1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
256 title: Undersök kartobjekt
257 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
258 nearby: Finns i närheten
259 enclosing: Omgivande kartobjekt
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Sida %{page}
264 previous: « Föregående
267 no_edits: (inga redigeringar)
268 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
277 title_user: Ändringsset av %{user}
278 title_friend: Ändringsset av mina vänner
279 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
280 empty: Inga ändringsset hittades.
281 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
282 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
283 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
284 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
285 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
286 load_more: Läs in fler
288 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
291 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
292 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
295 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 full: Fullständig diskussion
299 title: Nytt dagboksinlägg
300 publish_button: Publicera
302 title: Användardagböcker
303 title_friends: Vänners dagböcker
304 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
305 user_title: '%{user}s dagbok'
306 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
307 new: Nytt dagboksinlägg
308 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
309 no_entries: Inga dagboksinlägg
310 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
311 older_entries: Äldre inlägg
312 newer_entries: Nyare inlägg
314 title: Redigera dagboksinlägg
316 body: 'Meddelandetext:'
320 longitude: 'Longitud:'
321 use_map_link: använd karta
323 marker_text: Plats för dagboksinlägg
325 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
326 user_title: '%{user}s dagbok'
327 leave_a_comment: Lämna en kommentar
328 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
332 title: Hittade inte dagboksinlägget
333 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
334 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
335 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
337 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 comment_link: Kommentera detta inlägg
339 reply_link: Svara på detta inlägg
341 zero: Inga kommentarer
342 one: '%{count} kommentar'
343 other: '%{count} kommentarer'
344 edit_link: Redigera detta inlägg
345 hide_link: Dölj detta inlägg
348 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
349 hide_link: Dölj denna kommentar
357 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
358 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
360 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
361 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
366 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
371 newer_comments: Nyare kommentarer
372 older_comments: Äldre kommentarer
376 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
377 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 search_osm_nominatim:
393 station: Linbanestation
397 airstrip: Landningsbana
401 helipad: Helikopterplatta
402 holding_position: Väntplats
403 parking_position: Parkeringsplats
404 runway: Landningsbana
408 animal_shelter: Djurhemmet
409 arts_centre: Konstcenter
415 bicycle_parking: Cykelparkering
416 bicycle_rental: Cykeluthyrning
417 biergarten: Uteservering
418 boat_rental: Båtuthyrning
420 bureau_de_change: Växlingskontor
421 bus_station: Busstation
423 car_rental: Biluthyrning
427 charging_station: Laddningsstation
428 childcare: Barnomsorg
433 community_centre: Allaktivitetshus
435 crematorium: Krematorium
438 drinking_water: Dricksvatten
439 driving_school: Körskola
442 ferry_terminal: Färjeterminal
443 fire_station: Brandstation
444 food_court: Food Court
448 grave_yard: Begravningsplats
451 hunting_stand: Jakttorn
459 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
461 nursing_home: Vårdhem
463 parking: Parkeringsplats
464 parking_entrance: Parkeringsinfart
465 parking_space: Parkeringsplats
467 place_of_worship: Plats för tillbedjan
470 post_office: Postkontor
474 public_building: Offentlig byggnad
475 recycling: Återvinningsstation
476 restaurant: Restaurang
477 retirement_home: Äldreboende
483 social_centre: Nöjescenter
484 social_club: Kamratförening
485 social_facility: Socialtjänst
487 swimming_pool: Simbassäng
489 telephone: Telefonkiosk
493 university: Universitet
494 vending_machine: Varuautomat
495 veterinary: Veterinärkirurgi
496 village_hall: Byastuga
497 waste_basket: Papperskorg
498 waste_disposal: Avfallshantering
499 water_point: Vattenpunkt
500 youth_centre: Ungdomscenter
502 administrative: Administrativ gräns
503 census: Folkräkningsgräns
504 national_park: Nationalpark
505 protected_area: Skyddat område
508 boardwalk: Strandpromenad
518 electrician: Elektriker
519 gardener: Trädgårdsmästare
521 photographer: Fotograf
525 "yes": Hantverksbutik
527 ambulance_station: Ambulansstation
528 assembly_point: Samlingsplats
529 defibrillator: Defibrillator
530 landing_site: Nödlandningsplats
532 water_tank: Nödvattentank
535 abandoned: Övergiven motorväg
537 bus_guideway: Spårbussväg
538 bus_stop: Busshållplats
539 construction: Väg under byggnad
543 emergency_access_point: Utryckningsplats
546 give_way: Väjningspliktsskylt
547 living_street: Gångfartsområde
550 motorway_junction: Motorvägskorsning
551 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
552 passing_place: Omkörningsplats
556 primary: Riksväg (primär väg)
557 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
558 proposed: Föreslagen väg
560 residential: Bostadsgata
563 secondary: Länsväg (sekundärväg)
564 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
566 services: Rastplats-väg
567 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
570 street_lamp: Gatlykta
572 tertiary_link: Landsväg
574 traffic_signals: Trafiksignaler
577 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
578 turning_loop: Vändslinga
579 unclassified: Oklassificerad väg
582 archaeological_site: Arkeologisk plats
583 battlefield: Slagfält
584 boundary_stone: Gränssten
585 building: Historisk byggnad
590 citywalls: Stadsmurar
592 heritage: Kulturarvsplats
596 memorial: Minnesmärke
598 mine_shaft: Gruvschakt
600 roman_road: Romersk väg
605 wayside_cross: Landmärke
606 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
608 "yes": Historisk plats
612 allotments: Kolonilotter
614 brownfield: Outvecklat område
615 cemetery: Begravningsplats
616 commercial: Kommersiellt område
617 conservation: Naturskyddsområde
618 construction: Byggarbetsplats
620 farmland: Jordbruksmark
625 greenfield: Outvecklat område
626 industrial: Industriområde
629 military: Militärområde
631 orchard: Fruktträdgård
634 recreation_ground: Rekreationsområde
636 reservoir_watershed: Vattenreservoar
637 residential: Bostadsområde
640 village_green: Landsbypark
642 "yes": Markanvändning
653 golf_course: Golfbana
654 horse_riding: Ridning
657 miniature_golf: Minigolf
658 nature_reserve: Naturreservat
662 recreation_ground: Rekreationsområde
666 sports_centre: Sporthall
668 swimming_pool: Simbassäng
670 water_park: Vattenpark
676 breakwater: Vågbrytare
683 embankment: Fördämning
691 mineshaft: Gruvschakt
692 monitoring_station: Övervakningsstation
693 petroleum_well: Oljebrunn
697 storage_tank: Lagringstank
698 surveillance: Övervakning
700 wastewater_plant: Avfallsfabrik
701 watermill: Vattenkvarn
702 water_tower: Vattentorn
704 water_works: Vattenreningsverk
709 airfield: Militärt flygfält
719 cave_entrance: Grottmynning
756 administrative: Administration
758 association: Förening
760 educational_institution: Utbildningsinstitution
761 employment_agency: Bemanningsföretag
762 estate_agent: Fastighetsmäklare
763 government: Statligt kontor
764 insurance: Försäkringskassa
767 ngo: Icke-statligt kontor
768 telecommunication: Telefonbolagskontor
769 travel_agent: Resebyrå
772 allotments: Kolonilotter
783 isolated_dwelling: Enslig bostad
786 neighbourhood: Grannskap
793 subdivision: Underavdelning
796 unincorporated_area: Kommunfritt område
800 abandoned: Övergiven järnväg
801 construction: Järnväg under anläggande
802 disused: Nedlagd järnväg
805 junction: Järnvägsknutpunkt
806 level_crossing: Järnvägskorsning
807 light_rail: Snabbspårväg
808 miniature: Miniatyrjärnväg
809 monorail: Enspårsbana
810 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
812 preserved: Bevarad järnväg
813 proposed: Föreslagen järnväg
816 stop: Järnvägshållplats
818 subway_entrance: Tunnelbaneingång
819 switch: Järnvägsväxel
821 tram_stop: Spårvagnshållplats
824 antiques: Antikviteter
827 beauty: Skönhetssalong
828 beverages: Dryckesbutik
830 bookmaker: Vadförmedlare
836 car_repair: Bilverkstad
838 charity: Välgörenhetsbutik
842 confectionery: Godisbutik
844 copyshop: Kopieringsfirma
846 deli: Delikatessbutik
847 department_store: Varuhus
848 discount: Lågprisbutik
849 doityourself: Gör-det-själv
850 dry_cleaning: Kemtvätt
851 electronics: Elektronikbutik
852 estate_agent: Egendomsmäklare
858 funeral_directors: Begravningsentreprenör
861 garden_centre: Trädgårdshandel
864 greengrocer: Grönsakshandlare
865 grocery: Livsmedelsbutik
869 houseware: Husvaruhandel
870 interior_decoration: Heminredning
874 laundry: Tvättservice
879 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
880 motorcycle: Motorcykelhandlare
882 newsagent: Tidningskiosk
884 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
885 outdoor: Friluftsbutik
887 pawnbroker: Pantlånare
892 second_hand: Second hand-butik
895 stationery: Pappershandel
896 supermarket: Snabbköp
901 travel_agency: Resebyrå
904 variety_store: Varuhus
909 alpine_hut: Fjällstuga
912 attraction: Attraktion
913 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
915 camp_site: Campingplats
916 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
919 guest_house: Gäststuga
922 information: Turistinformation
925 picnic_site: Picknickplats
926 theme_park: Nöjespark
927 viewpoint: Utsiktspunkt
930 building_passage: Byggpassage
934 artificial: Artificiellt vattendrag
938 derelict_canal: Nerlagd kanal
949 waterfall: Vattenfall
959 level10: Förortsgräns
962 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
964 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
970 no_results: Inga resultat hittades
971 more_results: Fler resultat
976 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
977 home: Gå till hemposition
980 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
981 sign_up: Skapa ett konto
982 start_mapping: Börja kartläggning
983 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
988 export_data: Exportera data
990 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
991 user_diaries: Användardagböcker
992 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
993 edit_with: Redigera med %{editor}
994 tag_line: Den fria wiki-världskartan
995 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
996 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
997 och fri att använda under en öppen licens.
998 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
999 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
1000 partners_ucl: University College London
1001 partners_ic: Imperial College London
1002 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1003 partners_partners: partners
1004 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1005 databasunderhåll pågår.
1006 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1007 databasunderhåll pågår.
1008 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1011 copyright: Upphovsrätt
1012 community: Gemenskap
1013 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1014 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1015 foundation: Stiftelsen
1016 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1018 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1023 diary_comment_notification:
1024 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1026 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1028 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1029 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1030 message_notification:
1032 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1034 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1036 friend_notification:
1038 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1039 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1040 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1041 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1044 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1045 with_description: med beskrivningen
1046 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1047 and_no_tags: och inga taggar.
1049 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1050 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1051 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1052 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1054 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1055 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1058 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1060 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1061 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1062 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1064 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1065 om hur du kommer igång.
1067 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1068 email_confirm_plain:
1070 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1071 på %{server_url} till %{new_address}.
1072 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1075 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1076 till %{new_address}.
1077 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1079 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1080 lost_password_plain:
1082 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1083 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1084 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1088 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1089 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1090 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1092 note_comment_notification:
1093 anonymous: En anonym användare
1096 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1097 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1098 du är intresserad av'
1099 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1100 i närheten av %{place}.'
1101 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1102 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1104 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1105 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1107 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1109 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1110 Anteckningen är nära %{place}.'
1112 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1113 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1114 som du är intresserad av'
1115 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1117 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1118 på. Noteringen är nära %{place}.'
1119 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1120 changeset_comment_notification:
1124 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1125 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1126 du är intresserad av'
1127 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1129 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1130 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1131 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1132 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1133 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1134 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1135 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1139 my_inbox: Min inkorg
1141 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1143 one: '%{count} nytt meddelande'
1144 other: '%{count} nya meddelanden'
1146 one: '%{count} gammalt meddelande'
1147 other: '%{count} gamla meddelanden'
1151 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1152 %{people_mapping_nearby_link}?
1153 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1155 unread_button: Markera som oläst
1156 read_button: Markera som läst
1158 destroy_button: Radera
1160 title: Skicka meddelande
1161 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1165 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1166 message_sent: Meddelande skickat
1167 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1168 en stund innan du försöker igen.
1170 title: Inget sådant meddelande
1171 heading: Inget sådant meddelande
1172 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1175 my_inbox: Min %{inbox_link}
1179 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1180 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1184 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1185 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1186 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1188 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1189 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1192 title: Läs meddelande
1197 unread_button: Markera som oläst
1198 destroy_button: Radera
1201 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1202 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1203 användare för att läsa det.
1204 sent_message_summary:
1205 destroy_button: Radera
1207 as_read: Meddelandet markerat som läst
1208 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1210 destroyed: Meddelande raderat
1214 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1215 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1217 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1218 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1219 mer, över hela världen.
1220 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1221 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1222 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1223 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1224 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1225 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1226 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1227 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1228 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1229 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1230 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1232 open_data_title: Öppna data
1233 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1234 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1235 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1236 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1237 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1238 legal_title: Juridik
1239 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1240 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1241 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1242 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1243 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1244 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1245 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1246 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1247 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1248 varumärken av OSMF</a>."
1249 partners_title: Partners
1252 title: Om denna översättning
1253 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1254 har den engelska texten företräde
1255 english_link: det engelska originalet
1257 title: Om denna sida
1258 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1259 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1260 och %{mapping_link}.
1261 native_link: svensk version
1262 mapping_link: börja kartlägga
1264 title_html: Upphovsrätt och licens
1266 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1267 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1268 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1270 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1271 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1272 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1273 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1274 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1275 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1277 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1278 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1279 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1280 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1282 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1283 bidragsgivare”.
1285 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1286 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1287 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1288 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1289 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1290 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1291 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1292 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1294 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1296 attribution_example:
1297 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1298 title: Exempel på källhänvisning.
1299 more_title_html: Mer information
1301 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1302 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1304 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1305 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1306 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1307 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1308 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1309 contributors_intro_html: |-
1310 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1311 öppna data från nationella karttjänster,
1313 contributors_at_html: |-
1314 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1315 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1316 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1317 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1318 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1319 contributors_ca_html: |-
1320 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1321 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1322 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1323 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1325 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1326 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1327 contributors_fr_html: |-
1328 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1329 från Direction Générale des Impôts.
1330 contributors_nl_html: |-
1331 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1332 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1333 contributors_nz_html: |-
1334 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1335 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1336 contributors_si_html: |-
1337 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1338 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1339 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1340 (offentlig information i Slovenien).
1341 contributors_za_html: |-
1342 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1343 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1344 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1345 contributors_gb_html: |-
1346 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1347 Survey data © Crown copyright and database right
1349 contributors_footer_1_html: |-
1350 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1351 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1352 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1353 på OpenStreetMaps wiki.
1354 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1355 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1356 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1357 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1358 infringement_1_html: |-
1359 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1360 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1361 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1362 infringement_2_html: |-
1363 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1364 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1365 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1366 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1367 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1368 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1369 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1370 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1372 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1373 har du inaktiverat JavaScript.
1374 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1375 permalink: Permanent länk
1377 createnote: Lägg till en anteckning
1379 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1381 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1382 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1384 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1385 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1386 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1387 user_page_link: användarsida
1388 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1389 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1390 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1391 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1392 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1393 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1394 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1395 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1396 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1397 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1398 2, bör du klicka på spara.)
1399 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1400 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1401 för den här funktionen.
1404 area_to_export: Område att exportera
1405 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1406 format_to_export: Format för export
1407 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1408 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1409 embeddable_html: Inbäddad HTML
1411 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1412 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1413 Database License</a> (ODbL).
1415 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1416 av de källor som anges nedan:'
1417 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1418 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1419 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1422 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1425 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1427 title: Geofabrik Downloads
1428 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1431 title: Metro Extracts
1432 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1435 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1440 image_size: Bildstorlek
1442 add_marker: Lägg till markör på kartan
1446 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1447 export_button: Exportera
1449 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1451 title: Hur man kan hjälpa till
1453 title: Gå med i gemenskapen
1454 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1455 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1456 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1458 instructions_html: |-
1459 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1460 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1461 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1463 title: Andra farhågor
1464 explanation_html: |-
1465 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1466 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1467 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1470 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1471 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1472 och dokumentera frågor gällande kartering.
1475 title: Välkommen till OSM
1476 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1478 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1479 title: Guide för nybörjare
1480 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1482 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1483 title: help.openstreetmap.org
1484 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1485 ofta förekommande frågor.
1488 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1489 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1492 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1496 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1499 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1500 kartor och andra tjänster.
1502 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1503 title: wiki.openstreetmap.org
1504 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1506 search_results: Sökresultat
1510 get_directions: Få vägbeskrivningar
1511 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1514 where_am_i: Var är detta?
1515 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1517 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1523 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1524 primary: Primär väg (riksväg)
1525 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1526 unclassified: Oklassificerad väg
1530 cycleway_national: Nationell cykelväg
1531 cycleway_regional: Regional cykelväg
1532 cycleway_local: Lokal cykelväg
1548 admin: Administrativ gräns
1553 resident: Bostadsområde
1557 retail: Område för Detaljhandel
1558 industrial: Industriellt område
1559 commercial: Kommersiellt område
1565 brownfield: Förfallen industritomt
1566 cemetery: Begravningsplats
1567 allotments: Koloniträdgårdar
1569 centre: Idrottsanläggning
1570 reserve: Naturreservat
1571 military: Militärområde
1575 building: Viktig byggnad
1576 station: Järnvägsstation
1580 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1581 bridge: Svarta kanter = bro
1582 private: Privat tillgång
1583 destination: Förbjuden genomfart
1584 construction: Vägar under konstruktion
1585 bicycle_shop: Cykelaffär
1586 bicycle_parking: Cykelparkering
1590 preview: Förhandsgranska
1592 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1595 subheading: Underrubrik
1596 unordered: Osorterad lista
1597 ordered: Sorterad lista
1598 first: Första objektet
1599 second: Andra objektet
1607 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1608 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1609 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1611 title: Vad finns på kartan
1612 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1613 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1614 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1615 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1616 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1617 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1618 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1619 kartor online eller på papper.
1621 title: Grundläggande termer för kartering
1622 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1623 som kan vara bra att förstå.
1624 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1625 du kan använda för att ändra i kartan.
1626 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1627 ensam restaurang eller ett träd.
1628 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1629 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1630 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1631 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1634 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1635 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1636 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1637 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1638 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1641 title: Några frågor?
1642 paragraph_1_html: |-
1643 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1644 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1645 start_mapping: Börja kartlägga
1647 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1648 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1649 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1650 paragraph_2_html: |-
1651 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1652 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1655 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1656 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1657 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1658 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1661 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1662 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1663 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1666 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1667 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1668 kön för andra användare.
1669 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1670 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1671 kön för andra användare.
1672 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1673 description: 'Beskrivning:'
1675 tags_help: kommaseparerad
1676 visibility: 'Synlighet:'
1677 visibility_help: vad betyder detta?
1678 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1679 upload_button: Uppladdning
1681 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1683 title: Redigerar spår %{name}
1684 heading: Redigerar spår %{name}
1685 filename: 'Filnamn:'
1687 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1689 start_coord: 'Startkoordinat:'
1693 description: 'Beskrivning:'
1695 tags_help: kommaseparerad
1696 save_button: Spara ändringar
1697 visibility: 'Synlighet:'
1698 visibility_help: vad betyder detta?
1702 title: Visar GPS-spår %{name}
1703 heading: Visar GPS-spår %{name}
1705 filename: 'Filnamn:'
1707 uploaded: 'Uppladdad:'
1709 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1713 description: 'Beskrivning:'
1716 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1717 delete_track: Radera detta GPS-spår
1718 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1719 visibility: 'Synlighet:'
1720 confirm_delete: Radera detta spår?
1722 showing_page: Sida %{page}
1723 older: Äldre GPS-spår
1724 newer: Nyare GPS-spår
1727 count_points: '%{count} punkter'
1728 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1730 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1731 view_map: Visa karta
1733 edit_map: Redigera karta
1735 identifiable: IDENTIFIERBAR
1742 public_traces: Publika GPS-spår
1743 my_traces: Mina GPS-spår
1744 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1745 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1746 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1747 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1748 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1749 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1750 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1751 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1753 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1755 made_public: GPS-spår offentliggjort
1757 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1759 heading: GPX-lagring offline
1760 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1762 title: OpenStreetMap GPS-spår
1764 description_with_count:
1765 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1766 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1767 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1770 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1771 innan du fortsätter.
1773 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1775 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1776 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1778 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1779 för att få reda på mer.
1780 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1781 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1782 men du måste titta på dem.
1785 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1786 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1787 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1788 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1789 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1790 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1791 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1792 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1793 allow_write_api: ändra på kartan.
1794 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1795 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1796 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1797 grant_access: Bevilja åtkomst
1799 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1800 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1801 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1803 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1804 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1806 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1808 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1810 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1813 title: Registrera ett nytt program
1816 title: Redigera ditt tillägg
1819 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1820 key: 'Konsumentnyckel:'
1821 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1822 url: 'URL för anropsnyckel:'
1823 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1824 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1825 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1826 edit: Redigera detaljer
1827 delete: Ta bort klient
1828 confirm: Är du säker?
1829 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1830 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1831 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1832 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1833 allow_write_api: ändra kartan.
1834 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1835 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1836 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1838 title: Mina OAuth-detaljer
1839 my_tokens: Mina auktoriserade program
1840 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1841 application: Applikationsnamn
1842 issued_at: Utfärdad den
1844 my_apps: Mina klientprogram
1845 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1846 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1847 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
1848 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1849 register_new: Registrera din applikation
1852 required: Nödvändigt
1853 url: Programmets huvudadress
1854 callback_url: Återkopplingsadress
1855 support_url: Support-adress
1856 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1857 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1858 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1859 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1860 allow_write_api: ändra kartan.
1861 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1862 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1863 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1865 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1867 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1869 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1871 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1876 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1877 password: 'Lösenord:'
1878 openid: '%{logo} OpenID:'
1879 remember: Kom ihåg mig
1880 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1881 login_button: Logga in
1882 register now: Registrera dig nu
1883 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1885 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1886 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1887 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1889 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1890 no account: Har du inget konto?
1891 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1892 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1893 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1894 account is suspended: |-
1895 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1896 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1897 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1898 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1901 title: Logga in med OpenID
1902 alt: Logga in med en OpenID-URL
1904 title: Logga in med Google
1905 alt: Logga in med ett Google OpenID
1907 title: Logga in med Facebook
1908 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1910 title: Logga in med Windows Live
1911 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1913 title: Logga in med GitHub
1914 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1916 title: Logga in med Wikipedia
1917 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1919 title: Logga in med Yahoo
1920 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1922 title: Logga in med Wordpress
1923 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1925 title: Logga in med AOL
1926 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1929 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1930 logout_button: Logga ut
1932 title: Förlorat lösenord
1933 heading: Glömt lösenord?
1934 email address: 'E-postadress:'
1935 new password button: Återställ lösenord
1936 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1937 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1938 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1939 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1941 title: Återställ lösenord
1942 heading: Återställ lösenord för %{user}
1943 password: 'Lösenord:'
1944 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1945 reset: Återställ lösenord
1946 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1947 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1950 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1952 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1953 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1955 header: Fri och redigerbar
1957 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1958 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1959 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1960 email address: 'E-postadress:'
1961 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1962 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1963 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1965 display name: 'Visat namn:'
1966 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1967 detta senare i inställningarna.
1968 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1969 password: 'Lösenord:'
1970 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1971 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1972 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1973 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1974 continue: Skapa ett konto
1975 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1977 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1978 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1980 title: Villkor för deltagare
1981 heading: Villkor för deltagare
1982 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1983 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1985 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1987 consider_pd_why: vad är det här?
1988 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1989 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1990 agree: Jag godkänner
1992 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1994 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1998 rest_of_world: Övriga världen
2000 title: Finns ingen sådan användare
2001 heading: Användaren %{user} finns inte
2002 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2003 eller så kanske länken är trasig.
2006 my diary: Min dagbok
2007 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2008 my edits: Mina redigeringar
2009 my traces: Mina GPS-spår
2010 my notes: Mina kartanteckningar
2011 my messages: Mina meddelanden
2012 my profile: Min profil
2013 my settings: Mina inställningar
2014 my comments: Mina kommentarer
2015 oauth settings: oauth-inställningar
2016 blocks on me: Blockeringar av mig
2017 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2018 send message: Skicka meddelande
2022 notes: Kartanteckningar
2023 remove as friend: Ta bort vän
2024 add as friend: Lägg till vän
2025 mapper since: 'Karterar sedan:'
2026 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2027 ct status: 'Användarvillkor:'
2028 ct undecided: Ej bestämda
2029 ct declined: Avböjda
2030 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2031 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2032 email address: 'E-post:'
2033 created from: 'Skapad från:'
2035 spam score: 'Spam-poäng:'
2036 description: Beskrivning
2037 user location: Användarposition
2038 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2040 settings_link_text: inställningar
2041 my friends: Mina vänner
2042 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2043 km away: '%{count}km bort'
2044 m away: '%{count}m bort'
2045 nearby users: Andra användare nära dig
2046 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2049 administrator: Den här användaren är en administratör
2050 moderator: Den här användaren är en moderator
2052 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2053 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2055 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2056 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2057 block_history: Aktiva blockeringar
2058 moderator_history: Utdelade blockeringar
2059 comments: Kommentarer
2060 create_block: Blockera denna användare
2061 activate_user: Aktivera denna användare
2062 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2063 confirm_user: Bekräfta denna användare
2064 hide_user: Dölj denna användare
2065 unhide_user: Sluta dölja användare
2066 delete_user: Radera denna användare
2068 friends_changesets: vänners ändringsset
2069 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2070 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2071 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2073 your location: Din position
2074 nearby mapper: Användare i närheten
2077 title: Redigera konto
2078 my settings: Mina inställningar
2079 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2080 new email address: 'Ny e-postadress:'
2081 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2082 external auth: 'Extern autentisering:'
2084 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2085 link text: vad är detta?
2087 heading: 'Offentlig redigering:'
2088 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2089 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2090 enabled link text: vad är detta?
2091 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2093 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2094 public editing note:
2095 heading: Offentlig redigering
2096 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2097 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2098 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2099 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2100 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2101 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2102 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2103 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2105 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2106 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2107 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2108 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2109 de nya bidragsvillkoren.
2110 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2111 är inom Public Domain.
2112 link text: vad är detta?
2113 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2114 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2115 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2118 gravatar: Använd Gravatar
2119 link text: vad är detta?
2120 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2121 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2122 new image: Lägg till en bild
2123 keep image: Behåll nuvarande bild
2124 delete image: Ta bort nuvarande bild
2125 replace image: Ersätt nuvarande bild
2126 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2127 home location: 'Hemposition:'
2128 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2129 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2130 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2131 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2132 save changes button: Spara ändringar
2133 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2134 return to profile: Återvänd till profil
2135 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2136 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2137 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2139 heading: Kontrollera din e-post!
2140 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2141 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2142 kan du sätta igång att kartera.
2143 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2146 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2147 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2148 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2149 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2152 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2153 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2154 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2155 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2156 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2158 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2159 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2162 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2163 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2164 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2166 flash success: Hemposition sparad
2168 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2170 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2171 button: Lägg till som vän
2172 success: '%{name} är nu din vän!'
2173 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2174 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2176 heading: Ta bort %{user} som vän?
2177 button: Ta bort som vän
2178 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2179 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2181 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2186 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2187 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2188 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2189 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2190 confirm: Bekräfta valda användare
2191 hide: Dölj valda användare
2192 empty: Inga användare hittades
2194 title: Kontot avstängt
2195 heading: Kontot avstängt
2196 webmaster: Webbmaster
2199 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2200 tvivelaktig aktivitet.
2203 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2204 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2207 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2208 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2209 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2210 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2211 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2213 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2215 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2216 med hjälp av formuläret nedan.
2218 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2219 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2220 med ditt ID i dina användarinställningar.
2223 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2224 du är inte administratör.
2225 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2226 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2227 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2228 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2231 title: Bekräfta rolltilldelning
2232 heading: Bekräfta rolltilldelning
2233 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2236 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2237 både användare och roll är korrekta.
2239 title: Bekräfta återkallning av roll
2240 heading: Bekräfta återkallning av roll
2241 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2244 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2245 att både användaren och rollen är korrekta.
2248 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2250 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2252 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2253 back: Tillbaka till index
2255 title: Skapa blockering på %{name}
2256 heading: Skapa blockering på %{name}
2257 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2258 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2259 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2260 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2261 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2262 submit: Skapa blockering
2263 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2264 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2266 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2267 back: Visa alla blockeringar
2269 title: Redigera blockering på %{name}
2270 heading: Redigera blockering på %{name}
2271 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2272 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2273 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2274 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2276 submit: Uppdatera blockering
2277 show: Visa denna blockering
2278 back: Visa alla blockeringar
2279 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2281 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2282 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2284 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2285 att svara innan du blockerar.
2286 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2287 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2289 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2291 success: Blockering uppdaterad.
2293 title: Användarblockeringar
2294 heading: Lista över användarblockeringar
2295 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2297 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2298 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2299 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2300 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2301 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2303 flash: Denna blockering har upphävts.
2306 other: '%{count} timmar'
2308 time_future: Slutar om %{time}.
2309 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2310 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2312 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2314 title: Blockeringar på %{name}
2315 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2316 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2318 title: Blockeringar av %{name}
2319 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2320 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2322 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2323 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2324 time_future: Upphör om %{time}
2325 time_past: Slutade för %{time} sedan
2327 ago: '%{time} sedan'
2332 confirm: Är du säker?
2333 reason: 'Anledning för blockering:'
2334 back: Se alla blockeringar
2335 revoker: 'Återkallare:'
2336 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2338 not_revoked: (Inte återkallat)
2343 display_name: Blockerad användare
2344 creator_name: Skapare
2345 reason: Orsak till blockering
2347 revoker_name: Återkallad av
2348 showing_page: Sida %{page}
2350 previous: « Föregående
2353 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2354 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2355 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2356 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2357 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2358 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2359 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2360 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2362 title: OpenStreetMap-anteckningar
2363 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2364 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2365 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2366 opened: ny anteckning (nära %{place})
2367 commented: ny kommentar (nära %{place})
2368 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2369 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2372 full: Hela anteckningen
2374 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2375 heading: '%{user}s anteckningar'
2376 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2379 description: Beskrivning
2380 created_at: Skapades den
2381 last_changed: Senast ändrad
2382 ago_html: '%{when} sedan'
2389 link: Länk eller HTML
2391 short_link: Kort länk
2394 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2397 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2400 include_marker: Lägg till markör
2401 center_marker: Centrera kartan på markören
2402 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2403 view_larger_map: Visa större karta
2404 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2406 report_problem: Rapportera ett problem
2410 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2416 title: Visa min position
2417 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2420 cycle_map: Cykelkarta
2421 transport_map: Transportkarta
2425 notes: Kartanteckningar
2427 gps: Offentliga GPS-spår
2428 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2430 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2431 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2433 edit_tooltip: Redigera kartan
2434 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2435 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2436 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2437 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2438 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2439 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2440 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2444 subscribe: Prenumerera
2445 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2447 unhide_comment: Sluta dölja
2450 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2451 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2452 en kommentar som förklarar problemet.
2453 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2454 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2455 kartor eller kataloger.
2456 add: Lägg till anteckning
2458 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2459 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2462 reactivate: Återaktivera
2463 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2465 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2470 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2471 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2472 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2473 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2474 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2475 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2476 osrm_car: Bil (OSRM)
2478 directions: Vägbeskrivning
2481 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2482 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2484 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2485 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2486 offramp_right: Ta rampen till höger
2487 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2488 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2489 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2490 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2491 %{name}, mot %{directions}
2492 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2493 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2494 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2495 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2496 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2497 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2499 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2500 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2501 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2502 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2503 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2504 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2505 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2506 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2507 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2508 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2509 offramp_left: Ta rampen till vänster
2510 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2511 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2512 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2513 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2514 %{name}, mot %{directions}
2515 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2516 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2517 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2519 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2520 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2521 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2523 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2524 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2525 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2526 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2527 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2528 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2529 via_point_without_exit: (via punkt)
2530 follow_without_exit: Följ %{name}
2531 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2532 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2533 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2534 start_without_exit: Börja på %{name}
2535 destination_without_exit: Nå destination
2536 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2537 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2538 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2539 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2540 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2542 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2559 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2560 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2561 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2563 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2564 directions_to: Vägbeskrivning hit
2565 add_note: Lägg till en anteckning här
2566 show_address: Visa adress
2567 query_features: Sökfunktioner
2568 centre_map: Centrera kartan här
2571 description: Beskrivning
2572 heading: Redigera redaktering
2573 submit: Spara redaktering
2574 title: Redigera redaktering
2576 empty: Inga redakteringar att visa.
2577 heading: Lista över redakteringar
2578 title: Lista över redakteringar
2580 description: Beskrivning
2581 heading: Ange information för ny redaktering
2582 submit: Skapa redaktering
2583 title: Skapa ny redaktering
2585 description: 'Beskrivning:'
2586 heading: Visa redaktering "%{title}"
2587 title: Visa redaktering
2589 edit: Redigera denna redaktering
2590 destroy: Ta bort denna redaktering
2591 confirm: Är du säker?
2593 flash: Redaktering skapad.
2595 flash: Ändringarna sparade.
2597 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2598 denna redaktering innan den förstörs.
2599 flash: Redaktering förstörd.
2600 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.