1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 url: Huvudapplikations-URL (obligatorisk)
127 callback_url: Återkopplingsadress
128 support_url: Support-adress
129 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
130 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
131 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
132 allow_write_api: ändra kartan
133 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
134 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
135 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 description: Beskrivning
156 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
157 visibility: Synlighet
166 description: Beskrivning
168 category: Välj en anledning för din rapport
169 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
171 auth_provider: Autentiseringsleverantör
172 auth_uid: Autentiserings-UID
174 email_confirmation: E-postbekräftelse
175 new_email: Ny e-postadress
177 display_name: Visa namn
178 description: Profilbeskrivning
179 home_lat: Breddgrad (latitud)
180 home_lon: Längdgrad (longitud)
181 languages: Föredragna språk
182 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
184 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
187 tagstring: kommaseparerad
189 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
190 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
191 i bakhuvudet att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla
192 användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
193 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
195 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
198 new_email: (visas aldrig offentligt)
200 distance_in_words_ago:
202 one: omkring 1 timme sedan
203 other: omkring %{count} timmar sedan
205 one: omkring 1 månad sedan
206 other: omkring %{count} månader sedan
208 one: omkring 1 år sedan
209 other: omkring %{count} år sedan
211 one: nästan 1 år sedan
212 other: nästan %{count} år sedan
213 half_a_minute: en halv minut sedan
215 one: mindre än 1 sekund sedan
216 other: mindre än %{count} sekunder sedan
218 one: mindre än en minut sedan
219 other: mindre än %{count} minuter sedan
222 other: över %{count} år sedan
225 other: '%{count} sekunder sedan'
228 other: '%{count} minuter sedan'
231 other: '%{count} dagar sedan'
234 other: '%{count} månader sedan'
237 other: '%{count} år sedan'
239 with_version: '%{id}, v%{version}'
240 with_name_html: '%{name} (%{id})'
242 default: Standard (för närvarande %{name})
245 description: iD (webbläsarredigeraren)
248 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
255 windowslive: Windows Live
261 opened_at_html: Skapades för %{when}
262 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
263 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
264 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
265 closed_at_html: Löstes för %{when}
266 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
267 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
268 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
270 title: OpenStreetMap-anteckningar
271 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
272 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
273 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
274 opened: ny anteckning (nära %{place})
275 commented: ny kommentar (nära %{place})
276 closed: stängde anteckning (nära %{place})
277 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
280 full: Hela anteckningen
284 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
285 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
286 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
287 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
288 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
289 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
291 in_changeset: Ändringsset
293 no_comment: (inga kommentarer)
297 other: '%{count} relationer'
300 other: '%{count} sätt'
301 download_xml: Ladda ner XML
302 view_history: Visa historik
303 view_details: Visa detaljer
306 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
308 title: 'Ändringsset: %{id}'
309 belongs_to: Författare
310 node: Noder (%{count})
311 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
312 way: Sträckor (%{count})
313 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
314 relation: Förbindelser (%{count})
315 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
316 comment: Kommentarer (%{count})
317 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
318 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319 changesetxml: XML för ändringsset
320 osmchangexml: osmChange XML
322 title: Ändringsset %{id}
323 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
324 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
325 discussion: Diskussion
326 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
327 när ändringsset har stängts.
329 title_html: 'Nod: %{name}'
330 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
332 title_html: 'Sträcka: %{name}'
333 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
337 other: '%{count} noder'
339 one: del av sträcka %{related_ways}
340 other: del av sträckorna %{related_ways}
342 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
343 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
347 other: '%{count} medlemmar'
349 entry_html: '%{type} %{name}'
350 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
356 entry_html: Relation %{relation_name}
357 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
360 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
365 changeset: ändringsset
369 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
374 changeset: ändringsset
377 redaction: Omarbetning %{id}
378 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
379 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
385 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
386 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
388 load_data: Ladda data
393 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
394 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
395 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
396 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
397 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
398 telephone_link: Ring %{phone_number}
399 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
401 title: 'Anteckning: %{id}'
402 new_note: Ny anteckning
403 description: Beskrivning
404 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
405 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
406 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
407 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
412 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
413 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
414 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
415 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
416 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
418 report: Rapportera denna anteckning
419 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
421 title: Undersök kartobjekt
422 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
423 nearby: Finns i närheten
424 enclosing: Omgivande kartobjekt
426 changeset_paging_nav:
427 showing_page: Sida %{page}
429 previous: « Föregående
432 no_edits: (inga redigeringar)
433 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
436 saved_at: Sparades den
441 title: Ändringsuppsättningar
442 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
443 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
444 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
445 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
446 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
447 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
448 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
449 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
450 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
451 load_more: Läs in fler
453 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
457 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
458 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
460 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
462 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
463 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
465 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
466 då begäran tog för lång tid.
469 title: Nytt dagboksinlägg
472 use_map_link: Använd karta
474 title: Användardagböcker
475 title_friends: Vänners dagböcker
476 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
477 user_title: '%{user}s dagbok'
478 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
479 new: Nytt dagboksinlägg
480 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
482 no_entries: Inga dagboksinlägg
483 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
484 older_entries: Äldre inlägg
485 newer_entries: Nyare inlägg
487 title: Redigera dagboksinlägg
488 marker_text: Plats för dagboksinlägg
490 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
491 user_title: '%{user}s dagbok'
492 leave_a_comment: Lämna en kommentar
493 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
496 title: Hittade inte dagboksinlägget
497 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
498 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
499 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
501 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
502 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
503 comment_link: Kommentera detta inlägg
504 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
506 zero: Inga kommentarer
507 one: '%{count} kommentar'
508 other: '%{count} kommentarer'
509 edit_link: Redigera detta inlägg
510 hide_link: Dölj detta inlägg
511 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
513 report: Rapportera detta inlägg
515 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
516 hide_link: Dölj denna kommentar
517 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
519 report: Rapportera denna kommentar
524 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
527 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
528 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
530 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
531 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
533 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
534 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
536 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
540 newer_comments: Nyare kommentarer
541 older_comments: Äldre kommentarer
544 heading: Lägg till %{user} som en vän?
545 button: Lägg till som vän
546 success: '%{name} är nu din vän!'
547 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
548 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
550 heading: Ta bort %{user} som vän?
551 button: Ta bort som vän
552 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
553 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
557 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
558 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
559 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
561 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
562 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
564 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
565 search_osm_nominatim:
566 prefix_format: '%{name}'
573 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
576 station: Linbanestation
581 airstrip: Landningsbana
585 helipad: Helikopterplatta
586 holding_position: Väntplats
587 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
588 parking_position: Parkeringsplats
589 runway: Landningsbana
595 animal_shelter: Djurhemmet
596 arts_centre: Konstcenter
602 bicycle_parking: Cykelparkering
603 bicycle_rental: Cykeluthyrning
604 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
605 biergarten: Uteservering
607 boat_rental: Båtuthyrning
609 bureau_de_change: Växlingskontor
610 bus_station: Busstation
612 car_rental: Biluthyrning
616 charging_station: Laddningsstation
617 childcare: Barnomsorg
622 community_centre: Allaktivitetshus
623 conference_centre: Konferenscenter
625 crematorium: Krematorium
628 drinking_water: Dricksvatten
629 driving_school: Körskola
631 events_venue: Samlingslokal
633 ferry_terminal: Färjeterminal
634 fire_station: Brandstation
635 food_court: Food Court
639 grave_yard: Begravningsplats
642 hunting_stand: Jakttorn
644 internet_cafe: Internetcafé
646 language_school: Språkskola
648 loading_dock: Lastkaj
649 love_hotel: Kärlekshotell
652 money_transfer: Valutaöverföring
653 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
654 music_school: Musikskola
656 nursing_home: Vårdhem
657 parking: Parkeringsplats
658 parking_entrance: Parkeringsinfart
659 parking_space: Parkeringsplats
660 payment_terminal: Betalningsterminal
662 place_of_worship: Plats för tillbedjan
665 post_office: Postkontor
669 public_building: Offentlig byggnad
670 ranger_station: Skogvaktarpost
671 recycling: Återvinningsstation
672 restaurant: Restaurang
676 social_centre: Nöjescenter
677 social_facility: Socialtjänst
679 swimming_pool: Simbassäng
681 telephone: Telefonkiosk
685 training: Träningsanstalt
686 university: Universitet
687 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
688 vending_machine: Varuautomat
689 veterinary: Veterinärkirurgi
690 village_hall: Byastuga
691 waste_basket: Papperskorg
692 waste_disposal: Avfallshantering
693 waste_dump_site: Soptipp
694 water_point: Vattenpunkt
695 weighbridge: Fordonsvåg
697 administrative: Administrativ gräns
698 census: Folkräkningsgräns
699 national_park: Nationalpark
700 protected_area: Skyddat område
704 boardwalk: Strandpromenad
711 apartments: Lägenheter
717 college: Universitetsbyggnad
718 commercial: Kommersiell byggnad
719 dormitory: Studenthem
725 hospital: Sjukhusbyggnad
730 industrial: Industribyggnad
731 office: Kontorsbyggnad
732 public: Offentlig byggnad
733 residential: Bostadsbyggnad
734 retail: Affärsbyggnad
740 static_caravan: Husvagn
741 temple: Tempelbyggnad
742 terrace: Terrassbyggnad
743 train_station: Järnvägsstation
744 university: Universitetsbyggnad
756 dressmaker: Sömmerska
757 electrician: Elektriker
758 gardener: Trädgårdsmästare
759 glaziery: Glasblåseri
760 handicraft: Konsthantverk
762 photographer: Fotograf
767 stonemason: Stenhuggare
770 "yes": Hantverksbutik
772 ambulance_station: Ambulansstation
773 assembly_point: Samlingsplats
774 defibrillator: Defibrillator
775 fire_xtinguisher: Brandsläckare
776 landing_site: Nödlandningsplats
779 water_tank: Nödvattentank
782 abandoned: Övergiven motorväg
784 bus_guideway: Spårbussväg
785 bus_stop: Busshållplats
786 construction: Väg under byggnad
790 emergency_access_point: Utryckningsplats
793 give_way: Väjningspliktsskylt
794 living_street: Gångfartsområde
797 motorway_junction: Motorvägskorsning
798 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
799 passing_place: Omkörningsplats
803 primary: Riksväg (primär väg)
804 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
805 proposed: Föreslagen väg
807 residential: Bostadsgata
810 secondary: Länsväg (sekundärväg)
811 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
813 services: Rastplats-väg
814 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
817 street_lamp: Gatlykta
819 tertiary_link: Landsväg
821 traffic_mirror: Traffikspegel
822 traffic_signals: Trafiksignaler
824 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
825 turning_loop: Vändslinga
826 unclassified: Oklassificerad väg
829 archaeological_site: Arkeologisk plats
830 battlefield: Slagfält
831 boundary_stone: Gränssten
832 building: Historisk byggnad
837 citywalls: Stadsmurar
839 heritage: Kulturarvsplats
842 memorial: Minnesmärke
844 mine_shaft: Gruvschakt
846 roman_road: Romersk väg
851 wayside_cross: Landmärke
852 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
854 "yes": Historisk plats
858 allotments: Kolonilotter
860 brownfield: Outvecklat område
861 cemetery: Begravningsplats
862 commercial: Kommersiellt område
863 conservation: Naturskyddsområde
864 construction: Byggarbetsplats
866 farmland: Jordbruksmark
871 greenfield: Outvecklat område
872 industrial: Industriområde
875 military: Militärområde
877 orchard: Fruktträdgård
880 recreation_ground: Rekreationsområde
882 reservoir_watershed: Vattenreservoar
883 residential: Bostadsområde
885 village_green: Landsbypark
887 "yes": Markanvändning
891 bowling_alley: Bowlinghall
900 golf_course: Golfbana
901 horse_riding: Ridning
904 miniature_golf: Minigolf
905 nature_reserve: Naturreservat
907 picnic_table: Picknickbord
910 recreation_ground: Rekreationsområde
914 sports_centre: Sporthall
916 swimming_pool: Simbassäng
918 water_park: Vattenpark
923 avalanche_protection: Lavinskydd
926 breakwater: Vågbrytare
933 embankment: Fördämning
942 mineshaft: Gruvschakt
943 monitoring_station: Övervakningsstation
944 petroleum_well: Oljebrunn
947 pumping_station: Pumpstation
949 snow_cannon: Snökanon
950 snow_fence: Snöstaket
951 storage_tank: Lagringstank
952 surveillance: Övervakning
955 wastewater_plant: Avfallsfabrik
956 watermill: Vattenkvarn
957 water_tower: Vattentorn
959 water_works: Vattenreningsverk
964 airfield: Militärt flygfält
967 checkpoint: Kontrollpost
977 cave_entrance: Grottmynning
990 hot_spring: Varm källa
1017 administrative: Administration
1019 association: Förening
1021 educational_institution: Utbildningsinstitution
1022 employment_agency: Bemanningsföretag
1023 estate_agent: Fastighetsmäklare
1024 government: Statligt kontor
1025 insurance: Försäkringskassa
1028 ngo: Icke-statligt kontor
1029 telecommunication: Telefonbolagskontor
1030 travel_agent: Resebyrå
1033 allotments: Kolonilotter
1034 archipelago: Skärgård
1045 isolated_dwelling: Enslig bostad
1047 municipality: Kommun
1048 neighbourhood: Grannskap
1050 postcode: Postnummer
1056 subdivision: Underavdelning
1062 abandoned: Övergiven järnväg
1063 construction: Järnväg under anläggande
1064 disused: Nedlagd järnväg
1067 junction: Järnvägsknutpunkt
1068 level_crossing: Järnvägskorsning
1069 light_rail: Snabbspårväg
1070 miniature: Miniatyrjärnväg
1071 monorail: Enspårsbana
1072 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1073 platform: Tågperrong
1074 preserved: Bevarad järnväg
1075 proposed: Föreslagen järnväg
1078 stop: Järnvägshållplats
1080 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1081 switch: Järnvägsväxel
1083 tram_stop: Spårvagnshållplats
1087 antiques: Antikviteter
1090 beauty: Skönhetssalong
1091 beverages: Dryckesbutik
1093 bookmaker: Vadförmedlare
1099 car_repair: Bilverkstad
1101 charity: Välgörenhetsbutik
1107 computer: Datorbutik
1108 confectionery: Godisbutik
1110 copyshop: Kopieringsfirma
1111 cosmetics: Parfymeri
1112 deli: Delikatessbutik
1113 department_store: Varuhus
1114 discount: Lågprisbutik
1115 doityourself: Gör-det-själv
1116 dry_cleaning: Kemtvätt
1117 electronics: Elektronikbutik
1119 estate_agent: Egendomsmäklare
1126 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1128 garden_centre: Trädgårdshandel
1131 greengrocer: Grönsakshandlare
1132 grocery: Livsmedelsbutik
1134 hardware: Järnhandel
1135 health_food: Hälsokostbutik
1136 hearing_aids: Hörapparater
1137 herbalist: Örthandel
1139 houseware: Husvaruhandel
1140 ice_cream: Glassbutik
1141 interior_decoration: Heminredning
1145 laundry: Tvättservice
1150 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1151 money_lender: Pengautlånare
1152 motorcycle: Motorcykelhandlare
1153 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1155 musical_instrument: Musikinstrument
1156 newsagent: Tidningskiosk
1157 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1159 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1160 outdoor: Friluftsbutik
1163 pawnbroker: Pantlånare
1164 perfumery: Parfymaffär
1166 pet_grooming: Husdjursfrisör
1169 second_hand: Second hand-butik
1173 stationery: Pappershandel
1174 storage_rental: Magasinering
1175 supermarket: Snabbköp
1177 tattoo: Tatueringstudio
1179 ticket: Biljettbutik
1180 tobacco: Tobaksaffär
1182 travel_agency: Resebyrå
1185 variety_store: Varuhus
1187 video_games: TV-spelsbutik
1188 wholesale: Grosshandel
1192 alpine_hut: Fjällstuga
1193 apartment: Semesterlägenhet
1195 attraction: Attraktion
1196 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1198 camp_pitch: Campingplats
1199 camp_site: Campingplats
1200 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1203 guest_house: Gäststuga
1206 information: Turistinformation
1209 picnic_site: Picknickplats
1210 theme_park: Nöjespark
1211 viewpoint: Utsiktspunkt
1212 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1215 building_passage: Byggpassage
1219 artificial: Artificiellt vattendrag
1223 derelict_canal: Nerlagd kanal
1228 lock_gate: Slussport
1234 waterfall: Vattenfall
1241 level5: Regionsgräns
1246 level10: Förortsgräns
1247 level11: Kvartersgräns
1253 no_results: Inga resultat hittades
1254 more_results: Fler resultat
1258 select_status: Välj status
1259 select_type: Välj typ
1260 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1261 reported_user: Rapporterad användare
1262 not_updated: Inte uppdaterad
1264 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1265 user_not_found: Användaren finns inte
1266 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1269 last_updated: Senast uppdaterad
1270 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1271 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1272 link_to_reports: Visa rapporter
1275 other: '%{count} rapporter'
1276 reported_item: Rapporterat objekt
1282 new_report: Din rapport har registrerats
1283 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1284 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1286 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1288 zero: Inga rapporter
1290 other: '%{count} rapporter'
1291 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1292 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1293 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1297 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1298 read_reports: Läs rapporter
1299 new_reports: Nya rapporter
1300 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1301 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1302 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1304 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1306 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1308 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1310 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1311 reassign_param: Återtilldela ärende?
1313 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1316 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1317 note: Anteckning nr %{note_id}
1320 comment_created: Din kommentar skapades
1323 title_html: Repportera %{link}
1324 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1326 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1328 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1329 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1331 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1334 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1335 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1336 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1339 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1340 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1341 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1344 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1345 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1346 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1347 vandal_label: Denna användare är en vandal
1350 spam_label: Denna anteckning är spam
1351 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1352 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1355 successful_report: Din rapport har registrerats
1356 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1359 title: OpenStreetMap
1361 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1362 home: Gå till hemposition
1365 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1366 sign_up: Skapa ett konto
1367 start_mapping: Börja kartläggning
1368 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1374 export_data: Exportera data
1375 gps_traces: GPS-spår
1376 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1377 user_diaries: Användardagböcker
1378 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1379 edit_with: Redigera med %{editor}
1380 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1381 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1382 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1383 och fri att använda under en öppen licens.
1384 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1385 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1386 partners_ucl: University College London
1387 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1388 partners_partners: partners
1389 tou: Användarvillkor
1390 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1391 databasunderhåll pågår.
1392 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1393 databasunderhåll pågår.
1394 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1397 copyright: Upphovsrätt
1398 community: Gemenskap
1399 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1400 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1401 foundation: Stiftelsen
1402 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1404 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1409 diary_comment_notification:
1410 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1412 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1414 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1415 med rubriken %{subject}:'
1416 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1417 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1418 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1419 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1420 message_notification:
1421 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1423 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1425 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1427 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1428 till författaren på %{replyurl}
1429 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1430 meddelande till författaren på %{replyurl}
1431 friendship_notification:
1433 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1434 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1435 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1436 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1437 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1438 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1440 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1441 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1442 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1443 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1446 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1447 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1448 dem återfinns på %{url}.
1449 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1450 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1453 loaded_successfully:
1455 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1457 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1459 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1461 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1462 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1464 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1466 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1467 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1468 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1470 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1471 om hur du kommer igång.
1473 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1475 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1476 på %{server_url} till %{new_address}.
1477 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1479 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1481 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1482 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1483 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1485 note_comment_notification:
1486 anonymous: En anonym användare
1489 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1490 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1491 du är intresserad av'
1492 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1493 i närheten av %{place}.'
1494 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1495 i närheten av %{place}.'
1496 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1497 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1498 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1499 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1501 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1502 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1504 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1506 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1508 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1509 Anteckningen är nära %{place}.'
1510 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1511 Anteckningen är nära %{place}.'
1513 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1514 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1515 som du är intresserad av'
1516 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1518 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1520 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1521 på. Noteringen är nära %{place}.'
1522 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1523 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1524 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1525 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1526 changeset_comment_notification:
1530 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1531 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1532 du är intresserad av'
1533 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1535 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1536 av dina ändringsuppsättningar'
1537 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1538 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1539 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1540 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1541 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1542 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1543 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1544 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1545 details_html: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1546 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1547 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1548 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1549 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1552 heading: Kontrollera din e-post!
1553 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1554 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1555 kan du sätta igång att kartera.
1556 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1559 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1560 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1561 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1562 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1565 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
1566 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
1567 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
1568 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1569 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1571 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1572 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1575 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1576 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1577 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1581 my_inbox: Min inkorg
1582 my_outbox: Min utkorg
1583 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1585 one: '%{count} nytt meddelande'
1586 other: '%{count} nya meddelanden'
1588 one: '%{count} gammalt meddelande'
1589 other: '%{count} gamla meddelanden'
1593 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1594 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1595 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1597 unread_button: Markera som oläst
1598 read_button: Markera som läst
1600 destroy_button: Radera
1602 title: Skicka meddelande
1603 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1606 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1608 message_sent: Meddelande skickat
1609 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1610 en stund innan du försöker igen.
1612 title: Inget sådant meddelande
1613 heading: Inget sådant meddelande
1614 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1617 my_inbox: Min inkorg
1618 my_outbox: Min utkorg
1620 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1621 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1625 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1626 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1627 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1629 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1630 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1633 title: Läs meddelande
1638 unread_button: Markera som oläst
1639 destroy_button: Radera
1642 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1643 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1644 användare för att läsa det.
1645 sent_message_summary:
1646 destroy_button: Radera
1648 as_read: Meddelandet markerat som läst
1649 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1651 destroyed: Meddelande raderat
1654 title: Förlorat lösenord
1655 heading: Glömt lösenord?
1656 email address: 'E-postadress:'
1657 new password button: Återställ lösenord
1658 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1659 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1660 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1661 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1663 title: Återställ lösenord
1664 heading: Återställ lösenord för %{user}
1665 reset: Återställ lösenord
1666 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1667 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1672 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1673 password: 'Lösenord:'
1674 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1675 remember: Kom ihåg mig
1676 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1677 login_button: Logga in
1678 register now: Registrera dig nu
1679 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1681 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1682 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1683 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1685 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1686 no account: Har du inget konto?
1687 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1688 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1689 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1690 account is suspended: |-
1691 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1692 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1693 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1694 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1697 title: Logga in med OpenID
1698 alt: Logga in med en OpenID-URL
1700 title: Logga in med Google
1701 alt: Logga in med ett Google OpenID
1703 title: Logga in med Facebook
1704 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1706 title: Logga in med Windows Live
1707 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1709 title: Logga in med GitHub
1710 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1712 title: Logga in med Wikipedia
1713 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1715 title: Logga in med Yahoo
1716 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1718 title: Logga in med Wordpress
1719 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1721 title: Logga in med AOL
1722 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1725 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1726 logout_button: Logga ut
1729 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1732 subheading: Underrubrik
1733 unordered: Osorterad lista
1734 ordered: Sorterad lista
1735 first: Första objektet
1736 second: Andra objektet
1744 preview: Förhandsgranska
1748 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1749 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1750 apparater med kartdata'
1751 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1752 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1753 mer, över hela världen.
1754 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1755 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1756 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1757 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1758 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1759 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1760 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1761 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1762 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1763 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1764 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1766 open_data_title: Öppna data
1767 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1768 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1769 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1770 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1771 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1772 legal_title: Juridik
1773 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1774 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1775 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1776 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1777 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1778 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1779 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1780 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1781 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1782 varumärken av OSMF</a>."
1783 partners_title: Partners
1786 title: Om denna översättning
1787 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1788 har den engelska texten företräde
1789 english_link: det engelska originalet
1791 title: Om denna sida
1792 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1793 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1794 och %{mapping_link}.
1795 native_link: svensk version
1796 mapping_link: börja kartlägga
1798 title_html: Upphovsrätt och licens
1800 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1801 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1802 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1804 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1805 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1806 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1807 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1808 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1809 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1810 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1811 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1812 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1814 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1815 bidragsgivare”.
1817 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1818 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1819 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1820 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1821 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1822 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1823 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1824 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1825 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1826 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1827 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1830 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1832 attribution_example:
1833 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1834 title: Exempel på källhänvisning.
1835 more_title_html: Mer information
1837 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1838 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1840 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1841 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1842 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1843 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1844 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1845 contributors_intro_html: |-
1846 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1847 öppna data från nationella karttjänster,
1849 contributors_at_html: |-
1850 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1851 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1852 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1853 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1854 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1855 contributors_au_html: |-
1856 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1857 på data från Australian Bureau of Statistics.
1858 contributors_ca_html: |-
1859 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1860 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1861 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1862 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1864 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1865 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1866 contributors_fr_html: |-
1867 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1868 från Direction Générale des Impôts.
1869 contributors_nl_html: |-
1870 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1871 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1872 contributors_nz_html: |-
1873 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1874 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1875 som är licensierad för återanvändning under
1876 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1877 contributors_si_html: |-
1878 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1879 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1880 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1881 (offentlig information i Slovenien).
1882 contributors_es_html: |-
1883 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1884 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1885 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1886 contributors_za_html: |-
1887 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1888 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1889 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1890 contributors_gb_html: |-
1891 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1892 Survey data © Crown copyright and database right
1894 contributors_footer_1_html: |-
1895 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1896 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1897 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1898 på OpenStreetMaps wiki.
1899 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1900 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1901 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1902 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1903 infringement_1_html: |-
1904 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1905 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1906 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1907 infringement_2_html: |-
1908 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1909 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1910 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1911 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1912 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1913 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1914 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1915 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1917 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1918 har du inaktiverat JavaScript.
1919 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1920 permalink: Permanent länk
1922 createnote: Lägg till en anteckning
1924 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1926 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1927 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1929 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1930 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1931 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1932 user_page_link: användarsida
1933 anon_edits_html: (%{link})
1934 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1935 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1936 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1937 för den här funktionen.
1940 area_to_export: Område att exportera
1941 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1942 format_to_export: Format för export
1943 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1944 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1945 embeddable_html: Inbäddad HTML
1947 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1948 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1949 Database License</a> (ODbL).
1951 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1952 av de källor som anges nedan:'
1953 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1954 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1955 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1958 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1961 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1963 title: Geofabrik Downloads
1964 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1967 title: Metro Extracts
1968 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1971 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1976 image_size: Bildstorlek
1978 add_marker: Lägg till markör på kartan
1982 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1983 export_button: Exportera
1985 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1987 title: Hur man kan hjälpa till
1989 title: Gå med i gemenskapen
1990 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1991 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1992 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1994 instructions_html: |-
1995 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1996 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1997 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1999 title: Andra farhågor
2000 explanation_html: |-
2001 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2002 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2003 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2006 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2007 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2008 och dokumentera frågor gällande kartering.
2011 title: Välkommen till OpenStreetMap
2012 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2014 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2015 title: Guide för nybörjare
2016 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2018 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2020 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2021 svar på ofta förekommande frågor.
2024 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2025 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2028 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2032 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2035 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2036 kartor och andra tjänster.
2038 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2039 title: För organisationer
2040 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2041 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2043 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2044 title: OpenStreetMaps wiki
2045 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2047 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2048 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2050 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2051 ner datorprogrammet för Mac och Windows</a>.
2052 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2053 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2054 inställningar här</a>.
2056 search_results: Sökresultat
2060 get_directions: Få vägbeskrivningar
2061 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2064 where_am_i: Var är detta?
2065 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2067 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2073 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2074 primary: Primär väg (riksväg)
2075 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2076 unclassified: Oklassificerad väg
2080 cycleway_national: Nationell cykelväg
2081 cycleway_regional: Regional cykelväg
2082 cycleway_local: Lokal cykelväg
2098 admin: Administrativ gräns
2103 resident: Bostadsområde
2107 retail: Område för Detaljhandel
2108 industrial: Industriellt område
2109 commercial: Kommersiellt område
2115 brownfield: Förfallen industritomt
2116 cemetery: Begravningsplats
2117 allotments: Koloniträdgårdar
2119 centre: Idrottsanläggning
2120 reserve: Naturreservat
2121 military: Militärområde
2125 building: Viktig byggnad
2126 station: Järnvägsstation
2130 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2131 bridge: Svarta kanter = bro
2132 private: Privat tillgång
2133 destination: Förbjuden genomfart
2134 construction: Vägar under konstruktion
2135 bicycle_shop: Cykelaffär
2136 bicycle_parking: Cykelparkering
2140 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2141 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2142 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2144 title: Vad finns på kartan
2145 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2146 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2147 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2148 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2149 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2150 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2151 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2152 kartor online eller på papper.
2154 title: Grundläggande termer för kartering
2155 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2156 som kan vara bra att förstå.
2157 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
2158 du kan använda för att ändra i kartan.
2159 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2160 ensam restaurang eller ett träd.
2161 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2162 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2163 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2164 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2167 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2168 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2169 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2170 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2171 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2174 title: Några frågor?
2175 paragraph_1_html: |-
2176 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2177 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2178 start_mapping: Börja kartlägga
2180 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2181 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2182 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2183 paragraph_2_html: |-
2184 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2185 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2188 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2189 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2190 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2191 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2194 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2195 visibility_help: vad betyder detta?
2196 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2198 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2200 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2201 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2202 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2204 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2205 meddelats om felet. Försök igen
2207 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2208 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2209 kön för andra användare.
2210 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2211 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2212 kön för andra användare.
2215 title: Redigerar spår %{name}
2216 heading: Redigerar spår %{name}
2217 visibility_help: vad betyder detta?
2218 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2220 updated: Spår uppdaterades
2224 title: Visar GPS-spår %{name}
2225 heading: Visar GPS-spår %{name}
2227 filename: 'Filnamn:'
2229 uploaded: 'Uppladdad:'
2231 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2232 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2236 description: 'Beskrivning:'
2239 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2240 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2241 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2242 visibility: 'Synlighet:'
2243 confirm_delete: Radera detta spår?
2245 showing_page: Sida %{page}
2246 older: Äldre GPS-spår
2247 newer: Nyare GPS-spår
2252 other: '%{count} punkter'
2254 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2255 view_map: Visa karta
2256 edit_map: Redigera karta
2258 identifiable: IDENTIFIERBAR
2264 public_traces: Publika GPS-spår
2265 my_traces: Mina GPS-spår
2266 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2267 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2268 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2269 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2270 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2271 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2272 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2273 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2275 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2277 made_public: GPS-spår offentliggjort
2279 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2281 heading: GPX-lagring offline
2282 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2284 title: OpenStreetMap GPS-spår
2286 description_with_count:
2287 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2288 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2289 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2291 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2293 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2294 innan du fortsätter.
2296 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2298 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2299 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2301 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2302 för att få reda på mer.
2303 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2304 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2305 men du måste titta på dem.
2308 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2309 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2310 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2311 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2312 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2313 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2314 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2315 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2316 allow_write_api: ändra på kartan.
2317 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2318 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2319 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2320 grant_access: Bevilja åtkomst
2322 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2323 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2325 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2327 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2328 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2330 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2332 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2334 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2337 title: Registrera ett nytt program
2339 title: Redigera ditt tillägg
2341 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2342 key: 'Konsumentnyckel:'
2343 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2344 url: 'URL för anropsnyckel:'
2345 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2346 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2347 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2348 edit: Redigera detaljer
2349 delete: Ta bort klient
2350 confirm: Är du säker?
2351 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2353 title: Mina OAuth-detaljer
2354 my_tokens: Mina auktoriserade program
2355 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2356 application: Applikationsnamn
2357 issued_at: Utfärdad den
2359 my_apps: Mina klientprogram
2360 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2361 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2362 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2364 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2365 register_new: Registrera din applikation
2367 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2369 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2371 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2373 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2375 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2379 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2381 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2382 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2384 header: Fri och redigerbar
2386 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2387 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2388 email address: 'E-postadress:'
2389 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2390 display name: 'Visat namn:'
2391 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2392 detta senare i inställningarna.
2393 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2394 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2395 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2396 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2397 continue: Skapa ett konto
2398 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2400 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2401 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2402 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2404 title: Villkor för deltagare
2405 heading: Villkor för deltagare
2406 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2407 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2408 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2409 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2410 och framtida bidrag.
2411 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2412 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2413 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2415 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2416 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2418 consider_pd_why: vad är det här?
2419 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2420 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2421 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2425 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2427 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2429 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2433 rest_of_world: Övriga världen
2435 title: Finns ingen sådan användare
2436 heading: Användaren %{user} finns inte
2437 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2438 eller så kanske länken är trasig.
2441 my diary: Min dagbok
2442 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2443 my edits: Mina redigeringar
2444 my traces: Mina GPS-spår
2445 my notes: Mina kartanteckningar
2446 my messages: Mina meddelanden
2447 my profile: Min profil
2448 my settings: Mina inställningar
2449 my comments: Mina kommentarer
2450 oauth settings: oauth-inställningar
2451 blocks on me: Blockeringar av mig
2452 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2453 send message: Skicka meddelande
2457 notes: Kartanteckningar
2458 remove as friend: Ta bort vän
2459 add as friend: Lägg till vän
2460 mapper since: 'Karterar sedan:'
2461 ct status: 'Användarvillkor:'
2462 ct undecided: Ej bestämda
2463 ct declined: Avböjda
2464 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2465 email address: 'E-post:'
2466 created from: 'Skapad från:'
2468 spam score: 'Spam-poäng:'
2469 description: Beskrivning
2470 user location: Användarposition
2471 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2472 se närbelägna användare.
2473 settings_link_text: inställningar
2474 my friends: Mina vänner
2475 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2476 km away: '%{count}km bort'
2477 m away: '%{count}m bort'
2478 nearby users: Andra användare nära dig
2479 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2482 administrator: Den här användaren är en administratör
2483 moderator: Den här användaren är en moderator
2485 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2486 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2488 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2489 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2490 block_history: Aktiva blockeringar
2491 moderator_history: Utdelade blockeringar
2492 comments: Kommentarer
2493 create_block: Blockera denna användare
2494 activate_user: Aktivera denna användare
2495 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2496 confirm_user: Bekräfta denna användare
2497 hide_user: Dölj denna användare
2498 unhide_user: Sluta dölja användare
2499 delete_user: Radera denna användare
2501 friends_changesets: vänners ändringsset
2502 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2503 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2504 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2505 report: Rapportera denna användare
2507 your location: Din position
2508 nearby mapper: Användare i närheten
2511 title: Redigera konto
2512 my settings: Mina inställningar
2513 current email address: Nuvarande e-postadress
2514 external auth: Extern autentisering
2516 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2517 link text: vad är detta?
2519 heading: Offentlig redigering
2520 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2521 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2522 enabled link text: vad är detta?
2523 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2525 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2526 public editing note:
2527 heading: Offentlig redigering
2528 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2529 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2530 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2531 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2532 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2533 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2534 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2535 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2537 heading: Bidragsgivarvillkor
2538 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2539 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2540 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2541 de nya bidragsvillkoren.
2542 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2543 är inom Public Domain.
2544 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2545 link text: vad är detta?
2548 gravatar: Använd Gravatar
2549 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2550 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2551 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2552 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2553 new image: Lägg till en bild
2554 keep image: Behåll nuvarande bild
2555 delete image: Ta bort nuvarande bild
2556 replace image: Ersätt nuvarande bild
2557 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2558 home location: Hemposition
2559 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2560 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2561 save changes button: Spara ändringar
2562 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2563 return to profile: Återvänd till profil
2564 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2565 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2566 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2568 flash success: Hemposition sparad
2570 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2575 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2576 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2577 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2578 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2579 confirm: Bekräfta valda användare
2580 hide: Dölj valda användare
2581 empty: Inga användare hittades
2583 title: Kontot avstängt
2584 heading: Kontot avstängt
2585 webmaster: Webbmaster
2588 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2589 tvivelaktig aktivitet.
2592 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2593 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2596 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2597 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2598 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2599 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2600 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2602 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2604 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2605 med hjälp av formuläret nedan.
2607 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2608 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2609 med ditt ID i dina användarinställningar.
2612 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2613 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2614 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2615 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2618 title: Bekräfta rolltilldelning
2619 heading: Bekräfta rolltilldelning
2620 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2623 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2624 både användare och roll är korrekta.
2626 title: Bekräfta återkallning av roll
2627 heading: Bekräfta återkallning av roll
2628 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2631 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2632 att både användaren och rollen är korrekta.
2635 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2637 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2639 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2640 back: Tillbaka till index
2642 title: Skapa blockering på %{name}
2643 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2644 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2645 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2646 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2648 back: Visa alla blockeringar
2650 title: Redigera blockering på %{name}
2651 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2652 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2654 show: Visa denna blockering
2655 back: Visa alla blockeringar
2657 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2658 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2660 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2661 att svara innan du blockerar.
2662 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2663 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2665 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2667 success: Blockering uppdaterad.
2669 title: Användarblockeringar
2670 heading: Lista över användarblockeringar
2671 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2673 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2674 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2675 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2676 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2677 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2679 flash: Denna blockering har upphävts.
2681 time_future_html: Slutar om %{time}.
2682 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2683 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2685 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2689 other: '%{count} timmar'
2692 other: '%{count} dagar'
2695 other: '%{count} veckor'
2698 other: '%{count} månader'
2701 other: '%{count} år'
2703 title: Blockeringar på %{name}
2704 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2705 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2707 title: Blockeringar av %{name}
2708 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2709 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2711 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2712 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2718 confirm: Är du säker?
2719 reason: 'Anledning för blockering:'
2720 back: Se alla blockeringar
2721 revoker: 'Återkallare:'
2722 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2724 not_revoked: (Inte återkallat)
2729 display_name: Blockerad användare
2730 creator_name: Skapare
2731 reason: Orsak till blockering
2733 revoker_name: Återkallad av
2734 showing_page: Sida %{page}
2736 previous: « Föregående
2739 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2740 heading: '%{user}s anteckningar'
2741 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2744 description: Beskrivning
2745 created_at: Skapades den
2746 last_changed: Senast ändrad
2753 link: Länk eller HTML
2755 short_link: Kort länk
2758 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2761 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2764 include_marker: Lägg till markör
2765 center_marker: Centrera kartan på markören
2766 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2767 view_larger_map: Visa större karta
2768 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2770 report_problem: Rapportera ett problem
2774 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2780 title: Visa min position
2782 one: Du är inom en meter av denna punkt
2783 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2785 one: Du är inom en fot av denna punkt
2786 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2790 cycle_map: Cykelkarta
2791 transport_map: Transportkarta
2793 opnvkarte: ÖPNVKarte
2796 notes: Kartanteckningar
2798 gps: Offentliga GPS-spår
2799 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2801 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2802 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2803 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2804 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2805 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2807 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2809 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2810 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2811 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2814 edit_tooltip: Redigera kartan
2815 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2816 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2817 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2818 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2819 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2820 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2821 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2825 subscribe: Prenumerera
2826 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2828 unhide_comment: Sluta dölja
2831 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2832 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2833 en kommentar som förklarar problemet.
2834 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2835 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2836 kartor eller kataloger.
2837 add: Lägg till anteckning
2839 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2840 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2843 reactivate: Återaktivera
2844 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2846 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2851 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2852 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2853 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2854 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2855 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2856 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2858 directions: Vägbeskrivning
2861 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2862 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2864 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2865 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2866 offramp_right: Ta rampen till höger
2867 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2868 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2869 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2870 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2871 %{name}, mot %{directions}
2872 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2873 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2874 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2875 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2876 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2877 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2879 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2880 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2881 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2882 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2883 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2884 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2885 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2886 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2887 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2888 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2889 offramp_left: Ta rampen till vänster
2890 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2891 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2892 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2893 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2894 %{name}, mot %{directions}
2895 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2896 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2897 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2899 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2900 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2901 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2903 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2904 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2905 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2906 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2907 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2908 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2909 via_point_without_exit: (via punkt)
2910 follow_without_exit: Följ %{name}
2911 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2912 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2913 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2914 start_without_exit: Börja på %{name}
2915 destination_without_exit: Nå destination
2916 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2917 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2918 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2919 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2920 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2922 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2939 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2940 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2941 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2943 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2944 directions_to: Vägbeskrivning hit
2945 add_note: Lägg till en anteckning här
2946 show_address: Visa adress
2947 query_features: Sökfunktioner
2948 centre_map: Centrera kartan här
2951 heading: Redigera redaktering
2952 title: Redigera redaktering
2954 empty: Inga redakteringar att visa.
2955 heading: Lista över redakteringar
2956 title: Lista över redakteringar
2958 heading: Ange information för ny redaktering
2959 title: Skapa ny redaktering
2961 description: 'Beskrivning:'
2962 heading: Visa redaktering "%{title}"
2963 title: Visa redaktering
2965 edit: Redigera denna redaktering
2966 destroy: Ta bort denna redaktering
2967 confirm: Är du säker?
2969 flash: Redaktering skapad.
2971 flash: Ändringarna sparade.
2973 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2974 denna redaktering innan den förstörs.
2975 flash: Redaktering förstörd.
2976 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2978 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2979 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2980 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2981 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})