1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Arifin.wijaya
13 # Author: Iwan Novirion
18 # Author: Relly Komaruzaman
21 # Author: Wulankhairunisa
27 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
30 acl: Daftar Kontrol Akses
31 changeset: Set Perubahan
32 changeset_tag: Tag Set Perubahan
34 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
35 diary_entry: Entri Catatan harian
40 node_tag: Tag node/titik
41 notifier: Pemberitahuan
42 old_node: Node/Titik Lama
43 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
44 old_relation: Relasi Lama
45 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
46 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
47 old_way: Way/Garis Lama
48 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
49 old_way_tag: Tag way/garis lama
51 relation_member: Anggota Relasi
52 relation_tag: Tag Relasi
55 tracepoint: Titik Digitasi
58 user_preference: Preferensi Pengguna
59 user_token: Token Pengguna
61 way_node: Node/Titik dari garis
62 way_tag: Tag way/garis
69 latitude: Garis Lintang
70 longitude: Garis Bujur
80 latitude: Garis Lintang
81 longitude: Garis Bujur
83 description: Deskripsi
92 display_name: Nama Tampilan
93 description: Keterangan
95 pass_crypt: Kata Sandi
97 default: Standar (saat ini %{name})
100 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
103 description: iD (editor di dalam browser internet)
106 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
108 name: Pengendali Jarak Jauh
109 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
113 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
114 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
115 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
116 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
118 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
120 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
122 in_changeset: Set Perubahan
123 anonymous: Anonimitas
124 no_comment: (tidak ada komentar)
126 download_xml: Unduh XML
127 view_history: Versi terdahulu
128 view_details: Lihat Rincian
131 title: 'Set Perubahan: %{id}'
133 node: Simpul (%{count})
134 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
135 way: Jalan (%{count})
136 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
137 relation: Hubungan (%{count})
138 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
139 comment: Komentar %{count}
140 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
142 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
144 changesetxml: Set Perubahan XML
145 osmchangexml: osmChange XML
147 title: Set Perubahan %{id}
148 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
149 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
152 title: 'Simpul: %{name}'
153 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
155 title: 'Jalan: %{name}'
156 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
159 one: bagian dari jalan %{related_ways}
160 other: bagian dari jalan %{related_ways}
162 title: 'Hubungan: %{name}'
163 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
166 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
172 entry: Relasi %{relation_name}
173 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
175 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
180 changeset: Set perubahan
183 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
188 changeset: set perubahan
191 redaction: Redaksi %{id}
192 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
193 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
199 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
200 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
201 load_data: Memuat Data
206 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
207 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
208 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
209 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
210 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
212 title: 'Catatan: %{id}'
213 new_note: Catatan Baru
214 description: Deskripsi
215 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
216 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
217 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
218 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
219 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
221 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
223 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
227 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
237 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
238 nearby: Fitur terdekat
239 enclosing: Fitur sekitar
241 changeset_paging_nav:
242 showing_page: Halaman %{page}
244 previous: « Sebelumnya
247 no_edits: (tidak ada edit)
248 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
251 saved_at: Disimpan di
257 title_user: Set perubahan oleh %{user}
258 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
259 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
260 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
261 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
262 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
263 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
264 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
265 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
266 load_more: Baca lebih lanjut
268 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
271 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
272 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
273 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
274 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
275 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
279 title: Entri Baru Catatan Harian
280 publish_button: Terbitkan
282 title: Catatan harian pengguna
283 title_friends: Catatan harian teman
284 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
285 user_title: Catatan harian %{user}
286 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
287 new: Entri baru catatan harian
288 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
289 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
290 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
291 older_entries: Entri Lama
292 newer_entries: Entri baru
294 title: Edit entri catatan harian
301 use_map_link: Gunakan peta
303 marker_text: Lokasi entri catatan harian
305 title: Catatan harian %{user} | %{title}
306 user_title: Catatan harian %{user}
307 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
308 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
312 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
313 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
314 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
315 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
317 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
318 comment_link: Komentar pada entri ini
319 reply_link: Balasan untuk entri ini
321 one: '%{count} komentar'
322 zero: Tidak ada komentar
323 other: '%{count} komentar'
324 edit_link: Edit entri ini
325 hide_link: Sembunyikan entri ini
328 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
329 hide_link: Sembunyikan komentar ini
337 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
338 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
340 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
341 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
344 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
345 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
347 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
351 ago: '%{ago} yang lalu'
352 newer_comments: Komentar Baru
353 older_comments: Komentar Lama
357 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
358 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
359 format_to_export: Format untuk diekspor
360 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
361 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
362 embeddable_html: HTML yang terkait
364 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
365 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
367 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
368 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
369 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
370 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
371 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
374 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
378 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
380 title: Unduhan Geofabrik
381 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
385 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
388 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
393 image_size: Ukuran gambar
395 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
399 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
400 export_button: Ekspor
404 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
405 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
408 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 search_osm_nominatim:
418 cable_car: Kereta Gantung
419 chair_lift: Kursi Gantung
420 drag_lift: Angkat Tarik
421 gondola: Lift Gondola
422 station: Stasiun Aerialway
424 aerodrome: Lapangan Terbang
425 apron: Landasan Pesawat
428 runway: Landasan pacu
429 taxiway: Landas hubung
432 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
433 arts_centre: Pusat Kesenian
439 bicycle_parking: Parkir Sepeda
440 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
441 biergarten: Taman Bir
442 boat_rental: Penyewaan Perahu
444 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
445 bus_station: Terminal Bus
447 car_rental: Penyewaan Mobil
448 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
449 car_wash: Tempat Cuci Mobil
451 charging_station: Stasiun Pengisian
452 childcare: Perawatan Anak
456 college: Perguruan Tinggi
457 community_centre: Gedung Serbaguna
458 courthouse: Gedung Pengadilan
459 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
463 drinking_water: Air Minum
464 driving_school: Sekolah Mengemudi
465 embassy: Kedutaan Besar
466 emergency_phone: Telepon Darurat
467 fast_food: Makanan Cepat Saji
468 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
469 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
470 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
471 food_court: Tempat Makan
473 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
476 gym: Pusat Kebugaran / Gym
477 health_centre: Pusat Kesehatan
478 hospital: Rumah Sakit
479 hunting_stand: Pos Berburu
481 kindergarten: Taman Kanak-kanak
482 library: Perpustakaan
486 motorcycle_parking: Parkir Motor
487 nightclub: Klub Malam
488 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
489 nursing_home: Panti Jompo
492 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
494 place_of_worship: Tempat Ibadah
497 post_office: Kantor Pos
498 preschool: Prasekolah
501 public_building: Bangunan Publik
502 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
503 recycling: Titik Daur Ulang
505 retirement_home: Rumah Jompo
508 shelter: Tempat Berlindung
510 shower: Tempat Pemandian Umum
511 social_centre: Pusat Sosial
512 social_club: Klub Sosial
513 social_facility: Fasilitas Sosial
515 swimming_pool: Kolam Renang
517 telephone: Telepon Umum
521 university: Universitas
522 vending_machine: Mesin Penjual
523 veterinary: Bedah Hewan
524 village_hall: Balai Desa
525 waste_basket: Keranjang Sampah
526 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
527 youth_centre: Pusat Pemuda
529 administrative: Batas Administratif
531 national_park: Taman Nasional
532 protected_area: Kawasan lindung
534 aqueduct: Saluran Air
535 suspension: Jembatan Suspensi
536 swing: Jembatan Gantung
537 viaduct: Jembatan Viaduct
543 carpenter: Tukang Kayu
544 electrician: Tukang Listrik
545 gardener: Tukang Kebun
547 photographer: Fotografer
549 shoemaker: Perajin Sepatu
551 "yes": Toko Kerajinan
553 ambulance_station: Pos Ambulans
554 defibrillator: Alat Pacu Jantung
555 landing_site: Pintu Masuk Darurat
556 phone: Telepon Darurat
558 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
559 bridleway: Jalan Tanah
560 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
562 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
563 cycleway: Jalur Sepeda
565 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
566 footway: Jalan setapak
568 living_street: Jalan Permukiman
569 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
571 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
572 motorway_link: Jalan Tol
574 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
576 primary: Jalan Primer
577 primary_link: Jalan Primer
578 proposed: Jalan yang Diajukan
579 raceway: Lintasan Balap
580 residential: Jalan Permukiman
581 rest_area: Area Peristirahatan
583 secondary: Jalan Sekunder
584 secondary_link: Jalan Sekunder
585 service: Jalan Pelayanan
586 services: Pelayanan Jalan Tol
587 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
588 steps: Langkah-langkah
589 street_lamp: Lampu Jalan
590 tertiary: Jalan Tersier
591 tertiary_link: Jalan Tersier
593 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
595 trunk: Jalan Nasional
596 trunk_link: Jalan Nasional
597 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
598 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
601 archaeological_site: Situs arkeologi
602 battlefield: Medan perang
603 boundary_stone: Batu Pembatas
604 building: Bangunan Bersejarah
608 city_gate: Gerbang Kota
609 citywalls: Dinding Kota
611 heritage: Situs Warisan
614 manor: Tanah Bangsawan
618 roman_road: Jalan Romawi
623 wayside_cross: Pinggir persimpangan
624 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
629 allotments: Tanah garap
631 brownfield: Lahan industri
633 commercial: Wilayah Komersial
634 conservation: Konservasi
635 construction: Konstruksi
637 farmland: Lahan Pertanian
638 farmyard: Lahan Peternakan
642 greenfield: Lahan Perkebunan
643 industrial: Wilayah Industri
644 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
645 meadow: Padang rumput
646 military: Kawasan militer
648 orchard: Kebun buah-buahan
649 quarry: Tempat Penggalian
650 railway: Jalur Kereta Api
651 recreation_ground: Taman Rekreasi
652 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
653 reservoir_watershed: DAS reservoir
654 residential: Wilayah Permukiman
655 retail: Wilayah Perdagangan
657 village_green: Desa Hijau
658 vineyard: Kebun anggur
661 beach_resort: Resort Pantai
662 bird_hide: Tempat Observasi Burung
665 dog_park: Taman Anjing
666 fishing: Tempat Pemancingan
667 fitness_centre: Pusat Kebugaran
668 fitness_station: Stasiun Kebugaran
670 golf_course: Taman Golf
671 horse_riding: Pacuan Kuda
672 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
674 miniature_golf: Mini Golf
675 nature_reserve: Cagar Alam
677 pitch: Lapangan Olahraga
678 playground: Taman Bermain
679 recreation_ground: Taman Rekreasi
682 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
683 sports_centre: Pusat Olahraga
685 swimming_pool: Kolam Renang
687 water_park: Taman Air
690 lighthouse: Mercusuar
694 "yes": Buatan Manusia
696 airfield: Lapangan Udara Militer
700 "yes": Perlintasan Pegunungan
705 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
714 grassland: Rerumputan
725 ridge: Punggung Bukit
736 volcano: Gunung berapi
742 administrative: Tata Usaha
745 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
746 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
747 government: Kantor Pemerintah
748 insurance: Kantor Asuransi
751 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
752 travel_agent: Agen Perjalanan
755 allotments: Tanah Garapan
764 houses: Rumah (jamak)
767 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
770 municipality: Kotamadya/Kabupaten
771 neighbourhood: Lingkungan
777 suburb: Pinggiran kota
779 unincorporated_area: Wilayah lepas
783 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
784 construction: Rel kereta yang diperbaiki
785 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
786 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
787 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
788 halt: Pemberhentian kereta
789 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
790 junction: Persimpangan Rel
791 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
792 light_rail: Kereta api cepat
793 miniature: Miniatur Kereta Api
795 narrow_gauge: Sepur Sempit
796 platform: Peron Kereta
797 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
798 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
800 station: Stasiun Kereta Api
801 stop: Perhentian Kereta Api
802 subway: Kereta api bawah tanah
803 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
804 switch: Titik Kereta Api
806 tram_stop: Perhentian Trem
808 alcohol: Pub (di Inggris)
809 antiques: Toko Benda Antik
810 art: Toko Kerajinan Tangan
812 beauty: Toko Kecantikan
813 beverages: Toko Minuman
819 car_parts: Toko Onderdil Mobil
820 car_repair: Bengkel Mobil
825 computer: Toko Komputer
826 confectionery: Toko Konfeksi
827 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
829 cosmetics: Toko Kosmetik
831 department_store: Toko serba ada
832 discount: Toko Barang Obral
833 doityourself: Toko Perkakas
834 dry_cleaning: Dry Cleaning
835 electronics: Toko Elektronik
836 estate_agent: Agen Properti
842 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
843 furniture: Toko Meubel
845 garden_centre: Pusat Kebun
848 greengrocer: Toko Sayuran
849 grocery: Toko Sembako
850 hairdresser: Penata Rambut
851 hardware: Toko Perangkat Keras
854 jewelry: Toko Perhiasan
859 mobile_phone: Toko Handphone
860 motorcycle: Toko Sepeda Motor
862 newsagent: Agen Surat Kabar
864 organic: Toko Makanan Organik
865 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
870 second_hand: Toko loak
872 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
873 sports: Toko Olahraga
874 stationery: Toko Alat Tulis
875 supermarket: Supermarket
878 travel_agency: Agen Perjalanan
880 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
883 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
887 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
889 camp_site: Perkemahan
890 caravan_site: Tempat Karavan
893 guest_house: Rumah Tamu
896 information: Informasi
899 picnic_site: Tempat Piknik
900 theme_park: Taman Hiburan
901 viewpoint: Sudut Pandang
904 culvert: Gorong-gorong
907 artificial: Jalur Air Buatan
908 boatyard: Halaman Kapal
911 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
916 lock_gate: Gerbang Pintu Air
917 mooring: Sandaran Kapal
922 waterfall: Air Terjun
927 level4: Batas Negara Bagian
928 level5: Batas Wilayah
929 level6: Batas Provinsi
930 level8: Batas Kota/Kabupaten
932 level10: Batas kota pinggiran
935 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
937 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
940 towns: Kota Kecil (jamak)
941 places: Tempat (jamak)
943 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
944 more_results: Hasil lainnya
947 alt_text: logo OpenStreetMap
948 home: Menuju ke Halaman Utama
951 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
953 start_mapping: Mulai Pemetaan
954 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
959 export_data: Ekspor Data
960 gps_traces: Jejak GPS
961 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
962 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
963 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
964 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
965 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
966 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
967 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
968 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
969 intro_2_create_account: Buat Akun
970 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
972 partners_ucl: Pusat UCL VR
973 partners_ic: Imperial College London
974 partners_bytemark: Hosting Bytemark
975 partners_partners: mitra
976 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
977 pekerjaan pemeliharaan database penting.
978 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
979 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
980 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
985 community_blogs: Blog Komunitas
986 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
987 foundation: Foundation (Yayasan)
988 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
990 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
992 learn_more: Pelajari Lagi
996 title: Tentang terjemahan ini
997 text: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
998 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
999 english_link: asli bahasa Inggris
1001 title: Tentang halaman ini
1002 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
1003 ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
1004 hak cipta dan %{mapping_link}.
1005 native_link: versi bahasa Indonesia
1006 mapping_link: memulai pemetaan
1008 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1010 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1011 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1012 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1013 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1015 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1016 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1017 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1018 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1020 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1021 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1022 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1023 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1024 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “© Kontributor
1025 OpenStreetMap”.
1026 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1027 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1028 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1029 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1030 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1031 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1032 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1033 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1034 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1036 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1038 attribution_example:
1039 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1041 title: Contoh atribusi
1042 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1044 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1045 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1047 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
1048 Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1049 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1050 dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1051 contributors_title_html: Kontributor kami
1052 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1053 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1054 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1055 contributors_at_html: |-
1056 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1057 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1058 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1059 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1060 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1061 contributors_ca_html: |-
1062 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1063 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1064 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1065 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1067 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1068 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1069 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1071 contributors_fr_html: |-
1072 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1073 Direction Générale des Impôts.
1074 contributors_nl_html: |-
1075 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1076 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1077 contributors_nz_html: |-
1078 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1079 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1080 contributors_si_html: |-
1081 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1082 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1083 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1084 (informasi publik Slovenia).
1085 contributors_za_html: |-
1086 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1087 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1088 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1089 contributors_gb_html: |-
1090 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1091 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1093 contributors_footer_1_html: |-
1094 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1095 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1096 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1097 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1098 atau menerima tanggung jawab apapun.
1099 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1100 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1101 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1102 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1103 infringement_2_html: |-
1104 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1105 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1106 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1107 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1108 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1109 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1110 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1113 title: Selamat datang!
1114 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1115 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1116 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1118 title: Apa yang ada di Peta
1119 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1120 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1121 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1123 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1124 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1125 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1127 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1128 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1129 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1130 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1131 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1132 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1133 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1134 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1135 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1136 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1137 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1140 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami mengharapkan
1141 semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam komunitas. Jika
1142 Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung, mohon baca dan
1143 ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1144 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1147 title: Ada pertanyaan?
1148 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1149 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1150 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1152 start_mapping: Mulai pemetaan
1154 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1155 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1156 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1157 paragraph_2_html: |-
1158 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1159 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1160 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1162 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1164 title: Cara Membantu
1166 title: Bergabung dengan komunitas
1167 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1168 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1169 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1170 memperbaiki data diri."
1172 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1173 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1174 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1175 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1177 title: Kekhawatiran lain
1178 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1179 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1180 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1181 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1183 title: Dapatkan Bantuan
1184 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1185 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1186 mendokumentasikan topik pemetaan."
1189 title: Selamat datang di OSM
1190 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1192 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1193 title: Pedoman Pemula
1194 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1196 url: https://help.openstreetmap.org/
1197 title: help.openstreetmap.org
1198 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1201 title: Daftar Alamat
1202 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat menurut
1203 berbagai topik dan daerah.
1206 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1207 bergaya papan pengumuman.
1210 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1214 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta dan
1215 layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1217 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1218 title: wiki.openstreetmap.org
1219 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1222 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1223 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi seluler,
1225 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1226 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1227 banyak lagi, di seluruh dunia."
1228 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1229 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1230 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1231 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1232 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1233 community_driven_html: |-
1234 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1235 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1236 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1238 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1239 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1240 open_data_title: Data Terbuka
1241 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1242 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1243 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1244 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1245 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1248 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1249 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1251 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1252 partners_title: Rekan
1254 diary_comment_notification:
1255 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda'
1256 hi: Halo %{to_user},
1257 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1258 Anda dengan subjek %{subject}:'
1259 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1260 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1261 message_notification:
1262 hi: Halo %{to_user},
1263 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1264 dengan subjek %{subject}:'
1265 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1267 friend_notification:
1268 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1269 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1270 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1271 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1274 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1275 with_description: dengan deskripsi
1276 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1277 and_no_tags: dan tanpa tag.
1279 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1280 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1281 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1283 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1285 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1286 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1289 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1291 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1292 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1293 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1294 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1295 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1296 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1298 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1299 email_confirm_plain:
1301 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1302 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1303 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1304 mengkonfirmasi perubahan.
1307 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1308 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1309 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1310 mengkonfirmasi perubahan.
1312 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1313 lost_password_plain:
1315 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1316 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1317 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1321 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1322 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1323 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1325 note_comment_notification:
1326 anonymous: Seorang pengguna anonim
1329 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1331 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1333 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1334 peta Anda dekat %{place}.'
1335 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1336 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1338 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1340 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1342 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1344 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1345 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1347 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1349 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1351 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1352 Anda dekat %{place}.'
1353 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1354 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1355 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1356 changeset_comment_notification:
1359 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1361 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1363 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1365 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1366 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1367 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1368 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1369 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1373 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1374 outbox: Kotak keluar
1375 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1377 one: '%{count} pesan baru'
1378 other: '%{count} pesan baru'
1380 one: '%{count} pesan lama'
1381 other: '%{count} pesan lama'
1385 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1386 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1387 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1389 unread_button: Tandai belum dibaca
1390 read_button: Tandai sudah dibaca
1392 delete_button: Hapus
1395 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1399 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1400 message_sent: Pesan terkirim
1401 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1402 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1404 title: Tidak ada pesan
1405 heading: Tidak ada pesan
1406 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1409 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1411 outbox: kotak keluar
1413 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1414 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1418 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1419 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1420 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1422 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1423 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1430 unread_button: Tandai belum dibaca
1433 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1434 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1435 yang benar untuk membacanya.
1436 sent_message_summary:
1437 delete_button: Hapus
1439 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1440 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1442 deleted: Pesan dihapus
1445 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1446 menonaktifkan JavaScript.
1447 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1448 permalink: Permalink
1449 shortlink: Shortlink
1450 createnote: Tambahkan catatan
1452 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1453 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1454 dan opsi remote control telah diaktifkan
1456 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1457 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1458 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1459 user_page_link: halaman pengguna
1460 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1461 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1462 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1463 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1464 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1465 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1466 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1467 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1469 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1470 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1471 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1472 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1473 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1476 search_results: Hasil Pencarian
1480 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1481 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1484 where_am_i: Di mana saya?
1485 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1491 main_road: Jalan utama
1492 trunk: Jalan nasional
1493 primary: Jalan Primer
1494 secondary: Jalan Sekunder
1495 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1497 bridleway: Jalan Tanah
1498 cycleway: Jalur Sepeda
1499 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1500 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1501 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1502 footway: Jalan Setapak
1504 subway: Kereta bawah tanah
1515 - Tempat Parkir Pesawat
1517 admin: Batas administrasi
1522 resident: Area Permukiman
1526 retail: Area pertokoan
1527 industrial: Kawasan industri
1528 commercial: Area komersial
1532 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1534 brownfield: Lahan kosong
1536 allotments: Tanah garap
1537 pitch: Lapangan Olahraga
1538 centre: Pusat Olahraga
1540 military: Kawasan militer
1544 building: Bangunan Penting
1545 station: Stasiun Kereta Api
1549 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1550 bridge: Black casing = jembatan
1551 private: Akses pribadi
1552 destination: Akses tujuan
1553 construction: Jalan sedang diperbaiki
1554 bicycle_shop: Toko sepeda
1555 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1561 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1564 subheading: Subjudul
1565 unordered: Daftar tak berurut
1566 ordered: Daftar terurut
1567 first: Objek pertama
1572 alt: Teks Alternatif
1576 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1577 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1579 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1581 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1582 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1584 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1585 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1586 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1587 kepada Anda saat selesai.
1589 title: Mengedit jejak %{name}
1590 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1591 filename: 'Nama File:'
1593 uploaded_at: 'Diunggah:'
1594 points: 'Poin/Titik:'
1595 start_coord: 'Koordinat awal:'
1599 description: 'Deskripsi:'
1601 tags_help: dipisahkan oleh koma
1602 save_button: Simpan Perubahan
1603 visibility: Visibilitas
1604 visibility_help: apa artinya ini?
1606 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1607 description: Deskripsi
1609 tags_help: dipisahkan oleh koma
1610 visibility: Visibilitas
1611 visibility_help: apa artinya ini?
1612 upload_button: Upload
1615 upload_trace: Unggah jejak GPS
1616 see_all_traces: Lihat semua jejak
1617 see_your_traces: Melihat jejak Anda
1619 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1620 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1621 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1622 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1623 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1624 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1628 title: Melihat jejak %{name}
1629 heading: Melihat trek %{name}
1631 filename: 'Nama File:'
1633 uploaded: 'Diupload:'
1634 points: 'Poin/Titik:'
1635 start_coordinates: Koordinat Awal
1639 description: 'Deskripsi:'
1642 edit_track: 'Sunting jejak ini:'
1643 delete_track: Hapus trek ini
1644 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1645 visibility: Visibilitas
1647 showing_page: Halaman %{page}
1648 older: Jejak-jejak Lama
1649 newer: Trek-trek terbaru
1652 count_points: '%{count} titik'
1653 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1655 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1656 view_map: Lihat peta
1660 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1667 public_traces: Jejak GPS Umum
1668 your_traces: Trek GPS Anda
1669 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1670 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1671 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1672 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1673 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1674 href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1676 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1678 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1680 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1682 heading: Penyimpanan GPX Offline
1683 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1685 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1687 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1690 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1691 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1693 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1695 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1696 untuk mengetahui lebih lanjut.
1697 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1698 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1699 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1702 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1703 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1704 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1705 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1706 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1707 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1708 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1709 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1710 allow_write_api: memodifikasi peta.
1711 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1712 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1713 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1714 grant_access: Ijinkan Akses
1716 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1717 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1718 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1720 title: Permintaan otorisasi gagal
1721 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1722 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1724 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1727 title: Daftar aplikasi baru
1730 title: Edit aplikasi Anda
1733 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1734 key: 'Key konsumen:'
1735 secret: 'Rahasia konsumen:'
1736 url: 'Minta URL Token:'
1737 access_url: 'Akses URL Token:'
1738 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1739 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1741 delete: Menghapus klien
1742 confirm: Apakah Anda yakin?
1743 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1744 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1745 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1746 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1747 allow_write_api: modifikasi peta.
1748 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1749 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1750 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1752 title: Rincian OAuth saya
1753 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1754 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1755 application: Nama aplikasi
1756 issued_at: Diterbitkan di
1758 my_apps: Aplikasi klien saya
1759 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1760 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1761 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1762 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1763 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1766 required: Diperlukan
1767 url: URL Aplikasi utama
1768 callback_url: Panggilan kembali URL
1769 support_url: URL Dukungan
1770 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1771 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1772 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1773 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1774 allow_write_api: modifikasi peta
1775 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1776 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1777 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1779 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1781 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1783 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1785 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1790 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1791 password: 'Kata Sandi:'
1792 openid: '%{logo} OpenID:'
1793 remember: Ingat saya
1794 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1796 register now: Daftar sekarang
1797 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1798 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1799 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1800 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1801 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1803 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1804 no account: Belum memiliki akun?
1805 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1806 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1807 email konfirmasi yang baru</a>.
1808 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1809 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1810 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1811 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1812 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1815 title: Masuk log dengan OpenID
1816 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1818 title: Masuk log dengan Google
1819 alt: Masuk dengan Google OpenID
1821 title: Masuk dengan Facebook
1822 alt: Masuk dengan akun Facebook
1824 title: Masuk dengan Windows Live
1825 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1827 title: Masuk dengan GitHub.
1828 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1830 title: Masuk log dengan Yahoo
1831 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1833 title: Masuk log dengan Wordpress
1834 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1836 title: Masuk log dengan AOL
1837 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1840 heading: Logout dari OpenStreetMap
1841 logout_button: Logout
1843 title: Kehilangan kata sandi
1844 heading: Lupa Kata Sandi?
1845 email address: 'Alamat Email:'
1846 new password button: Setel ulang kata sandi
1847 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1848 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1850 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1851 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1852 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1854 title: Setel ulang kata sandi
1855 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1856 password: 'Kata Sandi:'
1857 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1858 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1859 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1860 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1863 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1864 secara otomatis untuk Anda.
1865 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a> untuk
1866 mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1867 ini secepat mungkin.
1869 header: Gratis dan dapat disunting
1871 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1872 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1873 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1874 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1875 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1877 email address: 'Alamat Email:'
1878 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1879 not displayed publicly: Alamat Anda tidak dipajangkan secara umum, lihat <a
1880 href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1881 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
1882 informasi lebih lanjut
1883 display name: 'Tampilan Nama:'
1884 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1885 mengubahnya dalam pengaturan.
1886 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1887 password: 'Kata Sandi:'
1888 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1889 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1890 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1891 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1893 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1894 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1895 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1898 title: Persyaratan Kontributor
1899 heading: Persyaratan Kontributor
1900 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1901 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1902 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1903 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1904 saya berada di dalam Domain Publik
1905 consider_pd_why: apa ini?
1906 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1907 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1911 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1912 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1913 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1917 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
1919 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1920 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1921 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1922 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1925 my diary: Catatan Harian Saya
1926 new diary entry: Entri baru catatan harian
1927 my edits: Suntingan Saya
1928 my traces: Jejak Saya
1930 my messages: Pesanku
1931 my profile: Profilku
1932 my settings: Pengaturanku
1933 my comments: Komentarku
1934 oauth settings: Pengaturan oauth
1935 blocks on me: Blok kepada saya
1936 blocks by me: Blok oleh saya
1937 send message: Kirim Pesan
1938 diary: Catatan Harian
1942 remove as friend: Hapus pertemanan
1943 add as friend: Jadikan Teman
1944 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1945 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1946 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1947 ct undecided: Belum diputuskan
1949 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1950 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1951 email address: 'Alamat email:'
1952 created from: 'Dibuat pada:'
1954 spam score: 'Jumlah Spam:'
1955 description: Deskripsi
1956 user location: Lokasi pengguna
1957 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1959 settings_link_text: pengaturan
1960 your friends: Teman Anda
1961 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1962 km away: sejauh %{count}km
1963 m away: sejauh %{count} meter
1964 nearby users: Pengguna lain terdekat
1965 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1968 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1969 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1971 administrator: Memberikan akses administrator
1972 moderator: Memberikan akses moderator
1974 administrator: Mencabut akses administrator
1975 moderator: Mencabut akses moderator
1976 block_history: Blok Aktif
1977 moderator_history: Blok yang Diberikan
1979 create_block: Blokir Pengguna Ini
1980 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
1981 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
1982 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
1983 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
1984 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
1985 delete_user: Hapus Pengguna Ini
1987 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1988 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1989 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1990 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1992 your location: Lokasi Anda
1993 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1997 my settings: Pengaturan saya
1998 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1999 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2000 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2001 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2003 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2006 heading: 'Mengedit secara publik:'
2007 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2008 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2009 enabled link text: Apa ini?
2010 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2012 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2013 public editing note:
2014 heading: Mengedit secara publik
2015 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2016 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2017 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2018 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2019 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2020 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2021 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2022 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2024 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2025 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2026 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2027 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2028 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2029 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2030 Anda berada dalam Domain publik.
2032 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2033 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2034 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2037 gravatar: Gunakan Gravatar
2039 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2040 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2041 new image: Tambahkan gambar
2042 keep image: Gunakan gambar saat ini
2043 delete image: Hapus gambar saat ini
2044 replace image: Ganti gambar saat ini
2045 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2047 home location: 'Lokasi Beranda:'
2048 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2049 latitude: 'Garis Lintang:'
2050 longitude: 'Garis Bujur:'
2051 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2053 save changes button: Simpan Perubahan
2054 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2055 return to profile: Kembali ke profil
2056 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2057 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2058 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2060 heading: Periksa surel Anda!
2061 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2062 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2063 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2064 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2067 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2068 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2069 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2070 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2071 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2073 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2074 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2075 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2076 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2077 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2078 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2080 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2081 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2082 alamat email baru Anda.
2084 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2085 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2086 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2088 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2090 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2093 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2094 button: Tambahkan sebagai teman
2095 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2096 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2097 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2099 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2100 button: Hapus sebagai teman
2101 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2102 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2104 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2110 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2111 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2112 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2113 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2114 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2115 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2116 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2118 title: Akun Ditangguhkan
2119 heading: Akun Ditangguhkan
2120 webmaster: webmaster
2121 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2122 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2123 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2124 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2126 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2127 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2128 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2129 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2130 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2132 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2133 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2135 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2136 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2137 di pengaturan pengguna Anda.
2140 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2141 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2142 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2143 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2144 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2146 title: Konfirmasi pemberian peran
2147 heading: Konfirmasi pemberian peran
2148 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2151 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2152 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2154 title: Konfirmasi pencabutan peran
2155 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2156 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2159 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2160 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2163 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2165 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2167 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2168 back: Kembali ke indeks
2170 title: Membuat blokir pada %{name}
2171 heading: Membuat blokir pada %{name}
2172 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2173 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2174 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2175 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2176 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2178 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2180 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2181 menanggapi komunikasi tersebut.
2182 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2183 back: Lihat semua blokir
2185 title: Mengedit blokir pada %{name}
2186 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2187 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2188 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2189 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2191 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2192 submit: Perbarui blokir
2193 show: Lihat blokir ini
2194 back: Lihat semua blokir
2195 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2197 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2198 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2199 dari daftar drop-down atau pilihan.
2201 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2202 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2203 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2205 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2207 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2208 success: Blokir diperbarui.
2210 title: Blokir oleh pegguna
2211 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2212 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2214 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2215 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2216 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2217 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2219 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2221 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2224 other: '%{count} hours'
2229 confirm: Apakah Anda yakin?
2230 display_name: Pengguna yang Diblokir
2231 creator_name: Pencipta
2232 reason: Alasan untuk blokir
2234 revoker_name: Dibatalkan oleh
2235 not_revoked: (tidak dicabut)
2236 showing_page: Halaman %{page}
2238 previous: « Sebelumnya
2240 time_future: Berakhir pada %{time}.
2241 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2242 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2244 title: Diblokir pada %{name}
2245 heading: Daftar blokir pada %{name}
2246 empty: '%{name} belum diblokir.'
2248 title: Blokir oleh %{name}
2249 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2250 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2252 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2253 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2254 time_future: Berakhir dalam %{time}
2255 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2257 ago: '%{time} yang lalu'
2262 confirm: Apakah Anda yakin?
2263 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2264 back: Lihat semua blokir
2265 revoker: 'Pembatal:'
2266 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2269 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2270 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2271 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2272 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2273 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2274 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2275 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2276 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2278 title: Catatan OpenStreetMap
2279 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2280 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2281 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2282 opened: catatan baru (near %{place})
2283 commented: komentar baru (near %{place})
2284 closed: catatan ditutup (near %{place})
2285 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2288 full: Catatan lengkap
2290 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2291 heading: catatan oleh %{user}
2292 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2295 description: Deskripsi
2296 created_at: Dibuat pada
2297 last_changed: Terakhir diubah
2298 ago_html: '%{when} yang lalu'
2305 link: Pranala atau HTML
2307 short_link: Tautan Pendek
2310 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2313 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2315 short_url: URL Singkat
2316 include_marker: Termasuk penanda
2317 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2318 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2319 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2320 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2322 report_problem: Laporkan masalah
2326 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia hanya untuk lapisan standar
2332 title: Tampilkan Lokasiku
2333 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2336 cycle_map: Peta Sepeda
2337 transport_map: Peta Transportasi
2343 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2345 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2346 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2348 edit_tooltip: Edit peta
2349 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2350 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2351 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2352 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2353 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2354 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2355 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2359 subscribe: Berlangganan
2360 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2361 hide_comment: sembunyikan
2362 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2365 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2366 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2367 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2368 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2371 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2372 harus diverifikasi secara independen.
2375 reactivate: Aktifkan kembali
2376 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2378 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2382 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2383 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2384 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2385 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2386 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2387 osrm_car: Mobil (OSRM)
2388 mapzen_bicycle: Sepeda (Mapzen)
2389 mapzen_car: Mobil (Mapzen)
2390 mapzen_foot: Kaki (Mapzen)
2391 directions: Petunjuk Arah
2394 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2395 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2397 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2398 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2399 offramp_right_without_exit: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2400 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2401 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2402 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2403 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2404 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2405 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2406 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2407 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2408 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2409 offramp_left_without_exit: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2410 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2411 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2412 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2413 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2414 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2415 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2416 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2417 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2418 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2419 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2420 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2421 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2422 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2423 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2424 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2425 unnamed: jalan tanpa nama
2426 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2432 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2433 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2434 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2437 description: Deskripsi
2438 heading: Mengedit Redaksi
2439 submit: Simpan Redaksi
2440 title: Mengedit Redaksi
2442 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2443 heading: Daftar redaksi
2444 title: Daftar redaksi
2446 description: Deskripsi
2447 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2448 submit: Membuat Redaksi
2449 title: Membuat redaksi baru
2451 description: 'Deskripsi:'
2452 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2453 title: Menampilkan Redaksi
2455 edit: Mengedit Redaksi ini
2456 destroy: Menghapus Redaksi ini
2457 confirm: Apakah Anda yakin?
2459 flash: Redaksi dibuat.
2461 flash: Perubahan telah disimpan.
2463 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2464 ini sebelum merusaknya.
2465 flash: Redaksi dihancurkan.
2466 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.