1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Actuallyisjoha
8 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
22 # Author: Mediawikitranslator
51 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
55 prompt: Valitse tiedosto
63 create: Lisää kommentti
71 update: Tallenna redaktio
74 update: Tallenna muutokset
81 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
82 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
85 changeset: Muutoskokoelma
86 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
88 diary_comment: Päiväkirjakommentti
89 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
95 node_tag: Pisteen tagi
98 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
99 old_relation: Vanha relaatio
100 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
101 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
103 old_way_node: Vanha viiva piste
104 old_way_tag: Vanha viivan tagi
106 relation_member: Relaation jäsen
107 relation_tag: Relaation tagi
111 tracepoint: Jälkipiste
112 tracetag: Jäljen tagi
114 user_preference: Käyttäjän asetus
115 user_token: Käyttäjän poletti
117 way_node: Viivan piste
121 name: Nimi (pakollinen)
122 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
123 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
124 support_url: Tuen osoite (URL)
125 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
126 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
127 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
128 allow_write_api: muokata karttaa
129 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
130 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
131 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
137 latitude: Leveyspiiri
138 longitude: Pituuspiiri
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
152 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
154 tagstring: Ominaisuustiedot
159 recipient: Vastaanottaja
164 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
166 email: Sähköpostiosoite
167 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
168 new_email: Uusi sähköpostiosoite
170 display_name: Näyttönimi
171 description: Henkilökuvaus
172 home_lat: Leveyspiiri
173 home_lon: Pituuspiiri
175 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
177 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
180 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
182 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
184 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
185 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
186 on saatavilla englanniksi.
187 new_email: (ei näy muille)
189 distance_in_words_ago:
191 one: noin 1 tunti sitten
192 other: noin %{count} tuntia sitten
194 one: noin 1 kuukausi sitten
195 other: noin %{count} kuukautta sitten
197 one: noin 1 vuosi sitten
198 other: noin %{count} vuotta sitten
201 other: lähes %{count} vuotta sitten
202 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
204 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
205 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
207 one: vähemmän kuin minuutti sitten
208 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
210 one: yli 1 vuosi sitten
211 other: yli %{count} vuotta sitten
213 one: 1 sekunti sitten
214 other: '%{count} sekuntia sitten'
216 one: 1 minuutti sitten
217 other: '%{count} minuuttia sitten'
220 other: '%{count} päivää sitten'
222 one: 1 kuukausi sitten
223 other: '%{count} kuukautta sitten'
226 other: '%{count} vuotta sitten'
228 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
231 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
234 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
241 windowslive: Windows Live
247 opened_at_html: Luotu %{when}
248 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
249 commented_at_html: Päivitetty %{when}
250 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
251 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
252 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
253 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
254 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
256 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
257 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
258 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
259 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
260 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
261 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
262 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
263 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
266 full: Koko karttailmoitus
270 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
271 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
272 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
273 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
275 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
276 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
279 in_changeset: Muutoskokoelma
280 anonymous: tuntematon
281 no_comment: (ei kommenttia)
282 part_of: Osana seuraavia
285 other: '%{count} relaatiota'
288 other: '%{count} viivaa'
289 download_xml: Lataa XML-tiedostona
290 view_history: Näytä historia
291 view_details: Näytä tiedot
292 location: 'Sijainti:'
294 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
295 belongs_to: Lähettäjä
296 node: Pisteet (%{count})
297 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
298 way: Reitit (%{count})
299 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
300 relation: Relaatiot (%{count})
301 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
302 comment: Kommentit (%{count})
303 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 changesetxml: Muutoskokoelman XML
306 osmchangexml: osmChange XML
308 title: Muutoskokoelma %{id}
309 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
310 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
311 discussion: Keskustelu
312 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
313 muutoskokoelma on suljettu.
315 title_html: 'Piste: %{name}'
316 history_title_html: Pisteen %{name} historia
318 title_html: 'Viiva: %{name}'
319 history_title_html: Viivan %{name} historia
323 other: '%{count} pistettä'
325 one: osana viivaa %{related_ways}
326 other: osana viivoja %{related_ways}
328 title_html: 'Relaatio: %{name}'
329 history_title_html: Relaation %{name} historia
333 other: '%{count} jäsentä'
335 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
341 entry_html: Relaatio %{relation_name}
342 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
345 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
350 changeset: muutoskokoelma
354 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
359 changeset: muutoskokoelma
362 redaction: Redaktio %{id}
363 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
364 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
370 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
371 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
372 load_data: Lataa tiedot
373 loading: Ladataan tietoja...
375 tags: Ominaisuustiedot
377 key: Wikisivu avaimelle %{key}
378 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
379 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
380 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
381 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
382 telephone_link: Soita %{phone_number}
383 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
385 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
386 new_note: Uusi karttailmoitus
388 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
389 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
390 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
391 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 report: Ilmianna karttailmoitus
402 title: Ominaisuuskysely
403 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
404 nearby: Lähistön karttakohteet
405 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
407 changeset_paging_nav:
408 showing_page: Sivu %{page}
410 previous: « Edellinen
412 anonymous: Tuntematon
413 no_edits: (ei muokkauksia)
414 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
417 saved_at: Tallennettu
422 title: Muutoskokoelmat
423 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
424 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
425 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
426 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
427 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
428 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
429 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
430 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
431 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
432 load_more: Lataa lisää
434 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
438 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
439 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
441 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
443 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
444 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
446 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
450 title: Uusi päiväkirjamerkintä
453 use_map_link: Käytä Karttaa
455 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
456 title_friends: Kaverien päiväkirjat
457 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
458 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
459 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
460 new: Lisää päiväkirjamerkintä
461 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
462 my_diary: Päiväkirjani
463 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
464 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
465 older_entries: Vanhempia...
466 newer_entries: Uudempia...
468 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
469 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
471 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
472 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
473 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
474 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
475 login: Kirjaudu sisään
477 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
478 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
479 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
480 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
482 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
483 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
484 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
485 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
489 other: '%{count} kommenttia'
490 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
491 hide_link: Piilota tämä merkintä
492 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
494 report: Ilmianna julkaisu
496 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
497 hide_link: Piilota tämä kommentti
498 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
500 report: Ilmianna kommentti
502 location: 'Sijainti:'
507 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
508 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
510 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
511 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
512 kielellä %{language_name}
514 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
515 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
517 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
521 newer_comments: Uudemmat kommentit
522 older_comments: Vanhemmat kommentit
525 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
526 button: Lisää kaveriksi
527 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
528 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
529 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
531 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
532 button: Poista kaveri
533 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
534 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
538 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
539 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
540 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
542 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
543 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
545 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
546 search_osm_nominatim:
550 chair_lift: Tuolihissi
552 gondola: Gondolihissi
553 magic_carpet: Mattohissi
556 station: Ilmarata-asema
560 aerodrome: Lentokenttä
565 helipad: Helikopterikenttä
566 holding_position: Odotuspaikka
567 navigationaid: Ilmailunavigointituki
568 parking_position: Parkkialue
570 taxilane: Taksikaista
575 animal_shelter: Eläinsuoja
576 arts_centre: Taidekeskus
577 atm: Pankkiautomaatti
582 bicycle_parking: Pyöräparkki
583 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
584 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
586 blood_bank: Veripalvelu
587 boat_rental: Venevuokraamo
589 bureau_de_change: Rahanvaihto
590 bus_station: Linja-autoasema
592 car_rental: Autovuokraamo
593 car_sharing: Kimppakyyti
596 charging_station: Latausasema
597 childcare: Lastenhoito
598 cinema: Elokuvateatteri
602 community_centre: Yhteisökeskus
603 conference_centre: Konferenssikeskus
604 courthouse: Oikeustalo
605 crematorium: Krematorio
606 dentist: Hammaslääkäri
608 drinking_water: Juomavesi
609 driving_school: Autokoulu
611 events_venue: Tapahtumakeskus
612 fast_food: Pikaruokaravintola
613 ferry_terminal: Lauttaterminaali
614 fire_station: Paloasema
615 food_court: Elintarviketori
619 grave_yard: Hautausmaa
620 grit_bin: Hiekka-astia
622 hunting_stand: Metsästyslava
624 internet_cafe: Internet-kahvila
625 kindergarten: Päiväkoti
626 language_school: Kielikoulu
628 loading_dock: Lastauslaituri
629 love_hotel: Rakkaushotelli
632 money_transfer: Rahansiirto
633 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
634 music_school: Musiikkikoulu
636 nursing_home: Hoitokoti
637 parking: Parkkipaikka
638 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
639 parking_space: Parkkipaikka
640 payment_terminal: Maksupääte
642 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
644 post_box: Kirjelaatikko
645 post_office: Postitoimisto
648 public_bath: Uimahalli
649 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
650 public_building: Julkinen rakennus
651 recycling: Kierrätyspaikka
652 restaurant: Ravintola
656 social_centre: Sosiaalikeskus
657 social_facility: Sosiaalilaitos
659 swimming_pool: Uima-allas
661 telephone: Puhelinkoppi
664 townhall: Kaupungintalo
665 university: Yliopisto
666 vending_machine: Myyntiautomaatti
667 veterinary: Eläinlääkäri
668 village_hall: Kyläkoti
669 waste_basket: Roskakori
670 waste_disposal: Jätehuolto
671 waste_dump_site: Kaatopaikka
672 water_point: vesipiste
674 administrative: Hallinnollinen raja
675 census: Väestönlaskenta-alueen raja
676 national_park: Kansallispuisto
677 political: Vaalipiirin raja
678 protected_area: Suojelualue
682 boardwalk: Laudoitettu polku
683 suspension: Riippusilta
688 apartments: Kerrostalo
691 church: Kirkkorakennus
692 commercial: Liikerakennus
693 construction: Rakenteilla oleva rakennus
694 detached: Omakotitalo
700 greenhouse: Kasvihuone
702 hospital: Sairaalarakennus
703 hotel: Hotellirakennus
705 houseboat: Asuntovene
707 industrial: Teollisuusrakennus
708 office: Toimistorakennus
709 public: Julkinen rakennus
710 residential: Asuinrakennus
711 retail: Liikerakennus
713 school: Koulurakennus
716 train_station: Rautatieasema
717 university: Yliopistorakennus
725 electrician: Sähköasentaja
727 painter: Taidemaalari
728 photographer: Valokuvaaja
732 "yes": Käsityömyymälä
734 ambulance_station: Ensihoitoasema
735 assembly_point: kohtaamispaikka
736 defibrillator: Defibrillaattori
737 fire_xtinguisher: Palosammutin
738 landing_site: Hätälaskualue
740 water_tank: hätävesitankki
743 abandoned: Hylätty valtatie
744 bridleway: Ratsastustie
745 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
746 bus_stop: Bussipysäkki
747 construction: Rakenteilla oleva tie
751 emergency_access_point: Hätätilapaikka
754 give_way: kärkikolmio
755 living_street: Asuinkatu
756 milestone: Virstanpylväs
757 motorway: Moottoritie
758 motorway_junction: Moottoritien liittymä
759 motorway_link: Moottoritie
760 passing_place: ohituspaikka
762 pedestrian: Jalkakäytävä
763 platform: Asemalaituri
765 primary_link: Kantatie
766 proposed: Suunnitteilla oleva tie
768 residential: Asuinkatu
772 secondary_link: Seututie
774 services: Moottoritiepalvelut
775 speed_camera: Nopeuskamera
778 street_lamp: Katuvalaisin
780 tertiary_link: Yhdystie
782 traffic_signals: Liikennevalot
785 turning_loop: Kääntöpaikka
786 unclassified: Luokittelematon tie
789 archaeological_site: Arkeologinen kohde
790 battlefield: Taistelukenttä
791 boundary_stone: Rajakivi
792 building: Historiallinen rakennus
796 city_gate: Kaupungin portti
797 citywalls: Kaupunginmuurit
799 heritage: Perintökohde
802 memorial: Muistomerkki
804 mine_shaft: kaivostunneli
805 monument: Muistomerkki
806 railway: Historiallinen rautatie
807 roman_road: Roomalainen tie
812 wayside_cross: Tieristi
813 wayside_shrine: Tienvarsialttari
815 "yes": historiallinen paikka
819 allotments: Siirtolapuutarha
821 brownfield: Purettujen rakennusten alue
823 commercial: Kaupallinen alue
824 conservation: Suojeltu kohde
825 construction: Rakennustyömaa
827 farmland: Viljelysmaa
828 farmyard: Maatilan piha
832 greenfield: Viheralue
833 industrial: Teollisuusalue
834 landfill: Kaatopaikka
836 military: Sotilasalue
841 recreation_ground: Virkistysalue
843 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
844 residential: Asuinalue
845 retail: Vähittäiskauppa
846 village_green: Puisto
850 beach_resort: Rantakohde
851 bird_hide: Linnunpesä
852 bowling_alley: Keilahalli
855 dog_park: Koirapuisto
856 firepit: Tulentekopaikka
857 fishing: Kalastusalue
858 fitness_centre: Kuntoilukeskus
859 fitness_station: Kuntosali
861 golf_course: Golf-kenttä
862 horse_riding: Ratsastus
863 ice_rink: Luistelurata
864 marina: Huvivenesatama
865 miniature_golf: Minigolf
866 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
868 picnic_table: Piknikpöytä
870 playground: Leikkikenttä
871 recreation_ground: Virkistysalue
872 resort: Oleskelupaikka
874 slipway: Vesillelaskuramppi
875 sports_centre: Urheilukeskus
877 swimming_pool: Uima-allas
879 water_park: Vesipuisto
886 breakwater: Aallonmurtaja
888 bunker_silo: Bunkkeri
891 dolphin: Kiinnityspaikka
895 gasometer: Kaasusäiliö
901 mineshaft: kaivostunneli
902 monitoring_station: Valvonta-asema
903 petroleum_well: Öljynporauslautta
907 storage_tank: Varastosäiliö
908 surveillance: vartiointi
909 telescope: Teleskooppi
911 wastewater_plant: Jätevesilaitos
914 water_tower: Vesitorni
916 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
919 "yes": ihmisen tekemä
921 airfield: Sotilaskenttä
931 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
933 coastline: Rantaviiva
968 accountant: Kirjanpitäjä
969 administrative: Hallinto
970 architect: Arkkitehti
971 association: Yhdistys
973 educational_institution: Oppilaitos
974 employment_agency: Työnvälitystoimisto
975 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
977 insurance: Vakuutusyhtiö
979 lawyer: Asianajotoimisto
980 ngo: Kansalaisjärjestö
981 telecommunication: Tietoliikenneyritys
982 travel_agent: Matkatoimisto
985 allotments: Siirtolapuutarha
996 isolated_dwelling: Erakkomaja
997 locality: Paikkakunta
999 neighbourhood: Naapurusto
1000 postcode: Postinumero
1006 subdivision: Naapurusto
1012 abandoned: Hylätty rautatie
1013 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1014 disused: Käyttämätön rautatie
1015 funicular: Funikulaari
1017 junction: Rautatien risteys
1018 level_crossing: Tasoristeys
1019 light_rail: Pikaraitiotie
1020 miniature: Pienoisrautatie
1021 monorail: Yksikiskoinen raide
1022 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1023 platform: Asemalaituri
1024 preserved: Museorautatie
1025 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1027 station: Rautatieasema
1028 stop: Rautatieseisake
1030 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1033 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1036 alcohol: Alkoholikauppa
1040 beauty: Kosmetiikkakauppa
1041 beverages: Juomakauppa
1042 bicycle: Polkupyöräkauppa
1043 bookmaker: kirjanmerkki
1048 car_parts: Auton osia
1049 car_repair: Autokorjaamo
1051 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1052 cheese: Juustokauppa
1055 clothes: Vaatekauppa
1057 computer: Tietokonekauppa
1058 confectionery: Makeiskauppa
1059 convenience: Lähikauppa
1060 copyshop: Kopiointipalvelu
1061 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1063 department_store: Tavaratalo
1064 discount: Alennusmyymälä
1065 doityourself: Tee-se-itse
1066 dry_cleaning: Kuivapesula
1067 electronics: Elektroniikkakauppa
1068 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1069 farm: Maatalouskauppa
1070 fashion: Muotikauppa
1071 fishing: Kalastustarvikekauppa
1072 florist: Kukkakauppa
1074 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1075 furniture: Huonekaluliike
1076 garden_centre: Puutarhakeskus
1078 general: Sekatavarakauppa
1080 greengrocer: Vihanneskauppa
1081 grocery: Ruokakauppa
1082 hairdresser: Kampaamo
1083 hardware: Rautakauppa
1084 herbalist: Luontaistuotekauppias
1085 hifi: Elektroniikkakauppa
1086 houseware: Taloustavaraliike
1087 ice_cream: Jäätelökauppa
1088 interior_decoration: Kodinsisustus
1091 kitchen: Keittiöliike
1093 locksmith: Lukkoseppä
1097 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1098 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1099 music: Musiikkikauppa
1100 newsagent: Lehtikioski
1102 organic: Luomukauppa
1103 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1105 pawnbroker: Panttilainaamo
1107 photo: Valokuvausliike
1109 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1111 sports: Urheilukauppa
1112 stationery: Paperikauppa
1113 supermarket: Supermarketti
1117 tobacco: Tupakkakauppa
1119 travel_agency: Matkatoimisto
1121 vacant: Avoin kauppa
1122 variety_store: Tavaratalo
1124 video_games: Videopelikauppa
1128 alpine_hut: Alppimaja
1129 apartment: Lomahuoneisto
1131 attraction: Nähtävyys
1132 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1134 camp_site: Leirintäalue
1135 caravan_site: Leirintäalue
1138 guest_house: Vierasmaja
1141 information: Infopiste
1144 picnic_site: Piknik-paikka
1145 theme_park: Teemapuisto
1146 viewpoint: Näköalapaikka
1149 building_passage: Läpikäytävä
1157 derelict_canal: Hylätty kanava
1162 lock_gate: Sulkuportti
1163 mooring: Rantautumispaikka
1168 waterfall: Vesiputous
1172 level2: Valtion raja
1173 level4: Osavaltion raja
1175 level6: Maakunnan raja
1178 level10: Asuinalueen raja
1184 no_results: Ei hakutuloksia
1185 more_results: Lisää tuloksia
1189 select_status: Valitse tila
1190 select_type: Valitse tyyppi
1191 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1192 reported_user: Ilmiannettu
1193 not_updated: Ei päivitetty
1195 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1196 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1197 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1200 last_updated: Päivitetty
1201 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1202 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1203 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1206 other: '%{count} ilmiantoa'
1207 reported_item: Ilmiannettu kohde
1213 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1214 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1215 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1217 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1221 other: '%{count} ilmiantoa'
1222 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1223 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1224 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1226 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1227 reopen: Avaa uudelleen
1228 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1229 read_reports: Lue ilmiantoja
1230 new_reports: Uudet ilmiannot
1231 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1232 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1233 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1235 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1237 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1239 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1241 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1242 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1244 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1247 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1248 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1251 comment_created: Kommentti jätetty
1254 title_html: Ilmianna %{link}
1255 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1257 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1258 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1259 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1260 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1263 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1264 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1265 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1268 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1269 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1270 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1273 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1274 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1275 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1276 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1279 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1280 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1281 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1284 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1285 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1288 alt_text: OpenStreetMap-logo
1289 home: Siirry kotipaikkaan
1290 logout: Kirjaudu ulos
1291 log_in: Kirjaudu sisään
1292 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1293 sign_up: Rekisteröidy
1294 start_mapping: Liity mukaan
1295 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1301 export_data: Vie tiedostona
1302 gps_traces: GPS-jäljet
1303 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1304 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1305 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1306 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1307 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1308 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1309 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1310 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1311 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1312 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1313 ja muut %{partners}.
1315 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1316 partners_partners: kumppanimme
1318 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1319 ylläpitotöiden takia.
1320 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1321 ylläpitotöiden takia.
1322 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1325 copyright: Tekijänoikeudet
1327 community_blogs: Yhteisöblogit
1328 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1330 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1332 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1334 learn_more: Lisätietoja
1337 diary_comment_notification:
1338 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1340 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1341 otsikolla %{subject}:'
1342 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1343 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1344 message_notification:
1345 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1347 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1349 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1351 friendship_notification:
1353 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1354 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1355 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1356 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1357 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1358 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1361 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1362 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1365 loaded_successfully:
1366 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1367 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1368 onnistuneesti pisteestä.'
1369 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1371 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1373 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1374 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1376 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1377 asioita, jotta pääset alkuun.
1379 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1381 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1382 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1383 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1385 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1387 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1388 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1389 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1390 note_comment_notification:
1391 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1394 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1395 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1397 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1399 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1401 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1402 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1403 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1404 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1406 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1407 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1409 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1411 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1412 lähellä paikkaa %{place}.'
1413 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1414 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1415 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1416 lähellä paikkaa %{place}.'
1418 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1419 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1421 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1423 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1424 %{place} uudelleen.'
1425 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1426 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1427 on lähellä paikkaa %{place}.'
1428 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1429 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1430 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1431 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1432 changeset_comment_notification:
1436 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1437 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1439 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1440 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1441 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1442 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1443 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1444 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1445 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1446 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1447 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1448 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1449 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1450 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1451 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1452 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1453 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1456 heading: Tarkista sähköpostisi!
1457 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1458 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1459 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1460 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1462 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1463 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1464 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1465 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1468 success_html: Aktivointilinkin sisältävä viesti on lähetetty osoitteeseen %{email}.
1469 Kartan muokkaamisen voi aloittaa heti käyttäjätunnuksen vahvistamisen jälkeen.<br
1470 /><br />Jos käytät vahvistuspyyntöjä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
1471 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä vahvistuspyyntöihin
1473 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1475 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1476 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1478 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1479 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1480 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1485 my_outbox: Lähetetyt
1486 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1488 one: '%{count} lukematon viesti'
1489 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1491 one: '%{count} luettu viesti'
1492 other: '%{count} luettua viestiä'
1496 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1497 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1499 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1500 read_button: Merkitse luetuksi
1501 reply_button: Vastaa
1502 destroy_button: Poista
1504 title: Lähetä viesti
1505 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1508 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1510 message_sent: Viesti on lähetetty.
1511 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1512 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1514 title: Ei sellaista viestiä
1515 heading: Ei sellaista viestiä
1516 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1520 my_outbox: Lähetetyt
1522 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1523 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1527 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1528 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1529 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1531 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1532 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1533 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1539 reply_button: Vastaa
1540 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1541 destroy_button: Poista
1543 to: 'Vastaanottaja:'
1544 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1545 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1546 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1547 sent_message_summary:
1548 destroy_button: Poista
1550 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1551 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1553 destroyed: Viesti on poistettu.
1556 title: Unohtunut salasana
1557 heading: Unohditko salasanasi?
1558 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1559 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1560 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1561 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1562 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1563 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1565 title: Salasanan vaihto
1566 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1567 reset: Vaihda salasana
1568 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1569 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1572 title: Kirjautumissivu
1574 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1575 password: 'Salasana:'
1576 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1577 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1578 lost password link: Unohditko salasanasi?
1579 login_button: Kirjaudu sisään
1580 register now: Rekisteröidy
1581 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1582 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1583 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1584 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1585 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1586 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1587 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1588 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1589 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1590 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1591 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1592 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1593 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1596 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1597 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1599 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1600 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1602 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1603 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1605 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1606 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1608 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1609 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1611 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1612 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1614 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1615 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1617 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1618 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1620 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1621 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1623 title: Kirjaudu ulos
1624 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1625 logout_button: Kirjaudu ulos
1628 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1631 subheading: Alaotsikko
1632 unordered: Järjestämätön luettelo
1633 ordered: Järjestetty luettelo
1634 first: Ensimmäinen tuote
1635 second: Toinen kohta
1639 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1647 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1648 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1650 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1651 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1652 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1653 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1654 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1655 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1657 community_driven_title: Yhteisön voima
1658 community_driven_html: |-
1659 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1660 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1661 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1662 open_data_title: Avoin data
1663 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1664 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1665 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1666 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1668 legal_title: Lakitekninen jako
1670 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1671 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1673 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1674 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1676 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1677 partners_title: Kumppanit
1680 title: Tietoja tästä käännöksestä
1681 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1682 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1683 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1685 title: Tietoja sivusta
1686 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1687 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1688 lukemisen ja %{mapping_link}.
1689 native_link: suomenkielinen versio
1690 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1692 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1694 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1695 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1696 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1697 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1698 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1699 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1700 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1701 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1703 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1704 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1705 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1706 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1707 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1708 "© OpenStreetMap contributors".
1709 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1710 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1711 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1712 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1713 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1714 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1715 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1716 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1717 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1718 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1719 Foundationilta”."
1720 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1721 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1722 attribution_example:
1723 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1724 title: Nimeämisesimerkki
1725 more_title_html: Lisätietoja
1727 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1728 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1729 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1730 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1731 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1732 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1733 käyttöehtoihin</a>."
1734 contributors_title_html: Tekijät
1735 contributors_intro_html: |-
1736 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1737 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1738 ja muista lähteistä, muun muassa:
1739 contributors_at_html: |-
1740 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1741 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1742 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1743 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1744 contributors_au_html: |-
1745 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1746 Australian Bureau of Statisticsilta.
1747 contributors_ca_html: |-
1748 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1749 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1750 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1751 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1753 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1754 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1755 lisenssin</a> mukaisesti.'
1756 contributors_fr_html: |-
1757 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1758 Direction Générale des Impôtsista.
1759 contributors_nl_html: |-
1760 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1761 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1762 contributors_nz_html: |-
1763 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1764 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1765 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1766 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1767 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1768 karttamateriaalia)."
1769 contributors_es_html: |-
1770 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1771 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1772 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1773 contributors_za_html: |-
1774 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1775 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1776 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1777 contributors_gb_html: |-
1778 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1779 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1780 contributors_footer_1_html: |-
1781 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1782 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1783 contributors_footer_2_html: |-
1784 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1785 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1786 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1787 infringement_1_html: |-
1788 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1789 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1790 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1791 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1792 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1793 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1794 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1795 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1796 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1797 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1800 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1801 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1802 permalink: Ikilinkki
1803 shortlink: Lyhytosoite
1804 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1806 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1807 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1808 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1810 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1811 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1812 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1813 user_page_link: käyttäjätiedot
1814 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1815 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1816 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1817 tämän toiminnon käyttämiseen.
1819 title: Alueen vienti
1820 area_to_export: Vietävä alue
1821 manually_select: Valitse pienempi alue
1822 format_to_export: Vientimuoto
1823 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1824 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1825 embeddable_html: HTML-koodi
1827 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1828 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1830 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1831 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1832 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1836 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1839 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1841 title: Geofabrik-lataukset
1842 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1846 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1850 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1852 format: 'Tiedostomuoto:'
1855 image_size: Kuvan koko
1857 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1861 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1864 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1866 title: Kuinka voin auttaa
1868 title: Liity yhteisöön
1869 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1870 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1871 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1873 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1874 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1875 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1877 title: Muut huolenaiheet
1878 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1879 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1880 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1883 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1887 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1888 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1890 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1892 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1894 url: https://help.openstreetmap.org/
1896 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1897 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1899 title: Postituslistat
1900 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1901 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1903 title: Keskustelupalsta
1904 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1908 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1910 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1911 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1912 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1914 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1916 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1917 Tutustu ohjeistukseemme.
1919 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1920 title: OpenStreetMap-wiki
1921 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1924 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1925 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1926 saatavilla verkkoselaimessa.
1927 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1928 ja PC-ohjelmalla</a>.
1929 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1930 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1932 search_results: Hakutulokset
1936 get_directions: Hae reittiohjeet
1937 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1940 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1941 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1943 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1947 motorway: Moottoritie
1952 unclassified: Luokittelematon tie
1954 bridleway: Ratsastustie
1956 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1957 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1958 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1959 footway: Jalkakäytävä
1969 - Lentokentän kiitotie
1972 - Lentokentän asemataso
1974 admin: Hallinnollinen raja
1983 retail: Kaupallinen alue
1984 industrial: Teollisuusalue
1985 commercial: Toimistoalue
1986 heathland: Kanervikko
1991 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1992 cemetery: Hautausmaa
1993 allotments: Siirtolapuutarha
1994 pitch: Urheilukenttä
1995 centre: Urheilukeskus
1996 reserve: Luonnonsuojelualue
1997 military: Sotilasalue
2001 building: Merkittävä rakennus
2002 station: Rautatieasema
2006 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2007 bridge: Musta kehys = silta
2009 destination: Ei läpikulkua
2010 construction: Rakenteilla olevia teitä
2011 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2012 bicycle_parking: Pyöräparkki
2016 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2017 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2018 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2020 title: Kartan sisältö
2021 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2022 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2023 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2025 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2026 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2027 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2029 title: Käsitteitä ja termistöä
2030 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2031 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2032 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2033 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2034 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2035 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2036 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2037 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2038 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2039 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2040 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2041 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2042 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2045 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2046 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2047 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2048 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2052 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2053 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2054 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2055 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2057 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2058 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2059 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2060 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2061 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2062 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2063 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2064 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2065 voivat korjata virheen.'
2068 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2069 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2070 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2072 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2073 järjestettynä aikaleimoineen)
2075 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2076 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2077 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2079 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2081 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2082 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2083 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2085 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2086 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2088 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2089 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2090 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2092 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2093 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2094 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2095 aiemmin tietokantaan.
2098 title: Muokataan jälkeä %{name}
2099 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2100 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2102 updated: Jälki päivitetty
2104 tags: Ominaisuustiedot
2106 title: Näytetään jälkeä %{name}
2107 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2108 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2109 filename: 'Tiedostonimi:'
2111 uploaded: 'Lähetetty:'
2113 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2114 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2118 description: 'Kuvaus:'
2119 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2121 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2122 delete_trace: Poista tämä jälki
2123 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2124 visibility: 'Näkyvyys:'
2125 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2127 showing_page: Sivu %{page}
2128 older: Vanhat jäljet
2134 other: '%{count} pistettä'
2136 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2137 view_map: Selaa karttaa
2138 edit_map: Muokkaa karttaa
2140 identifiable: TUNNISTETTAVA
2142 trackable: SEURATTAVA
2146 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2147 my_traces: GPS-jälkeni
2148 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2149 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2150 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2151 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2152 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2153 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2154 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2155 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2157 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2159 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2161 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2163 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2164 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2166 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2168 description_with_count:
2169 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2170 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2171 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2173 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2175 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2176 selaimessasi ennen jatkamista.
2178 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2180 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2181 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2182 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2183 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2184 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2185 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2188 title: Salli tilisi käyttö
2189 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2190 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2192 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2193 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2194 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2195 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2196 allow_write_api: muokata karttaa
2197 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2198 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2199 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2200 grant_access: Myönnä oikeudet
2202 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2203 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2204 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2206 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2207 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2208 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2210 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2212 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2215 title: Rekisteröi uusi sovellus
2217 title: Muokkaa sovellustasi
2219 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2220 key: 'Kuluttajan avain:'
2221 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2222 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2223 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2224 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2225 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2226 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2227 delete: Poista asiakas
2228 confirm: Oletko varma?
2229 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2231 title: Omat OAuth-tietoni
2232 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2233 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2234 application: Sovelluksen nimi
2235 issued_at: Käytetty viimeksi
2237 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2238 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2239 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2242 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2243 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2245 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2247 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2249 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2251 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2253 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2257 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2259 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2260 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2261 mahdollisimman pikaisesti.
2263 header: Muokkaa vapaasti
2265 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2266 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2267 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2268 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2269 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2270 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2271 muuttaa asetuksista.
2272 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2273 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2274 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2275 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2276 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2277 continue: Rekisteröidy
2278 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2279 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2280 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2281 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2285 heading_ct: Osallistumisehdot
2286 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2287 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2288 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2289 tekemiäsi muokkauksia.
2290 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2291 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2292 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2293 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2294 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2295 Public Domain -lisenssillä
2296 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2297 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2298 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2299 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2301 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2303 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2304 hyväksy tai hylkää se.
2305 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2309 rest_of_world: Muu maailma
2311 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2312 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2313 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2316 my diary: Oma päiväkirja
2317 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2318 my edits: Omat muokkaukset
2319 my traces: Omat jäljet
2320 my notes: Omat karttailmoitukset
2321 my messages: Viestit
2322 my profile: Käyttäjäsivu
2323 my settings: Asetukset
2324 my comments: Omat kommentit
2325 oauth settings: oauth-asetukset
2326 blocks on me: Saadut estot
2327 blocks by me: Tekemäni estot
2328 send message: Lähetä viesti
2332 notes: Karttailmoitukset
2333 remove as friend: Poista kavereista
2334 add as friend: Lisää kaveriksi
2335 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2336 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2337 ct undecided: Ei valittu
2338 ct declined: Hylätty
2339 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2340 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2341 created from: 'Tekijä:'
2343 spam score: 'Spam-pisteet:'
2345 user location: Käyttäjän sijainti
2346 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2347 lähialueen käyttäjiä.
2348 settings_link_text: asetussivulla
2350 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2351 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2352 m away: '%{count} metrin päässä'
2353 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2354 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2356 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2357 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2359 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2360 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2362 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2363 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2364 block_history: Saadut estot
2365 moderator_history: Tehdyt estot
2367 create_block: Estä tämä käyttäjä
2368 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2369 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2370 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2371 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2372 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2373 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2375 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2376 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2377 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2378 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2379 report: Ilmianna käyttäjä
2381 your location: Oma sijaintisi
2382 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2385 title: Asetusten muokkaus
2386 my settings: Käyttäjäasetukset
2387 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2388 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2390 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2391 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2393 heading: Muokkaukset julkisia
2394 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2395 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2396 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2397 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2398 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2399 public editing note:
2400 heading: Julkinen muokkaus
2401 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2402 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2403 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2404 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2405 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2406 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2407 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2408 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2410 heading: Osallistumisehdot
2411 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2412 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2413 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2415 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2416 vapaita (Public Domain).
2417 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2418 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2421 gravatar: Käytä Gravataria
2422 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2423 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2424 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2425 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2426 new image: Lisää kuva
2427 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2428 delete image: Poista nykyinen kuva
2429 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2430 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2432 home location: Kotipaikka
2433 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2434 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2435 save changes button: Tallenna muutokset
2436 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2437 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2438 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2439 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2440 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2442 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2444 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2449 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2450 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2451 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2452 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2453 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2454 hide: Piilota valitut käyttäjät
2455 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2457 title: Käyttäjätili jäädytetty
2458 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2459 webmaster: webmaster
2462 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2463 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2466 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2467 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2470 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2471 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2472 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2473 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2474 invalid_scope: Virheellinen ala
2476 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2477 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2478 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2479 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2482 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2483 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2484 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2485 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2488 title: Vahvista roolin myöntäminen
2489 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2490 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2492 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2493 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2495 title: Vahvista roolin poistaminen
2496 heading: Vahvista roolin poistaminen
2497 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2499 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2500 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2503 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2505 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2507 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2508 back: Takaisin hakemistoon
2510 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2511 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2512 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2513 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2514 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2515 back: Näytä kaikki estot
2517 title: Käyttäjän %{name} esto
2518 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2519 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2521 show: Näytä tämä esto
2522 back: Näytä kaikki estot
2524 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2525 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2527 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2528 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2529 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2530 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2532 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2533 success: Esto päivitetty.
2535 title: Estetyt käyttäjät
2536 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2539 title: Esto %{block_on} poistetaan
2540 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2541 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2542 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2543 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2545 flash: Tämä esto on poistettu
2547 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2548 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2549 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2551 time_past_html: Päättyi %{time}.
2555 other: '%{count} tuntia'
2558 other: '%{count} päivää'
2561 other: '%{count} viikkoa'
2564 other: '%{count} kuukautta'
2567 other: '%{count} vuotta'
2569 title: Käyttäjän %{name} estot
2570 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2571 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2573 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2574 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2575 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2577 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2578 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2584 confirm: Oletko varma?
2585 reason: 'Syy estoon:'
2586 back: Näytä kaikki estot
2588 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2590 not_revoked: (ei kumottu)
2595 display_name: Estetty käyttäjä
2596 creator_name: Tekijä
2599 revoker_name: Eston tehnyt
2600 showing_page: Sivu %{page}
2602 previous: « Edellinen
2605 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2606 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2607 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2612 last_changed: Viimeksi muutettu
2618 image: Kartta kuvana
2619 link: Linkki tai HTML-koodi
2621 short_link: Lyhyt linkki
2624 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2625 format: 'Tiedostomuoto:'
2626 scale: 'Mittakaava:'
2628 short_url: Lyhyt osoite
2629 include_marker: Lisää karttamerkki
2630 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2631 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2632 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2633 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2635 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2637 title: Karttamerkinnät
2638 tooltip: Merkkien selitykset
2639 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2645 title: Näytä oma sijaintini
2647 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2648 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2650 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2651 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2653 standard: Perinteinen
2654 cycle_map: Pyöräilykartta
2655 transport_map: Joukkoliikenne
2657 opnvkarte: ÖPNVKarte
2659 header: Karttanäkymä
2660 notes: Karttailmoitukset
2661 data: Kartta-aineisto
2662 gps: Julkiset GPS-jäljet
2663 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2665 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2666 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2667 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2669 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2671 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2672 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2673 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2676 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2677 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2678 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2679 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2680 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2681 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2682 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2683 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2688 unsubscribe: Lopeta tilaus
2689 hide_comment: piilota
2690 unhide_comment: näytä
2693 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2694 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2696 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2697 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2698 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2699 add: Lähetä ilmoitus
2701 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2702 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2705 reactivate: Avaa uudelleen
2706 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2708 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2712 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2713 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2714 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2715 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2716 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2717 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2719 directions: Reittiohjeet
2722 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2723 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2725 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2726 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2727 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2728 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2729 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2730 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2732 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2733 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2734 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2735 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2736 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2737 suuntaan %{directions}
2738 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2739 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2740 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2742 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2743 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2744 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2745 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2746 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2747 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2748 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2749 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2750 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2751 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2752 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2753 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2754 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2756 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2758 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2759 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2760 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2761 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2762 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2763 suuntaan %{directions}
2764 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2765 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2766 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2768 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2769 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2770 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2771 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2772 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2773 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2774 via_point_without_exit: (reittipiste)
2775 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2776 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2777 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2778 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2779 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2780 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2781 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2782 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2783 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2785 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2787 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2788 unnamed: nimetön tie
2789 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2791 first: ensimmäisestä
2806 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2807 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2808 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2810 directions_from: Reittiohjeet täältä
2811 directions_to: Reittiohjeet tänne
2812 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2813 show_address: Näytä osoite
2814 query_features: Lähistöllä
2815 centre_map: Keskitä kartta
2818 heading: Muokkaa relaatiota
2819 title: Muokkaa relaatiota
2821 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2822 heading: Relaatioiden luettelo
2823 title: Relaatioiden luettelo
2825 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2826 title: Luodaan uusi redaktio
2828 description: 'Kuvaus:'
2829 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2830 title: Näytetään redaktio
2832 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2833 destroy: Poista tämä redaktio
2834 confirm: Oletko varma?
2836 flash: Redaktio luotu.
2838 flash: Muutokset on tallennettu.
2840 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2841 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2842 flash: Redaktio tuhottu.
2843 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2845 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2846 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2847 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2848 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})