1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Goedegazelle
22 # Author: JaapDeKleine
24 # Author: Joost schouppe
31 # Author: Marcelhospers
38 # Author: Robin van der Linde
39 # Author: Robin van der Vliet
40 # Author: Robin0van0der0vliet
47 # Author: Sjoerddebruin
48 # Author: Southparkfan
52 # Author: Xbaked potatox
57 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
66 create: Opmerking toevoegen
73 create: Redigering maken
74 update: Redigering opslaan
77 update: Wijzigingen opslaan
79 create: Blokkade instellen
80 update: Blokkade bijwerken
84 invalid_email_address: '"%s" lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.'
85 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
88 changeset: Wijzigingenset
89 changeset_tag: Label van wijzigingenset
91 diary_comment: Dagboekopmerking
92 diary_entry: Dagboekbericht
99 old_node: Oud Knooppunt
100 old_node_tag: Oude nodetag
101 old_relation: Oude relatie
102 old_relation_member: Oud relatielid
103 old_relation_tag: Oude relatietag
105 old_way_node: Oude node op een weg
106 old_way_tag: Oude weg-tag
108 relation_member: Relatielid
109 relation_tag: Relatietag
112 tracepoint: Trackpunt
115 user_preference: Gebruikersvoorkeur
116 user_token: Gebruikersnummer
126 latitude: Breedtegraad
127 longitude: Lengtegraad
137 latitude: Breedtegraad
138 longitude: Lengtegraad
140 description: Beschrijving
149 display_name: Weergavenaam
150 description: Beschrijving
152 pass_crypt: Wachtwoord
154 distance_in_words_ago:
156 one: ongeveer 1 uur geleden
157 other: ongeveer %{count} uren geleden
159 one: ongeveer 1 maand geleden
160 other: ongeveer %{count} maanden geleden
162 one: ongeveer 1 jaar geleden
163 other: ongeveer %{count} jaren geleden
165 one: bijna 1 jaar geleden
166 other: bijna %{count} jaren geleden
167 half_a_minute: een halve minuut geleden
169 one: minder dan 1 seconde geleden
170 other: minder dan %{count} seconden geleden
172 one: minder dan een minuut geleden
173 other: minder dan %{count} minuten geleden
175 one: meer dan 1 jaar geleden
176 other: meer dan %{count} jaren geleden
178 one: 1 seconde geleden
179 other: '%{count} seconden geleden'
181 one: 1 minuut geleden
182 other: '%{count} minuten geleden'
185 other: '%{count} dagen geleden'
188 other: '%{count} maanden geleden'
191 other: '%{count} jaren geleden'
193 default: Standaard (op dit moment %{name})
196 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
199 description: iD (bewerken in de browser)
202 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
204 name: Afstandsbediening
205 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
209 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
210 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
211 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
212 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
213 closed_at_html: '%{when} opgelost'
214 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
215 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
216 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
218 title: OpenStreetMap opmerkingen
219 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
220 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
222 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
223 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
224 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
225 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
228 full: Volledige opmerking
232 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
233 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
234 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
235 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
236 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
237 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
239 in_changeset: Wijzigingenset
241 no_comment: (geen opmerking)
242 part_of: Onderdeel van
243 download_xml: XML downloaden
244 view_history: Geschiedenis weergeven
245 view_details: Gegevens bekijken
248 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
250 node: Knooppunten (%{count})
251 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
252 way: Wegen (%{count})
253 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
254 relation: Relaties (%{count})
255 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
256 comment: Reacties (%{count})
257 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 changesetxml: Changeset-XML
260 osmchangexml: osmChange-XML
262 title: Wijzigingenset %{id}
263 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
264 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
266 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
269 title: 'Node: %{name}'
270 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
272 title: 'Weg: %{name}'
273 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
276 one: onderdeel van weg %{related_ways}
277 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
279 title: 'Relatie: %{name}'
280 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
283 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
289 entry: Relatie %{relation_name}
290 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
292 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
297 changeset: wijzigingenset
300 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
306 changeset: wijzigingenset
309 redaction: Redigering %{id}
310 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
311 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
318 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
319 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
321 load_data: Gegevens laden
322 loading: Bezig met laden…
326 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
327 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
328 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
329 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
330 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
331 telephone_link: Bel %{phone_number}
332 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
334 title: 'Opmerking: %{id}'
335 new_note: Nieuwe opmerking
336 description: Beschrijving
337 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
338 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
339 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
340 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
341 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
343 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
346 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
348 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
350 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
352 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
353 report: Notitie rapporteren
355 title: Objecten opvragen
356 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
357 nearby: Kenmerken in de buurt
358 enclosing: Omsluitende objecten
360 changeset_paging_nav:
361 showing_page: Pagina %{page}
366 no_edits: (geen bewerkingen)
367 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
370 saved_at: Opgeslagen op
375 title: Wijzigingensets
376 title_user: Wijzigingensets door %{user}
377 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
378 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
379 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
380 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
381 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
382 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
383 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
384 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
385 load_more: Meer laden
387 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
391 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
392 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
394 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
396 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
397 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
399 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
403 title: Nieuw dagboekbericht
405 subject: 'Onderwerp:'
409 latitude: 'Breedtegraad:'
410 longitude: 'Lengtegraad:'
411 use_map_link: kaart gebruiken
413 title: Gebruikersdagboeken
414 title_friends: Dagboeken van vrienden
415 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
416 user_title: Dagboek van %{user}
417 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
418 new: Nieuw dagboekbericht
419 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
420 no_entries: Het dagboek is leeg
421 recent_entries: Recente dagboekberichten
422 older_entries: Oudere berichten
423 newer_entries: Nieuwere berichten
425 title: Dagboekbericht bewerken
426 marker_text: Locatie van dagboekbericht
428 title: Dagboek van %{user} | %{title}
429 user_title: Dagboek van %{user}
430 leave_a_comment: Reactie achterlaten
431 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
434 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
435 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
436 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
437 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
439 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
440 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
441 reply_link: Reageren op dit bericht
444 one: '%{count} reactie'
445 other: '%{count} reacties'
446 edit_link: Bewerk dit bericht
447 hide_link: Verberg dit bericht
448 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
450 report: Rapporteer dit bericht
452 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
453 hide_link: Reactie verbergen
454 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
456 report: Rapporteer deze opmerking
463 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
464 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
466 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
467 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
470 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
471 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
473 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
477 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
478 older_comments: Eerdere opmerkingen
482 latlon: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
483 ca_postcode: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
484 osm_nominatim: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
487 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
489 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
490 search_osm_nominatim:
494 chair_lift: Stoeltjeslift
499 station: Kabelbaanstation
503 airstrip: Landingsbaan
507 helipad: Helikopterplatform
508 holding_position: Positie vasthouden
509 parking_position: Parkeerpositie
510 runway: Start- en landingsbaan
514 animal_shelter: Dierenasiel
515 arts_centre: Kunstcentrum
521 bicycle_parking: Fietsenstalling
522 bicycle_rental: Fietsverhuur
524 boat_rental: Bootverhuur
526 bureau_de_change: Wisselkantoor
527 bus_station: Busstation
529 car_rental: Autoverhuur
530 car_sharing: Autodelen
531 car_wash: Autowasstraat
533 charging_station: Laadstation
534 childcare: Kinderopvang
539 community_centre: Buurtcentrum
540 courthouse: Rechtbank
541 crematorium: Crematorium
544 drinking_water: Drinkwater
545 driving_school: Rijschool
548 ferry_terminal: Veerterminal
549 fire_station: Brandweer
550 food_court: Foodcourt
554 grave_yard: Begraafplaats
557 hunting_stand: Jachttoren
559 kindergarten: Kleuterschool
561 marketplace: Marktplein
563 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
565 nursing_home: Verpleeghuis
567 parking: Parkeerterrein
568 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
569 parking_space: Parkeerplaats
571 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
574 post_office: Postkantoor
575 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
578 public_building: Openbaar gebouw
579 recycling: Recyclingpunt
580 restaurant: Restaurant
581 retirement_home: Bejaardenhuis
584 shelter: Schuilplaats
587 social_centre: Sociaal centrum
588 social_club: Sociale club
589 social_facility: Sociale voorziening
590 studio: Eenkamerappartement
591 swimming_pool: Zwembad
593 telephone: Openbare telefoon
596 townhall: Gemeentehuis
597 university: Universiteit
598 vending_machine: Automaat
599 veterinary: Dierenarts
600 village_hall: Gemeentehuis
601 waste_basket: Prullenbak
602 waste_disposal: Afval
604 youth_centre: Jeugdcentrum
606 administrative: Administratieve grens
607 census: Volkstellingsgrens
608 national_park: Nationaal park
609 protected_area: Beschermd gebied
612 boardwalk: Plankenweg
622 electrician: Elektricien
625 photographer: Fotograaf
627 shoemaker: Schoenmaker
629 "yes": Ambachtswinkel
631 ambulance_station: Ambulancepost
632 assembly_point: Verzamelplaats
633 defibrillator: Defibrillator
634 landing_site: Noodlandingsbaan
636 water_tank: Watertank voor noodgevallen
639 abandoned: Verlaten weg
641 bus_guideway: Geleide busbaan
643 construction: Weg in aanleg
647 emergency_access_point: Noodafslag
650 give_way: Voorrangsbord
651 living_street: Woonerf
653 motorway: Autosnelweg
654 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
655 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
656 passing_place: Passeerplaats
660 primary: Primaire weg
661 primary_link: Primaire weg
662 proposed: Geplande weg
664 residential: Woonstraat
665 rest_area: Rustplaats
667 secondary: Secundaire weg
668 secondary_link: Secundaire weg
670 services: Verzorgingsplaats
671 speed_camera: Snelheidscamera
674 street_lamp: Straatlantaarn
675 tertiary: Tertiaire weg
676 tertiary_link: Tertiaire weg
677 track: Veld- of bosweg
678 traffic_signals: Verkeerslichten
682 turning_loop: Keerlus
683 unclassified: Lokale weg
686 archaeological_site: Archeologische opgraving
687 battlefield: Slagveld
688 boundary_stone: Grenspaal
689 building: Historisch gebouw
693 city_gate: Stadspoort
694 citywalls: Stadsmuren
696 heritage: Erfgoedlocatie
700 memorial: Herdenkingsmonument
702 mine_shaft: Mijnschacht
704 roman_road: Romeinse weg
709 wayside_cross: Kruis langs de weg
710 wayside_shrine: Altaar langs de weg
712 "yes": Historische plaats
716 allotments: Volkstuinen
718 brownfield: Braakliggend terrein
719 cemetery: Begraafplaats
720 commercial: Commercieel gebied
721 conservation: Natuurbehoud
722 construction: In aanbouw
729 greenfield: Stadsgroen
730 industrial: Industriegebied
731 landfill: Stortplaats
733 military: Militair gebied
738 recreation_ground: Recreatiegebied
740 reservoir_watershed: Overloopgebied
741 residential: Woongebied
748 beach_resort: Badplaats
749 bird_hide: Nestplaats
754 fitness_centre: Fitnesscentrum
755 fitness_station: Fitnessstation
757 golf_course: Golfbaan
758 horse_riding: Paardrijden
761 miniature_golf: Midgetgolf
762 nature_reserve: Natuurreservaat
765 playground: Speelplaats
766 recreation_ground: Recreatiegebied
769 slipway: Trailerhelling
770 sports_centre: Sportcentrum
772 swimming_pool: Zwembad
774 water_park: Waterspeelpark
777 adit: Horizontale Schacht
788 flagpole: Vlaggenmast
792 lighthouse: Vuurtoren
795 mineshaft: Mijnschacht
796 monitoring_station: Monitoringsstation
797 petroleum_well: Aardoliebron
801 storage_tank: Opslagtank
802 surveillance: Surveillance
804 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
805 watermill: Watermolen
806 water_tower: Watertoren
808 water_works: Waterwerken
811 "yes": Door mensen gemaakt
813 airfield: Militair vliegveld
823 cave_entrance: Grotingang
859 accountant: Boekhouder
860 administrative: Administratie
862 association: Vereniging
864 educational_institution: Educatieve Instelling
865 employment_agency: Uitzendbureau
866 estate_agent: Makelaar
867 government: Overheidskantoor
868 insurance: Verzekeringskantoor
872 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
873 travel_agent: Reisbureau
876 allotments: Volkstuinen
887 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
889 municipality: Gemeente
897 subdivision: Deelgebied
900 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
904 abandoned: Vervallen spoorweg
905 construction: Spoor in aanleg
906 disused: Ongebruikte spoorweg
907 funicular: Kabelspoorweg
909 junction: Spoorwegkruising
910 level_crossing: Spoorwegovergang
911 light_rail: Lightrail
912 miniature: Miniatuurspoorweg
914 narrow_gauge: Smalspoor
915 platform: Spoorwegperron
916 preserved: Museumspoorweg
917 proposed: Geplande spoorlijn
918 spur: Parallelspoorweg
919 station: Spoorwegstation
922 subway_entrance: Metroingang
931 beauty: Schoonheidssalon
932 beverages: Frisdrankverkooppunt
933 bicycle: Fietsenwinkel
939 car_parts: Autoonderdelen
940 car_repair: Autogarage
942 charity: Liefdadigheidswinkel
944 clothes: Kledingwinkel
945 computer: Computerwinkel
946 confectionery: Snoepwinkel
947 convenience: Buurtwinkel
949 cosmetics: Cosmeticawinkel
951 department_store: Warenhuis
952 discount: Discountwinkel
953 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
954 dry_cleaning: Stomerij
955 electronics: Elektronicawinkel
956 estate_agent: Makelaar
961 food: Etenswarenwinkel
962 funeral_directors: Uitvaartcentrum
963 furniture: Meubelzaak
965 garden_centre: Tuincentrum
966 general: Algemene winkel
968 greengrocer: Groenteboer
969 grocery: Kruidenierswinkel
971 hardware: IJzerhandel
973 houseware: Huisraadwinkel
974 interior_decoration: Binneninrichting
977 kitchen: Keukenwinkel
980 mall: Overdekt winkelcentrum
983 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
984 motorcycle: Motorfietsenwinkel
986 newsagent: Straatkiosk
988 organic: Reformwinkel
989 outdoor: Buitensportwinkel
991 pawnbroker: Pandmakelaar
996 second_hand: Kringloopwinkel
999 stationery: Kantoorboekhandel
1000 supermarket: Supermarkt
1002 ticket: Ticketwinkel
1003 tobacco: Tabakswinkel
1004 toys: Speelgoedwinkel
1005 travel_agency: Reisbureau
1007 vacant: Leegstaande winkel
1008 variety_store: Voordeelwinkel
1014 apartment: Vakantieappartement
1016 attraction: Attractie
1017 bed_and_breakfast: Pension
1019 camp_site: Kampeerterrein
1020 caravan_site: Caravankampeerterrein
1021 chalet: Vakantiehuisje
1023 guest_house: Gastenverblijf
1024 hostel: Jeugdherberg
1026 information: Informatie
1029 picnic_site: Picknickplaats
1030 theme_park: Pretpark
1031 viewpoint: Uitzichtspunt
1034 building_passage: Gebouwdoorgang
1038 artificial: Aangelegde waterweg
1039 boatyard: Scheepswerf
1042 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1047 lock_gate: Sluisdeur
1048 mooring: Aanlegplaats
1049 rapids: Stroomversnelling
1060 level6: Districtsgrens
1063 level10: Stadsdeelgrens
1066 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1068 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1074 no_results: Geen resultaten gevonden
1075 more_results: Meer resultaten
1079 select_status: Selecteer Status
1080 select_type: Selecteer Type
1081 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1082 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1083 not_updated: Niet Bijgewerkt
1085 search_guidance: 'Zoek Problemen:'
1086 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1087 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1089 reports: Rapportages
1090 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1091 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1092 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1093 link_to_reports: Rapporten weergeven
1096 other: '%{count} Rapporten'
1097 reported_item: Gerapporteerd Item
1103 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1104 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1105 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1107 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1108 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1109 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1110 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1111 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1115 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1116 read_reports: Lees Meldingen
1117 new_reports: Nieuwe Meldingen
1118 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1119 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1120 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1122 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1124 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1126 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1128 created_at: Op %{datetime}
1129 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1131 updated_at: Op %{datetime}
1132 reported_by_html: Gerapporteerd als %{category} door %{user}
1135 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1136 note: 'Nota #%{note_id}'
1139 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1142 title_html: Rapporteer %{link}
1143 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1144 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1145 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1147 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1149 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1151 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1152 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1153 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1157 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1158 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1159 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1162 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1163 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1164 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1167 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1168 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1169 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1170 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1173 spam_label: Deze notitie is spam
1174 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1175 abusive_label: Deze notitie is beledigend
1178 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1179 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1182 alt_text: Logo OpenStreetMap
1183 home: Naar thuislocatie gaan
1186 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1187 sign_up: Registreren
1188 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1189 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1191 history: Geschiedenis
1195 export_data: Gegevens exporteren
1196 gps_traces: GPS-traces
1197 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1198 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1199 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1200 edit_with: Bewerken met %{editor}
1201 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1202 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1203 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1204 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1205 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1206 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1208 partners_ucl: het UCL VR Centre
1209 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1210 partners_partners: partners
1211 tou: Gebruiksvoorwaarden
1212 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1213 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1214 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1215 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1216 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1219 copyright: Auteursrechten
1220 community: Gemeenschap
1221 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1222 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1223 foundation: Stichting
1224 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1226 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1228 learn_more: Meer lezen
1231 diary_comment_notification:
1232 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1233 hi: Hallo %{to_user},
1234 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1235 met het onderwerp %{subject}:'
1236 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1237 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1238 message_notification:
1239 hi: Hallo %{to_user},
1240 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1241 onderwerp %{subject}:'
1242 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1244 friend_notification:
1246 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1247 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1248 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1249 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1252 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1253 with_description: met de beschrijving
1254 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1255 and_no_tags: en geen labels.
1257 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1258 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1259 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1260 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1262 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1263 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1266 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1268 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1269 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1270 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1271 uw gebruiker te bevestigen:'
1272 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1273 zodat u aan de slag kunt.
1275 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1276 email_confirm_plain:
1278 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1279 wijzigen naar %{new_address}.
1280 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1281 wijziging te bevestigen.
1284 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1285 naar %{new_address}.
1286 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1287 wijziging te bevestigen.
1289 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1290 lost_password_plain:
1292 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1293 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1294 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1295 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1298 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1299 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1300 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1301 wachtwoord te wijzigen.
1302 note_comment_notification:
1303 anonymous: Een anonieme gebruiker
1306 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1309 waar u interesse in hebt'
1310 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1312 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1313 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1317 waar u interesse in hebt'
1318 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1320 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1321 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1325 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1326 in hebt opnieuw geactiveerd'
1327 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1329 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1330 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1331 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1332 changeset_comment_notification:
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1338 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1339 waar u interesse in hebt'
1340 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingensets
1342 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1343 die u volgt van %{changeset_author}'
1344 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1345 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1346 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1347 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1348 en klik op "Afmelden".
1352 my_inbox: Mijn Postvak IN
1354 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1356 one: '%{count} nieuw bericht'
1357 other: '%{count} nieuwe berichten'
1359 one: '%{count} oud bericht'
1360 other: '%{count} oude berichten'
1364 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1365 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1367 unread_button: Markeren als ongelezen
1368 read_button: Markeren als gelezen
1369 reply_button: Antwoorden
1370 destroy_button: Verwijderen
1372 title: Bericht verzenden
1373 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1376 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1378 message_sent: Bericht verzonden
1379 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1380 u weer berichten kunt versturen.
1382 title: Dat bericht bestaat niet
1383 heading: Bericht bestaat niet
1384 body: Er is geen bericht met dat ID.
1387 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1391 one: U hebt één verzonden bericht
1392 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1396 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1397 met %{people_mapping_nearby_link}?
1398 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1400 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1401 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1404 title: Bericht lezen
1408 reply_button: Antwoorden
1409 unread_button: Markeren als ongelezen
1410 destroy_button: Verwijderen
1414 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1415 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1416 sent_message_summary:
1417 destroy_button: Verwijderen
1419 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1420 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1422 destroyed: Het bericht is verwijderd
1426 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1427 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1428 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1429 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1430 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1431 local_knowledge_title: Lokale kennis
1432 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1433 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1434 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1435 community_driven_title: Communitygedreven
1436 community_driven_html: |-
1437 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1439 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1440 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1441 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1442 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1443 voor meer informatie over de gemeenschap.
1444 open_data_title: Open data
1445 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1446 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1447 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1448 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1449 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1450 legal_title: Juridisch
1451 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1452 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1453 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1454 is onderworpen\naan onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1455 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1456 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>.\n<br>
1457 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1458 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten
1459 of andere juridische zaken.\n<br>\nHet OpenStreetMap-vergrootglaslogo en State
1460 of the Map zijn <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">geregistreerde
1461 handelsmerken van de OSMF</a>."
1462 partners_title: Partners
1465 title: Over deze vertaling
1466 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1467 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1468 english_link: het Engelstalige origineel
1470 title: Over deze pagina
1471 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1472 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1473 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1474 native_link: Nederlandstalige versie
1475 mapping_link: gaan mappen
1477 title_html: Auteursrechten en licentie
1479 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1480 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1481 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1482 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1484 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1485 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1486 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1487 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1488 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1489 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1491 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1492 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1493 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1494 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1496 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1497 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1498 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1499 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1500 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1501 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1502 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1503 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1504 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1505 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1506 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1507 creativecommons.org."
1509 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1511 attribution_example:
1512 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1514 title: Voorbeeld naamsvermelding
1515 more_title_html: Meer informatie
1516 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1517 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1520 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1521 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1522 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1523 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1524 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1525 contributors_title_html: Onze bijdragers
1526 contributors_intro_html: |-
1527 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1528 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1529 en andere bronnen, waaronder:
1530 contributors_at_html: |-
1531 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1532 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1533 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1534 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1535 contributors_au_html: |-
1536 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1537 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1538 contributors_ca_html: |-
1539 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1540 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1541 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1542 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1544 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1545 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1546 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1547 contributors_fr_html: |-
1548 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1549 Direction Générale des Impôts.
1550 contributors_nl_html: |-
1551 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1552 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1553 contributors_nz_html: |-
1554 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1555 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1556 contributors_si_html: |-
1557 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1558 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1559 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1560 (openbare informatie van Slovenië).
1561 contributors_es_html: |-
1562 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1563 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1564 contributors_za_html: |-
1565 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1566 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1567 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1568 contributors_gb_html: |-
1569 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1570 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1572 contributors_footer_1_html: |-
1573 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1574 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1575 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1576 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1577 contributors_footer_2_html: |-
1578 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1579 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1580 aansprakelijkheid aanvaardt.
1581 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1582 infringement_1_html: |-
1583 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1584 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1585 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1586 infringement_2_html: |-
1587 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1588 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1589 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1590 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1591 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1592 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1593 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1594 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1595 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1597 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1599 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1600 permalink: Permanente koppeling
1601 shortlink: Korte koppeling
1602 createnote: Opmerking toevoegen
1604 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1605 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1606 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1608 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1609 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1610 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1611 user_page_link: gebruikerspagina
1612 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1613 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1614 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1615 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1616 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1617 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1618 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1619 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1620 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1621 voor meer informatie
1622 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1623 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1624 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1625 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1629 area_to_export: Te exporteren gebied
1630 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1631 format_to_export: Bestandsformaat
1632 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1633 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1634 embeddable_html: HTML-code
1636 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
1637 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1638 Database</a> (ODbL).
1640 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1641 bronnen te gebruiken:'
1642 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1643 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1646 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1650 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1653 title: Geofabrik downloads
1654 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1655 een selectie van steden
1657 title: Metro-extracten
1658 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1660 title: Andere bronnen
1661 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1666 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1668 add_marker: Marker op de kaart zetten
1669 latitude: 'Breedte:'
1670 longitude: 'Lengte:'
1672 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1673 export_button: Exporteren
1675 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1677 title: Hoe je kan helpen
1679 title: Word lid van onze gemeenschap
1680 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1681 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1682 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1685 instructions_html: |-
1686 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1687 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1688 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1690 title: Andere aangelegenheden
1691 explanation_html: |-
1692 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1693 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1694 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1697 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1698 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1699 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1702 title: Welkom bij OpenStreetMap
1703 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1706 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1707 title: Handleiding voor beginners
1708 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1710 url: https://help.openstreetmap.org/
1712 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1715 title: Mailinglijsten
1716 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1717 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1720 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1724 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1728 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1729 kaarten en andere diensten.
1731 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1732 title: Voor bedrijven
1733 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1734 wat u moet weten in de welkomstmat.
1736 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1737 title: OpenStreetMap Wiki
1738 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1740 search_results: Zoekresultaten
1744 get_directions: Routebeschrijving
1745 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1748 where_am_i: Waar is dit?
1749 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1751 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1755 motorway: Autosnelweg
1758 primary: Primaire weg
1759 secondary: Secundaire weg
1760 unclassified: Lokale weg
1761 track: Veld- of bosweg
1762 bridleway: Ruiterpad
1764 cycleway_national: Nationale fietsroute
1765 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1766 cycleway_local: Lokale fietsroute
1767 footway: Wandelpad of voetpad
1777 - Start- en landingsbaan
1780 - Luchthavenplatform
1782 admin: Bestuurlijke grens
1787 resident: Woongebied
1791 retail: Winkelgebied
1792 industrial: Industriegebied
1793 commercial: Commercieel gebied
1799 brownfield: Braakliggend terrein
1800 cemetery: Begraafplaats
1801 allotments: Volkstuinen
1803 centre: Sportcentrum
1804 reserve: Natuurreservaat
1805 military: Militair gebied
1809 building: Belangrijk gebouw
1810 station: Spoorwegstation
1816 private: Privétoegang
1817 destination: Bestemmingsverkeer
1818 construction: Weg in aanleg
1819 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1820 bicycle_parking: Fietsenstalling
1824 preview: Voorvertoning
1826 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1829 subheading: Onderkop
1830 unordered: Ongeordende lijst
1831 ordered: Geordende lijst
1837 alt: Alternatieve tekst
1841 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1842 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1843 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1845 title: Wat is er op de kaart?
1847 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1848 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1849 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1851 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1852 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1854 title: Basisbegrippen voor cartografie
1855 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1856 woorden die van pas gaan komen.
1857 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1858 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1859 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1860 restaurant of een boom.
1861 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1862 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1863 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1864 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1867 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1868 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1869 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1870 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1871 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1875 paragraph_1_html: |-
1876 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1877 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1878 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1880 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1881 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1882 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1883 een opmerking toevoegen.
1884 paragraph_2_html: |-
1885 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1886 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1889 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1890 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1891 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1892 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1893 geordende punten met tijdstempels)
1895 upload_trace: GPS-track uploaden
1896 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1897 description: 'Beschrijving:'
1899 tags_help: kommagescheiden
1900 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1901 visibility_help: wat betekent dit?
1902 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1904 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1906 upload_trace: GPS-track uploaden
1907 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1908 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1910 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1911 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1913 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1914 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1916 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1917 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1918 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1920 title: Trace %{name} aan het bewerken
1921 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1922 filename: 'Bestandsnaam:'
1923 download: downloaden
1924 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1926 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1930 description: 'Beschrijving:'
1932 tags_help: kommagescheiden
1933 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1934 visibility_help: wat betekent dit?
1936 updated: Trace bijgewerkt
1940 title: Trace %{name} aan het bekijken
1941 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1943 filename: 'Bestandsnaam:'
1944 download: downloaden
1945 uploaded: 'Geüpload op:'
1947 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1951 description: 'Beschrijving:'
1954 edit_trace: Deze trace bewerken
1955 delete_trace: Deze track verwijderen
1956 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1957 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1958 confirm_delete: Dit spoor verwijderen?
1960 showing_page: Pagina %{page}
1961 older: Oudere traces
1962 newer: Nieuwere traces
1965 count_points: '%{count} punten'
1967 trace_details: Trackdetails bekijken
1968 view_map: Kaart bekijken
1970 edit_map: Kaart bewerken
1972 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1973 private: PERSOONLIJK
1974 trackable: TRACEERBAAR
1979 public_traces: Openbare GPS-traces
1980 my_traces: Mijn GPS-tracks
1981 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1982 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1983 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1984 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1985 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1986 upload_trace: Trace uploaden
1987 see_all_traces: Alle traces bekijken
1988 see_my_traces: Weergeef mijn tracks
1990 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1992 made_public: Trace openbaar gemaakt
1994 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1997 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1998 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1999 moment niet beschikbaar.
2001 title: OpenStreetMap GPS-traces
2003 description_with_count:
2004 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2005 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2006 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2008 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2010 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2011 cookies in voordat u verder gaat.
2013 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2015 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2016 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2017 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2018 om meer te weten te komen.
2019 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2020 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2021 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2024 title: Geef toegang tot uw account
2025 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
2026 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
2027 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2028 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2029 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2030 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2031 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2032 allow_write_api: de kaart wijzigen
2033 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
2034 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2035 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2036 grant_access: Toegang verlenen
2038 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2039 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2040 verification: De controlecode is %{code}.
2042 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2043 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2044 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2046 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2048 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2051 title: Nieuwe toepassing registreren
2053 title: Uw toepassing bewerken
2055 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2056 key: 'Gebruikerssleutel:'
2057 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2058 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2059 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2060 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2061 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2062 edit: Details bewerken
2063 delete: Client verwijderen
2064 confirm: Weet u het zeker?
2065 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2066 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2067 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2068 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2069 allow_write_api: kaart wijzigen
2070 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
2071 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2072 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2074 title: Mijn OAuth-gegevens
2075 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2076 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2077 application: Applicatienaam
2078 issued_at: Uitgegeven op
2080 my_apps: Mijn clientapplicaties
2081 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2082 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2084 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2085 register_new: Uw toepassing registreren
2089 url: Toepassings-URL
2090 callback_url: Callback-URL
2091 support_url: Ondersteunings-URL
2092 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2093 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2094 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2095 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2096 allow_write_api: de kaart wijzigen
2097 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
2098 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2099 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2101 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2103 flash: De informatie is geregistreerd
2105 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2107 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2112 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2113 password: 'Wachtwoord:'
2114 openid: '%{logo} OpenID:'
2115 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2116 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2117 login_button: Aanmelden
2118 register now: Nu inschrijven
2119 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2121 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2122 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2123 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2125 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2126 no account: Hebt u geen account?
2127 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2128 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2129 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2130 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2131 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2132 als u deze handeling wilt bespreken.
2133 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2134 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2137 title: Aanmelden met OpenID
2138 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2140 title: Aanmelden met Google
2141 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2143 title: Aanmelden met Facebook
2144 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2146 title: Aanmelden met Windows Live
2147 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2149 title: Aanmelden met GitHub
2150 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2152 title: Aanmelden met Wikipedia
2153 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2155 title: Aanmelden met Yahoo
2156 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2158 title: Aanmelden met Wordpress
2159 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2161 title: Aanmelden met AOL
2162 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2165 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2166 logout_button: Afmelden
2168 title: Wachtwoord vergeten
2169 heading: Wachtwoord vergeten?
2170 email address: 'E-mailadres:'
2171 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2172 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2173 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2175 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2176 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2177 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2179 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2180 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2181 password: 'Wachtwoord:'
2182 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2183 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2184 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2185 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2188 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2189 voor u aan te maken.
2190 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2191 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2194 header: Open en te bewerken
2196 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2197 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2198 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2199 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2201 email address: 'E-mailadres:'
2202 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2203 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2204 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a>
2205 voor meer informatie.
2206 display name: 'Weergavenaam:'
2207 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2208 voorkeuren wijzigen.
2209 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2210 password: 'Wachtwoord:'
2211 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2212 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2213 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2214 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2215 continue: Registreren
2216 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2217 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2218 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2219 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2222 heading: Voorwaarden
2223 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2224 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2225 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2227 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2228 en toekomstige bijdragen.
2229 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2230 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2231 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2232 ga akkoord met de tekst.
2233 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2234 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2235 in het publieke domein
2236 consider_pd_why: wat is dit?
2237 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2238 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
2239 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2242 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2244 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2245 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2246 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2250 rest_of_world: Rest van de wereld
2252 title: Deze gebruiker bestaat niet
2253 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2254 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2255 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2259 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2260 my edits: Bewerkingen
2262 my notes: Mijn opmerkingen
2263 my messages: Mijn berichten
2265 my settings: Instellingen
2266 my comments: Mijn reacties
2267 oauth settings: Oauth-instellingen
2268 blocks on me: Blokkades voor u
2269 blocks by me: Blokkades door u
2270 send message: Bericht verzenden
2274 notes: Opmerkingen bij kaart
2275 remove as friend: Vriend verwijderen
2276 add as friend: Vriend toevoegen
2277 mapper since: 'Mapper sinds:'
2278 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2279 ct undecided: Onbeslist
2280 ct declined: Afgewezen
2281 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2282 email address: 'E-mailadres:'
2283 created from: 'Aangemaakt door:'
2285 spam score: 'Spamscore:'
2286 description: Beschrijving
2287 user location: Gebruikerslocatie
2288 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
2289 in uw buurt te zien.
2290 settings_link_text: instellingen
2291 my friends: Mijn vrienden
2292 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2293 km away: '%{count} km verwijderd'
2294 m away: '%{count} m verwijderd'
2295 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2296 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2299 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2300 moderator: Deze gebruiker is moderator
2302 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2303 moderator: Moderatorrechten toekennen
2305 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2306 moderator: Moderatorrechten intrekken
2307 block_history: Actieve blokkades
2308 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2310 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2311 activate_user: Deze gebruiker activeren
2312 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2313 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2314 hide_user: Gebruiker verbergen
2315 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2316 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2318 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2319 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2320 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2321 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2322 report: Rapporteer deze Gebruiker
2324 your location: Uw locatie
2325 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2328 title: Account bewerken
2329 my settings: Mijn instellingen
2330 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2331 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2332 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2333 external auth: 'Externe verificatie:'
2335 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2336 link text: wat is dit?
2338 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2339 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2340 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2341 enabled link text: wat is dit?
2342 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2344 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2345 public editing note:
2346 heading: Publiek bewerken
2347 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2348 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2349 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2350 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2351 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2352 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2353 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2354 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2355 nu standaard publiek.</li></ul>
2357 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2358 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2359 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2360 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2361 te lezen en te accepteren.
2362 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2364 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2365 link text: wat is dit?
2366 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2367 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2368 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2369 image: 'Afbeelding:'
2371 gravatar: Gravatar gebruiken
2372 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2373 link text: wat is dit?
2374 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2375 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2376 new image: Afbeelding toevoegen
2377 keep image: Huidige afbeelding behouden
2378 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2379 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2380 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2382 home location: 'Thuislocatie:'
2383 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2384 latitude: 'Breedtegraad:'
2385 longitude: 'Lengtegraad:'
2386 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2387 save changes button: Wijzigingen opslaan
2388 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2389 return to profile: Terug naar profiel
2390 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2391 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2392 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2394 heading: Controleer uw e-mail
2395 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2396 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2397 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2398 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2401 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2402 already active: Deze account is al bevestigd.
2403 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2404 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2405 opnieuw laten verzenden</a>.
2407 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2408 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2409 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2410 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2411 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2413 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2414 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2417 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2418 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2419 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2421 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2423 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2425 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2426 button: Als vriend toevoegen
2427 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2428 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2429 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2431 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2432 button: Als vriend verwijderen
2433 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2434 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2439 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2440 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2441 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2442 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2443 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2444 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2445 empty: Geen gebruikers gevonden
2447 title: Gebruiker opgeschort
2448 heading: Account opgeschort
2449 webmaster: webmaster
2451 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2452 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2454 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2455 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2456 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2457 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2458 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2460 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2461 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2462 formulier een account aanmaken.
2463 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2464 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2467 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2468 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2469 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2470 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2473 title: Toekennen rechten bevestigen
2474 heading: Toekennen rechten bevestigen
2475 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2478 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2479 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2481 title: Intrekken rechten bevestigen
2482 heading: Intrekken rechten bevestigen
2483 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2486 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2487 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2490 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2492 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2494 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2495 back: Terug naar de index
2497 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2498 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2499 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2500 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2501 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2503 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2505 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2506 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2507 deze correspondentie.
2508 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2509 back: Alle blokkades bekijken
2511 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2512 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2513 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2514 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2515 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2517 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2519 show: Blokkade bekijken
2520 back: Alle blokkades bekijken
2521 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2523 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2524 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2526 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2527 en geef deze de tijd om te reageren.
2528 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2530 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2532 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2533 kan wijzigingen aanbrengen.
2534 success: De blokkade is bijgewerkt.
2536 title: Gebruikersblokkades
2537 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2538 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2540 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2541 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2542 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2543 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2544 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2546 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2548 time_future: Vervalt over %{time}.
2549 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2550 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2552 time_past: '%{time} vervallen.'
2556 other: '%{count} uur'
2559 other: '%{count} dagen'
2562 other: '%{count} weken'
2565 other: '%{count} maanden'
2568 other: '%{count} jaren'
2570 title: Blokkades voor %{name}
2571 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2572 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2574 title: Blokkades door %{name}
2575 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2576 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2578 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2579 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2585 confirm: Weet u het zeker?
2586 reason: 'Reden voor blokkade:'
2587 back: Alle blokkades bekijken
2588 revoker: 'Ingetrokken door:'
2589 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2591 not_revoked: (niet ingetrokken)
2596 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2597 creator_name: Auteur
2598 reason: Reden voor blokkade
2600 revoker_name: Ingetrokken door
2601 showing_page: Pagina %{page}
2606 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2607 heading: Opmerkingen van %{user}
2608 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2611 description: Beschrijving
2612 created_at: Aangemaakt op
2613 last_changed: Laatste wijziging
2620 link: Koppeling of HTML
2622 short_link: Korte link
2625 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2628 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2629 download: Downloaden
2630 short_url: Korte URL
2631 include_marker: Marker opnemen
2632 center_marker: Kaart centreren op de marker
2633 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2634 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2635 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2637 report_problem: Probleem melden
2641 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2647 title: Uw locatie weergeven
2648 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2651 cycle_map: Fietskaart
2652 transport_map: Transportkaart
2656 notes: Opmerkingen bij kaart
2658 gps: Openbare GPS-traces
2659 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2661 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2662 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2663 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2665 edit_tooltip: Kaart bewerken
2666 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2667 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2668 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2669 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2670 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2671 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2672 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2676 subscribe: Abonneren
2677 unsubscribe: Uitschrijven
2678 hide_comment: verbergen
2679 unhide_comment: zichtbaar maken
2682 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2683 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2684 en beschrijf het probleem.
2685 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2686 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2687 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2688 add: Opmerking toevoegen
2690 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2691 die moeten worden gecontroleerd.
2694 reactivate: Opnieuw activeren
2695 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2697 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2702 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2703 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2704 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2705 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2706 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2707 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2709 directions: Routebeschrijving
2712 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2713 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2715 continue_without_exit: Verder op %{name}
2716 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2717 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2718 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2719 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2721 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2722 richting %{directions}
2723 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2724 naar %{name}, richting %{directions}
2725 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2726 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2727 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2728 richting%{directions}
2729 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2730 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2731 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2732 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2733 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2734 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2735 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2736 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2737 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2738 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2739 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2740 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2741 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2742 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2743 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2744 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2745 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2746 {directions}%{directions}
2747 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2748 naar%{name}, richting%{directions}
2749 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2750 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2751 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2752 richting%{directions}
2753 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2754 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2755 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2756 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2757 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2758 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2759 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2760 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2761 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2762 via_point_without_exit: (via punt)
2763 follow_without_exit: Volg %{name}
2764 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2765 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2766 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2767 start_without_exit: Start bij %{name}
2768 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2769 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2770 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2771 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2772 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2773 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2775 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2792 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2793 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2794 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2796 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2797 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2798 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2799 show_address: Toon adres
2800 query_features: Opvragen van kenmerken
2801 centre_map: Centreer de kaart hier
2804 description: Beschrijving
2805 heading: Redigering bewerken
2806 title: Redigering bewerken
2808 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2809 heading: Lijst met redigeringen
2810 title: Lijst met redigeringen
2812 description: Beschrijving
2813 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2814 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2816 description: 'Beschrijving:'
2817 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2818 title: U bekijkt een redigering
2820 edit: Redigering bewerken
2821 destroy: Redigering verwijderen
2822 confirm: Weet u het zeker?
2824 flash: Redigering aangemaakt.
2826 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2828 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2829 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2830 flash: De redigering is vernietigd.
2831 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2833 leading_whitespace: begint met spaties
2834 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2835 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2836 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})