]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Load gravatar images over https on https pages
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: FocalPoint
9 # Author: Geraki
10 # Author: Glavkos
11 # Author: Kiriakos
12 # Author: Kongr43gpen
13 # Author: Logictheo
14 # Author: Omnipaedista
15 # Author: Protnet
16 # Author: Zserdx
17 # Author: 아라
18 el: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Σώμα
23       diary_entry: 
24         language: Γλώσσα
25         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
26         longitude: Γεωγραφικό μήκος
27         title: Τίτλος
28         user: Χρήστης
29       friend: 
30         friend: Φίλος
31         user: Χρήστης
32       message: 
33         body: Σώμα
34         recipient: Παραλήπτης
35         sender: Αποστολέας
36         title: Τίτλος
37       trace: 
38         description: Περιγραφή
39         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
40         longitude: Γεωγραφικό μήκος
41         name: Όνομα
42         public: Δημόσιο
43         size: Μέγεθος
44         user: Χρήστης
45         visible: Ορατό
46       user: 
47         active: Ενεργό
48         description: Περιγραφή
49         display_name: Εμφανιζόμενο Όνομα
50         email: Διεύθηνση ηλ. ταχυδρομείου
51         languages: Γλώσσες
52         pass_crypt: Κωδικός
53     models: 
54       acl: Πρόσβαση στη Λίστα Ελέγχου
55       changeset: Ομάδα Αλλαγών
56       changeset_tag: Ετικέτα Ομάδας Αλλαγών
57       country: Χώρα
58       diary_comment: Σχόλιο Ημερολογίου
59       diary_entry: Καταχώρηση Ημερολογίου
60       friend: Φίλος
61       language: Γλώσσα
62       message: Μήνυμα
63       node: Κόμβος
64       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
65       notifier: Ειδοποιητής
66       old_node: Παλιός Κόμβος
67       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
68       old_relation: Παλιά Σχέση
69       old_relation_member: Παλιό Μέλος της Σχέσης
70       old_relation_tag: Παλιά Ετικέτα της Σχέσης
71       old_way: Παλιά Διαδρομή
72       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
73       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
74       relation: Σχέση
75       relation_member: Μέλος της Σχέσης
76       relation_tag: Ετικέτα Σχέσης
77       session: Συνεδρία
78       trace: Ίχνος
79       tracepoint: Σημείο Ίχνους
80       tracetag: Ετικέτα Ίχνους
81       user: Χρήστης
82       user_preference: Προτιμήσεις Χρήστη
83       user_token: Διακριτικό Χρήστη
84       way: Διαδρομή
85       way_node: Κόμβος Διαδρομής
86       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια.
92   browse: 
93     changeset: 
94       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
95       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
96       feed: 
97         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
98         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Ομάδα αλλαγών
101     changeset_details: 
102       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
103       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
104       box: πλαίσιο
105       closed_at: "Έκλεισε στις:"
106       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
107       has_nodes: 
108         one: "Έχει τον ακόλουθο %{count} κόμβο:"
109         other: "Έχει τους ακόλουθους %{count} κόμβους:"
110       has_relations: 
111         one: "Έχει την ακόλουθη %{count} σχέση:"
112         other: "Έχει τις ακόλουθες %{count} σχέσεις:"
113       has_ways: 
114         one: "Έχει την ακόλουθη %{count} διαδρομή:"
115         other: "Έχει τις ακόλουθες %{count} διαδρομές:"
116       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
117       show_area_box: Εμφάνιση Πλαισίου Περιοχής
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Σχόλιο:"
120       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
121       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
122       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
123       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
124       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
125       version: "Εκδοχή:"
126     containing_relation: 
127       entry: Σχέση %{relation_name}
128       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
129     map: 
130       deleted: Διαγραμμένο
131       edit: 
132         area: Επεξεργασία περιοχής
133         node: Επεξεργασία κόμβου
134         note: Επεξεργασία σημείωσης
135         relation: Επεξεργασία σχέσης
136         way: Επεξεργασία διαδρομής
137       larger: 
138         area: Προβολή της περιοχής σε μεγαλύτερο χάρτη.
139         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
140         note: Προβολή της σημείωσης σε μεγαλύτερο χάρτη.
141         relation: Προβολή της σχέσης σε μεγαλύτερο χάρτη
142         way: Προβολή της διαδρομής σε μεγαλύτερο χάρτη.
143       loading: Φόρτωση σε εξέλιξη...
144     navigation: 
145       all: 
146         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
147         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
148         next_note_tooltip: Επόμενη σημείωση
149         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
150         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
151         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
152         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
153         prev_note_tooltip: Προηγούμενη σημείωση
154         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
155         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
156       paging: 
157         all: 
158           next: "%{id} »"
159           prev: « %{id}
160         user: 
161           next: "%{id} »"
162           prev: « %{id}
163       user: 
164         name_changeset_tooltip: Προβολή επεξεργασιών από τον %{user}
165         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
166         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
167     node: 
168       download_xml: Λήψη XML
169       edit: Επεξεργασία κόμβου
170       node: Κόμβος
171       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
172       view_history: Προβολή ιστορικού
173     node_details: 
174       coordinates: "Συντεταγμένες:"
175       part_of: "Κομμάτι του:"
176     node_history: 
177       download_xml: Λήψη XML
178       node_history: Ιστορικό Κόμβου
179       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
180       view_details: Προβολή λεπτομερειών
181     not_found: 
182       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
183       type: 
184         changeset: ομάδα αλλαγών
185         node: κόμβος
186         relation: σχέση
187         way: διαδρομή
188     note: 
189       at_by_html: "%{when} πριν από τον %{user}"
190       at_html: "%{when} πριν"
191       closed: "Έκλεισε:"
192       closed_title: "Σημείωση που έχει επιλυθεί: %{note_name}"
193       comments: "Σχόλια:"
194       description: "Περιγραφή:"
195       last_modified: "Τελευταία τροποποίηση:"
196       open_title: "Σημείωση που δεν έχει επιλυθεί: %{note_name}"
197       opened: "Άνοιξε:"
198       title: Σημείωση
199     paging_nav: 
200       of: από
201       showing_page: σελίδα
202     redacted: 
203       message_html: Η έκδοση %{version} του %{type} δε μπορεί να εμφανιστεί, δεδομένου ότι έχει αναθεωρηθεί. Παρακαλώ δείτε %{redaction_link} για λεπτομέρειες.
204       redaction: Αναθεώρηση %{id}
205       type: 
206         node: κόμβος
207         relation: σχέση
208         way: διαδρομή
209     relation: 
210       download_xml: Λήψη XML
211       relation: Σχέση
212       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
213       view_history: Προβολή ιστορικού
214     relation_details: 
215       members: "Μέλη:"
216       part_of: "Μέλος του:"
217     relation_history: 
218       download_xml: Λήψη XML
219       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
220       relation_history_title: "Ιστορικό Σχέσης: %{relation_name}"
221       view_details: Προβολή λεπτομερειών
222     relation_member: 
223       entry: "%{type} %{name}"
224       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
225       type: 
226         node: Κόμβος
227         relation: Σχέση
228         way: Διαδρομή
229     start_rjs: 
230       data_frame_title: Δεδομένα
231       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
232       details: Λεπτομέρειες
233       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
234       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
235       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
236       load_data: Φόρτωση δεδομένων
237       loading: Φόρτωση σε εξέλιξη...
238       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
239       notes_layer_name: Περιήγηση Σημειώσεων
240       object_list: 
241         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
242         back: Πίσω στον κατάλογο αντικειμένων
243         details: Λεπτομέρειες
244         heading: Λίστα αντικειμένων
245         history: 
246           type: 
247             node: Κόμβος %{id}
248             way: Διαδρομή %{id}
249         selected: 
250           type: 
251             node: Κόμβος %{id}
252             way: Διαδρομή %{id}
253         type: 
254           node: Κόμβος
255           way: Διαδρομή
256       private_user: ιδιωτικός χρήστης
257       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
258       show_history: Προβολή Ιστορικού
259       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
260       view_data: Δείτε δεδομένα σχετικά με την τρέχουσα προβολή του χάρτη
261       wait: Αναμονή...
262       zoom_or_select: Μεγεθυνθείτε ή επιλέξτε την περιοχή του χάρτη προς εμφάνιση
263     tag_details: 
264       tags: "Ετικέτες:"
265       wiki_link: 
266         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
267         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
268       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
269     timeout: 
270       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
271       type: 
272         changeset: ομάδα αλλαγών
273         node: κόμβος
274         relation: σχέση
275         way: διαδρομή
276     way: 
277       download_xml: Λήψη XML
278       edit: Επεξεργασία διαδρομής
279       view_history: Προβολή ιστορικού
280       way: Διαδρομή
281       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
282     way_details: 
283       also_part_of: 
284         one: μέρος της διαδρομής %{related_ways}
285         other: μέρος των διαδρομών %{related_ways}
286       nodes: "Κόμβοι:"
287       part_of: "Μέρος του:"
288     way_history: 
289       download_xml: Λήψη XML
290       view_details: Προβολή λεπτομερειών
291       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
292       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
293   changeset: 
294     changeset: 
295       anonymous: Ανώνυμος
296       big_area: (μεγάλο)
297       no_comment: (κανένα)
298       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
299       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
300       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
301       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
302     changeset_paging_nav: 
303       next: Επόμενο »
304       previous: « Προηγούμενο
305       showing_page: Σελίδα %{page}
306     changesets: 
307       area: Περιοχή
308       comment: Σχόλιο
309       id: ID
310       saved_at: Αποθήκευση στις
311       user: Χρήστης
312     list: 
313       description: Αναζήτηση πρόσφατων συνεισφορών στο χάρτη
314       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
315       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
316       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
317       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
318       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
319       empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία.
320       empty_user_html: Φαίνεται ότι δεν έχετε κάνει καθόλου αλλαγές ακόμα. Για να ξεκινήσετε, ελέγξτε τον <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Οδηγό αρχαρίων</a>.
321       heading: Ομάδες αλλαγών
322       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
323       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
324       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
325       heading_user: Ομάδες αλλαγών
326       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
327       title: Ομάδες αλλαγών
328       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
329       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
330       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
331       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
332       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
333     timeout: 
334       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
335   diary_entry: 
336     comments: 
337       ago: "%{ago} πριν"
338       comment: Σχόλιο
339       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
340       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
341       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
342       post: Καταχώρηση
343       when: Πότε
344     diary_comment: 
345       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
346       confirm: Επιβεβαίωση
347       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
348     diary_entry: 
349       comment_count: 
350         one: "%{count} σχόλιο"
351         other: "%{count} σχόλια"
352         zero: Κανένα σχόλιο
353       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
354       confirm: Επιβεβαίωση
355       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
356       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
357       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
358       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
359     edit: 
360       body: "Κείμενο:"
361       language: "Γλώσσα:"
362       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
363       location: "Τοποθεσία:"
364       longitude: Γεωγραφικό μήκος
365       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
366       save_button: Αποθήκευση
367       subject: "Θέμα:"
368       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
369       use_map_link: χρήση του χάρτη
370     feed: 
371       all: 
372         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
373         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
374       language: 
375         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
376         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
377       user: 
378         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από τον %{user}
379         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για τον %{user}
380     list: 
381       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
382       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
383       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
384       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
385       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
386       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
387       recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
388       title: Ημερολόγια χρηστών
389       title_friends: Ημερολόγια φίλων
390       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
391       user_title: ημερολόγιο του %{user}
392     location: 
393       edit: Επεξεργασία
394       location: "Τοποθεσία:"
395       view: Προβολή
396     new: 
397       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
398     no_such_entry: 
399       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
400       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
401       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
402     view: 
403       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
404       login: Σύνδεση
405       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
406       save_button: Αποθήκευση
407       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
408       user_title: ημερολόγιο του %{user}
409   editor: 
410     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
411     id: 
412       description: iD (επεξεργαστής μέσα στον περιηγητή)
413       name: iD
414     potlatch: 
415       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στον περιηγητή)
416       name: Potlatch 1
417     potlatch2: 
418       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή)
419       name: Potlatch 2
420     remote: 
421       description: εξωτερικό πρόγραμμα (JOSM ή Merkaartor)
422       name: Εξωτερικό πρόγραμμα
423   export: 
424     start: 
425       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
426       area_to_export: Περιοχή προς Εξαγωγή
427       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
428       export_button: Εξαγωγή
429       export_details: Τα δεδομένα του OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
430       format: Μορφοποίηση
431       format_to_export: Μορφή προς Εξαγωγή
432       image_size: Μέγεθος Εικόνας
433       latitude: "Γεω. Πλ:"
434       licence: Άδεια
435       longitude: "Γεω. Μη.:"
436       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
437       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό στρώμα)
438       max: μεγ
439       options: Επιλογές
440       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap σε μορφή XML
441       output: Απόδοση
442       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
443       scale: Κλίμακα
444       too_large: 
445         body: "Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση, επιλέξτε μικρότερη περιοχή, ή χρησιμοποιήστε μία από της ακόλουθες πηγές για μαζικές λήψεις δεδομένων:"
446         geofabrik: 
447           description: Τακτικά-ενημερωμένες εξαγωγές ηπείρων, χωρών και επιλεγμένων πόλεων
448           title: Λήψεις Geofabrik
449         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
450         metro: 
451           description: Χάρτες για τις μεγάλες πόλεις του κόσμου και της γύρω περιοχές
452           title: Εξαγωγές Metro
453         other: 
454           description: Επιπλέον πηγές απαριθμούνται στο βίκι του OpenStreetMap
455           title: Άλλες Πηγές
456         planet: 
457           description: Τακτικά-ενημερωμένα αντίγραφα της πλήρης βάσης δεδομένων του OpenStreetMap
458           title: Πλανήτης OSM
459       zoom: Εστίαση
460     start_rjs: 
461       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
462       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
463       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
464       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
465       export: Εξαγωγή
466       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
467   geocoder: 
468     description: 
469       title: 
470         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471         osm_nominatim: Τοποθεσία από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
472       types: 
473         cities: Πόλεις
474         places: Μέρη
475         towns: Κωμοπόλεις
476     direction: 
477       east: ανατολικά
478       north: βόρεια
479       north_east: βορειοανατολικά
480       north_west: βορειοδυτικά
481       south: νότια
482       south_east: νοτιοανατολικά
483       south_west: νοτιοδυτικά
484       west: δυτικά
485     distance: 
486       one: περίπου 1χλμ
487       other: περίπου %{count}χλμ
488       zero: λιγότερο από 1χλμ
489     results: 
490       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
491       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
492     search: 
493       title: 
494         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
495         geonames: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
496         geonames_reverse: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
497         latlon: Αποτελέσματα από την <a href="http://openstreetmap.org/">εσωτερική</a> βάση δεδομένων
498         osm_nominatim: Αποτελέσματα από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
499         osm_nominatim_reverse: Αποτελέσματα από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
500         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
501         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
502     search_osm_nominatim: 
503       admin_levels: 
504         level10: Σύνορο Προαστίου
505         level2: Σύνορο Χώρας
506         level4: Σύνορο Πολιτείας
507         level5: Σύνορο Περιοχής
508         level6: Σύνορο Κομητείας
509         level8: Σύνορο Πόλης
510         level9: Σύνορο Χωριού
511       prefix: 
512         aerialway: 
513           chair_lift: τελεφερίκ με καθίσματα
514         aeroway: 
515           aerodrome: Αεροδρόμιο
516           apron: Χώρος Ελιγμών
517           gate: Πύλη
518           helipad: Ελικοδρόμιο
519           runway: Διάδρομος
520           taxiway: Τροχιόδρομος
521           terminal: Τερματικός Σταθμός
522         amenity: 
523           WLAN: Πρόσβαση WiFi
524           airport: Αεροδρόμιο
525           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
526           artwork: Έργο Τέχνης
527           atm: ATM
528           auditorium: Αμφιθέατρο
529           bank: Τράπεζα
530           bar: Μπαρ
531           bbq: Ψησταριά
532           bench: Πάγκος
533           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
534           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
535           biergarten: Υπαίθρια Μπυραρία
536           brothel: Οίκος Ανοχής
537           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
538           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
539           cafe: Καφετέρια
540           car_rental: Ενοικίαση Αυτοκινήτου
541           car_sharing: Κοινή Χρήση Αυτοκινήτων
542           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
543           casino: Καζίνο
544           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
545           cinema: Κινηματογράφος
546           clinic: Κλινική
547           club: Club
548           college: Κολέγιο
549           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
550           courthouse: Δικαστήριο
551           crematorium: Κρεματόριο
552           dentist: Οδοντίατρος
553           doctors: Ιατροί
554           dormitory: Κοιτώνας
555           drinking_water: Πόσιμο Νερό
556           driving_school: Σχολή Οδηγών
557           embassy: Πρεσβεία
558           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
559           fast_food: Ταχυφαγείο
560           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
561           fire_hydrant: Κρουνός Πυροσβεστικής
562           fire_station: Πυροσβεστικός Σταθμός
563           food_court: Προαύλιο Φαγητού
564           fountain: Συντριβάνι
565           fuel: Καύσιμα
566           grave_yard: Νεκροταφείο
567           gym: Γυμναστήριο
568           hall: Αίθουσα
569           health_centre: Κέντρο Υγείας
570           hospital: Νοσοκομείο
571           hotel: Ξενοδοχείο
572           hunting_stand: Κυνηγητικό Κιόσκι
573           ice_cream: Παγωτό
574           kindergarten: Νηπιαγωγείο
575           library: Βιβλιοθήκη
576           market: Αγορά
577           marketplace: Αγορά
578           mountain_rescue: Ορεινή Διάσωση
579           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
580           nursery: Παιδικός Σταθμός
581           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
582           office: Γραφείο
583           park: Πάρκο
584           parking: Χώρος Στάθμευσης
585           pharmacy: Φαρμακείο
586           place_of_worship: Τόπος Λατρείας
587           police: Αστυνομία
588           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
589           post_office: Ταχυδρομείο
590           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
591           prison: Φυλακή
592           pub: Παμπ
593           public_building: Δημόσιο Κτίριο
594           public_market: Δημόσια Αγορά
595           reception_area: Χώρος Υποδοχής
596           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
597           restaurant: Εστιατόριο
598           retirement_home: Γηροκομείο
599           sauna: Σάουνα
600           school: Σχολείο
601           shelter: Καταφύγιο
602           shop: Κατάστημα
603           shopping: Αγορές
604           shower: Ντους
605           social_centre: Κοινωνικό Κέντρο
606           social_club: Κοινωνική Λέσχη
607           studio: Στούντιο
608           supermarket: Σουπερμάρκετ
609           swimming_pool: Πισίνα
610           taxi: Ταξί
611           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
612           theatre: Θέατρο
613           toilets: Τουαλέτες
614           townhall: Δημαρχείο
615           university: Πανεπιστήμιο
616           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
617           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
618           village_hall: Αίθουσα Χωριού
619           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
620           wifi: Πρόσβαση WiFi
621           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
622         boundary: 
623           administrative: Διοικητικό Όριο
624           census: Όριο Απογραφής
625           national_park: Εθνικό Πάρκο
626           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
627         bridge: 
628           aqueduct: Υδραγωγείο
629           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
630           swing: Αιωρούμενη Γέφυρα
631           viaduct: Κοιλαδογέφυρα
632           "yes": Γέφυρα
633         building: 
634           "yes": Κτίριο
635         emergency: 
636           fire_hydrant: Πυροσβεστικός Κρουνός
637           phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
638         highway: 
639           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
640           bus_guideway: Καθορισμένη Λωρίδα Λεωφορείου
641           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
642           byway: Παράδρομος
643           construction: Δρόμος υπό Κατασκευή
644           cycleway: Ποδηλατόδρομος
645           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
646           footway: Μονοπάτι
647           ford: Κοιτόστρωση
648           living_street: Μεικτός Δρόμος
649           milestone: Ορόσημο
650           minor: Επαρχιακός Δρόμος
651           motorway: Αυτοκινητόδρομος
652           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
653           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
654           path: Διαδρομή
655           pedestrian: Πεζόδρομος
656           platform: Πλατφόρμα
657           primary: Κύρια Οδός
658           primary_link: Κύρια Οδός
659           proposed: Προτεινόμενος Δρόμος
660           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
661           residential: Οικιστική Οδός
662           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
663           road: Δρόμος
664           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
665           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
666           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
667           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
668           speed_camera: Κάμερα Ταχύτητας
669           steps: Σκαλοπάτια
670           stile: Στήλη
671           street_lamp: Λάμπα του Δρόμου
672           tertiary: Τριτεύων Δρόμος
673           tertiary_link: Τριτεύων Δρόμος
674           track: Χωματόδρομος
675           trail: Μονοπάτι
676           trunk: Εθνική Οδός
677           trunk_link: Εθνική Οδός
678           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
679           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
680         historic: 
681           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
682           battlefield: Πεδίο Μάχης
683           boundary_stone: Συνοριακή Στήλη
684           building: Κτίριο
685           castle: Κάστρο
686           church: Εκκλησία
687           citywalls: Τείχη της Πόλης
688           fort: Οχυρό
689           house: Σπίτι
690           icon: Εικονίδιο
691           manor: Έπαυλη
692           memorial: Μνημείο
693           mine: Ορυχείο
694           monument: Μνημείο
695           museum: Μουσείο
696           ruins: Ερείπια
697           tomb: Τάφος
698           tower: Πύργος
699           wayside_shrine: Εικονοστάσιο
700           wreck: Ναυάγιο
701         landuse: 
702           allotments: Λαχανόκηποι
703           basin: Λεκανοπέδιο
704           brownfield: Πρώην Βιομηχανική Περιοχή
705           cemetery: Κοιμητήριο
706           commercial: Εμπορική Περιοχή
707           conservation: Διατήρηση
708           construction: Κατασκευές
709           farm: Αγρόκτημα
710           farmland: Γεωργική Γη
711           farmyard: Αγρόκτημα
712           forest: Δάσος
713           garages: Κλειστοί Χώροι Στάθμευσης
714           grass: Γρασίδι
715           greenfield: Παρθένα Περιοχή
716           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
717           landfill: Χωματερή
718           meadow: Λιβάδι
719           military: Στρατιωτική Περιοχή
720           mine: Ορυχείο
721           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
722           orchard: Περιβόλι
723           park: Πάρκο
724           piste: Πίστα σκι
725           quarry: Λατομείο
726           railway: Σιδηρόδρομος
727           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
728           reservoir: Ταμιευτήρας
729           residential: Κατοικημένη Περιοχή
730           retail: Κατάστημα Λιανικής
731           road: Περιοχή Δρόμων
732           vineyard: Αμπέλι
733           wetland: Υγρότοπος
734           wood: Φυσικό Δάσος
735         leisure: 
736           beach_resort: Παραθαλάσσιο Θέρετρο
737           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
738           common: Κοινόχρηστη Γη
739           fishing: Αλιευτική Περιοχή
740           fitness_station: Γυμναστήριο
741           garden: Κήπος
742           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
743           ice_rink: Παγοδρόμιο
744           marina: Μαρίνα
745           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
746           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
747           park: Πάρκο
748           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
749           playground: Παιδική Χαρά
750           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
751           sauna: Σάουνα
752           slipway: Γλίστρα
753           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
754           stadium: Στάδιο
755           swimming_pool: Πισίνα
756           track: Στίβος
757           water_park: Υδάτινο Πάρκο
758         military: 
759           airfield: Στρατιωτικό Αεροδρόμιο
760           barracks: Στρατώνας
761           bunker: Οχυρό
762         mountain_pass: 
763           "yes": Ορεινό Πέρασμα
764         natural: 
765           bay: Κόλπος
766           beach: Παραλία
767           cape: Ακρωτήριο
768           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
769           channel: Κανάλι
770           cliff: Γκρεμός
771           crater: Κρατήρας
772           dune: Αμμόλοφος
773           feature: Χαρακτηριστικό
774           fjord: Φιόρδ
775           forest: Δάσος
776           geyser: Θερμοπίδακας
777           glacier: Παγετώνας
778           heath: Υγεία
779           hill: Λόφος
780           island: Νησί
781           land: Ξηρά
782           marsh: Βάλτος
783           moor: Δέστρα
784           mud: Λάσπη
785           peak: Κορυφή
786           point: Σημείο
787           reef: Ύφαλος
788           ridge: Σκόπελος
789           river: Ποτάμι
790           rock: Βράχος
791           scrub: Θαμνότοπος
792           spring: Πηγή
793           stone: Πέτρα
794           strait: Πορθμός
795           tree: Δέντρο
796           valley: Κοιλάδα
797           volcano: Ηφαίστειο
798           water: Νερό
799           wetland: Υγρότοπος
800           wetlands: Υγρότοποι
801           wood: Δάσος
802         office: 
803           accountant: Λογιστής
804           architect: Αρχιτέκτονας
805           company: Εταιρεία
806           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
807           estate_agent: Κτηματομεσιτικό Γραφείο
808           government: Κυβερνητικό Γραφείο
809           insurance: Ασφαλιστικό Γραφείο
810           lawyer: Δικηγόρος
811           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
812           telecommunication: Γραφείο Τηλεπικοινωνιών
813           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
814           "yes": Γραφείο
815         place: 
816           airport: Αεροδρόμιο
817           city: Πόλη
818           country: Χώρα
819           county: Κομητεία
820           farm: Αγρόκτημα
821           hamlet: Οικισμός
822           house: Σπίτι
823           houses: Σπίτια
824           island: Νησί
825           islet: Νησίδα
826           isolated_dwelling: Απομονωμένη Οικία
827           locality: Τοποθεσία
828           moor: Δέστρα
829           municipality: Δήμος
830           neighbourhood: Γειτονιά
831           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
832           region: Περιοχή
833           sea: Θάλασσα
834           state: Πολιτεία
835           subdivision: Υποδιαίρεση
836           suburb: Προάστιο
837           town: Κωμόπολη
838           village: Χωριό
839         railway: 
840           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
841           construction: Σιδηρόδρομος υπό Κατασκευή
842           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
843           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
844           halt: Σταθμός Τραίνου
845           historic_station: Ιστορικός Σιδηροδρομικός Σταθμός
846           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
847           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
848           light_rail: Ελαφρύ Τρένο
849           miniature: Μινιατούρα Σιδηρόδρομος
850           monorail: Μονοτρόχιος σιδηρόδρομος
851           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
852           platform: Πλατφόρμα Σιδηροδρόμου
853           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
854           proposed: Προτεινόμενος Σιδηρόδρομος
855           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
856           stop: Σιδηροδρομική Στάση
857           subway: Σταθμός Μετρό
858           subway_entrance: Είσοδος στο Μετρό
859           switch: Σιδηροδρομικά Σημεία
860           tram: Τραμ
861           tram_stop: Στάση Τραμ
862           yard: Σιδηροδρομικός Σταθμός Διαλογής
863         shop: 
864           antiques: Αντίκες
865           art: Κατάστημα Τέχνης
866           bakery: Φούρνος
867           beauty: Σαλόνι Ομορφιάς
868           beverages: Κατάστημα Ποτών
869           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
870           books: Βιβλιοπωλείο
871           boutique: Μπουτίκ
872           butcher: Κρεοπωλείο
873           car: Κατάστημα Αυτοκινήτων
874           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
875           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
876           carpet: Κατάστημα Χαλιών
877           charity: Φιλανθρωπικό Κατάστημα
878           chemist: Χημικός
879           clothes: Κατάστημα Ρούχων
880           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
881           confectionery: Ζαχαροπλαστική
882           convenience: Παντοπωλείο
883           copyshop: Κατάστημα Φωτοαντιγράφων
884           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
885           deli: Ντελικατέσεν
886           department_store: Πολυκατάστημα
887           discount: Εκπτωτικό Κατάστημα
888           doityourself: Ιδιοκατασκευές
889           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
890           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
891           estate_agent: Κτηματομεσίτης
892           farm: Γεωργικά εφόδια
893           fashion: Κατάστημα Μόδας
894           fish: Ιχθυοπωλείο
895           florist: Ανθοπώλης
896           food: Κατάστημα Τροφίμων
897           funeral_directors: Γραφείο Τελετών
898           furniture: Έπιπλα
899           gallery: Γκαλερί
900           garden_centre: Κέντρο Κήπου
901           general: Παντοπωλείο
902           gift: Κατάστημα Δώρων
903           greengrocer: Μανάβης
904           grocery: Οπωροπωλείο
905           hairdresser: Κομμωτήριο
906           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
907           hifi: Hi-Fi
908           insurance: Ασφαλιστική
909           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
910           kiosk: Περίπτερο
911           laundry: Πλυντήριο
912           mall: Εμπορικό Κέντρο
913           market: Αγορά
914           mobile_phone: Κατάστημα Κινητής Τηλεφωνίας
915           motorcycle: Κατάστημα Μοτοσικλετών
916           music: Κατάστημα Μουσικής
917           newsagent: Πρακτορείο Εφημερίδων
918           optician: Οπτικός
919           organic: Κατάστημα Οργανικών Τροφίμων
920           pet: Κατάστημα Κατοικίδιων
921           pharmacy: Φαρμακείο
922           photo: Φωτογραφείο
923           salon: Σαλόνι
924           second_hand: Παλαιοπωλείο
925           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
926           shopping_centre: Εμπορικό Κέντρο
927           sports: Κατάστημα Αθλητικών
928           stationery: Κατάστημα Γραφικής Ύλης
929           supermarket: Σουπερμάρκετ
930           tailor: Ράφτης
931           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
932           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
933           video: Βίντεο Κατάστημα
934           "yes": Κατάστημα
935         tourism: 
936           alpine_hut: Αλπικό Καταφύγιο
937           artwork: Έργο Τέχνης
938           attraction: Αξιοθέατο
939           bed_and_breakfast: Ενοικιαζόμενα Δωμάτια
940           cabin: Καμπίνα
941           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
942           caravan_site: Χώρος Τροχόσπιτων
943           chalet: Σαλέ
944           guest_house: Ξενώνας
945           hostel: Ξενώνας
946           hotel: Ξενοδοχείο
947           information: Πληροφορίες
948           motel: Μοτέλ
949           museum: Μουσείο
950           picnic_site: Τοποθεσία για Πικ-Νικ
951           theme_park: Θεματικό Πάρκο
952           valley: Κοιλάδα
953           viewpoint: Έποψη
954           zoo: Ζωολογικός Κήπος
955         tunnel: 
956           culvert: Οχετός
957           "yes": Σήραγγα
958         waterway: 
959           artificial: Τεχνητή Yδατοδιαδρομή
960           boatyard: Ναυπηγείο
961           canal: Κανάλι
962           dam: Φράγμα
963           derelict_canal: Εγκαταλελειμμένο Κανάλι
964           ditch: Χαντάκι
965           dock: Αποβάθρα
966           drain: Υπόνομος
967           lock: Κλειδαριά
968           lock_gate: Κλειδαριά Πύλης
969           mineral_spring: Πηγή Μεταλλικού Νερού
970           mooring: Αγκυροβόλι
971           rapids: Χείμαρροι
972           river: Ποτάμι
973           riverbank: Όχθη Ποταμού
974           stream: Ρέμα
975           wadi: Wadi
976           water_point: Σημείο Πρόσβασης σε Νερό
977           waterfall: Καταρράκτης
978           weir: Υδατοφράκτης
979       prefix_format: "%{name}"
980   javascripts: 
981     close: Κλείσιμο
982     edit_help: Μετακινήστε το χάρτη και να κάνετε ζουμ σε μια τοποθεσία που θέλετε να επεξεργαστείτε, στη συνέχεια, κάντε κλικ εδώ.
983     key: 
984       title: Υπόμνημα
985       tooltip: Υπόμνημα
986       tooltip_disabled: Το υπόμνημα είναι διαθέσιμο μόνο για το Κανονικό στρώμα
987     map: 
988       base: 
989         cycle_map: Χάρτης Ποδηλασίας
990         hot: Ανθρωπιστικός
991         standard: Κανονικός
992         transport_map: Συγκοινωνιακός Χάρτης
993       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Συνεισφέροντες του OpenStreetMap</a>
994       layers: 
995         data: Δεδομένα Χάρτη
996         header: Στρώματα Χάρτη
997         notes: Σημειώσεις Χάρτη
998         overlays: Ενεργοποίηση επικαλύψεων για την αντιμετώπιση προβλημάτων του χάρτη
999         title: Στρώματα
1000       locate: 
1001         popup: Είστε μεταξύ {distance} {unit} από αυτό το σημείο
1002         title: Προβολή της Τοποθεσίας μου
1003       zoom: 
1004         in: Μεγέθυνση
1005         out: Σμίκρυνση
1006     notes: 
1007       new: 
1008         add: Προσθήκη Σημείωσης
1009         intro: Μετακινείστε το δείκτη στη σωστή θέση και γράψτε μια λεπτομερή περιγραφή του προβλήματος ώστε οι άλλοι χαρτογράφοι, στους οποίους είναι ορατές οι σημειώσεις, να μπορέσουν να βελτιώσουν το χάρτη.
1010       show: 
1011         anonymous_warning: Αυτό η σημείωση περιλαμβάνει σχόλια από ανώνυμους χρήστες που πρέπει να επαληθεύονται ανεξάρτητα.
1012         closed_by: επιλύθηκε από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
1013         closed_by_anonymous: επιλύθηκε από ανώνυμο στις %{time}
1014         comment: Σχολιάστε
1015         comment_and_resolve: Σχολιάστε & Επιλύστε
1016         commented_by: σχόλιο από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
1017         commented_by_anonymous: σχόλιο από ανώνυμο στις %{time}
1018         hide: Απόκρυψη
1019         opened_by: δημιουργήθηκε από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
1020         opened_by_anonymous: δημιουργήθηκε από ανώνυμο χρήστη στις %{time}
1021         permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
1022         reactivate: Επανενεργοποίηση
1023         reopened_by: επανενεργοποιήθηκε από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
1024         reopened_by_anonymous: επανενεργοποιήθηκε από ανώνυμο στις %{time}
1025         resolve: Επιλύστε
1026     share: 
1027       cancel: Ακύρωση
1028       center_marker: Κεντράρισμα χάρτη στο δείκτη
1029       custom_dimensions: Ορισμός προσαρμοσμένων διαστάσεων
1030       download: Λήψη
1031       embed: HTML
1032       format: "Μορφή:"
1033       image: Εικόνα
1034       image_size: Η εικόνα θα εμφανίσει το κανονικό στρώμα στις
1035       include_marker: Συμπερίληψη δείκτη
1036       link: Σύνδεσμος ή HTML
1037       long_link: Σύνδεσμος
1038       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
1039       scale: "Κλίμακα:"
1040       short_link: Σύντομος Σύνδεσμος
1041       short_url: Σύντομος Σύνδεμος
1042       title: Διαμοιρασμός
1043       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
1044     site: 
1045       createnote_disabled_tooltip: Μεγεθύνετε για να προσθέσετε μια σημείωση στο χάρτη
1046       createnote_tooltip: Προσθέστε μια σημείωση στο χάρτη
1047       edit_disabled_tooltip: Κάντε μεγέθυνση για να επεξεργαστείτε το χάρτη
1048       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
1049       history_disabled_tooltip: Μεγεθύνετε για να δείτε τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
1050       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
1051   layouts: 
1052     community: Κοινότητα
1053     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
1054     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
1055     copyright: Πνευματικά Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης
1056     data: Δεδομένα
1057     documentation: Τεκμηρίωση
1058     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
1059     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
1060     donate_link_text: δωρίζοντας
1061     edit: Επεξεργασία
1062     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
1063     export_data: Εξαγωγή Δεδομένων
1064     foundation: Ίδρυμα
1065     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
1066     gps_traces: Ίχνη GPS
1067     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
1068     help: Βοήθεια
1069     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
1070     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
1071     history: Ιστορικό
1072     home: Μετάβαση στην Τοποθεσία Σπιτιού
1073     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, ελεύθερα διανυόμενος χάρτης ολόκληρου του κόσμου, δημιουργημένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
1074     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
1075     intro_2_download: λήψη
1076     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
1077     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
1078     intro_2_use: χρήση
1079     log_in: είσοδος
1080     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
1081     logo: 
1082       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
1083     logout: Αποσύνδεση
1084     make_a_donation: 
1085       text: Κάντε μια δωρεά
1086       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
1087     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
1088     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
1089     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1090     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
1091     partners_ic: Imperial College του Λονδίνου
1092     partners_partners: συνεργάτες
1093     partners_ucl: το UCL VR Centre
1094     sign_up: εγγραφή
1095     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
1096     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Χάρτης του Κόσμου
1097     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
1098     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
1099     view: Προβολή
1100     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
1101     wiki: Wiki
1102     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
1103   license_page: 
1104     foreign: 
1105       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
1106       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
1107       title: Σχετικά με αυτήν τη μετάφραση
1108     legal_babble: 
1109       attribution_example: 
1110         alt: Παράδειγμα του πως αναφέρεται το OpenStreetMap σε μια ιστοσελίδα
1111         title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
1112       contributors_fr_html: "<strong>Γαλλία</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται από το Direction Générale des Impôts."
1113       contributors_intro_html: "Οι συνεισφέροντες μας είναι χιλιάδες άτομα. Επίσης έχουμε περιλάβει δεδομένα ανοικτής άδειας από εθνικές υπηρεσίες χαρτογράφησης και άλλες πηγές, μεταξύ αυτών:"
1114       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
1115       credit_1_html: "Απαιτείται να χρησιμοποιείτε την αναφορά στο &ldquo;&copy; Συνεισφέροντες του\nOpenStreetMap&rdquo;."
1116       credit_2_html: "Επίσης πρέπει να κάνετε σαφές ότι τα δεδομένα διατίθενται υπό την άδεια Open\nDatabase License, και αν χρησιμοποιείτε τα πλακίδια χάρτη, ότι η χαρτογραφία είναι υπό την άδεια CC-BY-SA. Μπορείτε να το κάνετε αυτό με σύνδεσμο σε <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">αυτή τη σελίδα δικαιωμάτων</a>.\nΕναλλακτικά, και σαν προαπαιτούμενο εάν διαμοιράζετε δεδομένα OSM, μπορείτε να δώσετε απευθείας σύνδεσμο προς τις άδειες. Σε μέσα στα οποία οι σύνδεσμοι δεν είναι εφικτοί (π.χ. εκτυπώσεις), προτείνουμε να κατευθύνετε τους αναγνώστες σας στο openstreetmap.org (ίσως επεκτείνοντας το 'OpenStreetMap' σε αυτή την πλήρη διεύθυνση), προς opendatacommons.org, και αναλόγως στο creativecommons.org."
1117       credit_3_html: "Για έναν ηλεκτρονικά εμφανιζόμενο χάρτη, η αναφορά θα πρέπει να εμφανίζεται στη γωνία του χάρτη.\nΓια παράδειγμα:"
1118       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
1119       infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες) χωρίς την προηγούμενη άδεια από τους ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων.
1120       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
1121       intro_1_html: Το OpenStreetMap είναι <i>ανοικτά δεδομένα</i>, αδειοδοτημένο υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1122       intro_2_html: Είστε ελεύθεροι να αντιγράψετε, να διανείμετε, μεταδώσετε και προσαρμόσετε τα δεδομένα μας εφόσον πιστώνετε το OpenStreetMap και τους συνεισφέροντές του. Εάν αλλοιώσετε ή αξιοποιήσετε τα δεδομένα μας, μπορείτε να διανείμετε το αποτέλεσμα μόνο σύμφωνα με την ίδια άδεια. Ο πλήρης <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">νομικός κώδικας</a> εξηγεί τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις.
1123       intro_3_html: "Η χαρτογράφηση στα πλακίδια χάρτη, και η τεκμηρίωση μας, είναι αδειοδοτημένες υπο την άδεια <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1124       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
1125       title_html: Πνευματική Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης
1126     native: 
1127       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
1128       native_link: ελληνική έκδοση
1129       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
1130       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
1131   message: 
1132     delete: 
1133       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
1134     inbox: 
1135       date: Ημ/νία
1136       from: Από
1137       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
1138       my_inbox: Τα Εισερχόμενά Μου
1139       new_messages: 
1140         one: "%{count} νέο μήνυμα"
1141         other: "%{count} νέα μηνύματα"
1142       no_messages_yet: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
1143       old_messages: 
1144         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
1145         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
1146       outbox: εξερχόμενα
1147       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
1148       subject: Θέμα
1149       title: Εισερχόμενα
1150     mark: 
1151       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
1152       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
1153     message_summary: 
1154       delete_button: Διαγραφή
1155       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
1156       reply_button: Απάντηση
1157       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1158     new: 
1159       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1160       body: Κείμενο
1161       limit_exceeded: Έχετε στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν δοκιμάσετε να στείλετε ξανά.
1162       message_sent: Αποστολή μηνύματος
1163       send_button: Αποστολή
1164       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
1165       subject: Θέμα
1166       title: Αποστολή μηνύματος
1167     no_such_message: 
1168       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
1169       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1170       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1171     outbox: 
1172       date: Ημ/νία
1173       inbox: εισερχόμενα
1174       messages: 
1175         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
1176         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
1177       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
1178       no_sent_messages: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
1179       outbox: εξερχόμενα
1180       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
1181       subject: Θέμα
1182       title: Εξερχόμενα
1183       to: Προς
1184     read: 
1185       back: Πίσω
1186       date: Ημ/νία
1187       from: Από
1188       reply_button: Απάντηση
1189       subject: Θέμα
1190       title: Ανάγνωση μηνύματος
1191       to: Προς
1192       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1193       wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να διαβάσετε δεν έχει σταλεί σε εσάς ούτε από εσάς. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσετε να το διαβάσετε.
1194     reply: 
1195       wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να απαντήσετε δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσετε να απαντήσετε.
1196     sent_message_summary: 
1197       delete_button: Διαγραφή
1198   note: 
1199     description: 
1200       closed_at_by_html: Επιλύθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1201       closed_at_html: Επιλύθηκε %{when} πριν
1202       commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1203       commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν
1204       opened_at_by_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1205       opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
1206       reopened_at_by_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1207       reopened_at_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν
1208     entry: 
1209       comment: Σχόλιο
1210       full: Πλήρης σημείωση
1211     mine: 
1212       ago_html: "%{when} πριν"
1213       created_at: Δημιουργήθηκε στις
1214       creator: Δημιουργός
1215       description: Περιγραφή
1216       heading: σημειώσεις του %{user}
1217       id: Αναγνωριστικό
1218       last_changed: Τελευταία αλλαγή
1219       subheading: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
1220       title: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
1221     rss: 
1222       closed: κλείσιμο σημείωσης (κοντα στο %{place})
1223       commented: νέο σχόλιο (κοντά στο %{place})
1224       description_area: Μια λίστα με σημειώσεις, που αναφέρθηκαν, σχολιάστηκαν ή επιλύθηκαν στην περιοχή σας [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1225       description_item: Μια τροφοδοσία rss για τη σημείωση %{id}
1226       opened: νέα σημείωση (κοντά στο %{place})
1227       reopened: επανενεργοποίηση σημείωσης (κοντά στο %{place})
1228       title: Σημειώσεις OpenStreetMap
1229   notifier: 
1230     diary_comment_notification: 
1231       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
1232       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1233       hi: Γεια σου %{to_user},
1234       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
1235     email_confirm: 
1236       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1237     email_confirm_html: 
1238       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
1239       greeting: Γεια,
1240       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση email στο %{server_url} σε %{new_address}.
1241     email_confirm_plain: 
1242       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
1243       greeting: Γεια,
1244       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση email στο %{server_url} σε %{new_address}.
1245     friend_notification: 
1246       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
1247       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
1248       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1249       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο"
1250     gpx_notification: 
1251       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1252       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1253       failure: 
1254         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1255         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1256         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1257         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1258       greeting: Γεια,
1259       success: 
1260         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1261       with_description: με περιγραφή
1262       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1263     lost_password: 
1264       subject: "[OpenStreetMap] Αίτηση επαναφοράς κωδικού"
1265     lost_password_html: 
1266       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1267       greeting: Γεια,
1268       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1269     lost_password_plain: 
1270       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1271       greeting: Γεια,
1272       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1273     message_notification: 
1274       footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl} και να απαντήσετε στο %{replyurl}
1275       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1276       hi: Γεια σου %{to_user},
1277     note_comment_notification: 
1278       anonymous: Ανώνυμος χρήστης
1279       closed: 
1280         your_note: Ο %{commenter} άφησε ένα σχόλιο σε μία από τις σημειώσεις χάρτη σας κοντά στο %{place}.
1281       commented: 
1282         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} σχολίασε σε κάποια από τις σημειώσεις σας"
1283         your_note: Ο %{commenter} άφησε ένα σχόλιο σε μία από τις σημειώσεις χάρτη σας κοντά στο %{place}.
1284       details: Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη σημείωση μπορούν να βρεθούν στο %{url}.
1285       greeting: Γεια,
1286     signup_confirm: 
1287       confirm: "Πριν κάνουμε οτιδήποτε άλλο, πρέπει να επιβεβαιώσουμε ότι η αίτηση ήρθε από εσάς, άρα αν το κάνατε εσείς παρακαλώ πατήστε στο παρακάτω σύνδεσμο για αν επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας:"
1288       created: Κάποιος (ας ελπίσουμε εσύ) μόλις δημιούργησε έναν λογαριασμό στο %{site_url}.
1289       greeting: Γεια σου!
1290       subject: "[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap"
1291       welcome: Μετά την επιβεβαίωση του λογαριασμού σας, θα σας δώσουμε κάποιες πρόσθετες πληροφορίες για να ξεκινήσετε.
1292   oauth: 
1293     oauthorize: 
1294       allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά σας GPS ίχνη.
1295       allow_read_prefs: διαβάσει τις προτιμήσεις σας.
1296       allow_to: "Επιτρέψτε στην εφαρμογή πελάτη να:"
1297       allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
1298       allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
1299       allow_write_gpx: ανεβάσει ίχνη GPS.
1300       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
1301       allow_write_prefs: τροποποιήσει τις προτιμήσεις χρήστη.
1302       request_access: Η εφαρμογή %{app_name} ζητά πρόσβαση στον λογαριασμό σας, %{user}. Παρακαλώ ελέγξτε κατά πόσο θέλετε η εφαρμογή τις παρακάτω δυνατότητες. Μπορείτε να επιλέξετε όσο πολλές ή λίγες θέλετε.
1303   oauth_clients: 
1304     create: 
1305       flash: Οι πληροφορίες καταχωρήθηκαν επιτυχώς
1306     edit: 
1307       submit: Επεξεργασία
1308       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1309     form: 
1310       allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά τους GPS ίχνη.
1311       allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1312       allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
1313       allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
1314       allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
1315       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις
1316       allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1317       callback_url: URL Επανάκλησης
1318       name: Όνομα
1319       required: Απαιτείται
1320       support_url: URL Υποστήριξης
1321       url: URL Κύριας Εφαρμογής
1322     index: 
1323       application: Όνομα Εφαρμογής
1324       my_apps: Οι Εφαρμογές Πελάτη Μου
1325       my_tokens: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
1326       register_new: Καταχώρηση της εφαρμογής σας
1327       registered_apps: "Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:"
1328       revoke: Ανάκληση!
1329       title: Οι λεπτομέρειες του OAuth μου
1330     new: 
1331       submit: Εγγραφή
1332       title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
1333     show: 
1334       allow_read_gpx: διαβάσει τα προσωπικά του/της ίχνη GPS.
1335       allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1336       allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
1337       allow_write_diary: δημιουργήσει εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
1338       allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
1339       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
1340       allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1341       confirm: Είστε σίγουρος;
1342       delete: Διαγραφή Πελάτη
1343       edit: Επεξεργασία Λεπτομερειών
1344       requests: "Ζητά τα ακόλουθα δικαιώματα από το χρήστη:"
1345       title: Λεπτομέρειες OAuth για το %{app_name}
1346   printable_name: 
1347     with_version: "%{id}, v%{version}"
1348   redaction: 
1349     create: 
1350       flash: Η παράληψη δημιουργήθηκε.
1351     destroy: 
1352       flash: Η παράληψη καταστραφεί.
1353     edit: 
1354       description: Περιγραφή
1355       heading: Επεξεργασία παράληψης
1356       submit: Αποθήκευση παράληψης
1357       title: Επεξεργαστείτε την παράληψη
1358     index: 
1359       empty: Καμία παράληψη προς εμφάνιση.
1360       heading: Κατάλογος παραλήψεων
1361       title: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1362     new: 
1363       description: Περιγραφή
1364       heading: Εισαγωγή πληροφοριών για νέα παράληψη
1365       submit: Δημιουργία παράληψης
1366       title: Δημιουργώντας νέα παράληψη
1367     show: 
1368       confirm: Είσαι σίγουρος?
1369       description: "Περιγραφή:"
1370       destroy: Κατάργηση αυτής της παράληψης
1371       edit: Επεξεργασία αυτής της παράληψης
1372       heading: Εμφάνιση παράληψης «%{title}»
1373       title: Εμφανίζεται η παράληψη
1374       user: "Δημιουργός:"
1375     update: 
1376       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1377   site: 
1378     edit: 
1379       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1380       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1381       id_not_configured: Ο iD δεν έχει ρυθμιστεί
1382       no_iframe_support: Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει iframes του HTML, που είναι απαραίτητο για αυτό το χαρακτηριστικό.
1383       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1384       not_public_description: Δεν μπορείτε πλέον να επεξεργαστείτε το χάρτη αν δεν το κάνετε. Μπορείτε να κάνετε τις επεξεργασίες σας δημόσιες από την %{user_page}.
1385       potlatch2_not_configured: Το Potlatch 2 δεν έχει ρυθμιστεί - παρακαλούμε δείτε http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 για περισσότερες πληροφορίες
1386       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1387       potlatch_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch, πρέπει να αποεπιλέξτε οποιαδήποτε διαδρομή ή κόμβο, αν επεξεργάζεστε σε ζωντανή λειτουργία, ή απλά πατήστε «Αποθήκευση» εάν έχετε κουμπί αποθήκευσης.)
1388       user_page_link: σελίδα σας χρήστη
1389     index: 
1390       createnote: Προσθήκη σημείωσης
1391       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1392       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1393       license: 
1394         copyright: Πνευματικά δικαιώματα του  OpenStreetMap και των συντακτών του, υπό ελεύθερη άδεια
1395       permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
1396       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιωθείτε ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1397       shortlink: Σύντομος σύνδεσμος
1398     key: 
1399       table: 
1400         entry: 
1401           admin: Διοικητικό όριο
1402           allotments: Παραχώρηση γης
1403           apron: 
1404             1: τερματικός σταθμός
1405           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1406           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1407           brownfield: Πρώην βιομηχανική περιοχή
1408           building: Σημαντικό κτίριο
1409           byway: Παράδρομος
1410           cable: 
1411             - Τελεφερίκ
1412             - τελεφερίκ με καθίσματα
1413           cemetery: Κοιμητήριο
1414           centre: Αθλητικό κέντρο
1415           commercial: Εμπορική περιοχή
1416           common: 
1417             - Κοινόχρηστο
1418             - λιβάδι
1419           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1420           cycleway: Ποδηλατόδρομος
1421           destination: Πρόσβαση προορισμού
1422           farm: Αγρόκτημα
1423           footway: Μονοπάτι
1424           forest: Δάσος
1425           golf: Γήπεδο γκολφ
1426           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1427           lake: 
1428             - Λίμνη
1429             - Ταμιευτήρας
1430           military: Στρατιωτική περιοχή
1431           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1432           park: Πάρκο
1433           permissive: Ανεκτική πρόσβαση
1434           pitch: Γήπεδο αθλήματος
1435           primary: Κύρια Οδός
1436           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1437           rail: Σιδηρόδρομος
1438           reserve: Φυσικό καταφύγιο
1439           resident: Κατοικημένη περιοχή
1440           retail: Περιοχή λιανικού εμπορίου
1441           runway: 
1442             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1443             - τροχόδρομος
1444           school: 
1445             - Σχολείο
1446             - πανεπιστήμιο
1447           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1448           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1449           subway: Υπόγειος Σιδηρόδρομος
1450           summit: 
1451             - Κορυφή
1452             - κορυφή
1453           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1454           track: Χωματόδρομος
1455           tram: 
1456             1: τραμ
1457           trunk: Αυτοκινητόδρομος
1458           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1459           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
1460           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
1461           wood: Φυσικό δάσος
1462     markdown_help: 
1463       alt: Εναλ. κείμενο
1464       first: Πρώτο στοιχείο
1465       heading: Επικεφαλίδα
1466       headings: Επικεφαλίδες
1467       image: Εικόνα
1468       link: Σύνδεσμος
1469       ordered: Ταξινομημένη λίστα
1470       second: Δεύτερο στοιχείο
1471       subheading: Υποκεφαλίδα
1472       text: Κείμενο
1473       title_html: Αναλύθηκε με το <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1474       unordered: Μη ταξινομημένη λίστα
1475       url: Διεύθυνση URL
1476     richtext_area: 
1477       edit: Επεξεργασία
1478       preview: Προεπισκόπηση
1479     search: 
1480       search: Αναζήτηση
1481       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1482       submit_text: Μετάβαση
1483       where_am_i: Πού είμαι;
1484       where_am_i_title: Περιέγραψε την τωρινή τοποθεσία με χρήση της μηχανής αναζήτησης
1485     sidebar: 
1486       close: Κλείσιμο
1487       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1488   time: 
1489     formats: 
1490       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1491   trace: 
1492     create: 
1493       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1494     delete: 
1495       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1496     description: 
1497       description_without_count: Αρχείο GPX από τον χρήστη %{user}
1498     edit: 
1499       description: "Περιγραφή:"
1500       download: λήψη
1501       edit: επεξεργασία
1502       filename: "Όνομα αρχείου:"
1503       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1504       map: χάρτης
1505       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1506       points: "Σημεία:"
1507       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1508       start_coord: "Συντεταγμένες αρχής:"
1509       tags: "Ετικέτες:"
1510       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1511       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1512       uploaded_at: "Μεταφορτώθηκε:"
1513       visibility: "Ορατότητα:"
1514       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1515     list: 
1516       description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτώσεων ιχνών GPS
1517       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1518       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1519       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1520       your_traces: Τα δικά σας ίχνη GPS
1521     make_public: 
1522       made_public: Το ίχνος έγινε δημόσιο
1523     offline_warning: 
1524       message: Το σύστημα μεταφόρτωσης αρχείων GPX δεν είναι διαθέσιμο προς το παρών
1525     trace: 
1526       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1527       by: από
1528       count_points: "%{count} σημεία"
1529       edit: επεξεργασία
1530       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1531       identifiable: ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΙΜΟ
1532       in: σε
1533       map: χάρτης
1534       more: περισσότερα
1535       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1536       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1537       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1538       trace_details: Προβολή Λεπτομερειών Ίχνους
1539       trackable: ΑΝΙΧΝΕΥΕΤΑΙ
1540       view_map: Προβολή Χάρτη
1541     trace_form: 
1542       description: "Περιγραφή:"
1543       help: Βοήθεια
1544       tags: "Ετικέτες:"
1545       tags_help: διαχωρισμένο με κόμματα
1546       upload_button: Αποστολή
1547       upload_gpx: "Αποστολή Αρχείου GPX:"
1548       visibility: "Ορατότητα:"
1549       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1550     trace_header: 
1551       see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
1552       see_your_traces: Δείτε τα ίχνη σας
1553       upload_trace: Αποστολή ίχνους
1554     trace_optionals: 
1555       tags: Ετικέτες
1556     trace_paging_nav: 
1557       newer: Νεότερα Ίχνη
1558       older: Παλαιότερα Ίχνη
1559       showing_page: Σελίδα %{page}
1560     view: 
1561       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1562       description: "Περιγραφή:"
1563       download: λήψη
1564       edit: επεξεργασία
1565       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1566       filename: "Όνομα αρχείου:"
1567       heading: Προβολή ίχνους %{name}
1568       map: χάρτης
1569       none: Κανένα
1570       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1571       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1572       points: "Σημεία:"
1573       start_coordinates: "Συντεταγμένες αρχής:"
1574       tags: "Ετικέτες:"
1575       title: Προβολή ίχνους %{name}
1576       trace_not_found: Δεν βρέθηκε ίχνος!
1577       uploaded: "Μεταφορτώθηκε:"
1578       visibility: "Ορατότητα:"
1579     visibility: 
1580       private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος)
1581       public: Δημόσιο (Εμφάνιση στη λίστα ιχνών σαν ανώνυμος)
1582       trackable: Ανιχνεύεται (κοινοποιείται ανώνυμα, διέταξε σημεία με χρονοσημάνσεις)
1583   user: 
1584     account: 
1585       contributor terms: 
1586         agreed: Έχετε συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1587         agreed_with_pd: Έχετε επίσης δηλώσει ότι θεωρείτε τις επεξεργασίες σας οτι είναι Public Domain.
1588         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1589         link text: τι είναι αυτό;
1590         not yet agreed: Δεν έχετε συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1591         review link text: Παρακαλώ ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορείτε για να διαβάσετε και να αποδεχθείτε τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1592       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1593       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1594       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1595       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1596       flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν επιτυχώς. Ελέγξτε το email σας για μια ειδοποίηση επιβεβαίωσης της νέας σας διεύθυνσης email.
1597       gravatar: 
1598         gravatar: Χρήση Gravatar
1599         link text: τι είναι αυτό;
1600       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1601       image: "Εικόνα:"
1602       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1603       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1604       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1605       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1606       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1607       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1608       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1609       new image: Προσθήκη εικόνας
1610       no home location: Δεν έχετε εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σας.
1611       openid: 
1612         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1613         link text: τι είναι αυτό;
1614         openid: "OpenID:"
1615       preferred editor: "Προτιμώμενο Πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1616       preferred languages: "Προτιμώμενες Γλώσσες:"
1617       profile description: "Περιγραφή Προφίλ:"
1618       public editing: 
1619         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1620         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1621         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είστε πια ανώνυμος και μπορείτε να επεξεργαστείτε δεδομένα.
1622         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1623         enabled link text: τι είναι αυτό;
1624         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1625       public editing note: 
1626         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1627         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σας είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σας στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σας. Για να δείξετε τι έχετε επεξεργαστεί και να επιτρέψετε στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σας μέσω του ιστοχώρου, πατήστε το κουμπί από κάτω. <b>Μετά την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθετε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1628       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1629       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1630       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1631       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1632       update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον χάρτη;
1633     confirm: 
1634       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1635       button: Επιβεβαίωση
1636       heading: Ελέγξτε το ηλ. ταχυδρομείο σας!
1637       introduction_1: Σας στείλαμε ένα email επιβεβαίωσης.
1638       introduction_2: Επιβεβαιώστε το λογαριασμό σας κάνοντας κλικ στο σύνδεσμο στο email και θα είστε σε θέση να ξεκινήσετε τη χαρτογράφηση.
1639       press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας.
1640       reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης <a href="%{reconfirm}">πατήστε εδώ</a>.
1641       unknown token: Αυτός ο κωδικός επιβεβαίωσης έχει λήξει ή δεν υπάρχει.
1642     confirm_email: 
1643       button: Επιβεβαίωση
1644       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1645       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1646       press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσετε τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας.
1647       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, σας ευχαριστούμε για την εγγραφή σας!
1648     confirm_resend: 
1649       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1650     filter: 
1651       not_an_administrator: Πρέπει να είστε διαχειριστής για να το κάνετε αυτό.
1652     go_public: 
1653       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σας είναι τώρα δημόσιες και έχετε τη δυνατότητα να επεξεργαστείτε τον χάρτη.
1654     list: 
1655       confirm: Επιβεβαίωση Επιλεγμένων Χρηστών
1656       empty: Δεν βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν
1657       heading: Χρήστες
1658       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1659       showing: 
1660         one: Σελίδα %{page} (%{first_item} από %{items})
1661         other: Σελίδα %{page} (%{first_item}-%{last_item} από %{items})
1662       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1663       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1664       title: Χρήστες
1665     login: 
1666       account is suspended: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί λόγω ύποπτης δραστηριότητας.<br>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a> εάν θέλετε να το συζητήσετε.
1667       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σας δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, ή <a href="%{reconfirm}">κάντε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1668       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
1669       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1670       email or username: "Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου ή Όνομα Χρήστη:"
1671       heading: Σύνδεση
1672       login_button: Σύνδεση
1673       lost password link: Χάσατε τον κωδικό σας;
1674       new to osm: Νέοι στο OpenStreetMap;
1675       no account: Δεν έχετε λογαριασμό;
1676       openid: "%{logo} OpenID:"
1677       openid invalid: Λυπάμαι, το OpenID φαίνεται να είναι ακατάλληλο
1678       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1679       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1680       openid_providers: 
1681         aol: 
1682           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1683           title: Σύνδεση με AOL
1684         google: 
1685           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1686           title: Σύνδεση με Google
1687         myopenid: 
1688           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1689           title: Σύνδεση με myOpenID
1690         openid: 
1691           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1692           title: Σύνδεση με OpenID
1693         wordpress: 
1694           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1695           title: Σύνδεση με Wordpress
1696         yahoo: 
1697           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1698           title: Σύνδεση με Yahoo
1699       password: "Κωδικός:"
1700       register now: Εγγραφείτε τώρα
1701       remember: Να με θυμάσαι
1702       title: Σύνδεση
1703       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1704       with openid: "Εναλλακτικά, χρήση OpenID για να συνδεθείτε:"
1705       with username: "Έχετε ήδη λογαριασμό OpenStreetMap; Παρακαλώ συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης:"
1706     logout: 
1707       heading: Αποσύνδεση από το OpenStreetMap
1708       logout_button: Αποσύνδεση
1709       title: Αποσύνδεση
1710     lost_password: 
1711       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1712       heading: Ξεχάσατε τον κωδικό σας;
1713       help_text: Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε για να εγγραφείτε, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να επαναφέρετε τον κωδικό σας.
1714       new password button: Επαναφορά κωδικού
1715       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1716       notice email on way: Λυπάμαι που τον χάσατε:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσετε να τον επαναφέρετε σύντομα.
1717       title: Χάσατε τον κωδικό σας
1718     make_friend: 
1719       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1720       button: Προσθήκη ως φίλο
1721       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλου.
1722       heading: Προσθήκη του %{user} ως φίλου;
1723       success: Ο %{name} είναι τώρα φίλος σου!
1724     new: 
1725       about: 
1726         header: Ελεύθερος και επεξεργάσιμος
1727         html: "<p>Σε αντίθεση με άλλους χάρτες, Ο OpenStreetMap έχει ολοκληρωτικά φτιαχτεί από ανθρώπους σαν εσάς,\nκαι είναι ανοικτός στον καθένα τον διορθώσει, αναβαθμίσει, κατεβάσει και χρησιμοποιήσει.</p>\n<p>Εγγραφείτε για να αρχίσετε να συνεισφέρετε. Θα σας στείλουμε ένα email για να επιβεβαιώσουμε τον λογαριασμό σας.</p>"
1728       confirm email address: "Επιβεβαίωση Διεύθυνσης Ηλ. Ταχυδρομείου:"
1729       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1730       continue: Εγγραφή
1731       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1732       display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
1733       email address: "Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:"
1734       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να συμφωνήσετε με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1735       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δείτε την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1736       openid: "%{logo} OpenID:"
1737       openid no password: Με OpenID δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, αλλά μερικά τρίτα εργαλεία ή διακομιστές μπορεί να χρειαστούν κωδικό.
1738       password: "Κωδικός:"
1739       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1740       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφασίσατε να μην αποδεχθείτε τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δείτε <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1741       title: Εγγραφή
1742       use openid: "Εναλλακτικά, χρήσιμοποιήστε %{logo} OpenID για να συνδεθείτε:"
1743     no_such_user: 
1744       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτή τη σελίδα.
1745       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1746       title: Άγνωστος χρήστης
1747     popup: 
1748       friend: Φίλος
1749       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1750       your location: Η τοποθεσία σας
1751     remove_friend: 
1752       button: Αφαίρεση φίλου
1753       heading: Αφαίρεση φίλου %{user};
1754       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σας.
1755       success: Ο χρήστης %{name} αφαιρέθηκε από φίλος.
1756     reset_password: 
1757       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1758       flash changed: Ο κωδικός σας αλλάχτηκε.
1759       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1760       password: "Κωδικός:"
1761       reset: Επαναφορά Κωδικού
1762       title: Επαναφορά κωδικού
1763     set_home: 
1764       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1765     suspended: 
1766       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σας έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείτε να επικοινωνήσετε με τον %{webmaster} αν θέλετε να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1767       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1768       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1769       webmaster: webmaster
1770     terms: 
1771       agree: Συμφωνώ
1772       consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, θεωρώ τις συνεισφορές μου ως Public Domain
1773       consider_pd_why: τι είναι αυτό;
1774       decline: Διαφωνώ
1775       heading: Όροι συνεισφοράς
1776       legale_names: 
1777         france: Γαλλία
1778         italy: Ιταλία
1779         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1780       legale_select: "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα κατοικίας σας:"
1781       read and accept: Παρακαλούμε διαβάστε τη συμφωνία και πατήστε το κουμπί «συμφωνώ» για να επιβεβαιώσετε ότι αποδέχεστε τους όρους αυτής της συμφωνίας για τις υπάρχουσες και τις μέλλουσες συνεισφορές σας.
1782       title: Όροι συνεισφοράς
1783       you need to accept or decline: Παρακαλώ διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσετε.
1784     view: 
1785       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του χρήστη
1786       add as friend: Προσθήκη Φίλου
1787       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1788       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1789       blocks by me: Φραγές από Εμένα
1790       blocks on me: Φραγές σε Εμένα
1791       comments: Σχόλια
1792       confirm: Επιβεβαίωση
1793       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού του χρήστη
1794       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1795       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1796       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1797       ct declined: Απόρριψη
1798       ct status: "Όροι συνεισφοράς:"
1799       ct undecided: Αναποφάσιστος
1800       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του χρήστη
1801       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1802       description: Περιγραφή
1803       diary: Ημερολόγιο
1804       edits: Επεξεργασίες
1805       email address: "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:"
1806       friends_changesets: ομάδες αλλαγών φίλων
1807       friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
1808       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1809       if set location: Ορίσετε την τοποθεσία του σπιτιού σας στις %{settings_link} για να δείτε κοντινούς χρήστες.
1810       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1811       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1812       m away: "%{count}μ μακριά"
1813       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1814       moderator_history: φραγές που επιβλήθηκαν
1815       my comments: Τα Σχόλιά Μου
1816       my diary: Το Ημερολόγιό Μου
1817       my edits: Οι Επεξεργασίες Μου
1818       my notes: Οι Σημειώσεις Μου
1819       my profile: Το Προφίλ Μου
1820       my settings: Οι Ρυθμίσεις Μου
1821       my traces: Τα Ίχνη Μου
1822       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1823       nearby_changesets: ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1824       nearby_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1825       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1826       no friends: Δεν έχετε προσθέσει φίλους ακόμα.
1827       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1828       notes: Σημειώσεις Χάρτη
1829       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1830       remove as friend: Αφαίρεση Φίλου
1831       role: 
1832         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1833         grant: 
1834           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1835           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1836         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1837         revoke: 
1838           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1839           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1840       send message: Αποστολή Μηνύματος
1841       settings_link_text: ρυθμίσεις
1842       status: "Κατάσταση:"
1843       traces: Ίχνη
1844       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1845       user location: Τοποθεσία χρήστη
1846       your friends: Οι φίλοι σου
1847   user_block: 
1848     blocks_by: 
1849       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1850       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1851       title: Φραγές από τον %{name}
1852     blocks_on: 
1853       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1854       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1855       title: Φραγές στον %{name}
1856     create: 
1857       flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
1858     edit: 
1859       back: Προβολή όλων των φραγών
1860       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1861       show: Προβολή αυτής της φραγής
1862       submit: Ενημέρωση φραγής
1863       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1864     helper: 
1865       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1866       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1867       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1868     index: 
1869       heading: Λίστα φραγών του χρήστη
1870       title: Φραγές χρήστη
1871     new: 
1872       back: Προβολή όλων των φραγών
1873       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1874       submit: Δημιουργία φραγής
1875       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1876     not_found: 
1877       back: Πίσω στο ευρετήριο
1878     partial: 
1879       confirm: Είστε σίγουρος;
1880       creator_name: Δημιουργός
1881       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1882       edit: Επεξεργασία
1883       next: Επόμενο »
1884       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1885       previous: « Προηγούμενο
1886       reason: Αιτία φραγής
1887       revoke: Ανάκληση!
1888       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1889       show: Εμφάνιση
1890       showing_page: Σελίδα %{page}
1891       status: Κατάσταση
1892     period: 
1893       one: 1 ώρα
1894       other: "%{count} ώρες"
1895     revoke: 
1896       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1897       revoke: Ανάκληση!
1898     show: 
1899       back: Προβολή όλων των φραγών
1900       confirm: Είστε σίγουρος?
1901       edit: Επεξεργασία
1902       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1903       needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί πριν γίνεται να εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
1904       reason: "Αιτία φραγής:"
1905       revoke: Ανάκληση!
1906       revoker: "Έκανε την ανάκληση:"
1907       show: Εμφάνιση
1908       status: Κατάσταση
1909       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1910       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1911       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1912     update: 
1913       only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτή τη φραγή μπορεί να την επεξεργαστεί.
1914       success: Η φραγή ενημερώθηκε.
1915   user_role: 
1916     filter: 
1917       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1918       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1919       not_a_role: Το αλφαριθμητικό `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
1920     grant: 
1921       are_you_sure: Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκχωρήσετε το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1922       confirm: Επιβεβαίωση
1923       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1924       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1925     revoke: 
1926       are_you_sure: Σίγουρα θέλετε να ανακλήσετε τον ρόλο «%{role}» από τον χρήση «%{name}»;
1927       confirm: Επιβεβαίωση
1928       heading: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου
1929       title: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου
1930   welcome_page: 
1931     add_a_note: 
1932       paragraph_1_html: Εάν θέλετε κάτι μικρό να διορθωθεί και δεν έχετε χρόνο να εγγραφείτε και να μάθετε πως να επεξεργάζεστε, είναι εύκολο να προσθέσετε μια σημείωση.
1933       paragraph_2_html: "Απλά πηγαίνετε <a href='%{map_url}'>στο χάρτη</a> και πατήστε στο εικονίδιο σημείωσης:\n<span class='icon note'></span>. Αυτό θα προσθέσει έναν δείκτη στο χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε τραβώντας τον. Προσθέστε το μήνυμά σας, κατόπιν πατήστε αποθήκευση, και άλλοι χαρτογράφοι θα το διερευνήσουν."
1934       title: Δεν Έχετε Χρόνο Για Χαρτογράφηση; Προσθέστε μια Σημείωση!
1935     basic_terms: 
1936       editor_html: <strong>Επεξεργαστής</strong> είναι μια εφαρμογή ή ένας ιστοχώρος όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να επεξεργαστείτε το χάρτη.
1937       node_html: <strong>Κόμβος</strong> είναι ένα σημείο στο χάρτη, όπως ένα εστιατόριο ή ένα δένδρο.
1938       tag_html: <strong>Ετικέτα</strong> είναι μέρος δεδομένων σχετικά με τον κόμβο ή τη διαδρομή, όπως το όνομα ενός εστιατορίου ή το όριο ταχύτητας ενός δρόμου.
1939       title: Βασικοί Όροι Για Τη Χαρτογράφηση
1940       way_html: <strong>Διαδρομή</strong> είναι μια γραμμή ή περιοχή, όπως ένας δρόμος, ρέμα, λίμνη ή κτήριο.
1941     introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο παγκόσμιο χάρτη. Τώρα που έχετε εγγραφεί, είστε πανέτοιμοι να αρχίσετε τη χαρτογράφηση. Εδώ είναι ένας γρήγορος οδηγός με τα περισσότερο σημαντικά πράγματα που χρειάζεται να ξέρετε.
1942     questions: 
1943       title: Ερωτήσεις;
1944     start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
1945     title: Καλώς ήρθατε!
1946     whats_on_the_map: 
1947       title: Τι είναι στον Χάρτη