1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: BriskyBlizzard
12 # Author: Laurianttila
43 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
48 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
49 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
52 changeset: Muutoskokoelma
53 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
55 diary_comment: Päiväkirjakommentti
56 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
61 node_tag: Pisteen tagi
64 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
65 old_relation: Vanha relaatio
66 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
67 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
69 old_way_node: Vanha viiva piste
70 old_way_tag: Vanha viivan tagi
72 relation_member: Relaation jäsen
73 relation_tag: Relaation tagi
76 tracepoint: Jälkipiste
79 user_preference: Käyttäjän asetus
80 user_token: Käyttäjän tunnus
82 way_node: Viivan piste
91 longitude: Pituuspiiri
101 latitude: Leveyspiiri
102 longitude: Pituuspiiri
109 recipient: Vastaanottaja
111 email: Sähköpostiosoite
118 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
121 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
124 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
127 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
130 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
134 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
135 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
136 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
137 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
138 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
139 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
140 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
141 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
143 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
144 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
145 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
146 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
147 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
148 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
149 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
150 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
153 full: Koko karttailmoitus
157 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
158 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
159 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
160 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
162 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
164 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
167 in_changeset: Muutoskokoelma
168 anonymous: tuntematon
169 no_comment: (ei kommenttia)
170 part_of: Osana seuraavia
171 download_xml: Lataa XML-tiedostona
172 view_history: Näytä historia
173 view_details: Näytä tiedot
174 location: 'Sijainti:'
176 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
177 belongs_to: Lähettäjä
178 node: Pisteet (%{count})
179 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
180 way: Reitit (%{count})
181 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
182 relation: Relaatiot (%{count})
183 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
184 comment: Kommentit (%{count})
185 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
187 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
189 changesetxml: Muutoskokoelman XML
190 osmchangexml: osmChange XML
192 title: Muutoskokoelma %{id}
193 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
194 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
195 discussion: Keskustelu
196 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
197 muutoskokoelma on suljettu.
199 title: 'Piste: %{name}'
200 history_title: Pisteen %{name} historia
202 title: 'Viiva: %{name}'
203 history_title: Viivan %{name} historia
206 one: osana viivaa %{related_ways}
207 other: osana viivoja %{related_ways}
209 title: 'Relaatio: %{name}'
210 history_title: Relaation %{name} historia
213 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
219 entry: Relaatio %{relation_name}
220 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
222 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
227 changeset: muutoskokoelma
230 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
235 changeset: muutoskokoelma
238 redaction: Redaktio %{id}
239 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
240 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
246 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
247 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
248 load_data: Lataa tiedot
249 loading: Ladataan tietoja...
251 tags: Ominaisuustiedot
253 key: Wikisivu avaimelle %{key}
254 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
255 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
256 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
257 telephone_link: Soita %{phone_number}
259 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
260 new_note: Uusi karttailmoitus
262 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
263 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
264 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
265 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
266 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
268 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
270 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
272 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
273 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
275 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
277 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
279 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
281 report: Ilmianna karttailmoitus
283 title: Ominaisuuskysely
284 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
285 nearby: Lähistön karttakohteet
286 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
288 changeset_paging_nav:
289 showing_page: Sivu %{page}
291 previous: « Edellinen
293 anonymous: Tuntematon
294 no_edits: (ei muokkauksia)
295 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
298 saved_at: Tallennettu
303 title: Muutoskokoelmat
304 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
305 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
306 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
307 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
308 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
309 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
310 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
311 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
312 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
313 load_more: Lataa lisää
315 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
319 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
320 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
322 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
324 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
325 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
328 title: Uusi päiväkirjamerkintä
329 publish_button: Julkaise
331 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
332 title_friends: Kaverien päiväkirjat
333 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
334 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
335 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
336 new: Lisää päiväkirjamerkintä
337 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
338 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
339 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
340 older_entries: Vanhempia...
341 newer_entries: Uudempia...
343 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
347 location: 'Sijainti:'
348 latitude: 'Leveyspiiri:'
349 longitude: 'Pituuspiiri:'
350 use_map_link: valitse kartalta
351 save_button: Tallenna
352 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
354 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
355 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
356 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
357 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
358 login: Kirjaudu sisään
359 save_button: Tallenna
361 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
362 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
363 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
364 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
366 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
367 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
368 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
372 other: '%{count} kommenttia'
373 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
374 hide_link: Piilota tämä merkintä
376 report: Ilmianna julkaisu
378 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
379 hide_link: Piilota tämä kommentti
381 report: Ilmianna kommentti
383 location: 'Sijainti:'
388 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
389 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
391 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
392 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
393 kielellä %{language_name}
395 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
396 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
398 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
403 newer_comments: Uudemmat kommentit
404 older_comments: Vanhemmat kommentit
408 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
409 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
416 search_osm_nominatim:
420 chair_lift: Tuolihissi
422 gondola: Gondolihissi
425 station: Ilmarata-asema
428 aerodrome: Lentokenttä
433 helipad: Helikopterikenttä
434 holding_position: Odotuspaikka
435 parking_position: Parkkialue
440 animal_shelter: Eläinsuoja
441 arts_centre: Taidekeskus
442 atm: Pankkiautomaatti
447 bicycle_parking: Pyöräparkki
448 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
450 boat_rental: Venevuokraamo
452 bureau_de_change: Rahanvaihto
453 bus_station: Linja-autoasema
455 car_rental: Autovuokraamo
456 car_sharing: Kimppakyyti
459 charging_station: Latausasema
460 childcare: Lastenhoito
461 cinema: Elokuvateatteri
465 community_centre: Yhteisökeskus
466 courthouse: Oikeustalo
467 crematorium: Krematorio
468 dentist: Hammaslääkäri
470 drinking_water: Juomavesi
471 driving_school: Autokoulu
473 fast_food: Pikaruokaravintola
474 ferry_terminal: Lauttaterminaali
475 fire_station: Paloasema
476 food_court: Elintarviketori
480 grave_yard: Hautausmaa
481 grit_bin: Hiekka-astia
483 hunting_stand: Metsästyslava
485 kindergarten: Päiväkoti
489 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
491 nursing_home: Hoitokoti
493 parking: Parkkipaikka
494 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
495 parking_space: Parkkipaikka
497 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
499 post_box: Kirjelaatikko
500 post_office: Postitoimisto
504 public_building: Julkinen rakennus
505 recycling: Kierrätyspaikka
506 restaurant: Ravintola
507 retirement_home: Vanhainkoti
513 social_centre: Sosiaalikeskus
514 social_club: Sosiaalinen kerho
515 social_facility: Sosiaalilaitos
517 swimming_pool: Uima-allas
519 telephone: Puhelinkoppi
522 townhall: Kaupungintalo
523 university: Yliopisto
524 vending_machine: Myyntiautomaatti
525 veterinary: Eläinlääkäri
526 village_hall: Kyläkoti
527 waste_basket: Roskakori
528 waste_disposal: Jätehuolto
529 water_point: vesipiste
530 youth_centre: Nuorisokeskus
532 administrative: Hallinnollinen raja
533 census: Väestönlaskenta-alueen raja
534 national_park: Kansallispuisto
535 protected_area: Suojelualue
538 boardwalk: Laudoitettu polku
539 suspension: Riippusilta
548 electrician: Sähköasentaja
550 painter: Taidemaalari
551 photographer: Valokuvaaja
555 "yes": Käsityömyymälä
557 ambulance_station: Ensihoitoasema
558 assembly_point: kohtaamispaikka
559 defibrillator: Defibrillaattori
560 landing_site: Hätälaskualue
562 water_tank: hätävesitankki
565 abandoned: Hylätty valtatie
566 bridleway: Ratsastustie
567 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
568 bus_stop: Bussipysäkki
569 construction: Rakenteilla oleva tie
573 emergency_access_point: Hätätilapaikka
576 give_way: kärkikolmio
577 living_street: Asuinkatu
578 milestone: Virstanpylväs
579 motorway: Moottoritie
580 motorway_junction: Moottoritien liittymä
581 motorway_link: Moottoritie
582 passing_place: ohituspaikka
584 pedestrian: Jalkakäytävä
585 platform: Asemalaituri
587 primary_link: Kantatie
588 proposed: Suunnitteilla oleva tie
590 residential: Asuinkatu
594 secondary_link: Seututie
596 services: Moottoritiepalvelut
597 speed_camera: Nopeuskamera
600 street_lamp: Katuvalaisin
602 tertiary_link: Yhdystie
604 traffic_signals: Liikennevalot
608 turning_loop: Kääntöpaikka
609 unclassified: Luokittelematon tie
612 archaeological_site: Arkeologinen kohde
613 battlefield: Taistelukenttä
614 boundary_stone: Rajakivi
615 building: Historiallinen rakennus
619 city_gate: Kaupungin portti
620 citywalls: Kaupunginmuurit
622 heritage: Perintökohde
626 memorial: Muistomerkki
628 mine_shaft: kaivostunneli
629 monument: Muistomerkki
630 roman_road: Roomalainen tie
635 wayside_cross: Tieristi
636 wayside_shrine: Tienvarsialttari
638 "yes": historiallinen paikka
642 allotments: Siirtolapuutarha
644 brownfield: Purettujen rakennusten alue
646 commercial: Kaupallinen alue
647 conservation: Suojeltu kohde
648 construction: Rakennustyömaa
650 farmland: Viljelysmaa
651 farmyard: Maatilan piha
655 greenfield: Viheralue
656 industrial: Teollisuusalue
657 landfill: Kaatopaikka
659 military: Sotilasalue
664 recreation_ground: Virkistysalue
666 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
667 residential: Asuinalue
668 retail: Vähittäiskauppa
670 village_green: Puisto
674 beach_resort: Rantakohde
675 bird_hide: Linnunpesä
677 dog_park: Koirapuisto
678 firepit: Tulentekopaikka
679 fishing: Kalastusalue
680 fitness_centre: Kuntoilukeskus
681 fitness_station: Kuntosali
683 golf_course: Golf-kenttä
684 horse_riding: Ratsastus
685 ice_rink: Luistelurata
686 marina: Huvivenesatama
687 miniature_golf: Minigolf
688 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
691 playground: Leikkikenttä
692 recreation_ground: Virkistysalue
693 resort: Oleskelupaikka
695 slipway: Vesillelaskuramppi
696 sports_centre: Urheilukeskus
698 swimming_pool: Uima-allas
700 water_park: Vesipuisto
706 breakwater: Aallonmurtaja
708 bunker_silo: Bunkkeri
711 dolphin: Kiinnityspaikka
715 gasometer: Kaasusäiliö
721 mineshaft: kaivostunneli
722 monitoring_station: Valvonta-asema
723 petroleum_well: Öljynporauslautta
727 storage_tank: Varastosäiliö
728 surveillance: vartiointi
730 wastewater_plant: Jätevesilaitos
732 water_tower: Vesitorni
734 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
737 "yes": ihmisen tekemä
739 airfield: Sotilaskenttä
749 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
785 accountant: Kirjanpitäjä
786 administrative: Hallinto
787 architect: Arkkitehti
788 association: Yhdistys
790 educational_institution: Oppilaitos
791 employment_agency: Työnvälitystoimisto
792 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
794 insurance: Vakuutusyhtiö
796 lawyer: Asianajotoimisto
797 ngo: Kansalaisjärjestö
798 telecommunication: Tietoliikenneyritys
799 travel_agent: Matkatoimisto
802 allotments: Siirtolapuutarha
813 isolated_dwelling: Erakkomaja
814 locality: Paikkakunta
816 neighbourhood: Naapurusto
817 postcode: Postinumero
823 subdivision: Naapurusto
826 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
830 abandoned: Hylätty rautatie
831 construction: Rakenteilla oleva rautatie
832 disused: Käyttämätön rautatie
833 funicular: Funikulaari
835 junction: Rautatien risteys
836 level_crossing: Tasoristeys
837 light_rail: Pikaraitiotie
838 miniature: Pienoisrautatie
839 monorail: Yksikiskoinen raide
840 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
841 platform: Asemalaituri
842 preserved: Museorautatie
843 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
845 station: Rautatieasema
846 stop: Rautatieseisake
848 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
851 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
853 alcohol: Alkoholikauppa
857 beauty: Kosmetiikkakauppa
858 beverages: Juomakauppa
859 bicycle: Polkupyöräkauppa
860 bookmaker: kirjanmerkki
865 car_parts: Auton osia
866 car_repair: Autokorjaamo
868 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
871 computer: Tietokonekauppa
872 confectionery: Makeiskauppa
873 convenience: Lähikauppa
874 copyshop: Kopiointipalvelu
875 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
877 department_store: Tavaratalo
878 discount: Alennusmyymälä
879 doityourself: Tee-se-itse
880 dry_cleaning: Kuivapesula
881 electronics: Elektroniikkakauppa
882 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
883 farm: Maatalouskauppa
888 funeral_directors: Hautausurakoitsija
889 furniture: Huonekaluliike
891 garden_centre: Puutarhakeskus
892 general: Sekatavarakauppa
894 greengrocer: Vihanneskauppa
896 hairdresser: Kampaamo
897 hardware: Rautakauppa
898 hifi: Elektroniikkakauppa
899 houseware: Taloustavaraliike
900 interior_decoration: Kodinsisustus
903 kitchen: Keittiöliike
909 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
910 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
911 music: Musiikkikauppa
912 newsagent: Lehtikioski
915 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
917 pawnbroker: Panttilainaamo
920 photo: Valokuvausliike
922 second_hand: Osto- ja myyntiliike
924 sports: Urheilukauppa
925 stationery: Paperikauppa
926 supermarket: Supermarketti
929 tobacco: Tupakkakauppa
931 travel_agency: Matkatoimisto
934 variety_store: Tavaratalo
939 alpine_hut: Alppimaja
940 apartment: Lomahuoneisto
942 attraction: Nähtävyys
943 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
945 camp_site: Leirintäalue
946 caravan_site: Leirintäalue
949 guest_house: Vierasmaja
952 information: Infopiste
955 picnic_site: Piknik-paikka
956 theme_park: Teemapuisto
957 viewpoint: Näköalapaikka
960 building_passage: Läpikäytävä
968 derelict_canal: Hylätty kanava
973 lock_gate: Sulkuportti
974 mooring: Rantautumispaikka
979 waterfall: Vesiputous
984 level4: Osavaltion raja
986 level6: Maakunnan raja
989 level10: Asuinalueen raja
992 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
994 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1000 no_results: Ei hakutuloksia
1001 more_results: Lisää tuloksia
1005 select_status: Valitse tila
1006 select_type: Valitse tyyppi
1007 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1008 reported_user: Ilmiannettu
1009 not_updated: Ei päivitetty
1011 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1012 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1013 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1016 last_updated: Päivitetty
1017 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
1018 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
1020 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1023 other: '%{count} ilmiantoa'
1024 reported_item: Ilmiannettu kohde
1030 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1031 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1032 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1034 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1038 other: '%{count} ilmiantoa'
1039 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1040 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1041 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1043 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1044 reopen: Avaa uudelleen
1045 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1046 read_reports: Lue ilmiantoja
1047 new_reports: Uudet ilmiannot
1048 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1049 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1050 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1052 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1054 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1056 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1058 created_at: '%{datetime}'
1059 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1061 updated_at: '%{datetime}'
1062 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1065 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1066 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1069 comment_created: Kommentti jätetty
1072 title_html: Ilmianna %{link}
1073 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1074 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1075 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1077 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1078 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1079 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1080 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1083 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1084 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1085 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1088 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1089 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1090 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1093 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1094 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1095 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1096 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1099 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1100 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1101 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1104 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1105 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1108 alt_text: OpenStreetMap-logo
1109 home: Siirry kotipaikkaan
1110 logout: Kirjaudu ulos
1111 log_in: Kirjaudu sisään
1112 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1113 sign_up: Rekisteröidy
1114 start_mapping: Liity mukaan
1115 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1121 export_data: Vie tiedostona
1122 gps_traces: GPS-jäljet
1123 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1124 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1125 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1126 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1127 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1128 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1129 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1130 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1131 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1132 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1133 ja muut %{partners}.
1135 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1136 partners_partners: kumppanimme
1137 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1138 ylläpitotöiden takia.
1139 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1140 ylläpitotöiden takia.
1141 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1144 copyright: Tekijänoikeudet
1146 community_blogs: Yhteisöblogit
1147 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1149 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1151 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1153 learn_more: Lisätietoja
1156 diary_comment_notification:
1157 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1159 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1160 otsikolla %{subject}:'
1161 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1162 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1163 message_notification:
1165 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1167 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1169 friend_notification:
1171 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1172 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1173 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1174 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1177 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1178 with_description: ', jonka kuvaus on'
1179 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1180 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1182 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1183 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1184 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1185 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1187 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1188 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1189 %{possible_points} pisteestä.'
1191 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1193 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1194 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1196 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1197 asioita, jotta pääset alkuun.
1199 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1200 email_confirm_plain:
1202 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1203 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1204 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1207 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1208 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1209 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1211 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1212 lost_password_plain:
1214 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1215 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1216 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1219 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1220 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1221 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1222 alapuolella olevaa linkkiä.
1223 note_comment_notification:
1224 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1227 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1228 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1230 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1232 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1233 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1235 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1236 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1238 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1240 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1241 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1243 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1244 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1246 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1248 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1249 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1250 on lähellä paikkaa %{place}.'
1251 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1252 changeset_comment_notification:
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1259 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1260 joka on luotu %{time}'
1261 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1262 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1263 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1264 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1265 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1266 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1267 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1273 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1275 one: '%{count} lukematon viesti'
1276 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1278 one: '%{count} luettu viesti'
1279 other: '%{count} luettua viestiä'
1283 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1284 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1286 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1287 read_button: Merkitse luetuksi
1288 reply_button: Vastaa
1289 destroy_button: Poista
1291 title: Lähetä viesti
1292 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1296 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1298 message_sent: Viesti on lähetetty.
1299 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1300 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1302 title: Ei sellaista viestiä
1303 heading: Ei sellaista viestiä
1304 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1307 my_inbox: '%{inbox_link}'
1311 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1312 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1316 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1317 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1318 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1320 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1321 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1322 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1328 reply_button: Vastaa
1329 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1330 destroy_button: Poista
1332 to: 'Vastaanottaja:'
1333 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1334 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1335 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1336 sent_message_summary:
1337 destroy_button: Poista
1339 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1340 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1342 destroyed: Viesti on poistettu.
1346 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1347 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1349 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1350 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1351 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1352 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1353 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1354 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1356 community_driven_title: Yhteisön voima
1357 community_driven_html: |-
1358 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1359 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1360 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1361 open_data_title: Avoin data
1362 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1363 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1364 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1365 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1367 legal_title: Lakitekninen jako
1368 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1369 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1370 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1371 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1372 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1373 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1374 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1375 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1376 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1377 partners_title: Kumppanit
1380 title: Tietoja tästä käännöksestä
1381 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1382 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1383 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1385 title: Tietoja sivusta
1386 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1387 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1388 lukemisen ja %{mapping_link}.
1389 native_link: suomenkielinen versio
1390 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1392 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1394 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1395 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1396 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1397 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1398 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1399 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1400 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1401 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1403 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1404 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1405 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1406 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1407 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1408 "© OpenStreetMap contributors".
1409 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1410 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1411 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1412 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1413 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1414 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1415 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1417 attribution_example:
1418 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1419 title: Nimeämisesimerkki
1420 more_title_html: Lisätietoja
1422 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1423 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1424 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1425 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1426 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1427 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1428 käyttöehtoihin</a>."
1429 contributors_title_html: Tekijät
1430 contributors_intro_html: |-
1431 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1432 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1433 ja muista lähteistä, muun muassa:
1434 contributors_at_html: |-
1435 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1436 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1437 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1438 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1439 contributors_au_html: |-
1440 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1441 Australian Bureau of Statisticsilta.
1442 contributors_ca_html: |-
1443 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1444 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1445 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1446 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1448 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1449 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1450 lisenssin</a> mukaisesti.'
1451 contributors_fr_html: |-
1452 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1453 Direction Générale des Impôtsista.
1454 contributors_nl_html: |-
1455 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1456 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1457 contributors_nz_html: |-
1458 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1459 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1460 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1461 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1462 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1463 karttamateriaalia)."
1464 contributors_za_html: |-
1465 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1466 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1467 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1468 contributors_gb_html: |-
1469 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1470 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1471 contributors_footer_1_html: |-
1472 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1473 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1474 contributors_footer_2_html: |-
1475 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1476 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1477 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1478 infringement_1_html: |-
1479 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1480 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1481 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1482 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1483 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1484 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1485 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1486 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1487 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1488 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1490 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1491 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1492 permalink: Ikilinkki
1493 shortlink: Lyhytosoite
1494 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1496 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1497 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1498 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1500 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1501 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1502 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1503 user_page_link: käyttäjätiedot
1504 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1505 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1506 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1507 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1509 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1510 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1511 jos sellainen on käytössä.
1512 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1513 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1514 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1515 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1516 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1517 tämän toiminnon käyttämiseen.
1519 title: Alueen vienti
1520 area_to_export: Vietävä alue
1521 manually_select: Valitse pienempi alue
1522 format_to_export: Vientimuoto
1523 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1524 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1525 embeddable_html: HTML-koodi
1527 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1528 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1530 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1531 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1532 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1536 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1539 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1541 title: Geofabrik-lataukset
1542 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1546 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1550 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1552 format: 'Tiedostomuoto:'
1555 image_size: Kuvan koko
1557 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1561 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1564 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1566 title: Kuinka voin auttaa
1568 title: Liity yhteisöön
1569 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1570 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1571 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1573 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1574 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1575 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1577 title: Muut huolenaiheet
1578 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1579 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1580 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1583 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1587 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1588 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1590 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1592 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1594 url: https://help.openstreetmap.org/
1595 title: help.openstreetmap.org
1596 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1597 -sivustolla. Englanninkielinen.
1599 title: Postituslistat
1600 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1601 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1603 title: Keskustelupalsta
1604 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1608 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1610 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1611 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1612 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1614 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1616 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1617 Tutustu ohjeistukseemme.
1619 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1620 title: wiki.openstreetmap.org
1621 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1624 search_results: Hakutulokset
1628 get_directions: Hae reittiohjeet
1629 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1632 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1633 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1635 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1639 motorway: Moottoritie
1644 unclassified: Luokittelematon tie
1646 bridleway: Ratsastustie
1648 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1649 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1650 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1651 footway: Jalkakäytävä
1661 - Lentokentän kiitotie
1664 - Lentokentän asemataso
1666 admin: Hallinnollinen raja
1675 retail: Kaupallinen alue
1676 industrial: Teollisuusalue
1677 commercial: Toimistoalue
1678 heathland: Kanervikko
1683 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1684 cemetery: Hautausmaa
1685 allotments: Siirtolapuutarha
1686 pitch: Urheilukenttä
1687 centre: Urheilukeskus
1688 reserve: Luonnonsuojelualue
1689 military: Sotilasalue
1693 building: Merkittävä rakennus
1694 station: Rautatieasema
1698 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1699 bridge: Musta kehys = silta
1701 destination: Ei läpikulkua
1702 construction: Rakenteilla olevia teitä
1703 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1704 bicycle_parking: Pyöräparkki
1710 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1713 subheading: Alaotsikko
1714 unordered: Numeroimaton lista
1715 ordered: Numeroitu lista
1716 first: Ensimmäinen kohta
1717 second: Toinen kohta
1721 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1725 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1726 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1727 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1729 title: Kartan sisältö
1730 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1731 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1732 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1734 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1735 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1736 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1738 title: Käsitteitä ja termistöä
1739 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1740 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1741 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1742 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1743 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1744 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1745 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1746 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1747 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1748 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1749 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1750 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1751 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1754 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1755 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1756 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1757 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1761 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1762 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1763 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1764 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1766 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1767 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1768 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1769 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1770 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1771 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1772 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1773 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1774 voivat korjata virheen.'
1777 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1778 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1779 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1781 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1782 järjestettynä aikaleimoineen)
1784 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1785 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1786 description: 'Kuvaus:'
1787 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1788 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1789 visibility: 'Näkyvyys:'
1790 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1791 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1792 upload_button: Tallenna
1794 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1796 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1797 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1798 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1800 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1801 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1803 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1804 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1805 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1807 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1808 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1809 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1810 aiemmin tietokantaan.
1812 title: Muokataan jälkeä %{name}
1813 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1814 filename: 'Tiedostonimi:'
1816 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1818 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1822 description: 'Kuvaus:'
1823 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1824 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1825 save_button: Tallenna muutokset
1826 visibility: 'Näkyvyys:'
1827 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1829 updated: Jälki päivitetty
1831 tags: Ominaisuustiedot
1833 title: Näytetään jälkeä %{name}
1834 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1835 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1836 filename: 'Tiedostonimi:'
1838 uploaded: 'Lähetetty:'
1840 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1844 description: 'Kuvaus:'
1845 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1847 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1848 delete_trace: Poista tämä jälki
1849 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1850 visibility: 'Näkyvyys:'
1851 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1853 showing_page: Sivu %{page}
1854 older: Vanhat jäljet
1859 one: '%{count} piste'
1860 other: '%{count} pistettä'
1861 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1863 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1864 view_map: Selaa karttaa
1866 edit_map: Muokkaa karttaa
1868 identifiable: TUNNISTETTAVA
1870 trackable: SEURATTAVA
1873 map: sijainti kartalla
1875 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1876 my_traces: GPS-jälkeni
1877 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1878 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1879 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1880 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1881 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1882 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1883 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1884 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1886 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1888 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1890 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1892 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1893 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1895 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1897 description_with_count:
1898 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1899 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1900 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1902 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1904 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1905 selaimessasi ennen jatkamista.
1907 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1909 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1910 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1911 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1912 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1913 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1914 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1917 title: Salli tilisi käyttö
1918 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1919 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1921 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1922 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1923 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1924 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1925 allow_write_api: muokata karttaa
1926 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1927 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1928 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1929 grant_access: Myönnä oikeudet
1931 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1932 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1933 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1935 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1936 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1937 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1939 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1941 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1944 title: Rekisteröi uusi sovellus
1947 title: Muokkaa sovellustasi
1950 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1951 key: 'Kuluttajan avain:'
1952 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1953 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1954 access_url: 'Pääsyavaimen URL-osoite:'
1955 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1956 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1957 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1958 delete: Poista asiakas
1959 confirm: Oletko varma?
1960 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1961 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1962 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1963 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1964 allow_write_api: muokata karttaa
1965 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1966 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1967 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1969 title: Omat OAuth-tietoni
1970 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1971 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1972 application: Sovelluksen nimi
1973 issued_at: Käytetty viimeksi
1975 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1976 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1977 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1979 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1980 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1984 url: Sovelluksen osoite (URL)
1985 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1986 support_url: Tuen osoite (URL)
1987 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1988 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1989 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1990 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1991 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1992 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1993 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1994 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1996 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1998 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2000 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2002 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2005 title: Kirjautumissivu
2007 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2008 password: 'Salasana:'
2009 openid: '%{logo} OpenID:'
2010 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2011 lost password link: Unohditko salasanasi?
2012 login_button: Kirjaudu sisään
2013 register now: Rekisteröidy
2014 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2015 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2016 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2017 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2018 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2019 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2020 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2021 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2022 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2023 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2024 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2025 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2026 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2029 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2030 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2032 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2033 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2035 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2036 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2038 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2039 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2041 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2042 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2044 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2045 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2047 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2048 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2050 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2051 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2053 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2054 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2056 title: Kirjaudu ulos
2057 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2058 logout_button: Kirjaudu ulos
2060 title: Unohtunut salasana
2061 heading: Unohditko salasanasi?
2062 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2063 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2064 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2065 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2066 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2067 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2069 title: Salasanan vaihto
2070 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2071 password: 'Salasana:'
2072 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2073 reset: Vaihda salasana
2074 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2075 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2078 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2080 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2081 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2082 mahdollisimman pikaisesti.
2084 header: Muokkaa vapaasti
2086 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2087 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2088 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2089 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2090 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2091 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2092 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2093 on saatavilla englanniksi.
2094 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2095 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2096 muuttaa asetuksista.
2097 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2098 password: 'Salasana:'
2099 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2100 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2101 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2102 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2103 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2104 continue: Rekisteröidy
2105 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2106 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2107 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2108 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2110 title: Osallistumisehdot
2111 heading: Osallistumisehdot
2112 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
2113 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
2114 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2115 Public Domain -lisenssillä
2116 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2117 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2118 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2119 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2121 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2123 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2124 hyväksy tai hylkää se.
2125 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2129 rest_of_world: Muu maailma
2131 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2132 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2133 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2136 my diary: Oma päiväkirja
2137 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2138 my edits: Omat muokkaukset
2139 my traces: Omat jäljet
2140 my notes: Omat karttailmoitukset
2141 my messages: Viestit
2142 my profile: Käyttäjäsivu
2143 my settings: Asetukset
2144 my comments: Omat kommentit
2145 oauth settings: oauth-asetukset
2146 blocks on me: Saadut estot
2147 blocks by me: Tekemäni estot
2148 send message: Lähetä viesti
2152 notes: Karttailmoitukset
2153 remove as friend: Poista kavereista
2154 add as friend: Lisää kaveriksi
2155 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2156 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2157 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2158 ct undecided: Ei valittu
2159 ct declined: Hylätty
2160 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2161 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2162 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2163 created from: 'Tekijä:'
2165 spam score: 'Spam-pisteet:'
2167 user location: Käyttäjän sijainti
2168 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2169 lähialueen käyttäjiä.
2170 settings_link_text: asetussivulla
2171 my friends: Ystäväni
2172 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2173 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2174 m away: '%{count} metrin päässä'
2175 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2176 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2178 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2179 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2181 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2182 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2184 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2185 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2186 block_history: Saadut estot
2187 moderator_history: Tehdyt estot
2189 create_block: Estä tämä käyttäjä
2190 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2191 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2192 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2193 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2194 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2195 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2197 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2198 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2199 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2200 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2201 report: Ilmianna käyttäjä
2203 your location: Oma sijaintisi
2204 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2207 title: Asetusten muokkaus
2208 my settings: Käyttäjäasetukset
2209 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2210 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2211 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2212 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2214 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2215 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2217 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2218 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2219 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2220 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2221 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2222 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2223 public editing note:
2224 heading: Julkinen muokkaus
2225 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2226 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2227 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2228 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2229 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2230 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2231 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2232 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2234 heading: 'Osallistumisehdot:'
2235 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2236 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2237 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2239 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2240 vapaita (Public Domain).
2241 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2242 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2243 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2244 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2245 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2248 gravatar: Käytä Gravataria
2249 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2250 link text: Mikä tämä on?
2251 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2252 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2253 new image: Lisää kuva
2254 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2255 delete image: Poista nykyinen kuva
2256 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2257 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2259 home location: 'Kotipaikka:'
2260 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2261 latitude: 'Leveyspiiri:'
2262 longitude: 'Pituuspiiri:'
2263 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2264 save changes button: Tallenna muutokset
2265 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2266 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2267 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2268 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2269 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2271 heading: Tarkista sähköpostisi!
2272 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2273 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2274 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2275 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2277 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2278 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2279 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2280 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2283 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2284 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2285 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2286 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2287 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2289 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2290 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2292 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2293 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2294 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2296 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2298 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2300 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2301 button: Lisää kaveriksi
2302 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2303 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2304 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2306 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2307 button: Poista kaveri
2308 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2309 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2314 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2315 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2316 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2317 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2318 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2319 hide: Piilota valitut käyttäjät
2320 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2322 title: Käyttäjätili jäädytetty
2323 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2324 webmaster: webmaster
2327 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2328 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2331 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2332 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2335 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2336 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2337 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2338 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2339 invalid_scope: Virheellinen ala
2341 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2342 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2343 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2344 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2347 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2348 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2349 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2350 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2353 title: Vahvista roolin myöntäminen
2354 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2355 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2357 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2358 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2360 title: Vahvista roolin poistaminen
2361 heading: Vahvista roolin poistaminen
2362 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2364 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2365 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2368 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2370 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2372 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2373 back: Takaisin hakemistoon
2375 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2376 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2377 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2378 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2379 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2380 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2381 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2383 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2384 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2385 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2386 back: Näytä kaikki estot
2388 title: Käyttäjän %{name} esto
2389 heading: Käyttäjän %{name} esto
2390 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2391 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2392 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2393 ymmärrettäviä sanoja.
2394 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2396 submit: Päivitä esto
2397 show: Näytä tämä esto
2398 back: Näytä kaikki estot
2399 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2401 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2402 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2404 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2405 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2406 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2407 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2409 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2410 success: Esto päivitetty.
2412 title: Estetyt käyttäjät
2413 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2416 title: Esto %{block_on} poistetaan
2417 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2418 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2419 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2420 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2422 flash: Tämä esto on poistettu
2425 other: '%{count} tuntia'
2427 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2428 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2429 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2431 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2433 title: Käyttäjän %{name} estot
2434 heading: Käyttäjän %{name} estot
2435 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2437 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2438 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2439 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2441 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2442 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2443 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2444 time_past: Loppui %{time} sitten
2446 ago: '%{time} sitten'
2451 confirm: Oletko varma?
2452 reason: 'Syy estoon:'
2453 back: Näytä kaikki estot
2455 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2457 not_revoked: (ei kumottu)
2462 display_name: Estetty käyttäjä
2463 creator_name: Tekijä
2466 revoker_name: Eston tehnyt
2467 showing_page: Sivu %{page}
2469 previous: « Edellinen
2472 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2473 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2474 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2479 last_changed: Viimeksi muutettu
2480 ago_html: '%{when} sitten'
2486 image: Kartta kuvana
2487 link: Linkki tai HTML-koodi
2489 short_link: Lyhyt linkki
2492 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2493 format: 'Tiedostomuoto:'
2494 scale: 'Mittakaava:'
2495 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2497 short_url: Lyhyt osoite
2498 include_marker: Lisää karttamerkki
2499 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2500 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2501 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2502 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2504 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2506 title: Karttamerkinnät
2507 tooltip: Merkkien selitykset
2508 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2514 title: Näytä oma sijaintini
2515 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2517 standard: Perinteinen
2518 cycle_map: Pyöräilykartta
2519 transport_map: Joukkoliikenne
2522 header: Karttanäkymä
2523 notes: Karttailmoitukset
2524 data: Kartta-aineisto
2525 gps: Julkiset GPS-jäljet
2526 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2528 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2529 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2531 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2532 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2533 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2534 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2535 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2536 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2537 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2538 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2543 unsubscribe: Lopeta tilaus
2544 hide_comment: piilota
2545 unhide_comment: näytä
2548 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2549 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2551 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2552 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2553 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2554 add: Lähetä ilmoitus
2556 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2557 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2560 reactivate: Avaa uudelleen
2561 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2563 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2567 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2568 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2569 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2570 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2571 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2572 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2574 directions: Reittiohjeet
2577 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2578 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2580 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2581 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2582 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2583 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2584 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2585 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2587 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2588 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2589 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2590 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2591 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2592 suuntaan %{directions}
2593 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2594 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2595 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2597 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2598 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2599 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2600 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2601 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2602 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2603 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2604 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2605 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2606 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2607 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2608 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2609 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2611 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2613 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2614 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2615 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2616 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2617 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2618 suuntaan %{directions}
2619 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2620 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2621 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2623 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2624 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2625 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2626 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2627 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2628 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2629 via_point_without_exit: (reittipiste)
2630 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2631 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2632 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2633 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2634 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2635 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2636 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2637 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2638 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2640 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2642 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2643 unnamed: nimetön tie
2644 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2646 first: ensimmäisestä
2661 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2662 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2663 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2665 directions_from: Reittiohjeet täältä
2666 directions_to: Reittiohjeet tänne
2667 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2668 show_address: Näytä osoite
2669 query_features: Lähistöllä
2670 centre_map: Keskitä kartta
2674 heading: Muokkaa laitosta
2675 submit: Tallenna redaktio
2676 title: Muokkaa laitosta
2678 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2679 heading: Laitosten luettelo
2680 title: Laitosten luettelo
2683 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2684 submit: Luo redaktio
2685 title: Luodaan uusi redaktio
2687 description: 'Kuvaus:'
2688 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2689 title: Näytetään redaktio
2691 edit: Muokkaa tätä laitosta
2692 destroy: Poista tämä redaktio
2693 confirm: Oletko varma?
2695 flash: Redaktio luotu.
2697 flash: Muutokset on tallennettu.
2699 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2700 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2701 flash: Redaktio tuhottu.
2702 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2704 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2705 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})