]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge branch 'pull/3164'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Foomin10
10 # Author: Fryed-peach
11 # Author: Hayashi
12 # Author: Higa4
13 # Author: Hiro884
14 # Author: Hosiryuhosi
15 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Kkairri
17 # Author: Los688
18 # Author: Macofe
19 # Author: Mage Whopper
20 # Author: Mfuji
21 # Author: Miya
22 # Author: Nabetaro
23 # Author: Nazotoko
24 # Author: Nyampire
25 # Author: OKANO Takayoshi
26 # Author: Oinary
27 # Author: Omotecho
28 # Author: Otokoume
29 # Author: Ruila
30 # Author: Rxy
31 # Author: Schu
32 # Author: Shirayuki
33 # Author: Suchichi02
34 # Author: Sudachi
35 # Author: Sujiniku
36 # Author: Surgical21
37 # Author: Tamaki Wakita
38 # Author: Tmv
39 # Author: Tombi-aburage
40 # Author: Vigorous action
41 # Author: Wrightbus
42 # Author: Yusuke1109
43 # Author: はまのまさと
44 # Author: ネイ
45 # Author: 沈澄心
46 # Author: 神樂坂秀吉
47 # Author: 青子守歌
48 # Author: 아라
49 ---
50 ja:
51   html:
52     dir: ltr
53   time:
54     formats:
55       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
56       blog: '%Y年%B%e日'
57   helpers:
58     file:
59       prompt: ファイルを選択
60     submit:
61       diary_comment:
62         create: 保存
63       diary_entry:
64         create: 公開
65         update: 更新
66       issue_comment:
67         create: コメントを追加
68       message:
69         create: 送信
70       client_application:
71         create: 登録
72         update: 更新
73       redaction:
74         create: 改訂版を作成
75         update: 改訂版を保存
76       trace:
77         create: アップロード
78         update: 変更を保存
79       user_block:
80         create: ブロックを作成
81         update: ブロックを更新
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
86         email_address_not_routable: ルート作成できません
87     models:
88       acl: アクセスコントロールリスト
89       changeset: 変更セット
90       changeset_tag: 変更セットのタグ
91       country: 国
92       diary_comment: 日記コメント
93       diary_entry: 日記エントリ
94       friend: 友達
95       issue: 問題点
96       language: 言語
97       message: メッセージ
98       node: ノード
99       node_tag: ノードのタグ
100       notifier: 通知
101       old_node: 古いノード
102       old_node_tag: 古いノードのタグ
103       old_relation: 古いリレーション
104       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
105       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
106       old_way: 古いウェイ
107       old_way_node: 古いウェイのノード
108       old_way_tag: 古いウェイのタグ
109       relation: リレーション
110       relation_member: リレーションのメンバー
111       relation_tag: リレーションのタグ
112       report: 報告
113       session: セッション
114       trace: トレース
115       tracepoint: トレースポイント
116       tracetag: トレースのタグ
117       user: 利用者
118       user_preference: 個人設定
119       user_token: 利用者トークン
120       way: ウェイ
121       way_node: ウェイのノード
122       way_tag: ウェイのタグ
123     attributes:
124       client_application:
125         name: 名稱(必須)
126         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
127         callback_url: コールバック URL
128         support_url: サポート URL
129         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
130         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
131         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
132         allow_write_api: 地図を変更する。
133         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
134         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
135         allow_write_notes: メモを変更する。
136       diary_comment:
137         body: 本文
138       diary_entry:
139         user: 利用者
140         title: 件名
141         latitude: 緯度
142         longitude: 経度
143         language: 言語
144       friend:
145         user: 利用者
146         friend: 友達
147       trace:
148         user: 利用者
149         visible: 可視
150         name: ファイル名
151         size: サイズ
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         public: 公開
155         description: 説明
156         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
157         visibility: 可視性
158         tagstring: タグ
159       message:
160         sender: 送信者
161         title: 件名
162         body: 本文
163         recipient: 受信者
164       redaction:
165         title: タイトル
166         description: 説明
167       report:
168         category: 報告の理由を選択してください。
169         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
170       user:
171         auth_provider: 認証提供者
172         auth_uid: 認証 ID
173         email: メール
174         email_confirmation: メールアドレスの確認
175         new_email: 新しいメール アドレス
176         active: アクティブ
177         display_name: 表示名
178         description: プロフィールの説明
179         home_lat: 緯度
180         home_lon: 経度
181         languages: 優先言語
182         preferred_editor: 優先エディター
183         pass_crypt: パスワード
184         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
185     help:
186       trace:
187         tagstring: カンマ区切り
188       user_block:
189         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
190         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
191       user:
192         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
193           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
194         new_email: (非公開)
195   datetime:
196     distance_in_words_ago:
197       about_x_hours:
198         one: 約1時間前
199         other: 約%{count}時間前
200       about_x_months:
201         one: 約1ヶ月前
202         other: 約%{count}ヶ月前
203       about_x_years:
204         one: 約1年前
205         other: 約%{count}年前
206       almost_x_years:
207         one: ほぼ1年前
208         other: ほぼ%{count}年前
209       half_a_minute: 30秒前
210       less_than_x_seconds:
211         one: 1秒以内
212         other: '%{count}秒以内'
213       less_than_x_minutes:
214         one: 1分以内
215         other: '%{count}分以内'
216       over_x_years:
217         one: 1年以上前
218         other: '%{count}年以上前'
219       x_seconds:
220         one: 1秒前
221         other: '%{count}秒前'
222       x_minutes:
223         one: 1分前
224         other: '%{count}分前'
225       x_days:
226         one: 1日前
227         other: '%{count}日前'
228       x_months:
229         one: 1ヶ月前
230         other: '%{count}ヶ月前'
231       x_years:
232         one: 1年前
233         other: '%{count}年前'
234   printable_name:
235     with_version: '%{id}、第%{version}版'
236     with_name_html: '%{name} (%{id})'
237   editor:
238     default: 既定 (現在は %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (ブラウザー内エディター)
242     remote:
243       name: リモート制御
244       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: なし
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: ウィキペディア
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: '%{when}に作成'
258         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
259         commented_at_html: '%{when}に更新'
260         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
261         closed_at_html: '%{when}に解決'
262         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
263         reopened_at_html: '%{when}に再開'
264         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
265       rss:
266         title: OpenStreetMap メモ
267         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
269         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
270         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
271         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
272         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
273         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
274       entry:
275         comment: コメント
276         full: メモ全文
277   browse:
278     created: 作成
279     closed: クローズ
280     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
281     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
282     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
283     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
284     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
285     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
286     version: バージョン
287     in_changeset: 変更セット
288     anonymous: 匿名
289     no_comment: (コメントなし)
290     part_of: 以下の一部
291     part_of_relations:
292       one: 1件のリレーション
293       other: '%{count}件のリレーション'
294     part_of_ways:
295       one: 1件のウェイ
296       other: '%{count}件のウェイ'
297     download_xml: XMLをダウンロード
298     view_history: 履歴を表示
299     view_details: 詳細を表示
300     location: '場所:'
301     changeset:
302       title: '変更セット: %{id}'
303       belongs_to: 著者
304       node: ノード (%{count})
305       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
306       way: ウェイ (%{count}件)
307       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
308       relation: リレーション (%{count}件)
309       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
310       comment: コメント (%{count}件)
311       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
312       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
313       changesetxml: 変更セット XML
314       osmchangexml: OSM 差分 XML
315       feed:
316         title: 変更セット %{id}
317         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
318       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
319       discussion: 議論
320       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
321     node:
322       title_html: 'ノード: %{name}'
323       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
324     way:
325       title_html: 'ウェイ: %{name}'
326       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
327       nodes: ノード
328       nodes_count:
329         other: '%{count}件のノード'
330       also_part_of_html:
331         other: ウェイ %{related_ways} の一部
332     relation:
333       title_html: 'リレーション: %{name}'
334       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
335       members: メンバー
336       members_count:
337         one: 1名
338         other: '%{count}名'
339     relation_member:
340       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
341       type:
342         node: ノード
343         way: ウェイ
344         relation: リレーション
345     containing_relation:
346       entry_html: リレーション %{relation_name}
347       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
348     not_found:
349       title: 見つかりません
350       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
351       type:
352         node: ノード
353         way: ウェイ
354         relation: リレーション
355         changeset: 変更セット
356         note: メモ
357     timeout:
358       title: タイムアウトエラー
359       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
360       type:
361         node: ノード
362         way: ウェイ
363         relation: リレーション
364         changeset: 変更セット
365         note: メモ
366     redacted:
367       redaction: 改訂 %{id}
368       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
369         をご覧ください。
370       type:
371         node: ノード
372         way: ウェイ
373         relation: リレーション
374     start_rjs:
375       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
376       load_data: データの読み込み
377       loading: 読み込み中...
378     tag_details:
379       tags: タグ
380       wiki_link:
381         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
382         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
383       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
384       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
385       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
386       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
387       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
388     note:
389       title: 'メモ: %{id}'
390       new_note: 新しいメモ
391       description: 説明
392       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
393       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
394       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
395       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
396       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
397       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
398       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
399       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
400       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
401       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
402       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
403       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
404       report: このメモを報告
405     query:
406       title: 地物を検索
407       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
408       nearby: 近くの地物
409       enclosing: 付近の地物
410   changesets:
411     changeset_paging_nav:
412       showing_page: '%{page}ページ'
413       next: 次 »
414       previous: « 前
415     changeset:
416       anonymous: 匿名
417       no_edits: (編集がありません)
418       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
419     changesets:
420       id: ID
421       saved_at: 保存日時
422       user: 利用者
423       comment: コメント
424       area: 領域
425     index:
426       title: 変更セット
427       title_user: '%{user} による変更セット'
428       title_friend: 友達による変更セット
429       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
430       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
431       empty_area: この領域には変更セットはありません。
432       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
433       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
434       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
435       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
436       load_more: 続きを読み込む
437     timeout:
438       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
439   changeset_comments:
440     comment:
441       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
442       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
443     comments:
444       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
445     index:
446       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
447       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
448     timeout:
449       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
450   diary_entries:
451     new:
452       title: 日記エントリの新規作成
453     form:
454       location: 位置
455       use_map_link: 地図を使用
456     index:
457       title: 利用者さんの日記
458       title_friends: 友達の日記
459       title_nearby: 周辺の利用者の日記
460       user_title: '%{user}さんの日記'
461       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
462       new: 日記エントリを新規作成
463       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
464       my_diary: 自分の日記
465       no_entries: 日記エントリはありません
466       recent_entries: 最近の日記エントリ
467       older_entries: 以前のエントリ
468       newer_entries: 以降のエントリ
469     edit:
470       title: 日記の編集
471       marker_text: 日記のロケーション
472     show:
473       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
474       user_title: '%{user}さんの日記'
475       leave_a_comment: コメントを書いてください
476       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
477       login: ログイン
478     no_such_entry:
479       title: そのような日記エントリはありません
480       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
481       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
482     diary_entry:
483       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
484       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
485       comment_link: このエントリにコメント
486       reply_link: 筆者にメッセージを送る
487       comment_count:
488         zero: コメントなし
489         one: '%{count} コメント'
490         other: '%{count} コメント'
491       edit_link: この記事の編集
492       hide_link: このエントリを隠す
493       unhide_link: このエントリを表示
494       confirm: 確認
495       report: このエントリを報告
496     diary_comment:
497       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
498       hide_link: このコメントを隠す
499       unhide_link: このコメントを表示
500       confirm: 確認
501       report: このコメントを報告
502     location:
503       location: '位置:'
504       view: 表示
505       edit: 編集
506     feed:
507       user:
508         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
509         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
510       language:
511         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
512         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
513       all:
514         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
515         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
516     comments:
517       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
518       post: 投稿
519       when: 日時
520       comment: コメント
521       newer_comments: 新しいコメント
522       older_comments: 古いコメント
523   friendships:
524     make_friend:
525       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
526       button: 友達に追加
527       success: '%{name} と友達になりました!'
528       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
529       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
530     remove_friend:
531       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
532       button: 友達を解除
533       success: '%{name} との友達を解除しました。'
534       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
535   geocoder:
536     search:
537       title:
538         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
539         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
540         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541           Nominatim</a> からの結果
542         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
543         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544           Nominatim</a> からの結果
545         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
546     search_osm_nominatim:
547       prefix:
548         aerialway:
549           cable_car: 交走式ロープウェイ
550           chair_lift: チェアリフト
551           drag_lift: 牽引リフト
552           gondola: 循環式ロープウェイ
553           magic_carpet: マジックカーペット
554           platter: Jバーリフト
555           pylon: 送電塔
556           station: 索道駅
557           t-bar: Tバーリフト
558           "yes": ロープウェイ
559         aeroway:
560           aerodrome: 飛行場
561           airstrip: 滑走路
562           apron: 空港のエプロン
563           gate: 門
564           hangar: 格納庫
565           helipad: ヘリポート
566           holding_position: 停止位置
567           navigationaid: 飛行機用ナビ
568           parking_position: 駐機位置
569           runway: 滑走路
570           taxilane: 滑走路
571           taxiway: 空港誘導路
572           terminal: ターミナル
573           windsock: 吹流し
574         amenity:
575           animal_boarding: 動物宿泊施設
576           animal_shelter: 動物保護施設
577           arts_centre: アート センター
578           atm: ATM
579           bank: 銀行
580           bar: バー
581           bbq: バーベキュー
582           bench: ベンチ
583           bicycle_parking: 駐輪場
584           bicycle_rental: レンタサイクル
585           bicycle_repair_station: 自転車修理場
586           biergarten: ビアガーデン
587           blood_bank: 血液銀行
588           boat_rental: 貸ボート
589           brothel: 売春宿
590           bureau_de_change: 両替
591           bus_station: バス停
592           cafe: 喫茶店
593           car_rental: レンタカー
594           car_sharing: カーシェアリング
595           car_wash: 洗車
596           casino: 賭場
597           charging_station: 充電ステーション
598           childcare: 保育所
599           cinema: 映画館
600           clinic: 診療所
601           clock: 時計
602           college: 大学
603           community_centre: コミュニティ センター
604           conference_centre: 会議施設
605           courthouse: 裁判所
606           crematorium: 火葬場
607           dentist: 歯科医
608           doctors: 医師
609           drinking_water: 飲み水
610           driving_school: 自動車学校
611           embassy: 大使館
612           events_venue: イベント会場
613           fast_food: ファストフード
614           ferry_terminal: フェリー乗り場
615           fire_station: 消防署
616           food_court: フードコート
617           fountain: 噴水
618           fuel: 燃料
619           gambling: ギャンブル
620           grave_yard: 墓地
621           grit_bin: 砂箱
622           hospital: 病院
623           hunting_stand: ハンティング スタンド
624           ice_cream: アイスクリーム販売店
625           internet_cafe: インターネットカフェ
626           kindergarten: 幼稚園
627           language_school: 語学学校
628           library: 図書館
629           loading_dock: 貨物積み下ろし場
630           love_hotel: ラブホテル
631           marketplace: 市場
632           mobile_money_agent: モバイル決済
633           monastery: 修道院
634           money_transfer: 送金
635           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
636           music_school: 音楽学校
637           nightclub: ナイト クラブ
638           nursing_home: 老人ホーム
639           parking: 駐車場
640           parking_entrance: 駐車場の入口
641           parking_space: 駐車場
642           payment_terminal: 決済端末
643           pharmacy: 薬局
644           place_of_worship: 神社仏閣
645           police: 警察署
646           post_box: 郵便ポスト
647           post_office: 郵便局
648           prison: 刑務所
649           pub: パブ
650           public_bath: 公衆浴場
651           public_bookcase: ブックポスト
652           public_building: 公共建築物
653           ranger_station: 管理事務所
654           recycling: リサイクル場
655           restaurant: レストラン
656           sanitary_dump_station: 下水処理場
657           school: 学校
658           shelter: 避難所
659           shower: シャワー
660           social_centre: 社会センター
661           social_facility: 公共施設
662           studio: スタジオ
663           swimming_pool: 水泳用プール
664           taxi: タクシー乗り場
665           telephone: 公衆電話
666           theatre: 劇場
667           toilets: トイレ
668           townhall: 市庁舎
669           training: トレーニング施設
670           university: 大学
671           vehicle_inspection: 車検場
672           vending_machine: 自動販売機
673           veterinary: 獣医外科
674           village_hall: 役場
675           waste_basket: ごみ箱
676           waste_disposal: ごみ集積所
677           waste_dump_site: ゴミ処理場
678           watering_place: 集水地
679           water_point: 給水所
680           weighbridge: 台貫
681           "yes": 便利な施設
682         boundary:
683           aboriginal_lands: 先住民地域
684           administrative: 行政境界
685           census: 国勢調査の境界
686           national_park: 国立公園
687           political: 選挙区
688           protected_area: 保護された領域
689           "yes": 境界
690         bridge:
691           aqueduct: 水道橋
692           boardwalk: 木道
693           suspension: 吊り橋
694           swing: 旋回橋
695           viaduct: 高架橋
696           "yes": 橋
697         building:
698           apartment: 集合住宅
699           apartments: 団地
700           barn: 納屋
701           bungalow: バンガロー
702           cabin: 山小屋
703           chapel: 礼拝堂
704           church: 教会
705           civic: 公共施設
706           college: 校舎
707           commercial: 商業ビル
708           construction: 建設中の建物
709           detached: 戸建て住宅
710           dormitory: 寮
711           duplex: 2世帯住宅
712           farm: 農舎
713           farm_auxiliary: 農家の離れ
714           garage: 車庫
715           garages: 駐車場
716           greenhouse: 温室
717           hangar: 格納庫
718           hospital: 病院
719           hotel: ホテル
720           house: 住宅
721           houseboat: ハウスボート
722           hut: 小屋
723           industrial: 工業ビル
724           kindergarten: 幼稚園
725           manufacture: 工場施設
726           office: オフィスビル
727           public: 公共建築物
728           residential: 住宅
729           retail: 店舗ビル
730           roof: 屋根
731           ruins: 壊れた建物
732           school: 校舎
733           semidetached_house: タウンハウス
734           service: 施設
735           shed: 小屋
736           stable: 畜舎
737           static_caravan: キャラバン
738           temple: 寺院
739           terrace: テラスハウス
740           train_station: 駅舎
741           university: 大学の建物
742           warehouse: 倉庫
743           "yes": 建造物
744         club:
745           scout: スカウト集会所
746           sport: スポーツクラブ
747           "yes": クラブ
748         craft:
749           beekeper: 養蜂家
750           blacksmith: 金属加工
751           brewery: 醸造所
752           carpenter: 工務店
753           caterer: 仕出し屋
754           confectionery: 製菓店
755           dressmaker: ドレスメーカー
756           electrician: 電気工
757           electronics_repair: 電器修理業
758           gardener: 造園業
759           glaziery: ガラス屋
760           handicraft: 手工芸
761           hvac: 空調システム施工業
762           metal_construction: 鉄工所
763           painter: 塗装業
764           photographer: 撮影者
765           plumber: 配管業
766           roofer: 屋根施工業
767           sawmill: 製材所
768           shoemaker: 靴屋
769           stonemason: 石材加工業
770           tailor: 仕立て屋
771           window_construction: サッシ施工業
772           winery: ワイン醸造所
773           "yes": 手芸店
774         emergency:
775           access_point: アクセスポイント
776           ambulance_station: 消防署
777           assembly_point: 集合場所
778           defibrillator: 自動体外式除細動器
779           fire_xtinguisher: 消火器
780           fire_water_pond: 防火水槽
781           landing_site: 緊急着陸地点
782           life_ring: 救命浮き輪
783           phone: 緊急電話
784           siren: 緊急警報機
785           suction_point: 緊急給水口
786           water_tank: 緊急時給水槽
787           "yes": 緊急
788         highway:
789           abandoned: 廃道
790           bridleway: 乗馬道
791           bus_guideway: 路面バス専用車線
792           bus_stop: バス停
793           construction: 建設中の高速道路
794           corridor: 通路
795           cycleway: 自転車道
796           elevator: エレベータ
797           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
798           emergency_bay: 緊急停車帯
799           footway: 歩道
800           ford: 砦
801           give_way: 前方優先道路標識
802           living_street: 住宅街
803           milestone: マイルストーン
804           motorway: 高速道路
805           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
806           motorway_link: 高速道路
807           passing_place: 待避所
808           path: パス
809           pedestrian: 歩行者用通路
810           platform: プラットフォーム
811           primary: 主要地方道
812           primary_link: 主要地方道
813           proposed: 計画中の道路
814           raceway: 競技コース
815           residential: 住宅地内道路
816           rest_area: 休憩所
817           road: 道路
818           secondary: 一般県道
819           secondary_link: 一般県道
820           service: 取付道路
821           services: 高速道路のSA
822           speed_camera: 高速度カメラ
823           steps: 階段
824           stop: 停止サイン
825           street_lamp: 街灯
826           tertiary: 周辺道路
827           tertiary_link: 周辺道路
828           track: 農道・林道
829           traffic_mirror: カーブミラー
830           traffic_signals: 信号機
831           trailhead: トレイル終始点
832           trunk: 国道
833           trunk_link: 国道
834           turning_loop: 環形ターミナル
835           unclassified: 未分類の道路
836           "yes": 道路
837         historic:
838           aircraft: 引退飛行機
839           archaeological_site: 考古学サイト
840           bomb_crater: 着弾地跡
841           battlefield: 戦場
842           boundary_stone: 境界石
843           building: 歴史的な建物
844           bunker: 貯蔵庫
845           cannon: 引退大砲
846           castle: 城
847           charcoal_pile: 炭窯跡
848           church: 教会
849           city_gate: 城門
850           citywalls: 城壁
851           fort: 砦
852           heritage: 遺産
853           hollow_way: 切土 (堀切)
854           house: 住宅
855           manor: 荘園
856           memorial: 記念碑
857           milestone: 古い道標
858           mine: 鉱山
859           mine_shaft: 竪坑
860           monument: 記念碑
861           railway: 廃線
862           roman_road: ローマ街道
863           ruins: 廃墟
864           stone: 岩石
865           tomb: 墓地
866           tower: 塔
867           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
868           wayside_cross: 道路際の十字架
869           wayside_shrine: 道祖神
870           wreck: 沈没船
871           "yes": 史跡
872         junction:
873           "yes": 交差点
874         landuse:
875           allotments: 家庭菜園
876           aquaculture: 養魚場
877           basin: 盆地
878           brownfield: 褐色地
879           cemetery: 墓地
880           commercial: オフィス地域
881           conservation: 保全
882           construction: 工事中
883           farm: 農場
884           farmland: 農地
885           farmyard: 農場
886           forest: 森林
887           garages: ガレージ
888           grass: 草地
889           greenfield: 未開発地域
890           industrial: 工業地域
891           landfill: 埋め立て地
892           meadow: 牧草地
893           military: 軍用地域
894           mine: 鉱山
895           orchard: 果樹園
896           plant_nursery: 圃場
897           quarry: 採石場
898           railway: 鉄道
899           recreation_ground: 遊園地
900           religious: 聖域
901           reservoir: 貯水池
902           reservoir_watershed: 貯水池流域
903           residential: 住宅地
904           retail: 小売店
905           village_green: 緑地広場
906           vineyard: Vineyard
907           "yes": 土地利用
908         leisure:
909           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
910           amusement_arcade: ゲームセンター
911           bandstand: 舞台
912           beach_resort: ビーチ リゾート
913           bird_hide: 観察小屋
914           bleachers: 外野席
915           bowling_alley: ボーリング場
916           common: 共有地
917           dance: ダンスホール
918           dog_park: ドッグ・パーク
919           firepit: 炉
920           fishing: 釣り場
921           fitness_centre: フィットネスセンター
922           fitness_station: フィットネス ステーション
923           garden: 庭園
924           golf_course: ゴルフ場
925           horse_riding: 乗馬
926           ice_rink: アイススケート場
927           marina: マリーナ
928           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
929           nature_reserve: 自然保護区
930           outdoor_seating: 野外席
931           park: 公園
932           picnic_table: ピクニック用テーブル
933           pitch: 運動場
934           playground: 遊び場
935           recreation_ground: 遊園地
936           resort: リゾート
937           sauna: サウナ
938           slipway: 造船台
939           sports_centre: スポーツ センター
940           stadium: スタジアム
941           swimming_pool: 水泳用プール
942           track: 陸上競技用トラック
943           water_park: 親水公園
944           "yes": レジャー
945         man_made:
946           adit: 坑道
947           advertising: 広告
948           antenna: アンテナ
949           avalanche_protection: 雪崩対策
950           beacon: 信号灯
951           beam: 梁
952           beehive: 養蜂箱
953           breakwater: 防波堤
954           bridge: 橋
955           bunker_silo: 地下壕
956           cairn: 石標
957           chimney: 煙突
958           clearcut: 皆伐地
959           communications_tower: 電波塔
960           crane: クレーン
961           cross: 十字架
962           dolphin: 繋留杭
963           dyke: 堤防
964           embankment: 土手
965           flagpole: 掲揚台
966           gasometer: ガスタンク
967           groyne: 防砂堤
968           kiln: 窯場
969           lighthouse: 灯台
970           manhole: マンホール
971           mast: マスト
972           mine: 鉱山
973           mineshaft: 竪坑
974           monitoring_station: 監視ステーション
975           petroleum_well: 油井
976           pier: 埠頭
977           pipeline: パイプライン
978           pumping_station: ポンプ場
979           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
980           silo: サイロ
981           snow_cannon: 人工降雪機
982           snow_fence: 防雪フェンス
983           storage_tank: 貯蔵タンク
984           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
985           surveillance: 監視カメラ
986           telescope: 望遠鏡
987           tower: 塔
988           utility_pole: 電柱
989           wastewater_plant: 下水処理場
990           watermill: 水車
991           water_tap: 蛇口
992           water_tower: 貯水塔
993           water_well: 井戸
994           water_works: 給水施設
995           windmill: 風車
996           works: 工房
997           "yes": 人工
998         military:
999           airfield: 軍用飛行場
1000           barracks: バラック
1001           bunker: 貯蔵庫
1002           checkpoint: 検問所
1003           trench: 溝
1004           "yes": 軍用施設
1005         mountain_pass:
1006           "yes": 山道
1007         natural:
1008           atoll: 環礁
1009           bare_rock: 露頭
1010           bay: 入り江
1011           beach: 砂浜
1012           cape: 岬
1013           cave_entrance: 洞窟入口
1014           cliff: 崖
1015           coastline: 海岸線
1016           crater: クレーター
1017           dune: 砂丘
1018           fell: 荒野
1019           fjord: フィヨルド
1020           forest: 森林
1021           geyser: 間欠泉
1022           glacier: 氷河
1023           grassland: 草地
1024           heath: 荒れ地
1025           hill: 丘陵
1026           hot_spring: 温泉
1027           island: 島
1028           land: 陸地
1029           marsh: 沼地
1030           moor: 沼地
1031           mud: 泥
1032           peak: 山頂
1033           peninsula: 半島
1034           point: 点
1035           reef: 砂州
1036           ridge: 海嶺
1037           rock: 岩場
1038           saddle: 鞍部
1039           sand: 砂
1040           scree: がれ場
1041           scrub: 低木林
1042           spring: 泉
1043           stone: 岩石
1044           strait: 海峡
1045           tree: 木
1046           valley: 谷
1047           volcano: 噴火口
1048           water: 湖水
1049           wetland: 湿地帯
1050           wood: 森林
1051           "yes": 自然地形
1052         office:
1053           accountant: 会計
1054           administrative: 管理
1055           advertising_agency: 広告代理店
1056           architect: 建築士
1057           association: 協会
1058           company: 会社
1059           diplomatic: 大使館
1060           educational_institution: 教育施設
1061           employment_agency: 職業紹介
1062           energy_supplier: 電力会社
1063           estate_agent: 不動産代理店
1064           financial: 金融機関
1065           government: 官公庁
1066           insurance: 保険事務所
1067           it: IT 企業
1068           lawyer: 弁護士
1069           logistics: 運送会社
1070           newspaper: 新聞社
1071           ngo: NGO オフィス
1072           notary: 公証人役場
1073           religion: 宗教団体
1074           research: 研究機関
1075           tax_advisor: 税理士
1076           telecommunication: 通信
1077           travel_agent: 旅行代理店
1078           "yes": オフィス
1079         place:
1080           allotments: 家庭菜園
1081           archipelago: 諸島
1082           city: 市
1083           city_block: 街区
1084           country: 国
1085           county: 郡
1086           farm: 牧場
1087           hamlet: 村
1088           house: 住宅
1089           houses: 住宅地
1090           island: 島
1091           islet: 小島
1092           isolated_dwelling: 免震住宅
1093           locality: 地域
1094           municipality: 市町村
1095           neighbourhood: 小字
1096           plot: 耕作地
1097           postcode: Postcode
1098           quarter: 地区
1099           region: 地域
1100           sea: 海
1101           square: 広場
1102           state: 都道府県・州
1103           subdivision: 区分
1104           suburb: 郊外
1105           town: 町
1106           village: 村
1107           "yes": 場所
1108         railway:
1109           abandoned: 廃止鉄道
1110           construction: 建設中の鉄道
1111           disused: 廃線跡
1112           funicular: ケーブル鉄道
1113           halt: 列車停止
1114           junction: 鉄道連絡駅
1115           level_crossing: 踏切
1116           light_rail: ライトレール
1117           miniature: ミニ鉄道
1118           monorail: モノレール
1119           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1120           platform: 鉄道プラットフォーム
1121           preserved: 保存鉄道
1122           proposed: 計画中の鉄道
1123           spur: 支線
1124           station: 鉄道駅
1125           stop: 鉄道駅
1126           subway: 地下鉄
1127           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1128           switch: 鉄道の分岐器
1129           tram: 路面軌道
1130           tram_stop: トラム停留所
1131           yard: 車両基地
1132         shop:
1133           agrarian: 農業用品店
1134           alcohol: 酒屋
1135           antiques: 骨董品
1136           appliance: 電器店
1137           art: アート ショップ
1138           baby_goods: 赤ちゃん用品
1139           bag: 鞄屋
1140           bakery: パン屋
1141           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1142           beauty: 美容室
1143           bed: 寝具
1144           beverages: 飲料ショップ
1145           bicycle: 自転車販売店
1146           bookmaker: ブックメーカー
1147           books: 書店
1148           boutique: ブティック
1149           butcher: 肉屋
1150           car: 自動車販売店
1151           car_parts: 自動車部品販売店
1152           car_repair: 自動車修理
1153           carpet: カーペット店
1154           charity: チャリティ ショップ
1155           cheese: チーズ店
1156           chemist: 薬局
1157           chocolate: チョコレート屋
1158           clothes: 洋服店
1159           coffee: 珈琲屋
1160           computer: コンピューターショップ
1161           confectionery: 駄菓子屋
1162           convenience: コンビニエンス ストア
1163           copyshop: コピー店
1164           cosmetics: 化粧品販売店
1165           craft: 工芸用品店
1166           curtain: カーテン屋
1167           dairy: 乳製品店
1168           deli: デリ
1169           department_store: デパート
1170           discount: 安売り店
1171           doityourself: 日曜大工
1172           dry_cleaning: クリーニング
1173           e-cigarette: 電子タバコ店
1174           electronics: 電気製品販売店
1175           erotic: 大人のおもちゃ
1176           estate_agent: 不動産代理店
1177           fabric: 生地屋
1178           farm: 農産物店
1179           fashion: ファッション ショップ
1180           fishing: 釣具店
1181           florist: 花屋
1182           food: 食品販売店
1183           frame: 額縁屋
1184           funeral_directors: 葬儀屋
1185           furniture: 家具店
1186           garden_centre: 園芸用品店
1187           gas: ガソリンスタンド
1188           general: 雑貨屋
1189           gift: ギフト ショップ
1190           greengrocer: 八百屋
1191           grocery: 食料品店
1192           hairdresser: 美容室
1193           hardware: ホームセンター
1194           health_food: 健康食品店
1195           hearing_aids: 補聴器
1196           herbalist: 漢方薬局
1197           hifi: 高級オーディオ
1198           houseware: 雑貨店
1199           ice_cream: アイスクリーム屋
1200           interior_decoration: インテリア
1201           jewelry: 宝石店
1202           kiosk: キオスク
1203           kitchen: キッチン用品店
1204           laundry: クリーニング店
1205           locksmith: 鍵屋
1206           lottery: 宝くじ
1207           mall: モール
1208           massage: マッサージ店
1209           medical_supply: 医療用品店
1210           mobile_phone: 携帯電話販売店
1211           money_lender: 金融業
1212           motorcycle: バイクショップ
1213           motorcycle_repair: バイク修理工場
1214           music: 音楽ショップ
1215           musical_instrument: 楽器
1216           newsagent: 新聞販売店
1217           nutrition_supplements: サプリ
1218           optician: メガネ店
1219           organic: 有機食材店
1220           outdoor: アウトドア ショップ
1221           paint: 画材店
1222           pastry: パン屋
1223           pawnbroker: 質屋
1224           perfumery: 香水店
1225           pet: ペット ショップ
1226           pet_grooming: トリマー
1227           photo: 写真屋
1228           seafood: 海鮮品屋
1229           second_hand: 中古品店
1230           sewing: 裁縫店
1231           shoes: 靴屋
1232           sports: スポーツ用品専門店
1233           stationery: 文房具店
1234           storage_rental: トランクルーム
1235           supermarket: スーパーマーケット
1236           tailor: 洋服店
1237           tattoo: 刺青屋
1238           tea: 茶舖
1239           ticket: チケット店
1240           tobacco: タバコ屋
1241           toys: 玩具店
1242           travel_agency: 旅行代理店
1243           tyres: タイヤ販売
1244           vacant: 空き店舗
1245           variety_store: 雑貨店
1246           video: ビデオ ショップ
1247           video_games: ビデオアーケード
1248           wholesale: 卸売店
1249           wine: ワイン屋
1250           "yes": 店舗
1251         tourism:
1252           alpine_hut: 高山小屋
1253           apartment: リゾートマンション
1254           artwork: 芸術作品
1255           attraction: アトラクション
1256           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1257           cabin: 山小屋
1258           camp_pitch: 野営地
1259           camp_site: キャンプ場
1260           caravan_site: オートキャンプ場
1261           chalet: 別荘
1262           gallery: 美術館
1263           guest_house: 民宿
1264           hostel: ホステル
1265           hotel: ホテル
1266           information: 案内所
1267           motel: モーテル
1268           museum: 博物館
1269           picnic_site: ピクニック サイト
1270           theme_park: テーマパーク
1271           viewpoint: 景勝地
1272           wilderness_hut: 野外施設
1273           zoo: 動物園
1274         tunnel:
1275           building_passage: ビルの通路
1276           culvert: 暗渠
1277           "yes": トンネル
1278         waterway:
1279           artificial: 人工的な水路
1280           boatyard: ボートヤード
1281           canal: 運河
1282           dam: ダム
1283           derelict_canal: 遺棄運河
1284           ditch: 溝
1285           dock: 埠頭
1286           drain: 排水溝
1287           lock: 岩場
1288           lock_gate: 水門
1289           mooring: 係留所
1290           rapids: 急流
1291           river: 河川
1292           stream: 小川
1293           wadi: 涸れ川
1294           waterfall: 滝
1295           weir: ダム
1296           "yes": 水路
1297       admin_levels:
1298         level2: 国境
1299         level3: 行政境界
1300         level4: 都道府県・州境
1301         level5: 行政境界
1302         level6: 郡境
1303         level7: 自治市界
1304         level8: 市区町村境
1305         level9: 村境
1306         level10: 街区境
1307         level11: 町会の境界
1308       types:
1309         cities: 都市
1310         towns: 町
1311         places: 場所
1312     results:
1313       no_results: 該当するものはありません
1314       more_results: その他の結果
1315   issues:
1316     index:
1317       title: 問題点
1318       select_status: ステータスを選択
1319       select_type: 種類を選択してください
1320       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1321       reported_user: 利用者を通報
1322       not_updated: 更新はありません
1323       search: 検索
1324       search_guidance: '検索の問題点:'
1325       user_not_found: ユーザーが存在しません
1326       issues_not_found: このような問題点はありません
1327       status: 状態
1328       reports: 報告
1329       last_updated: 最近の更新
1330       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1331       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1332       link_to_reports: レポートを表示
1333       reports_count:
1334         one: 1件のレポート
1335         other: '%{count}件のレポート'
1336       reported_item: レポートした項目
1337       states:
1338         ignored: 無視
1339         open: 開く
1340         resolved: 解決済
1341     update:
1342       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1343       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1344       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1345     show:
1346       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1347       reports:
1348         zero: レポート0件
1349         one: 1件のレポート
1350         other: '%{count}件のレポート'
1351       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1352       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1353       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1354       resolve: 解決
1355       ignore: 無視
1356       reopen: 再開
1357       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1358       read_reports: レポートを読む
1359       new_reports: 新規レポート
1360       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1361       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1362       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1363     resolve:
1364       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1365     ignore:
1366       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1367     reopen:
1368       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1369     comments:
1370       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1371       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1372     reports:
1373       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1374     helper:
1375       reportable_title:
1376         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1377         note: '注記 #%{note_id}'
1378   issue_comments:
1379     create:
1380       comment_created: コメントは無事作成されました
1381   reports:
1382     new:
1383       title_html: '%{link} を報告'
1384       missing_params: 新規報告を作成できません
1385       disclaimer:
1386         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1387         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1388         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1389         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1390       categories:
1391         diary_entry:
1392           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1393           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1394           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1395           other_label: その他
1396         diary_comment:
1397           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1398           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1399           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1400           other_label: その他
1401         user:
1402           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1403           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1404           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1405           vandal_label: このユーザは破壊者である
1406           other_label: その他
1407         note:
1408           spam_label: この注記はスパムである
1409           personal_label: この注記は個人情報を含む
1410           abusive_label: この注記は荒らしである
1411           other_label: その他
1412     create:
1413       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1414       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1415   layouts:
1416     project_name:
1417       title: OpenStreetMap
1418     logo:
1419       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1420     home: ホーム地点に移動
1421     logout: ログアウト
1422     log_in: ログイン
1423     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1424     sign_up: ユーザー登録
1425     start_mapping: マッピングを開始
1426     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1427     edit: 編集
1428     history: 履歴
1429     export: エクスポート
1430     issues: 問題点
1431     data: データ
1432     export_data: データをエクスポート
1433     gps_traces: GPSトレース
1434     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1435     user_diaries: 利用者の日記
1436     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1437     edit_with: '%{editor} で編集'
1438     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1439     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1440     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1441     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1442     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1443     partners_ucl: UCL
1444     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1445     partners_partners: パートナー
1446     tou: 利用規約
1447     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1448     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1449     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1450     help: ヘルプ
1451     about: このサイトについて
1452     copyright: 著作権
1453     community: コミュニティ
1454     community_blogs: コミュニティ ブログ
1455     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1456     foundation: 財団
1457     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1458     make_a_donation:
1459       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1460       text: 寄付
1461     learn_more: 詳細
1462     more: その他
1463   user_mailer:
1464     diary_comment_notification:
1465       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1466       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1467       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1468       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1469       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1470       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1471     message_notification:
1472       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1473       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1474       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1475       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1476       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1477       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1478     friendship_notification:
1479       hi: '%{to_user},'
1480       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1481       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1482       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1483       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1484       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1485       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1486     gpx_description:
1487       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1488       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1489     gpx_failure:
1490       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1491       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1492       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1493       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1494       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1495     gpx_success:
1496       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1497       loaded_successfully:
1498         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1499       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1500     signup_confirm:
1501       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1502       greeting: やあ、皆さん!
1503       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1504       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1505       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1506     email_confirm:
1507       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1508       greeting: こんにちは。
1509       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1510       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1511     lost_password:
1512       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1513       greeting: こんにちは、
1514       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1515       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1516     note_comment_notification:
1517       anonymous: IP利用者
1518       greeting: こんにちは。
1519       commented:
1520         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1521         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1522         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1523         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1524         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1525         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1526       closed:
1527         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1528         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1529         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1530         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1531         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1532         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1533       reopened:
1534         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1535         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1536         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1537         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1538         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1539         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1540       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1541       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1542     changeset_comment_notification:
1543       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1544       greeting: こんにちは、
1545       commented:
1546         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1547         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1548         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1549         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1550         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1551         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1552         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1553         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1554         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1555       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1556       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1557       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1558       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1559   confirmations:
1560     confirm:
1561       heading: メールを確認してください
1562       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1563       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1564       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1565       button: 確認
1566       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1567       already active: このアカウントは確認済みです。
1568       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1569       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1570     confirm_resend:
1571       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1572         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1573         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1574       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1575     confirm_email:
1576       heading: メール アドレスの変更を確認
1577       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1578       button: 確認
1579       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1580       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1581       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1582   messages:
1583     inbox:
1584       title: 受信箱
1585       my_inbox: 自分の受信箱
1586       my_outbox: 自分の送信ボックス
1587       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1588       new_messages:
1589         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1590       old_messages:
1591         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1592       from: 差出人
1593       subject: 件名
1594       date: 日付
1595       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1596       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1597     message_summary:
1598       unread_button: 未読にする
1599       read_button: 既読にする
1600       reply_button: 返信
1601       destroy_button: 削除
1602     new:
1603       title: メッセージの送信
1604       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1605       subject: タイトル
1606       body: 本文
1607       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1608     create:
1609       message_sent: メッセージを送信しました
1610       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1611     no_such_message:
1612       title: 存在しないメッセージです
1613       heading: 存在しないメッセージです
1614       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1615     outbox:
1616       title: 送信箱
1617       my_inbox: 自分の受信箱
1618       my_outbox: 自分の送信ボックス
1619       messages:
1620         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1621       to: 宛先
1622       subject: 件名
1623       date: 日付
1624       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1625       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1626     reply:
1627       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1628     show:
1629       title: メッセージを読む
1630       from: 差出人
1631       subject: 件名
1632       date: 日付
1633       reply_button: 返信
1634       unread_button: 未読にする
1635       destroy_button: 削除
1636       back: 戻る
1637       to: 宛先
1638       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1639     sent_message_summary:
1640       destroy_button: 削除
1641     mark:
1642       as_read: 既読メッセージ
1643       as_unread: 未読メッセージ
1644     destroy:
1645       destroyed: メッセージを削除しました
1646   passwords:
1647     lost_password:
1648       title: パスワードを忘れた
1649       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1650       email address: 'メール アドレス:'
1651       new password button: パスワードを再設定
1652       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1653       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1654       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1655     reset_password:
1656       title: パスワードの再設定
1657       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1658       reset: パスワードを初期化
1659       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1660       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1661   sessions:
1662     new:
1663       title: ログイン
1664       heading: ログイン
1665       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1666       password: 'パスワード:'
1667       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1668       remember: ログイン状態を保持
1669       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1670       login_button: ログイン
1671       register now: 今すぐ登録
1672       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1673       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1674       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1675       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1676       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1677       no account: アカウントを持っていませんか?
1678       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1679         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1680       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1681         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1682       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1683       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1684       auth_providers:
1685         openid:
1686           title: OpenID を使用してログイン
1687           alt: OpenID URL を使用してログイン
1688         google:
1689           title: Google を使用してログイン
1690           alt: Google OpenID を使用してログイン
1691         facebook:
1692           title: Facebook を使用してログイン
1693           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1694         windowslive:
1695           title: Windows Live を使用してログイン
1696           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1697         github:
1698           title: GitHubでログイン
1699           alt: GitHubのアカウントでログイン
1700         wikipedia:
1701           title: ウィキペディアでログイン
1702           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1703         yahoo:
1704           title: Yahoo を使用してログイン
1705           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1706         wordpress:
1707           title: Wordpress を使用してログイン
1708           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1709         aol:
1710           title: AOL を使用してログイン
1711           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1712     destroy:
1713       title: ログアウト
1714       heading: OpenStreetMap からログアウト
1715       logout_button: ログアウト
1716   shared:
1717     markdown_help:
1718       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1719       headings: 見出し
1720       heading: 見出し
1721       subheading: 小見出し
1722       unordered: 番号なしリスト
1723       ordered: 番号付きリスト
1724       first: 最初の項目
1725       second: 2番目の項目
1726       link: リンク
1727       text: テキスト
1728       image: 画像
1729       alt: 代替テキスト
1730       url: URL
1731     richtext_field:
1732       edit: 編集
1733       preview: プレビュー
1734   site:
1735     about:
1736       next: 次へ
1737       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1738       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1739       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1740       local_knowledge_title: 地元の情報
1741       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1742       community_driven_title: コミュニティ主導
1743       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1744         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1745         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1746       open_data_title: オープン データ
1747       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1748         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1749       legal_title: 法律関係
1750       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1751         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1752         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1753       legal_2_html: |-
1754         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1755         <br>
1756         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1757       partners_title: パートナー
1758     copyright:
1759       foreign:
1760         title: この翻訳について
1761         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1762         english_link: 英語の原文
1763       native:
1764         title: このページについて
1765         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1766         native_link: 日本語版
1767         mapping_link: マッピングを開始
1768       legal_babble:
1769         title_html: 著作権とライセンス
1770         intro_1_html: |-
1771           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1772           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1773           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1774         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1775           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1776         intro_3_1_html: |-
1777           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1778           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1779         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1780         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1781         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1782           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1783         credit_3_1_html: |-
1784           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1785           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1786         credit_4_html: |-
1787           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1788           例:
1789         attribution_example:
1790           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1791           title: 権利表示の例
1792         more_title_html: 詳細を見る
1793         more_1_html: |-
1794           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1795           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1796         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1797           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1798           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1799           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1800         contributors_title_html: 協力者
1801         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1802         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1803           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1804           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1805           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1806           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1807         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1808           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1809           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1810         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1811           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1812           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1813         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1814           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1815         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1816           によるデータを含みます。'
1817         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1818           を含みます。'
1819         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1820           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1821           BY 4.0</a>に基づきます。'
1822         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1823           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1824         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1825           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1826           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1827           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1828         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1829           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1830         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1831           database right \n2010-19 を含みます。"
1832         contributors_footer_1_html: |-
1833           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1834           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1835         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1836         infringement_title_html: 著作権侵害
1837         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1838           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1839         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1840           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1841           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1842         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1843         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1844           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1845     index:
1846       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1847       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1848       permalink: 固定リンク
1849       shortlink: 短縮リンク
1850       createnote: メモを追加
1851       license:
1852         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1853       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1854     edit:
1855       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1856       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1857       user_page_link: ユーザーページ
1858       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1859       id_not_configured: iDが設定されていません。
1860       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1861     export:
1862       title: エクスポート
1863       area_to_export: エクスポートする領域
1864       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1865       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1866       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1867       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1868       embeddable_html: 埋め込み HTML
1869       licence: ライセンス
1870       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1871         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1872       too_large:
1873         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1874         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1875         planet:
1876           title: Planet OSM
1877           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1878         overpass:
1879           title: Overpass API
1880           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1881         geofabrik:
1882           title: Geofabrik のダウンロード
1883           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1884         metro:
1885           title: Metro Extracts
1886           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1887         other:
1888           title: 他の情報源
1889           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1890       options: オプション
1891       format: ファイル形式
1892       scale: 縮尺
1893       max: 最大
1894       image_size: 画像サイズ
1895       zoom: ズーム
1896       add_marker: マーカーを地図に追加
1897       latitude: '緯度:'
1898       longitude: '経度:'
1899       output: 出力
1900       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1901       export_button: エクスポート
1902     fixthemap:
1903       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1904       how_to_help:
1905         title: 支援する方法
1906         join_the_community:
1907           title: コミュニティへの参加
1908           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1909         add_a_note:
1910           instructions_html: |-
1911             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1912             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1913             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1914       other_concerns:
1915         title: 他の問題
1916         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1917           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1918           グループ</a> までご連絡ください。
1919     help:
1920       title: ヘルプの取得
1921       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1922       welcome:
1923         url: /welcome
1924         title: OpenStreetMap へようこそ
1925         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1926       beginners_guide:
1927         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1928         title: 初心者向けの手引き
1929         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1930       help:
1931         url: https://help.openstreetmap.org/
1932         title: ヘルプフォーラム
1933         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1934       mailing_lists:
1935         title: メーリング リスト
1936         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1937       forums:
1938         title: フォーラム
1939         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1940       irc:
1941         title: IRC
1942         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1943       switch2osm:
1944         title: switch2osm
1945         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1946       welcomemat:
1947         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1948         title: 組織向け
1949         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1950       wiki:
1951         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1952         title: OpenStreetMap Wiki
1953         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1954     potlatch:
1955       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1956         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1957       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
1958         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
1959       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
1960         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
1961     sidebar:
1962       search_results: 検索結果
1963       close: 閉じる
1964     search:
1965       search: 検索
1966       get_directions: ルートを検索
1967       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1968       from: 出発点
1969       to: 目的地
1970       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1971       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1972       submit_text: 検索
1973       reverse_directions_text: 反対方向
1974     key:
1975       table:
1976         entry:
1977           motorway: 自動車専用道路
1978           main_road: 主要道
1979           trunk: 国道
1980           primary: 主要地方道
1981           secondary: 一般県道
1982           unclassified: 未分類の道路
1983           track: 農道・林道
1984           bridleway: 乗馬道
1985           cycleway: 自転車道
1986           cycleway_national: 国立自転車道路
1987           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1988           cycleway_local: 地域の自転車道路
1989           footway: 歩道
1990           rail: 鉄道
1991           subway: 地下鉄
1992           tram:
1993           - 軽便鉄道
1994           - 路面電車
1995           cable:
1996           - 交走式ロープウェイ
1997           - チェアリフト
1998           runway:
1999           - 空港滑走路
2000           - 空港誘導路
2001           apron:
2002           - 空港ビル
2003           - 空港ターミナル
2004           admin: 行政境界
2005           forest: 森
2006           wood: 森林
2007           golf: ゴルフ場
2008           park: 公園
2009           resident: 住宅地
2010           common:
2011           - 共有地
2012           - 牧草地
2013           retail: 小売業地域
2014           industrial: 工業地域
2015           commercial: オフィス地域
2016           heathland: 荒地
2017           lake:
2018           - 湖
2019           - 溜池
2020           farm: 農牧場
2021           brownfield: 褐色地
2022           cemetery: 墓地
2023           allotments: 家庭菜園
2024           pitch: 運動場
2025           centre: スポーツセンター
2026           reserve: 自然保護区
2027           military: 軍用地域
2028           school:
2029           - 学校
2030           - 大学
2031           building: 重要建造物
2032           station: 鉄道駅
2033           summit:
2034           - 山脈
2035           - 山頂
2036           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2037           bridge: 黒枠 = 橋梁
2038           private: 私的通行
2039           destination: 目的通行
2040           construction: 建設中の道路
2041           bicycle_shop: 自転車販売店
2042           bicycle_parking: 駐輪場
2043           toilets: トイレ
2044     welcome:
2045       title: ようこそ!
2046       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2047       whats_on_the_map:
2048         title: 地図上にあるもの
2049         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2050         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2051       basic_terms:
2052         title: マッピングのための基本的な用語
2053         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2054         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2055         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2056         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2057         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2058       rules:
2059         title: ルール
2060         paragraph_1_html: |-
2061           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2062           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2063       questions:
2064         title: 何か質問はありますか?
2065         paragraph_1_html: |-
2066           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2067           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2068           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2069       start_mapping: マッピングを開始
2070       add_a_note:
2071         title: 編集する時間がないためメモを残します
2072         paragraph_1_html: |-
2073           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2074           簡単にメモを追加できます。
2075         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2076           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2077   traces:
2078     visibility:
2079       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2080       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2081       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2082       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2083     new:
2084       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2085       visibility_help: これはどういう意味?
2086       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2087       help: ヘルプ
2088       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2089     create:
2090       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2091       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2092       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2093       traces_waiting:
2094         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2095     edit:
2096       cancel: キャンセル
2097       title: トレース %{name} の編集
2098       heading: トレース %{name} の編集
2099       visibility_help: これはどういう意味?
2100       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2101     update:
2102       updated: トレースが更新されました
2103     trace_optionals:
2104       tags: タグ
2105     show:
2106       title: トレース %{name} の表示
2107       heading: トレース %{name} の表示
2108       pending: アップロード中
2109       filename: 'ファイル名:'
2110       download: ダウンロード
2111       uploaded: 'アップロード日時:'
2112       points: '点の個数:'
2113       start_coordinates: '開始座標:'
2114       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2115       map: 地図
2116       edit: 編集
2117       owner: '所有者:'
2118       description: '詳細:'
2119       tags: 'タグ:'
2120       none: なし
2121       edit_trace: このトレースを編集
2122       delete_trace: このトレースを削除
2123       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2124       visibility: '可視性:'
2125       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2126     trace_paging_nav:
2127       showing_page: ページ %{page}
2128       older: 以前のトレース
2129       newer: 以降のトレース
2130     trace:
2131       pending: 処理中
2132       count_points:
2133         one: 1個の点
2134         other: '%{count}個の点'
2135       more: 詳細
2136       trace_details: トレースの詳細表示
2137       view_map: 地図で表示
2138       edit_map: 地図を編集
2139       public: 公開
2140       identifiable: 識別可能
2141       private: 非公開
2142       trackable: 追跡可能
2143       by: '投稿者:'
2144       in: 'タグ:'
2145     index:
2146       public_traces: 公開GPSトレース
2147       my_traces: 保存したGPS位置情報
2148       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2149       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2150       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2151       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2152         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2153       upload_trace: トレースをアップロード
2154       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2155       see_my_traces: 位置情報を見る
2156     destroy:
2157       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2158     make_public:
2159       made_public: トレースを公開しました
2160     offline_warning:
2161       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2162     offline:
2163       heading: GPX のストレージが利用できません
2164       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2165     georss:
2166       title: OpenStreetMap GPSトレース
2167     description:
2168       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2169         ファイル}}'
2170       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2171   application:
2172     permission_denied: その処理をする権限がありません
2173     require_cookies:
2174       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2175     require_admin:
2176       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2177     setup_user_auth:
2178       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2179       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2180       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2181   oauth:
2182     authorize:
2183       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2184       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2185       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2186       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2187       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2188       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2189       allow_write_api: 地図を変更する。
2190       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2191       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2192       allow_write_notes: メモを変更する。
2193       grant_access: アクセスを許可
2194     authorize_success:
2195       title: 認証リクエストが成功しました
2196       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2197       verification: 検証コードは %{code} です。
2198     authorize_failure:
2199       title: 認証リクエストに失敗しました
2200       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2201       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2202     revoke:
2203       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2204     permissions:
2205       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2206   oauth_clients:
2207     new:
2208       title: アプリケーションの新規登録
2209     edit:
2210       title: アプリケーションの編集
2211     show:
2212       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2213       key: 'コンシューマー キー:'
2214       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2215       url: 'リクエスト トークン URL:'
2216       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2217       authorize_url: '承認 URL:'
2218       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2219       edit: 詳細を編集
2220       delete: クライアントを削除
2221       confirm: 本当によろしいですか?
2222       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2223     index:
2224       title: 自分の OAuth の詳細
2225       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2226       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2227       application: アプリケーション名
2228       issued_at: 発行日時
2229       revoke: 取り消す!
2230       my_apps: クライアント アプリケーション
2231       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2232       oauth: OAuth
2233       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2234       register_new: アプリケーションの登録
2235     form:
2236       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2237     not_found:
2238       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2239     create:
2240       flash: 正常に登録完了しました。
2241     update:
2242       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2243     destroy:
2244       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2245   users:
2246     new:
2247       title: ユーザー登録
2248       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2249       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2250         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2251       about:
2252         header: フリー、編集可能
2253         html: |-
2254           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2255           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2256       email address: 'メール アドレス:'
2257       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2258       display name: '表示名:'
2259       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2260       external auth: 'サードパーティ認証:'
2261       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2262       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2263       continue: ユーザー登録
2264       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2265       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2266       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2267     terms:
2268       title: 規約
2269       heading: 規約
2270       heading_ct: 協力者規約
2271       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2272       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2273       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2274       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2275       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2276       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2277       consider_pd_why: これは何ですか?
2278       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2279       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2280         をご覧ください。
2281       continue: 続行
2282       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2283       decline: 拒否
2284       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2285       legale_select: 'お住まいの国:'
2286       legale_names:
2287         france: フランス
2288         italy: イタリア
2289         rest_of_world: それ以外の国
2290     no_such_user:
2291       title: 存在しない利用者です
2292       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2293       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2294       deleted: 削除済
2295     show:
2296       my diary: 自分の日記
2297       new diary entry: 新しい日記エントリ
2298       my edits: 自分の編集
2299       my traces: 自分のトレース
2300       my notes: 自分のメモ
2301       my messages: 自分のメッセージ
2302       my profile: 自分のプロフィール
2303       my settings: 設定
2304       my comments: 自分のコメント
2305       oauth settings: OAuth 設定
2306       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2307       blocks by me: 自分が実行したブロック
2308       send message: メッセージを送信
2309       diary: 日記
2310       edits: 編集
2311       traces: トレース
2312       notes: 地図メモ
2313       remove as friend: 友達を解除
2314       add as friend: 友達として追加
2315       mapper since: 'マッパー歴:'
2316       ct status: '協力者規約:'
2317       ct undecided: 未決定
2318       ct declined: 拒否
2319       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2320       email address: 'メール アドレス:'
2321       created from: '作成日:'
2322       status: '状態:'
2323       spam score: 'スパム評価:'
2324       description: 説明
2325       user location: 利用者の位置
2326       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2327       settings_link_text: 設定
2328       my friends: 友だち
2329       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2330       km away: 距離 %{count} km
2331       m away: 距離 %{count} m
2332       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2333       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2334       role:
2335         administrator: このユーザーは管理者です
2336         moderator: このユーザーはモデレーターです
2337         grant:
2338           administrator: 管理者権限を許可
2339           moderator: モデレーター権限を許可
2340         revoke:
2341           administrator: 管理者権限を剥奪
2342           moderator: モデレーター権限を剥奪
2343       block_history: 有効なブロック
2344       moderator_history: 実行したブロック
2345       comments: コメント
2346       create_block: この利用者をブロック
2347       activate_user: このユーザーを有効化
2348       deactivate_user: この利用者を無効化
2349       confirm_user: このユーザーを確認
2350       hide_user: この利用者を表示しない
2351       unhide_user: このユーザーを再表示
2352       delete_user: この利用者を削除
2353       confirm: 確認
2354       friends_changesets: 友達による変更セット
2355       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2356       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2357       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2358       report: この利用者を通報
2359     popup:
2360       your location: 自分の位置
2361       nearby mapper: 周辺のマッパー
2362       friend: 友達
2363     account:
2364       title: アカウントの編集
2365       my settings: 設定
2366       current email address: 現在のメール アドレス
2367       external auth: 外部認証
2368       openid:
2369         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2370         link text: これは何ですか?
2371       public editing:
2372         heading: 公開編集
2373         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2374         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2375         enabled link text: これは何ですか?
2376         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2377         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2378       public editing note:
2379         heading: 公開編集
2380         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2381           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2382           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2383       contributor terms:
2384         heading: 協力者規約
2385         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2386         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2387         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2388         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2389         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2390         link text: これは何ですか?
2391       image: 画像
2392       gravatar:
2393         gravatar: Gravatar を使用
2394         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2395         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
2396         disabled: Gravatarは無効です。
2397         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2398       new image: 画像を追加
2399       keep image: 現在の画像を保持
2400       delete image: 現在の画像を削除
2401       replace image: 現在の画像を置換
2402       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2403       home location: ホーム地点
2404       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2405       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2406       save changes button: 変更を保存
2407       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2408       return to profile: プロフィールに戻る
2409       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2410       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2411     set_home:
2412       flash success: ホーム地点を保存しました。
2413     go_public:
2414       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2415     index:
2416       title: 利用者
2417       heading: ユーザー
2418       showing:
2419         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2420         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2421       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2422       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2423       confirm: 選択した利用者を承認
2424       hide: 選択したユーザーを隠す
2425       empty: 該当する利用者が見つかりません
2426     suspended:
2427       title: アカウント停止
2428       heading: アカウント停止
2429       webmaster: ウェブマスター
2430       body_html: |-
2431         <p>
2432           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2433         </p>
2434         <p>
2435          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2436         </p>
2437     auth_failure:
2438       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2439       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2440       no_authorization_code: 認証コードがありません
2441       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2442       invalid_scope: 無効な範囲
2443     auth_association:
2444       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2445       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2446       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2447   user_role:
2448     filter:
2449       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2450       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2451       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2452       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2453     grant:
2454       title: 権限付与の確認
2455       heading: 権限付与の確認
2456       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2457       confirm: 確認
2458       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2459     revoke:
2460       title: 権限取り消しの確認
2461       heading: 権限取り消しの確認
2462       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2463       confirm: 確認
2464       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2465   user_blocks:
2466     model:
2467       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2468       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2469     not_found:
2470       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2471       back: 索引に戻る
2472     new:
2473       title: '%{name} のブロックの作成'
2474       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2475       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2476       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2477       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2478       back: すべてのブロックを表示
2479     edit:
2480       title: '%{name} のブロックの編集'
2481       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2482       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2483       show: このブロックを閲覧
2484       back: すべてのブロックを閲覧
2485     filter:
2486       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2487       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2488     create:
2489       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2490       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2491       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2492     update:
2493       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2494       success: ブロックを更新しました。
2495     index:
2496       title: 利用者のブロック
2497       heading: 利用者ブロックの一覧
2498       empty: ブロックはまだ行われていません。
2499     revoke:
2500       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2501       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2502       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2503       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2504       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2505       revoke: 取り消す!
2506       flash: このブロックは取り消されました。
2507     helper:
2508       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2509       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2510       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2511       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2512       block_duration:
2513         hours: '%{count}時間'
2514         days:
2515           one: 1日
2516           other: '%{count}日'
2517         weeks:
2518           one: 1週間
2519           other: '%{count}週間'
2520         months:
2521           one: 1か月
2522           other: '%{count}か月'
2523         years:
2524           one: 1年
2525           other: '%{count}年'
2526     blocks_on:
2527       title: '%{name} がされたブロック'
2528       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2529       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2530     blocks_by:
2531       title: '%{name} が行ったブロック'
2532       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2533       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2534     show:
2535       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2536       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2537       created: 作成済み
2538       status: 状態
2539       show: 表示
2540       edit: 編集
2541       revoke: 取り消す!
2542       confirm: 本当によろしいですか?
2543       reason: 'ブロックの理由:'
2544       back: すべてのブロックを表示
2545       revoker: '取消:'
2546       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2547     block:
2548       not_revoked: (取り消されていません)
2549       show: 表示する
2550       edit: 編集
2551       revoke: 取り消す!
2552     blocks:
2553       display_name: ブロックされている利用者
2554       creator_name: 作成者
2555       reason: ブロックされた理由
2556       status: 状態
2557       revoker_name: 取り消し者
2558       showing_page: ページ %{page}
2559       next: 次へ »
2560       previous: « 前へ
2561   notes:
2562     index:
2563       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2564       heading: '%{user}さんのメモ'
2565       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2566       id: ID
2567       creator: 作成者
2568       description: 説明
2569       created_at: 作成日時
2570       last_changed: 最近の変更
2571   javascripts:
2572     close: 閉じる
2573     share:
2574       title: 共有
2575       cancel: キャンセル
2576       image: 画像
2577       link: リンクまたは HTML
2578       long_link: リンク
2579       short_link: 短縮 URL
2580       geo_uri: Geo URI
2581       embed: HTML
2582       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2583       format: '形式:'
2584       scale: '縮尺:'
2585       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2586       download: ダウンロード
2587       short_url: 短縮 URL
2588       include_marker: マーカーを含める
2589       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2590       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2591       view_larger_map: 大きな地図を表示
2592       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2593     embed:
2594       report_problem: 問題を報告
2595     key:
2596       title: 凡例
2597       tooltip: 凡例
2598       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2599     map:
2600       zoom:
2601         in: 拡大
2602         out: 縮小
2603       locate:
2604         title: 現在地を表示
2605         metersPopup:
2606           one: この地点は1メートル以内
2607           other: この地点まで%{count}メートル
2608         feetPopup:
2609           one: この地点から1フット
2610           other: この地点まで%{count}フィート
2611       base:
2612         standard: 標準
2613         cyclosm: CyclOSM
2614         cycle_map: サイクリングマップ
2615         transport_map: 交通マップ
2616         hot: Humanitarian
2617         opnvkarte: ÖPNVKarte
2618       layers:
2619         header: 地図のレイヤー
2620         notes: 地図メモ
2621         data: 地図データ
2622         gps: 公開GPSトラッキング
2623         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2624         title: レイヤー
2625       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2626       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2627       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2628       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2629         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2630       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2631         のご好意による
2632       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2633       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2634         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2635     site:
2636       edit_tooltip: 地図を編集
2637       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2638       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2639       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2640       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2641       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2642       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2643       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2644     changesets:
2645       show:
2646         comment: コメント
2647         subscribe: 購読
2648         unsubscribe: 購読停止
2649         hide_comment: 非表示
2650         unhide_comment: 非表示を解除
2651     notes:
2652       new:
2653         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2654         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2655         add: メモを追加
2656       show:
2657         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2658         hide: 隠す
2659         resolve: 解決
2660         reactivate: 再有効化
2661         comment_and_resolve: コメント & 解決
2662         comment: コメント
2663     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2664     directions:
2665       ascend: 上り坂
2666       engines:
2667         fossgis_osrm_bike: 自転車
2668         fossgis_osrm_car: 自動車
2669         fossgis_osrm_foot: 歩行
2670         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2671         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2672         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2673       descend: 下り坂
2674       directions: 方向
2675       distance: 距離
2676       errors:
2677         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2678         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2679       instructions:
2680         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2681         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2682         offramp_right: ランプで右車線へ
2683         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2684         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2685         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2686         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2687         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2688         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2689         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2690         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2691         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2692         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2693         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2694         onramp_right: ランプを右折
2695         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2696         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2697         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2698         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2699         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2700         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2701         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2702         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2703         offramp_left: ランプで左車線へ
2704         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2705         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2706         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2707         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2708         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2709         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2710         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2711         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2712         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2713         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2714         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2715         onramp_left: ランプを左折
2716         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2717         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2718         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2719         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2720         via_point_without_exit: (経由)
2721         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2722         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2723         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2724         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2725         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2726         destination_without_exit: 目的地に到着
2727         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2728         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2729         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2730         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2731         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2732         unnamed: 名前なし
2733         courtesy: 道順は%{link}による
2734         exit_counts:
2735           first: 第1
2736           second: 第2
2737           third: 第3
2738           fourth: 第4
2739           fifth: 第5
2740           sixth: 第6
2741           seventh: 第7
2742           eighth: 第8
2743           ninth: 第9
2744           tenth: 第10
2745       time: 時刻
2746     query:
2747       node: ノード
2748       way: ウェイ
2749       relation: リレーション
2750       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2751       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2752       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2753     context:
2754       directions_from: ここから出発する道順
2755       directions_to: ここへの道順
2756       add_note: ラベルをここに追加
2757       show_address: アドレスを表示
2758       query_features: 地物を検索
2759       centre_map: ここで地図を中央に置く
2760   redactions:
2761     edit:
2762       heading: 改訂の編集
2763       title: 改訂の編集
2764     index:
2765       empty: 表示できる改訂はありません。
2766       heading: 改訂一覧
2767       title: 改訂一覧
2768     new:
2769       heading: 新しい改訂の情報の入力
2770       title: 改訂の新規作成
2771     show:
2772       description: '説明:'
2773       heading: 改訂「%{title}」の表示
2774       title: 改訂の表示
2775       user: '作成者:'
2776       edit: この改訂を編集
2777       destroy: この改訂を削除
2778       confirm: 本当によろしいですか?
2779     create:
2780       flash: 改訂を作成しました。
2781     update:
2782       flash: 変更を保存しました。
2783     destroy:
2784       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2785       flash: 改訂を破壊しました。
2786       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2787   validations:
2788     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2789     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2790     invalid_characters: 無効な文字列があります
2791     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2792 ...