсе
297 rest_area: Зонэ де одихнэ
299 secondary: Друм секундар
300 secondary_link: Друм секундар
302 stop: Индикатор «Оприре»
303 street_lamp: Фелинар де страдэ
305 traffic_signals: Семафор
309 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
310 battlefield: Кымп де луптэ
311 building: Клэдире историкэ
313 castle: Четате/Фортэряцэ
315 city_gate: Порциле орашулуй
316 citywalls: Зидуриле орашулуй
322 roman_road: Друмул роман
327 wayside_cross: Троицэ
333 allotments: Грэдинэрит
334 basin: Базин/Резервор де апэ
335 cemetery: Чимитир/Цинтирим
336 construction: Конструкцие/Шантиер
338 forest: Господэрие силвикэ
341 industrial: Реӂиуне индустриалэ
342 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
346 reservoir: Резервор де апэ
347 vineyard: Вицэ-де-вие
348 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
352 golf_course: Терен де голф
353 horse_riding: Кэлэрие
355 miniature_golf: Мини-голф
356 nature_reserve: Резервацие натуралэ
358 pitch: Терен де спорт
359 playground: Терен де жок
363 swimming_pool: Базин де ынот
364 track: Пистэ де алергэрь
365 water_park: Парк акватик
370 breakwater: Спарӂевал
374 flagpole: Бэцул стягулуй
378 petroleum_well: Сондэ де петрол
380 surveillance: Систем де суправегере
382 watermill: Моарэ де апэ
383 water_tower: Кастел де апэ
386 airfield: Аеродромул милитар
391 "yes": Трекэтоаре ын мунць
394 cape: Кап/Промонториу
395 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
406 peak: Кряста мунтелуй
418 wetland: Терен млэштинос
422 administrative: Администрацие
424 association: Асочиацие
426 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
427 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
428 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
429 government: Институцие де стат
431 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
432 travel_agent: Аӂенцие де туризм
435 allotments: Грэдинэрит
450 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
451 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
452 halt: Стацие де кале фератэ
453 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
454 platform: Платформэ де кале фератэ
456 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
460 beauty: Салон де фрумусеце
461 bicycle: Магазин де бичиклете
464 car: Вынзаря аутовехикулелор
465 car_parts: Пьесе ауто
466 car_repair: Репараря аутовехикулелор
467 carpet: Магазин де ковоаре
468 clothes: Магазин де хайне
469 computer: Магазин де компутатоаре
470 confectionery: Кофетэрие
471 convenience: Алиментарэ
472 cosmetics: Магазин де косметикэ
473 department_store: Магазин универсал
474 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
475 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
476 fashion: Магазин де модэ
479 furniture: Магазин де мобилэ
482 gift: Магазин де кадоурь
483 greengrocer: Магазин де легуме
484 grocery: Магазин де продусе алиментаре
485 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
486 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
492 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
493 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
494 music: Магазин де музикэ
495 newsagent: Кьоск де зиаре
498 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
499 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
500 stationery: Папетэрие
501 supermarket: Супермаркет
502 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
503 ticket: Касэ де билете
504 toys: Магазин де жукэрий
505 travel_agency: Аӂенцие де туризм
506 tyres: Анвелопе де аутомобил
507 wine: Магазин де винурь
510 apartment: Апартамент ын кирие
511 artwork: Оперэ де артэ
512 attraction: Обьектив туристик
516 information: Информацие
519 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
528 lock_gate: Поартэ де еклузэ
538 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
539 more_results: Май мулте резултате
543 select_status: Алеӂець статутул
544 select_type: Алеӂець типул
548 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
549 logout: Ынкееря сесиуний
550 log_in: Ынтраря ын конт
551 sign_up: Креаря контулуй
552 start_mapping: Ынчепець картографиеря
553 sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
559 export_data: Експортаря дателор
560 gps_traces: Трасаре-GPS
561 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
562 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
563 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
564 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
565 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
566 intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
567 partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
568 partners_bytemark: Хостингул Bytemark
569 partners_partners: партенерь
572 copyright: Дрепт де аутор
573 community: Комунитате
574 community_blogs: Блогуриле комунитэций
576 foundation_title: Фондул OpenStreetMap
578 text: Фачець о донацие
579 learn_more: Афлаць май мулте
587 heading: Презентаци-вэ
588 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
590 remember: Пэстраря сесиуний
591 lost password link: Аць уйтат парола?
592 login_button: Ынтраря ын конт
593 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
594 create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
596 no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
597 openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
600 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
601 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
603 title: Ынтраря ку ажуторул Google
604 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
606 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
607 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
609 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
610 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
612 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
613 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
615 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
616 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
618 title: Ынтраря ку ажуторул Yahoo
619 alt: Ынтраря ку ажуторул Yahoo OpenID
621 title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
622 alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
624 title: Ынтраря ку ажуторул AOL
625 alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
627 title: Ынкееря сесиуний
628 heading: Ешире дин OpenStreetMap
629 logout_button: Ынкееря сесиуний
631 title: Рестабилиря паролей
632 heading: Аць уйтат парола?
633 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
634 new password button: Рестабилиря паролей
637 confirm password: 'Конфирмаць парола:'
639 display name: 'Нумеле афишат:'
641 confirm password: 'Конфирмаць парола:'
643 my diary: Журналул меу
644 my messages: Месажеле меле
645 my profile: Профилул меу
646 my settings: Реглажеле меле
647 my comments: Коментарииле меле
648 my friends: Приетений мей
650 my settings: Реглажеле меле
651 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
652 new email address: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
653 email never displayed publicly: (ну се афишязэ публик)
654 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
656 link text: че май есте ши аста?
658 heading: 'Редактаря публикэ:'
659 enabled link text: че май есте ши аста?
661 link text: че май есте ши аста?
662 profile description: 'Дескриеря профилулуй:'
663 preferred languages: 'Лимбиле преферате:'
664 preferred editor: 'Редактор преферат:'
667 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
668 link text: че май есте ши аста?
669 new image: Адэугаря имаӂиний
670 home location: 'Локул де решединцэ:'
671 latitude: 'Латитудине:'
672 longitude: 'Лонӂитудине:'
673 save changes button: Апликаря модификэрилор