]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge branch 'pull/5636'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       oauth2_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       redaction:
34         create: Стварыць рэдакцыю
35         update: Захаваць рэдакцыю
36       trace:
37         create: Загрузіць
38         update: Захаваць зьмены
39       user_block:
40         create: Стварыць блякаваньне
41         update: Абнавіць блякаваньне
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
46           id
47       models:
48         user_mute:
49           is_already_muted: ужо сьцішана
50     models:
51       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
52       changeset: Набор зьменаў
53       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
54       country: Краіна
55       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
56       diary_entry: Запіс у дзёньніку
57       friend: Сябар
58       issue: Праблема
59       language: Мова
60       message: Паведамленьне
61       node: Вузел
62       node_tag: Тэг вузла
63       note: Заўвага
64       old_node: Стары вузел
65       old_node_tag: Стары тэг вузла
66       old_relation: Старая сувязь
67       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
68       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
69       old_way: Старая дарога
70       old_way_node: Вузел старой дарогі
71       old_way_tag: Тэг старой дарогі
72       relation: Сувязь
73       relation_member: Удзельнік сувязі
74       relation_tag: Тэг сувязі
75       report: Справаздача
76       session: Сэсыя
77       trace: Трэк
78       tracepoint: Пункт трэку
79       tracetag: Тэг трэку
80       user: Карыстальнік
81       user_preference: Налады карыстальніка
82       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
83       way: Шлях
84       way_node: Вузел дарогі
85       way_tag: Тэг дарогі
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Імя (абавязкова)
89         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
90         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
91         support_url: URL-адрас падтрымкі
92         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
94         allow_write_diary: ствараць запісы і камэнтары ў дзёньніку
95         allow_write_api: зьмяняць мапу
96         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
97         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
98         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
99       diary_comment:
100         body: Тэкст
101       diary_entry:
102         user: Удзельнік
103         title: Тэма
104         body: Тэкст
105         latitude: Шырата
106         longitude: Даўгата
107         language_code: Мова
108       doorkeeper/application:
109         name: Назва
110         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
111         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
112         scopes: Дазволы
113       friend:
114         user: Удзельнік
115         friend: Сябар
116       trace:
117         user: Карыстальнік
118         visible: Бачны
119         name: Назва файлу
120         size: Памер
121         latitude: Шырата
122         longitude: Даўгата
123         public: Публічны
124         description: Апісаньне
125         gpx_file: Абраць файл GPS-сьледу
126         visibility: Бачнасьць
127         tagstring: Тэгі
128       message:
129         sender: Адпраўшчык
130         title: Тэма
131         body: Тэкст
132         recipient: Атрымальнік
133       redaction:
134         title: Загаловак
135         description: Апісаньне
136       report:
137         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
138         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
139       user:
140         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
141         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
142         email: Электронная пошта
143         new_email: Новы адрас электроннай пошты
144         active: Актыўны
145         display_name: Бачнае імя
146         description: Апісаньне профілю
147         home_lat: Шырата
148         home_lon: Даўгата
149         languages: Пажаданыя мовы
150         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
151         pass_crypt: Пароль
152         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
153     help:
154       doorkeeper/application:
155         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
156           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
157           не канфідэнцыйныя)
158         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
159       trace:
160         tagstring: падзеленае коскамі
161       user_block:
162         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
163           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
164           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
165           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
166           зразумелыя паняцьці.
167         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
168           будзе зьнятае?
169       user:
170         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
171   datetime:
172     distance_in_words_ago:
173       about_x_hours:
174         one: каля %{count} гадзіны таму
175         other: каля %{count} гадзінаў таму
176       about_x_months:
177         one: каля %{count} месяца таму
178         other: каля %{count} месяцаў таму
179       about_x_years:
180         one: каля %{count} году таму
181         other: каля %{count} гадоў таму
182       almost_x_years:
183         one: амаль %{count} год таму
184         other: амаль %{count} гадоў таму
185       half_a_minute: паўхвіліны таму
186       less_than_x_seconds:
187         one: менш за %{count} сэкунду таму
188         other: менш за %{count} сэкундаў таму
189       less_than_x_minutes:
190         one: менш за %{count} хвіліну таму
191         other: менш за %{count} хвілінаў таму
192       over_x_years:
193         one: больш за %{count} год таму
194         other: больш за %{count} гадоў таму
195       x_seconds:
196         one: '%{count} сэкунда таму'
197         other: '%{count} сэкундаў таму'
198       x_minutes:
199         one: '%{count} хвіліна таму'
200         other: '%{count} хвілінаў таму'
201       x_days:
202         one: '%{count} дзень таму'
203         other: '%{count} дзён таму'
204       x_months:
205         one: '%{count} месяц таму'
206         other: '%{count} месяцы таму'
207       x_years:
208         one: '%{count} год таму'
209         other: '%{count} гады таму'
210   editor:
211     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
212     id:
213       name: iD
214       description: iD (рэдактар у браўзэры)
215     remote:
216       name: Аддаленае кіраваньне
217       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
218   auth:
219     providers:
220       none: Няма
221       google: Google
222       facebook: Facebook
223       github: GitHub
224       wikipedia: Вікіпэдыя
225   api:
226     notes:
227       comment:
228         opened_at_html: Створана %{when}
229         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
230         commented_at_html: Абноўлена %{when}
231         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
232         closed_at_html: Разьвязана %{when}
233         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
234         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
235         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
236       rss:
237         title: Нататкі OpenStreetMap
238         description_all: Сьпіс павядомленых, пракамэнтаваных або закрытых нататак
239         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
240           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
241         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
242         opened: новая нататка (каля %{place})
243         commented: новы камэнтар (каля %{place})
244         closed: закрытая нататка (каля %{place})
245         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
246       entry:
247         comment: Камэнтар
248         full: Поўны тэкст
249   accounts:
250     edit:
251       title: Рэдагаваньне рахунку
252       my settings: Мае налады
253       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
254       external auth: Вонкавая аўтэнтыфікацыя
255       openid:
256         link text: што гэта?
257       contributor terms:
258         heading: Умовы супрацоўніцтва
259         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
260         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
262           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
263         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
264           набытак.
265         link text: што гэта?
266       save changes button: Захаваць зьмены
267       delete_account: Выдаліць уліковы запіс…
268     go_public:
269       heading: Публічнае рэдагаваньне
270       currently_not_public: Цяпер вашыя рэдагаваньні ананімныя, і людзі ня могуць
271         даслаць вам паведамленьні ці бачыць вашае знаходжаньне. Каб паказаць, што
272         вы рэдагавалі і дазволіць людзям зьвязвацца з вамі пра сайт, націсьніце кнопку
273         ніжэй.
274       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
275     update:
276       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
277         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
278         пошты.
279       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
280     deletions:
281       show:
282         title: Выдаліць мой уліковы запіс
283         warning: Увага! Працэс выдаленьня ўліковага запісу канчатковы і незваротны.
284         delete_account: Выдаліць уліковы запіс
285         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
286     terms:
287       show:
288         title: Умовы
289         heading: Умовы
290         consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
291           знаходзіцца ў грамадзкім набытку
292         consider_pd_why: што гэта?
293         you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся
294           ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
295         legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
296         legale_names:
297           france: Францыя
298           italy: Італія
299           rest_of_world: Астатні сьвет
300       update:
301         terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
302   browse:
303     version: Вэрсія
304     in_changeset: Набор зьменаў
305     anonymous: ананім
306     no_comment: (без камэнтароў)
307     part_of: Частка
308     part_of_relations:
309       one: '%{count} сувязь'
310       few: '%{count} сувязі'
311       many: '%{count} сувязяў'
312       other: '%{count} сувязяў'
313     part_of_ways:
314       one: '%{count} лінія'
315       few: '%{count} лініі'
316       many: '%{count} лініяў'
317       other: '%{count} лініяў'
318     download_xml: Спампаваць XML
319     view_history: Паглядзець гісторыю
320     view_details: Паглядзець зьвесткі
321     location: 'Месцазнаходжаньне:'
322     way:
323       nodes: Вузлы
324       nodes_count:
325         one: '%{count} вузел'
326         few: '%{count} вузлы'
327         many: '%{count} вузлоў'
328         other: '%{count} вузлоў'
329     relation:
330       members: Удзельнікі
331       members_count:
332         one: '%{count} удзельнік'
333         few: '%{count} удзельнікі'
334         many: '%{count} удзельнікаў'
335         other: '%{count} удзельнікаў'
336     relation_member:
337       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
338       type:
339         node: Вузел
340         way: Шлях
341         relation: Адносіны
342     containing_relation:
343       entry_role_html: '%{relation_name} (як %{relation_role})'
344     not_found:
345       title: Ня знойдзена
346     timeout:
347       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
348         для атрыманьня.
349       type:
350         node: вузел
351         way: дарога
352         relation: адносіны
353         changeset: набор зьменаў
354         note: заўвага
355     redacted:
356       redaction: Рэдакцыя %{id}
357       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
358         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
359       type:
360         node: вузел
361         way: дарога
362         relation: адносіны
363     start_rjs:
364       load_data: Загрузіць зьвесткі
365       loading: Загрузка…
366     tag_details:
367       tags: Меткі
368       wiki_link:
369         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
370         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
371       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
372     query:
373       nearby: Аб’екты паблізу
374       enclosing: Навакольныя аб’екты
375   changesets:
376     changeset:
377       no_edits: (без рэдагаваньняў)
378       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
379     index:
380       title: Наборы зьменаў
381       title_user: Набор зьменаў %{user}
382       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
383       feed:
384         title: Набор зьменаў %{id}
385         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
386         created: Створана
387         closed: Закрытае
388         belongs_to: Аўтар
389     show:
390       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
391       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
392       osmchangexml: osmChange XML
393     paging_nav:
394       nodes: Пункты (%{count})
395       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
396       ways: Лініі (%{count})
397       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
398       relations: Сувязі (%{count})
399       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
400     timeout:
401       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
402         атрыманьня.
403   dashboards:
404     contact:
405       km away: '%{count}км ад Вас'
406       m away: '%{count}м ад Вас'
407       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
408     popup:
409       your location: Вашае месцазнаходжаньне
410       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
411     show:
412       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
413       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
414         мапы каля Вас.
415       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
416       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
417   diary_entries:
418     new:
419       title: Новы запіс у дзёньніку
420     form:
421       location: Месцазнаходжаньне
422       use_map_link: Выкарыстаць мапу
423     index:
424       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
425       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
426       user_title: Дзёньнік %{user}
427       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
428       new: Новы запіс у дзёньніку
429       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
430       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
431     page:
432       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
433     edit:
434       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
435       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
436     show:
437       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
438       user_title: Дзёньнік %{user}
439       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
440       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
441       login: Увайдзіце
442     no_such_entry:
443       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
444       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
445       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
446         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
447         Вы перайшлі, няслушная.
448     diary_entry:
449       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
450       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
451       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
452       comment_count:
453         one: '%{count} камэнтар'
454         few: '%{count} камэнтары'
455         other: '%{count} камэнтароў'
456       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
457       hide_link: Схаваць гэты запіс
458       confirm: Пацьвердзіць
459     diary_comment:
460       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
461       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
462       confirm: Пацьвердзіць
463     location:
464       location: 'Месцазнаходжаньне:'
465     feed:
466       user:
467         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
468         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
469       language:
470         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
471         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
472       all:
473         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
474         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
475   geocoder:
476     search_osm_nominatim:
477       prefix:
478         aeroway:
479           gate: Выхад на пасадку
480           helipad: Верталётная пляцоўка
481           runway: Узлётна-пасадачная паласа
482           taxiway: Рулёжная дарога
483         amenity:
484           arts_centre: Мастацкі цэнтар
485           atm: Банкамат
486           bank: Банк
487           bar: Бар
488           bench: Лаўка
489           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
490           bicycle_rental: Пракат ровараў
491           brothel: Бардэль
492           bureau_de_change: Абмен валюты
493           bus_station: Аўтобусны прыпынак
494           cafe: Кавярня
495           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
496           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
497           car_wash: Аўтамабільная мыйка
498           casino: Казіно
499           cinema: Кінатэатар
500           clinic: Паліклініка
501           college: Каледж
502           community_centre: Грамадзкі цэнтар
503           courthouse: Суд
504           crematorium: Крэматорый
505           dentist: Стаматалёгія
506           doctors: Дактары
507           drinking_water: Пітная вада
508           driving_school: Аўташкола
509           embassy: Амбасада
510           fast_food: Забягайлаўка
511           ferry_terminal: Паромная станцыя
512           fire_station: Пажарны пастарунак
513           fountain: Фантан
514           fuel: Заправачная станцыя
515           grave_yard: Могілкі
516           hospital: Шпіталь
517           hunting_stand: Паляўнічая вежа
518           ice_cream: Марозіва
519           kindergarten: Дзіцячы садок
520           library: Бібліятэка
521           marketplace: Рынкавая плошча
522           nightclub: Начны клюб
523           nursing_home: Дом састарэлых
524           parking: Стаянка
525           pharmacy: Аптэка
526           place_of_worship: Культавае збудаваньне
527           police: Паліцыя (Міліцыя)
528           post_box: Паштовая скрыня
529           post_office: Паштовае аддзяленьне
530           prison: Турма
531           pub: Шынок
532           public_building: Грамадзкі будынак
533           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
534           restaurant: Рэстаран
535           school: Школа
536           shelter: Прытулак
537           studio: Студыя
538           taxi: Таксі
539           telephone: Тэлефон
540           theatre: Тэатар
541           toilets: Туалет
542           townhall: Ратуша
543           university: Унівэрсытэт
544           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
545           veterinary: Вэтэрынарная клініка
546           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
547           waste_basket: Сьметніца
548         boundary:
549           administrative: Адміністрацыйная мяжа
550           national_park: Нацыянальны парк
551           protected_area: Ахоўная зона
552         building:
553           apartments: Апартамэнты
554           chapel: Капліца
555           church: Будынак храму
556           commercial: Камэрцыйны будынак
557           dormitory: Інтэрнат
558           farm: Дом на фэрме
559           garage: Гараж
560           hospital: Будынак шпіталю
561           hotel: Будынак гатэлю
562           house: Дом
563           industrial: Прамысловы будынак
564           office: Офісны будынак
565           public: Грамадзкі будынак
566           residential: Жылы будынак
567           retail: Будынак розьнічнага гандлю
568           school: Школа
569           terrace: Шэраг жылых будынкаў
570           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
571           university: Унівэрсытэт
572         highway:
573           bridleway: Дарога для коней
574           bus_guideway: Аўтобусная паласа
575           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
576           construction: Будаўніцтва дарогі
577           cycleway: Роварная дарожка
578           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
579           footway: Пешаходная сьцежка
580           ford: Брод
581           living_street: Жыльлёвая зона
582           motorway: Аўтастрада
583           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
584           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
585           path: Шлях
586           pedestrian: Пешаходная дарожка
587           platform: Плятформа
588           primary: Галоўная дарога
589           primary_link: Галоўная дарога
590           raceway: Гоначная траса
591           residential: Жылая вуліца
592           road: Дарога
593           secondary: Другасная дарога
594           secondary_link: Другасная дарога
595           service: Службовая дарога
596           services: Прыдарожны сэрвіс
597           steps: Прыступкі
598           tertiary: Дарога раённага значэньня
599           track: Грунтовая дарога
600           trunk: Шаша
601           trunk_link: Шаша
602           unclassified: Дарога раённага значэньня
603         historic:
604           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
605           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
606           boundary_stone: Памежны камень
607           building: Гістарычны будынак
608           castle: Замак
609           church: Царква
610           citywalls: Мескія муры
611           fort: Форт
612           house: Дом
613           manor: Маёнтак
614           memorial: Мэмарыял
615           mine: Капальня
616           monument: Помнік
617           ruins: Руіны
618           tower: Вежа
619           wayside_cross: Прыдарожны крыж
620           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
621           wreck: Месца катастрофы
622         landuse:
623           allotments: Агароды
624           basin: Басэйн
625           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
626           cemetery: Могілкі
627           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
628           conservation: Запаведная зона
629           construction: Будаўнічая зона
630           farmland: Фэрма
631           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
632           forest: Лес
633           grass: Трава
634           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
635           industrial: Прамысловая тэрыторыя
636           landfill: Сьметнік
637           meadow: Луг
638           military: Вайсковая тэрыторыя
639           mine: Капальня
640           quarry: Кар’ер
641           railway: Чыгунка
642           recreation_ground: Зона адпачынку
643           reservoir: Вадасховішча
644           residential: Жылы раён
645           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
646           village_green: Гарадзкі парк
647           vineyard: Вінаграднік
648         leisure:
649           beach_resort: Пляжны курорт
650           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
651           common: Грамадзкая зямля
652           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
653           fitness_station: Фітнэс-станцыя
654           garden: Сад
655           golf_course: Поле для гольфу
656           ice_rink: Коўзанка
657           marina: Прыстань для яхтаў
658           miniature_golf: Поле для мінігольфу
659           nature_reserve: Запаведнік
660           park: Парк
661           pitch: Спартовая пляцоўка
662           playground: Дзіцячая пляцоўка
663           recreation_ground: Зона адпачынку
664           slipway: Элінг
665           sports_centre: Спартовы цэнтар
666           stadium: Стадыён
667           swimming_pool: Басэйн
668           track: Бегавая дарожка
669           water_park: Аквапарк
670         natural:
671           bay: Затока
672           beach: Пляж
673           cape: Мыс
674           cave_entrance: Уваход у пячору
675           cliff: Абрыў
676           coastline: Узьбярэжжа
677           crater: Кратэр
678           dune: Дзюна
679           fell: Узвышша
680           fjord: Фіёрд
681           forest: Лес
682           geyser: Гейзэр
683           glacier: Ледавік
684           heath: Пусташ
685           hill: Узгорак
686           island: Выспа
687           land: Зямля
688           marsh: Балота
689           moor: Тарфянік
690           mud: Гразь
691           peak: Вяршыня
692           point: Пункт
693           reef: Рыф
694           ridge: Горны хрыбет
695           rock: Скала
696           scree: Шчэбень
697           scrub: Хмызьняк
698           spring: Крыніца
699           stone: Камень
700           strait: Пратока
701           tree: Дрэва
702           valley: Даліна
703           volcano: Вулькан
704           water: Вада
705           wetland: Забалочаная зямля
706           wood: Лес
707         office:
708           accountant: Бугальтар
709           architect: Архітэктар
710           company: Кампанія
711           employment_agency: Служба занятасьці
712           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
713           government: Дзяржаўная ўстанова
714           insurance: Страхавое бюро
715         place:
716           city: Горад
717           country: Краіна
718           county: Раён
719           farm: Фэрма
720           hamlet: Хутар
721           house: Дом
722           houses: Дамы
723           island: Выспа
724           islet: Выспачка
725           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
726           locality: Населены пункт
727           municipality: Муніцыпалітэт
728           postcode: Паштовы індэкс
729           region: Рэгіён
730           sea: Мора
731           state: Штат
732           subdivision: Падразьдзел
733           suburb: Прадмесьце
734           town: Горад
735           village: Вёска
736         railway:
737           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
738           construction: Будаўніцтва чыгункі
739           disused: Пакінутая чыгунка
740           funicular: Фунікулёр
741           halt: Чыгуначны прыпынак
742           junction: Чыгуначны вузел
743           level_crossing: Чыгуначны пераезд
744           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
745           miniature: Мініятурная чыгунка
746           monorail: Манарэльс
747           narrow_gauge: Вузкакалейка
748           platform: Чыгуначная плятформа
749           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
750           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
751           station: Чыгуначная станцыя
752           subway: Мэтро
753           subway_entrance: Уваход у мэтро
754           switch: Чыгуначная стрэлка
755           tram: Трамвайная каляя
756           tram_stop: Трамвайны прыпынак
757           yard: Чыгуначнае дэпо
758         shop:
759           alcohol: Алькагольная крама
760           antiques: Антыкварыят
761           art: Мастацкі салён
762           bakery: Пякарня
763           beauty: Салён прыгажосьці
764           beverages: Крама напояў
765           bicycle: Роварная крама
766           books: Кніжная крама
767           butcher: Мясная крама
768           car: Аўтамабільны салён
769           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
770           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
771           carpet: Дывановая крама
772           charity: Сэканд хэнд
773           chemist: Крама бытавой хіміі
774           clothes: Крама адзеньня
775           computer: Кампутарная крама
776           confectionery: Кандытарская
777           convenience: Крама
778           copyshop: Паслугі капіяваньня
779           cosmetics: Касмэтычная крама
780           department_store: Унівэрсальная крама
781           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
782           doityourself: Крама „Зрабі сам“
783           dry_cleaning: Хімчыстка
784           electronics: Крама электронікі
785           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
786           farm: Сельская крама
787           fashion: Крама моднага адзеньня
788           florist: Кветкавая крама
789           food: Харчовая крама
790           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
791           furniture: Мэбля
792           garden_centre: Сад і агарод
793           general: Унівэрсальная крама
794           gift: Крама падарункаў
795           greengrocer: Садавіна, гародніна
796           grocery: Бакалея
797           hairdresser: Цырульня
798           hardware: Гаспадарчыя тавары
799           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
800           jewelry: Ювэлірная крама
801           kiosk: Шапік
802           laundry: Пральня
803           mall: Гандлёвы цэнтар
804           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
805           motorcycle: Крама матацыклаў
806           music: Музычная крама
807           newsagent: Газэтны шапік
808           optician: Оптыка
809           organic: Харчовая крама
810           outdoor: Выязны гандаль
811           pet: Зоалягічная крама
812           photo: Фотакрама
813           shoes: Крама абутку
814           sports: Спартовая крама
815           stationery: Канцтавары
816           supermarket: Супэрмаркет
817           toys: Крама цацак
818           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
819           video: Відэакрама
820           wine: Алькагольная крама
821         tourism:
822           alpine_hut: Горная гасьцініца
823           artwork: Твор мастацтва
824           attraction: Славутасьць
825           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
826           cabin: Турыстычная хатка
827           camp_site: Кемпінг
828           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
829           chalet: Шале
830           guest_house: Домік для гасьцей
831           hostel: Хостэл
832           hotel: Гатэль
833           information: Інфармацыя
834           motel: Матэль
835           museum: Музэй
836           picnic_site: Месца для пікніка
837           theme_park: Атракцыёны
838           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
839           zoo: Заапарк
840         tunnel:
841           "yes": Тунэль
842         waterway:
843           artificial: Штучны водны шлях
844           boatyard: Майстэрня караблёў
845           canal: Канал
846           dam: Дамба
847           derelict_canal: Пакінуты канал
848           ditch: Роў
849           dock: Док
850           drain: Дрэнажны канал
851           lock: Шлюз
852           lock_gate: Вароты шлюза
853           mooring: Якарная стаянка
854           rapids: Парогі
855           river: Рака
856           stream: Струмень
857           wadi: Сухое рэчышча
858           waterfall: Вадаспад
859           weir: Плаціна
860     results:
861       no_results: Нічога ня знойдзена
862       more_results: Больш вынікаў
863   layouts:
864     logo:
865       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
866     home: Перайсьці дамоў
867     logout: Выйсьці
868     log_in: Увайсьці
869     sign_up: Зарэгістравацца
870     edit: Рэдагаваць
871     history: Гісторыя
872     export: Экспартаваць
873     gps_traces: GPS-шляхі
874     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
875     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
876     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
877       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
878     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
879       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
880     help: Дапамога
881     copyright: Аўтарскія правы
882   user_mailer:
883     diary_comment_notification:
884       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
885       hi: Вітаем, %{to_user},
886       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
887         %{subject}:'
888       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
889         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
890     message_notification:
891       hi: Вітаем, %{to_user},
892       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
893     follow_notification:
894       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
895     gpx_failure:
896       failed_to_import: Падобна, што ваш файл не атрымалася імпартаваць як GPS-сьлед.
897       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
898     gpx_success:
899       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
900     signup_confirm:
901       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
902     email_confirm:
903       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
904       greeting: Вітаем,
905       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
906         пацьвердзіць зьмену.
907     lost_password:
908       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
909       greeting: Вітаем,
910       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
911         скінуць Ваш пароль.
912     changeset_comment_notification:
913       commented:
914         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
915   confirmations:
916     confirm:
917       heading: Праверце электронную пошту!
918       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
919         рахунку.
920       button: Пацьвердзіць
921       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
922       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
923       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
924     confirm_resend:
925       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
926     confirm_email:
927       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
928       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
929         Ваш новы адрас электроннай пошты.
930       button: Пацьвердзіць
931       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
932       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
933   messages:
934     new:
935       title: Даслаць паведамленьне
936       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
937       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
938     create:
939       message_sent: Паведамленьне дасланае
940       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
941         перад тым, як адпраўляць зноў.
942     no_such_message:
943       title: Няма такога паведамленьня
944       heading: Няма такога паведамленьня
945       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
946     show:
947       title: Чытаць паведамленьне
948       reply_button: Адказаць
949       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
950       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, якое жадаеце
951         прачытаць, было дасланае ня гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
952         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
953     destroy:
954       destroyed: Паведамленьне выдаленае
955     read_marks:
956       create:
957         notice: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
958       destroy:
959         notice: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
960     mailboxes:
961       heading:
962         my_inbox: Мае ўваходзячыя
963       messages_table:
964         from: Ад
965         to: Да
966         subject: Тэма
967         date: Дата
968       message:
969         unread_button: Пазначыць як непрачытанае
970         read_button: Пазначыць як прачытанае
971         destroy_button: Выдаліць
972     inboxes:
973       show:
974         title: Уваходзячыя
975         messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
976         new_messages:
977           one: '%{count} новае паведамленьне'
978           few: '%{count} новыя паведамленьні'
979           other: '%{count} новых паведамленьняў'
980         old_messages:
981           one: '%{count} старое паведамленьне'
982           few: '%{count} старыя паведамленьні'
983           other: '%{count} старых паведамленьняў'
984         no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца
985           з %{people_mapping_nearby_link}?
986         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
987     outboxes:
988       show:
989         title: Зыходзячыя
990         messages:
991           one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
992           few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
993           other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
994         no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
995           з %{people_mapping_nearby_link}?
996         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
997       message:
998         destroy_button: Выдаліць
999     replies:
1000       new:
1001         wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, на якое
1002           жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1003           як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1004   passwords:
1005     new:
1006       title: Згублены пароль
1007       heading: Забылі пароль?
1008       email address: Адрас электроннай пошты
1009       new password button: Ачысьціць пароль
1010       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1011         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1012     edit:
1013       title: Ачысьціць пароль
1014       heading: Скінуць пароль для %{user}
1015       reset: Ачысьціць пароль
1016       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1017     update:
1018       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1019   profiles:
1020     edit:
1021       image: Выява
1022       new image: Дадаць выяву
1023       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1024       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1025       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1026       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1027       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1028       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1029       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1030         на мапу?
1031   sessions:
1032     new:
1033       tab_title: Уваход
1034       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1035       password: Пароль
1036       remember: Запомніць мяне
1037       lost password link: Забылі пароль?
1038       login_button: Увайсьці
1039       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1040     destroy:
1041       title: Выйсьці
1042       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1043       logout_button: Выйсьці
1044   shared:
1045     pagination:
1046       diary_entries:
1047         older: Старэйшыя запісы
1048         newer: Навейшыя запісы
1049   site:
1050     about:
1051       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1052     copyright:
1053       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1054       foreign:
1055         title: Пра гэты пераклад
1056         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1057           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1058         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1059       native:
1060         title: Пра гэтую старонку
1061         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1062           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1063           правы і %{mapping_link}.
1064         native_link: беларускай вэрсіі
1065         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1066       legal_babble:
1067         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1068         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1069           дзьве ўмовы:'
1070         more_title_html: Даведацца болей
1071         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1072         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1073           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1074           іншых крыніц, сярод іх:'
1075         contributors_footer_2_html: |-
1076           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1077           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1078           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1079     index:
1080       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1081       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1082       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1083         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1084     edit:
1085       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1086       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1087         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1088       user_page_link: старонцы карыстальніка
1089       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1090     export:
1091       manually_select: Выбраць іншы абшар
1092       licence: Ліцэнзія
1093       too_large:
1094         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1095           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1096           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1097         planet:
1098           title: Плянэта OSM
1099       export_button: Экспартаваць
1100     any_questions:
1101       title: Маеце пытаньні?
1102     sidebar:
1103       search_results: Вынікі пошуку
1104     search:
1105       search: Пошук
1106       where_am_i: Дзе гэта?
1107       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1108         пошуку
1109       submit_text: Перайсьці
1110     key:
1111       table:
1112         entry:
1113           motorway: Аўтастрада
1114           trunk: Шаша
1115           primary: Галоўная дарога
1116           secondary: Другасная дарога
1117           unclassified: Дарога раённага значэньня
1118           track: Грунтовая дарога
1119           bridleway: Дарога для коней
1120           cycleway: Роварная дарога
1121           footway: Пешаходная дарога
1122           rail: Чыгунка
1123           subway: Мэтро
1124           cable_car: Канатная дарога
1125           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1126           runway: Узьлётная паласа
1127           taxiway: Рулёжная дарога
1128           apron: Пэрон аэрапорта
1129           admin: Адміністрацыйная мяжа
1130           forest: Лес
1131           wood: Лес
1132           golf: Поле для гольфу
1133           park: Парк
1134           common: Грамадзкая зямля
1135           resident: Жылы раён
1136           retail: Гандлёвы раён
1137           industrial: Прамысловы раён
1138           commercial: Камэрцыйны раён
1139           heathland: Пусташ
1140           lake: Возера
1141           reservoir: Вадасховішча
1142           farm: Фэрма
1143           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1144           cemetery: Могілкі
1145           allotments: Агароды
1146           pitch: Спартовая пляцоўка
1147           centre: Спартовы цэнтар
1148           reserve: Запаведнік
1149           military: Вайсковая тэрыторыя
1150           school: Школа
1151           university: Унівэрсытэт
1152           building: Значны будынак
1153           station: Чыгуначная станцыя
1154           summit: Вяршыня
1155           peak: Пік
1156           tunnel: Пункцір = тунэль
1157           bridge: Чорная лінія = мост
1158           private: Прыватны доступ
1159           destination: Мэтавы доступ
1160           construction: Будаўніцтва дарогаў
1161   traces:
1162     visibility:
1163       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1164       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1165       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1166         з пазначэньнямі часу)
1167       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1168         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1169     new:
1170       visibility_help: што гэта азначае?
1171       help: Дапамога
1172     create:
1173       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1174       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1175         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1176         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1177       traces_waiting:
1178         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1179           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1180           чаргу для іншых удзельнікаў.
1181         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1182           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1183           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1184         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1185           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1186           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1187     edit:
1188       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1189       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1190       visibility_help: што гэта азначае?
1191     show:
1192       title: Прагляд трэку %{name}
1193       heading: Прагляд трэку %{name}
1194       pending: ЧАКАЕ
1195       filename: 'Назва файла:'
1196       download: загрузіць
1197       uploaded: 'Загружаны:'
1198       points: 'Пункты:'
1199       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1200       map: мапа
1201       edit: рэдагаваць
1202       owner: 'Уладальнік:'
1203       description: 'Апісаньне:'
1204       tags: 'Тэгі:'
1205       none: Няма
1206       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1207       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1208       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1209       visibility: 'Бачнасьць:'
1210     trace:
1211       pending: ЧАКАЕ
1212       count_points:
1213         one: '%{count} пункт'
1214         other: '%{count} пункты'
1215       more: болей
1216       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1217       view_map: Прагляд мапы
1218       edit_map: Рэдагаваць мапу
1219       public: ПУБЛІЧНЫ
1220       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1221       private: ПРЫВАТНЫ
1222       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1223     index:
1224       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1225       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1226       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1227       upload_trace: Загрузіць трэк
1228     destroy:
1229       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1230     offline_warning:
1231       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1232     offline:
1233       heading: GPX-сховішча адключанае
1234       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1235   application:
1236     require_cookies:
1237       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1238         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1239     setup_user_auth:
1240       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1241         каб даведацца болей.
1242       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1243         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1244         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1245   users:
1246     new:
1247       title: Зарэгістравацца
1248       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1249         аўтаматычна.
1250       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1251         яго потым ў Вашых наладах.
1252       continue: Зарэгістравацца
1253     no_such_user:
1254       title: Няма такога карыстальніка
1255       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1256       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1257         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1258     show:
1259       my diary: Мой дзёньнік
1260       my edits: Мае рэдагаваньні
1261       my traces: Мае трэкі
1262       my settings: Мае налады
1263       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1264       blocks by me: Заблякаваныя мной
1265       send message: Адаслаць паведамленьне
1266       diary: Дзёньнік
1267       edits: Рэдагаваньні
1268       traces: Трэкі
1269       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1270       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1271       ct undecided: Нявырашана
1272       ct declined: Адхіленыя
1273       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1274       created from: 'Створана з:'
1275       status: 'Статус:'
1276       spam score: 'Адзнака спаму:'
1277       role:
1278         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1279         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1280         grant:
1281           administrator: Надаць правы адміністратара
1282           moderator: Надаць правы мадэратара
1283         revoke:
1284           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1285           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1286       block_history: Актыўныя блякаваньні
1287       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1288       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1289       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1290       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1291       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1292       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1293       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1294       confirm: Пацьвердзіць
1295     go_public:
1296       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1297         рэдагаваньне.
1298     issued_blocks:
1299       show:
1300         title: Блякаваньні створаныя %{name}
1301         heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1302         empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1303     received_blocks:
1304       show:
1305         title: Блякаваньні для %{name}
1306         heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1307         empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1308     lists:
1309       show:
1310         title: Удзельнікі
1311         heading: Карыстальнікі
1312         empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1313       page:
1314         confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1315         hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1316       user:
1317         summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1318         summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1319     diary_comments:
1320       page:
1321         post: Запіс
1322     suspended:
1323       title: Рахунак заблякаваны
1324       heading: Рахунак заблякаваны
1325     auth_failure:
1326       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1327   user_role:
1328     filter:
1329       not_a_role: Радок «%{role}» ня ёсьць слушнай роляй.
1330       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1331       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1332     grant:
1333       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю '%{role}' удзельніку '%{name}'?
1334     revoke:
1335       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю '%{role}' удзельніка '%{name}'?
1336   user_blocks:
1337     model:
1338       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1339       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1340     not_found:
1341       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1342         %{id}.
1343       back: Вярнуцца да сьпісу
1344     new:
1345       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1346       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1347       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1348         ад API.
1349     edit:
1350       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1351       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1352       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1353         ад API.
1354     filter:
1355       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1356         сьпісу.
1357     create:
1358       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1359     update:
1360       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1361       success: Блякаваньне абноўленае.
1362     index:
1363       title: Блякаваньні ўдзельніка
1364       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1365       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1366     helper:
1367       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1368       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1369       time_past_html: Скончылася %{time}.
1370       block_duration:
1371         hours:
1372           one: '%{count} гадзіна'
1373           few: '%{count} гадзіны'
1374           other: '%{count} гадзінаў'
1375     show:
1376       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1377       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1378       status: 'Статус:'
1379       edit: Рэдагаваць
1380       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1381       revoker: 'Адклікаўшы:'
1382     block:
1383       show: Паказаць
1384       edit: Рэдагаваць
1385     page:
1386       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1387       creator_name: Стваральнік
1388       reason: Прычына блякаваньня
1389       status: Статус
1390   notes:
1391     show:
1392       title: 'Нататка: %{id}'
1393     notes_paging_nav:
1394       showing_page: Старонка %{page}
1395   javascripts:
1396     map:
1397       base:
1398         cycle_map: Роварная мапа
1399         transport_map: Транспартная мапа
1400       layers:
1401         data: Зьвесткі мапы
1402     site:
1403       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1404       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1405 ...