1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: BriskyBlizzard
41 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
45 changeset: Muutoskokoelma
46 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
48 diary_comment: Päiväkirjakommentti
49 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
54 node_tag: Pisteen tagi
57 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
58 old_relation: Vanha relaatio
59 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
60 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
62 old_way_node: Vanha viiva piste
63 old_way_tag: Vanha viivan tagi
65 relation_member: Relaation jäsen
66 relation_tag: Relaation tagi
69 tracepoint: Jälkipiste
72 user_preference: Käyttäjän asetus
73 user_token: Käyttäjän tunnus
75 way_node: Viivan piste
84 longitude: Pituuspiiri
95 longitude: Pituuspiiri
102 recipient: Vastaanottaja
104 email: Sähköpostiosoite
111 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
114 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
123 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
127 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
128 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
129 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
130 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
132 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
134 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
137 in_changeset: Muutoskokoelma
138 anonymous: tuntematon
139 no_comment: (ei kommenttia)
140 part_of: Osana seuraavia
141 download_xml: Lataa XML-tiedostona
142 view_history: Näytä historia
143 view_details: Näytä tiedot
144 location: 'Sijainti:'
146 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
147 belongs_to: Lähettäjä
148 node: Pisteet (%{count})
149 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
150 way: Reitit (%{count})
151 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
152 relation: Relaatiot (%{count})
153 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
154 comment: Kommentit (%{count})
155 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
159 changesetxml: Muutoskokoelman XML
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Muutoskokoelma %{id}
163 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
165 discussion: Keskustelu
166 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
167 muutoskokoelma on suljettu.
169 title: 'Piste: %{name}'
170 history_title: Pisteen %{name} historia
172 title: 'Viiva: %{name}'
173 history_title: Viivan %{name} historia
176 one: osana viivaa %{related_ways}
177 other: osana viivoja %{related_ways}
179 title: 'Relaatio: %{name}'
180 history_title: Relaation %{name} historia
183 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
189 entry: Relaatio %{relation_name}
190 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
192 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
197 changeset: muutoskokoelma
200 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
205 changeset: muutoskokoelma
208 redaction: Redaktio %{id}
209 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
210 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
216 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
217 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
218 load_data: Lataa tiedot
219 loading: Ladataan tietoja...
221 tags: Ominaisuustiedot
223 key: Wikisivu avaimelle %{key}
224 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
225 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
226 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
227 telephone_link: Soita %{phone_number}
229 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
230 new_note: Uusi karttailmoitus
232 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
233 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
234 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
235 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
236 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
243 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 report: Ilmianna karttailmoitus
253 title: Ominaisuuskysely
254 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
255 nearby: Lähistön karttakohteet
256 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
258 changeset_paging_nav:
259 showing_page: Sivu %{page}
261 previous: ← Edellinen
263 anonymous: Tuntematon
264 no_edits: (ei muokkauksia)
265 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
268 saved_at: Tallennettu
273 title: Muutoskokoelmat
274 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
275 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
276 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
277 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
278 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
279 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
280 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
281 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
282 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
283 load_more: Lataa lisää
285 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
288 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
289 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
290 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
291 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
292 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
293 full: Koko keskustelu
296 title: Uusi päiväkirjamerkintä
297 publish_button: Julkaise
299 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
300 title_friends: Kaverien päiväkirjat
301 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
302 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
303 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
304 new: Lisää päiväkirjamerkintä
305 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
306 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
307 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
308 older_entries: Vanhempia...
309 newer_entries: Uudempia...
311 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
315 location: 'Sijainti:'
316 latitude: 'Leveyspiiri:'
317 longitude: 'Pituuspiiri:'
318 use_map_link: valitse kartalta
319 save_button: Tallenna
320 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
322 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
323 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
324 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
325 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
326 login: Kirjaudu sisään
327 save_button: Tallenna
329 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
330 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
331 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
332 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
334 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
335 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
336 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
340 other: '%{count} kommenttia'
341 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
342 hide_link: Piilota tämä merkintä
344 report: Ilmianna julkaisu
346 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
347 hide_link: Piilota tämä kommentti
349 report: Ilmianna kommentti
351 location: 'Sijainti:'
356 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
357 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
359 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
360 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
361 kielellä %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
364 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
366 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
371 newer_comments: Uudemmat kommentit
372 older_comments: Vanhemmat kommentit
376 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
377 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
384 search_osm_nominatim:
388 chair_lift: Tuolihissi
390 gondola: Gondolihissi
393 station: Ilmarata-asema
396 aerodrome: Lentokenttä
401 helipad: Helikopterikenttä
402 holding_position: Odotuspaikka
403 parking_position: Parkkialue
408 animal_shelter: Eläinsuoja
409 arts_centre: Taidekeskus
410 atm: Pankkiautomaatti
415 bicycle_parking: Pyöräparkki
416 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
418 boat_rental: Venevuokraamo
420 bureau_de_change: Rahanvaihto
421 bus_station: Linja-autoasema
423 car_rental: Autovuokraamo
424 car_sharing: Kimppakyyti
427 charging_station: Latausasema
428 childcare: Lastenhoito
429 cinema: Elokuvateatteri
433 community_centre: Yhteisökeskus
434 courthouse: Oikeustalo
435 crematorium: Krematorio
436 dentist: Hammaslääkäri
438 drinking_water: Juomavesi
439 driving_school: Autokoulu
441 fast_food: Pikaruokaravintola
442 ferry_terminal: Lauttaterminaali
443 fire_station: Paloasema
444 food_court: Elintarviketori
448 grave_yard: Hautausmaa
449 grit_bin: Hiekka-astia
451 hunting_stand: Metsästyslava
453 kindergarten: Päiväkoti
457 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
459 nursing_home: Hoitokoti
461 parking: Parkkipaikka
462 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
463 parking_space: Parkkipaikka
465 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
467 post_box: Kirjelaatikko
468 post_office: Postitoimisto
472 public_building: Julkinen rakennus
473 recycling: Kierrätyspaikka
474 restaurant: Ravintola
475 retirement_home: Vanhainkoti
481 social_centre: Sosiaalikeskus
482 social_club: Sosiaalinen kerho
483 social_facility: Sosiaalilaitos
485 swimming_pool: Uima-allas
487 telephone: Puhelinkoppi
490 townhall: Kaupungintalo
491 university: Yliopisto
492 vending_machine: Myyntiautomaatti
493 veterinary: Eläinlääkäri
494 village_hall: Kyläkoti
495 waste_basket: Roskakori
496 waste_disposal: Jätehuolto
497 water_point: vesipiste
498 youth_centre: Nuorisokeskus
500 administrative: Hallinnollinen raja
501 census: Väestönlaskenta-alueen raja
502 national_park: Kansallispuisto
503 protected_area: Suojelualue
506 boardwalk: Laudoitettu polku
507 suspension: Riippusilta
516 electrician: Sähköasentaja
518 painter: Taidemaalari
519 photographer: Valokuvaaja
523 "yes": Käsityömyymälä
525 ambulance_station: Ensihoitoasema
526 assembly_point: kohtaamispaikka
527 defibrillator: Defibrillaattori
528 landing_site: Hätälaskualue
530 water_tank: hätävesitankki
533 abandoned: Hylätty valtatie
534 bridleway: Ratsastustie
535 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
536 bus_stop: Bussipysäkki
537 construction: Rakenteilla oleva tie
541 emergency_access_point: Hätätilapaikka
544 give_way: kärkikolmio
545 living_street: Asuinkatu
546 milestone: Virstanpylväs
547 motorway: Moottoritie
548 motorway_junction: Moottoritien liittymä
549 motorway_link: Moottoritie
550 passing_place: ohituspaikka
552 pedestrian: Jalkakäytävä
553 platform: Asemalaituri
555 primary_link: Kantatie
556 proposed: Suunnitteilla oleva tie
558 residential: Asuinkatu
562 secondary_link: Seututie
564 services: Moottoritiepalvelut
565 speed_camera: Nopeuskamera
568 street_lamp: Katuvalaisin
570 tertiary_link: Yhdystie
572 traffic_signals: Liikennevalot
576 turning_loop: Kääntöpaikka
577 unclassified: Luokittelematon tie
580 archaeological_site: Arkeologinen kohde
581 battlefield: Taistelukenttä
582 boundary_stone: Rajakivi
583 building: Historiallinen rakennus
587 city_gate: Kaupungin portti
588 citywalls: Kaupunginmuurit
590 heritage: Perintökohde
594 memorial: Muistomerkki
596 mine_shaft: kaivostunneli
597 monument: Muistomerkki
598 roman_road: Roomalainen tie
603 wayside_cross: Tieristi
604 wayside_shrine: Tienvarsialttari
606 "yes": historiallinen paikka
610 allotments: Siirtolapuutarha
612 brownfield: Purettujen rakennusten alue
614 commercial: Kaupallinen alue
615 conservation: Suojeltu kohde
616 construction: Rakennustyömaa
618 farmland: Viljelysmaa
619 farmyard: Maatilan piha
623 greenfield: Viheralue
624 industrial: Teollisuusalue
625 landfill: Kaatopaikka
627 military: Sotilasalue
632 recreation_ground: Virkistysalue
634 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
635 residential: Asuinalue
636 retail: Vähittäiskauppa
638 village_green: Puisto
642 beach_resort: Rantakohde
643 bird_hide: Linnunpesä
645 dog_park: Koirapuisto
646 firepit: Tulentekopaikka
647 fishing: Kalastusalue
648 fitness_centre: Kuntoilukeskus
649 fitness_station: Kuntosali
651 golf_course: Golf-kenttä
652 horse_riding: Ratsastus
653 ice_rink: Luistelurata
654 marina: Huvivenesatama
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
659 playground: Leikkikenttä
660 recreation_ground: Virkistysalue
661 resort: Oleskelupaikka
663 slipway: Vesillelaskuramppi
664 sports_centre: Urheilukeskus
666 swimming_pool: Uima-allas
668 water_park: Vesipuisto
674 breakwater: Aallonmurtaja
676 bunker_silo: Bunkkeri
679 dolphin: Kiinnityspaikka
683 gasometer: Kaasusäiliö
689 mineshaft: kaivostunneli
690 monitoring_station: Valvonta-asema
691 petroleum_well: Öljynporauslautta
695 storage_tank: Varastosäiliö
696 surveillance: vartiointi
698 wastewater_plant: Jätevesilaitos
700 water_tower: Vesitorni
702 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
705 "yes": ihmisen tekemä
707 airfield: Sotilaskenttä
717 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
753 accountant: Kirjanpitäjä
754 administrative: Hallinto
755 architect: Arkkitehti
756 association: Yhdistys
758 educational_institution: Oppilaitos
759 employment_agency: Työnvälitystoimisto
760 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
762 insurance: Vakuutusyhtiö
764 lawyer: Asianajotoimisto
765 ngo: Kansalaisjärjestö
766 telecommunication: Tietoliikenneyritys
767 travel_agent: Matkatoimisto
770 allotments: Siirtolapuutarha
781 isolated_dwelling: Erakkomaja
782 locality: Paikkakunta
784 neighbourhood: Naapurusto
785 postcode: Postinumero
791 subdivision: Naapurusto
794 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
798 abandoned: Hylätty rautatie
799 construction: Rakenteilla oleva rautatie
800 disused: Käyttämätön rautatie
801 funicular: Funikulaari
803 junction: Rautatien risteys
804 level_crossing: Tasoristeys
805 light_rail: Pikaraitiotie
806 miniature: Pienoisrautatie
807 monorail: Yksikiskoinen raide
808 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
809 platform: Asemalaituri
810 preserved: Museorautatie
811 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
813 station: Rautatieasema
814 stop: Rautatieseisake
816 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
819 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
821 alcohol: Alkoholikauppa
825 beauty: Kosmetiikkakauppa
826 beverages: Juomakauppa
827 bicycle: Polkupyöräkauppa
828 bookmaker: kirjanmerkki
833 car_parts: Auton osia
834 car_repair: Autokorjaamo
836 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
839 computer: Tietokonekauppa
840 confectionery: Makeiskauppa
841 convenience: Lähikauppa
842 copyshop: Kopiointipalvelu
843 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
845 department_store: Tavaratalo
846 discount: Alennusmyymälä
847 doityourself: Tee-se-itse
848 dry_cleaning: Kuivapesula
849 electronics: Elektroniikkakauppa
850 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
851 farm: Maatalouskauppa
856 funeral_directors: Hautausurakoitsija
857 furniture: Huonekaluliike
859 garden_centre: Puutarhakeskus
860 general: Sekatavarakauppa
862 greengrocer: Vihanneskauppa
864 hairdresser: Kampaamo
865 hardware: Rautakauppa
866 hifi: Elektroniikkakauppa
867 houseware: Taloustavaraliike
868 interior_decoration: Kodinsisustus
871 kitchen: Keittiöliike
877 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
878 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
879 music: Musiikkikauppa
880 newsagent: Lehtikioski
883 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
885 pawnbroker: Panttilainaamo
888 photo: Valokuvausliike
890 second_hand: Osto- ja myyntiliike
892 sports: Urheilukauppa
893 stationery: Paperikauppa
894 supermarket: Supermarketti
897 tobacco: Tupakkakauppa
899 travel_agency: Matkatoimisto
902 variety_store: Tavaratalo
907 alpine_hut: Alppimaja
910 attraction: Nähtävyys
911 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
913 camp_site: Leirintäalue
914 caravan_site: Leirintäalue
917 guest_house: Vierasmaja
920 information: Infopiste
923 picnic_site: Piknik-paikka
924 theme_park: Teemapuisto
925 viewpoint: Näköalapaikka
928 building_passage: Läpikäytävä
936 derelict_canal: Hylätty kanava
941 lock_gate: Sulkuportti
942 mooring: Rantautumispaikka
947 waterfall: Vesiputous
952 level4: Osavaltion raja
954 level6: Maakunnan raja
957 level10: Asuinalueen raja
960 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
962 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
968 no_results: Ei hakutuloksia
969 more_results: Lisää tuloksia
973 select_status: Valitse tila
974 select_type: Valitse tyyppi
975 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
976 reported_user: Ilmiannettu
977 not_updated: Ei päivitetty
979 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
980 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
981 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
984 last_updated: Päivitetty
985 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
986 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
988 link_to_reports: Näytä ilmiannot
991 other: '%{count} ilmiantoa'
992 reported_item: Ilmiannettu kohde
998 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
999 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1000 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1002 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1006 other: '%{count} ilmiantoa'
1007 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1008 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1009 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1011 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1012 reopen: Avaa uudelleen
1013 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1014 read_reports: Lue ilmiantoja
1015 new_reports: Uudet ilmiannot
1016 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1017 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1018 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1020 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1022 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1024 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1026 created_at: '%{datetime}'
1027 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1029 updated_at: '%{datetime}'
1030 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1033 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1034 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1037 comment_created: Kommentti jätetty
1040 title_html: Ilmianna %{link}
1041 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1042 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1043 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1045 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1046 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1047 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1048 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1051 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1052 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1053 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1056 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1057 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1058 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1061 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1062 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1063 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1064 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1067 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1068 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1069 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1072 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1073 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1076 alt_text: OpenStreetMap-logo
1077 home: Siirry kotipaikkaan
1078 logout: Kirjaudu ulos
1079 log_in: Kirjaudu sisään
1080 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1081 sign_up: Rekisteröidy
1082 start_mapping: Liity mukaan
1083 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1089 export_data: Vie tiedostona
1090 gps_traces: GPS-jäljet
1091 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1092 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1093 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1094 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1095 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1096 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1097 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1098 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1099 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1100 partners_html: Palvelinta ylläpitävät %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} sekä muut %{partners}.
1102 partners_ic: Imperial College London
1103 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1104 partners_partners: kumppanimme
1105 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1106 ylläpitotöiden takia.
1107 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1108 ylläpitotöiden takia.
1109 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1112 copyright: Tekijänoikeudet
1114 community_blogs: Yhteisöblogit
1115 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1117 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1119 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1121 learn_more: Lisätietoja
1124 diary_comment_notification:
1125 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1127 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1128 otsikolla %{subject}:'
1129 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1130 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1131 message_notification:
1133 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1135 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1137 friend_notification:
1139 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1140 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1141 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1142 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1145 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1146 with_description: ', jonka kuvaus on'
1147 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1148 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1150 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1151 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1152 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1153 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1155 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1156 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1157 %{possible_points} pisteestä.'
1159 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1161 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1162 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1164 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1165 asioita, jotta pääset alkuun.
1167 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1168 email_confirm_plain:
1170 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1171 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1172 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1175 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1176 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1177 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1179 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1180 lost_password_plain:
1182 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1183 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1184 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1187 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1188 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1189 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1190 alapuolella olevaa linkkiä.
1191 note_comment_notification:
1192 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1195 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1196 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1198 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1200 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1201 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1203 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1204 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt sinua kiinnostavan
1206 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1207 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän, jota olet kommentoinut.
1208 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1210 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1211 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1213 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1215 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1216 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1217 on lähellä paikkaa %{place}.'
1218 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1219 changeset_comment_notification:
1223 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1224 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1226 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1227 joka on luotu %{time}'
1228 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1229 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1230 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1231 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1232 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1233 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1234 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1240 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1242 one: '%{count} lukematon viesti'
1243 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1245 one: '%{count} luettu viesti'
1246 other: '%{count} luettua viestiä'
1250 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1251 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1253 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1254 read_button: Merkitse luetuksi
1255 reply_button: Vastaa
1256 destroy_button: Poista
1258 title: Lähetä viesti
1259 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1263 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1265 message_sent: Viesti on lähetetty.
1266 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1267 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1269 title: Ei sellaista viestiä
1270 heading: Ei sellaista viestiä
1271 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1274 my_inbox: '%{inbox_link}'
1278 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1279 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1283 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1284 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1285 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1287 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1288 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1289 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1295 reply_button: Vastaa
1296 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1297 destroy_button: Poista
1299 to: 'Vastaanottaja:'
1300 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1301 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1302 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1303 sent_message_summary:
1304 destroy_button: Poista
1306 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1307 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1309 destroyed: Viesti on poistettu.
1313 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1314 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1316 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1317 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1318 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1319 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1320 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1321 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1323 community_driven_title: Yhteisön voima
1324 community_driven_html: |-
1325 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1326 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1327 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1328 open_data_title: Avoin data
1329 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1330 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1331 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1332 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1334 legal_title: Lakitekninen jako
1335 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1336 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1337 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1338 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1339 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1340 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1341 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1342 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1343 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1344 partners_title: Kumppanit
1347 title: Tietoja tästä käännöksestä
1348 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1349 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1350 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1352 title: Tietoja sivusta
1353 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1354 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1355 lukemisen ja %{mapping_link}.
1356 native_link: suomenkielinen versio
1357 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1359 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1361 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1362 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1363 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1364 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1365 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1366 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1367 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1368 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1370 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1371 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1372 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1373 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1374 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1375 "© OpenStreetMap contributors".
1376 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1377 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1378 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1379 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1380 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1381 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1382 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan
1384 attribution_example:
1385 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1386 title: Nimeämisesimerkki
1387 more_title_html: Lisätietoja
1389 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1390 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1391 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1392 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1393 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1394 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1395 käyttöehtoihin</a>."
1396 contributors_title_html: Tekijät
1397 contributors_intro_html: |-
1398 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1399 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1400 ja muista lähteistä, muun muassa:
1401 contributors_at_html: |-
1402 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1403 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1404 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1405 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1406 contributors_ca_html: |-
1407 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1408 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1409 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1410 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1412 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1413 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1414 lisenssin</a> mukaisesti.'
1415 contributors_fr_html: |-
1416 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1417 Direction Générale des Impôtsista.
1418 contributors_nl_html: |-
1419 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1420 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1421 contributors_nz_html: |-
1422 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1423 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1424 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1425 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1426 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1427 karttamateriaalia)."
1428 contributors_za_html: |-
1429 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1430 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1431 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1432 contributors_gb_html: |-
1433 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1434 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1435 contributors_footer_1_html: |-
1436 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1437 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1438 contributors_footer_2_html: |-
1439 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1440 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1441 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1442 infringement_1_html: |-
1443 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1444 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1445 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1446 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai
1447 sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1448 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1449 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1450 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat
1451 OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää
1452 tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
1454 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1455 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1456 permalink: Ikilinkki
1457 shortlink: Lyhytosoite
1458 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1460 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1461 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1462 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1464 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1465 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1466 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1467 user_page_link: käyttäjätiedot
1468 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1469 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1470 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1471 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1473 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1474 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1475 jos sellainen on käytössä.
1476 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1477 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1478 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1479 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1480 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1481 tämän toiminnon käyttämiseen.
1483 title: Alueen vienti
1484 area_to_export: Vietävä alue
1485 manually_select: Valitse pienempi alue
1486 format_to_export: Vientimuoto
1487 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1488 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1489 embeddable_html: HTML-koodi
1491 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1492 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1494 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1495 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1496 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1500 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1503 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1505 title: Geofabrik-lataukset
1506 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1510 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1514 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1516 format: 'Tiedostomuoto:'
1519 image_size: Kuvan koko
1521 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1525 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1528 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1530 title: Kuinka voin auttaa
1532 title: Liity yhteisöön
1533 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1534 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1535 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1537 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1538 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1539 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1541 title: Muut huolenaiheet
1542 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1543 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1544 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1547 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1551 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1552 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1554 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1556 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1558 url: https://help.openstreetmap.org/
1559 title: help.openstreetmap.org
1560 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1561 -sivustolla. Englanninkielinen.
1563 title: Postituslistat
1564 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1565 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1567 title: Keskustelupalsta
1568 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1572 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1574 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1575 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1576 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1578 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1579 title: wiki.openstreetmap.org
1580 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1583 search_results: Hakutulokset
1587 get_directions: Hae reittiohjeet
1588 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1591 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1592 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1594 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1598 motorway: Moottoritie
1603 unclassified: Luokittelematon tie
1605 bridleway: Ratsastustie
1607 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1608 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1609 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1610 footway: Jalkakäytävä
1620 - Lentokentän kiitotie
1623 - Lentokentän asemataso
1625 admin: Hallinnollinen raja
1634 retail: Kaupallinen alue
1635 industrial: Teollisuusalue
1636 commercial: Toimistoalue
1637 heathland: Kanervikko
1642 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1643 cemetery: Hautausmaa
1644 allotments: Siirtolapuutarha
1645 pitch: Urheilukenttä
1646 centre: Urheilukeskus
1647 reserve: Luonnonsuojelualue
1648 military: Sotilasalue
1652 building: Merkittävä rakennus
1653 station: Rautatieasema
1657 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1658 bridge: Musta kehys = silta
1660 destination: Ei läpikulkua
1661 construction: Rakenteilla olevia teitä
1662 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1663 bicycle_parking: Pyöräparkki
1669 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1672 subheading: Alaotsikko
1673 unordered: Numeroimaton lista
1674 ordered: Numeroitu lista
1675 first: Ensimmäinen kohta
1676 second: Toinen kohta
1680 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1684 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1685 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1686 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1688 title: Kartan sisältö
1689 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1690 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1691 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1693 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1694 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1695 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1697 title: Käsitteitä ja termistöä
1698 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1699 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1700 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1701 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1702 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1703 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1704 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1705 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1706 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1707 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1708 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1709 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1710 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1713 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1714 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1715 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1716 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1720 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1721 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1722 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1724 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1725 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1726 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1727 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1728 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1729 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1730 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1731 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1732 voivat korjata virheen.'
1735 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1736 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1737 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1739 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1740 järjestettynä aikaleimoineen)
1742 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1743 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1744 description: 'Kuvaus:'
1745 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1746 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1747 visibility: 'Näkyvyys:'
1748 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1749 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1750 upload_button: Tallenna
1752 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1754 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1755 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1756 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1759 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1760 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1761 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1763 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1764 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1765 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1766 aiemmin tietokantaan.
1768 title: Muokataan jälkeä %{name}
1769 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1770 filename: 'Tiedostonimi:'
1772 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1774 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1778 description: 'Kuvaus:'
1779 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1780 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1781 save_button: Tallenna muutokset
1782 visibility: 'Näkyvyys:'
1783 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1785 tags: Ominaisuustiedot
1787 title: Näytetään jälkeä %{name}
1788 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1789 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1790 filename: 'Tiedostonimi:'
1792 uploaded: 'Lähetetty:'
1794 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1798 description: 'Kuvaus:'
1799 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1801 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1802 delete_trace: Poista tämä jälki
1803 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1804 visibility: 'Näkyvyys:'
1805 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1807 showing_page: Sivu %{page}
1808 older: Vanhat jäljet
1813 one: '%{count} piste'
1814 other: '%{count} pistettä'
1815 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1817 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1818 view_map: Selaa karttaa
1820 edit_map: Muokkaa karttaa
1822 identifiable: TUNNISTETTAVA
1824 trackable: SEURATTAVA
1827 map: sijainti kartalla
1829 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1830 my_traces: GPS-jälkeni
1831 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1832 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1833 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1834 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1835 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1836 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1837 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1838 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1840 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1842 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1844 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1846 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1847 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1849 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1851 description_with_count:
1852 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1853 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1854 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1857 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1858 selaimessasi ennen jatkamista.
1860 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1862 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1863 require_moderator_or_admin:
1864 not_a_moderator_or_admin: Vain ylläpitäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1866 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1867 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1868 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1869 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1870 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1871 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1874 title: Salli tilisi käyttö
1875 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1876 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1878 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1879 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1880 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1881 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1882 allow_write_api: muokata karttaa
1883 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1884 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1885 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1886 grant_access: Myönnä oikeudet
1888 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1889 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1890 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1892 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1893 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1894 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1896 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1898 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1901 title: Rekisteröi uusi sovellus
1904 title: Muokkaa sovellustasi
1907 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1908 key: 'Kuluttajan avain:'
1909 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1910 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1911 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1912 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1913 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1914 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1915 delete: Poista asiakas
1916 confirm: Oletko varma?
1917 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1918 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1919 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1920 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1921 allow_write_api: muokata karttaa
1922 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1923 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1924 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1926 title: Omat OAuth-tietoni
1927 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1928 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1929 application: Sovelluksen nimi
1930 issued_at: Käytetty viimeksi
1932 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1933 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1934 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1936 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1937 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1941 url: Sovelluksen osoite (URL)
1942 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1943 support_url: Tuen osoite (URL)
1944 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1945 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1946 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1947 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1948 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1949 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1950 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1951 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1953 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1955 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1957 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1959 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1962 title: Kirjautumissivu
1964 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1965 password: 'Salasana:'
1966 openid: '%{logo} OpenID:'
1967 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1968 lost password link: Unohditko salasanasi?
1969 login_button: Kirjaudu sisään
1970 register now: Rekisteröidy
1971 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1972 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1973 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1974 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1975 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1976 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1977 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1978 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1979 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1980 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1981 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1982 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1983 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1986 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1987 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1989 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1990 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1992 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1993 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1995 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1996 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1998 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1999 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2001 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2002 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2004 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2005 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2007 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2008 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2010 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2011 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2013 title: Kirjaudu ulos
2014 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2015 logout_button: Kirjaudu ulos
2017 title: Unohtunut salasana
2018 heading: Unohditko salasanasi?
2019 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2020 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2021 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2022 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2023 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2024 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2026 title: Salasanan vaihto
2027 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2028 password: 'Salasana:'
2029 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2030 reset: Vaihda salasana
2031 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2032 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2035 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2037 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2038 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2039 mahdollisimman pikaisesti.
2041 header: Muokkaa vapaasti
2043 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2044 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2045 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2046 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2047 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2048 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2049 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2050 on saatavilla englanniksi.
2051 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2052 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2053 muuttaa asetuksista.
2054 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2055 password: 'Salasana:'
2056 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2057 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2058 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2059 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2060 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2061 continue: Rekisteröidy
2062 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2063 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2064 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2066 title: Osallistumisehdot
2067 heading: Osallistumisehdot
2068 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
2069 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
2070 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2071 Public Domain -lisenssillä
2072 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2073 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2074 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2077 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2078 hyväksy tai hylkää se.
2079 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2083 rest_of_world: Muu maailma
2085 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2086 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2087 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2090 my diary: Oma päiväkirja
2091 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2092 my edits: Omat muokkaukset
2093 my traces: Omat jäljet
2094 my notes: Omat karttailmoitukset
2095 my messages: Viestit
2096 my profile: Käyttäjäsivu
2097 my settings: Asetukset
2098 my comments: Omat kommentit
2099 oauth settings: oauth-asetukset
2100 blocks on me: Saadut estot
2101 blocks by me: Tekemäni estot
2102 send message: Lähetä viesti
2106 notes: Karttailmoitukset
2107 remove as friend: Poista kavereista
2108 add as friend: Lisää kaveriksi
2109 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2110 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
2111 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2112 ct undecided: Ei valittu
2113 ct declined: Hylätty
2114 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
2115 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2116 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2117 created from: 'Tekijä:'
2119 spam score: 'Spam-pisteet:'
2121 user location: Käyttäjän sijainti
2122 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2123 lähialueen käyttäjiä.
2124 settings_link_text: asetussivulla
2125 my friends: Ystäväni
2126 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2127 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2128 m away: '%{count} metrin päässä'
2129 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2130 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2132 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2133 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2135 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2136 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2138 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2139 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2140 block_history: Saadut estot
2141 moderator_history: Tehdyt estot
2143 create_block: Estä tämä käyttäjä
2144 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2145 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2146 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2147 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2148 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2149 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2151 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2152 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2153 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2154 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2155 report: Ilmianna käyttäjä
2157 your location: Oma sijaintisi
2158 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2161 title: Asetusten muokkaus
2162 my settings: Käyttäjäasetukset
2163 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2164 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2165 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2166 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2168 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2169 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2171 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2172 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2173 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2174 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2175 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2176 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2177 public editing note:
2178 heading: Julkinen muokkaus
2179 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2180 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2181 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2182 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2183 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2184 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2185 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2186 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2188 heading: 'Osallistumisehdot:'
2189 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2190 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2191 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2193 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2194 vapaita (Public Domain).
2195 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2196 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2197 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2198 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2201 gravatar: Käytä Gravataria
2202 link text: Mikä tämä on?
2203 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2204 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2205 new image: Lisää kuva
2206 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2207 delete image: Poista nykyinen kuva
2208 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2209 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2211 home location: 'Kotipaikka:'
2212 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2213 latitude: 'Leveyspiiri:'
2214 longitude: 'Pituuspiiri:'
2215 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2216 save changes button: Tallenna muutokset
2217 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2218 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2219 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2220 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2221 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2223 heading: Tarkista sähköpostisi!
2224 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2225 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2226 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2227 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2229 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2230 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2231 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2232 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2235 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2236 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2237 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2238 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2239 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2241 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2242 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2244 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2245 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2246 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2248 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2250 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2252 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2253 button: Lisää kaveriksi
2254 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2255 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2256 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2258 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2259 button: Poista kaveri
2260 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2261 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2263 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2268 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2269 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2270 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2271 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2272 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2273 hide: Piilota valitut käyttäjät
2274 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2276 title: Käyttäjätili jäädytetty
2277 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2278 webmaster: webmaster
2281 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2282 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2285 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2286 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2289 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2290 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2291 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2292 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2293 invalid_scope: Virheellinen ala
2295 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2296 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2297 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2298 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2301 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2303 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2304 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2305 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2306 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2309 title: Vahvista roolin myöntäminen
2310 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2311 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2313 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2314 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2316 title: Vahvista roolin poistaminen
2317 heading: Vahvista roolin poistaminen
2318 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2320 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2321 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2324 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2326 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2328 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2329 back: Takaisin hakemistoon
2331 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2332 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2333 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2334 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2335 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2336 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2337 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2339 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2340 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2341 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2342 back: Näytä kaikki estot
2344 title: Käyttäjän %{name} esto
2345 heading: Käyttäjän %{name} esto
2346 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2347 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2348 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2349 ymmärrettäviä sanoja.
2350 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2352 submit: Päivitä esto
2353 show: Näytä tämä esto
2354 back: Näytä kaikki estot
2355 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2357 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2358 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2360 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2361 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2362 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2363 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2365 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2366 success: Esto päivitetty.
2368 title: Estetyt käyttäjät
2369 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2372 title: Esto %{block_on} poistetaan
2373 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2374 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2375 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2376 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2378 flash: Tämä esto on poistettu
2381 other: '%{count} tuntia'
2383 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2384 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2385 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2387 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2389 title: Käyttäjän %{name} estot
2390 heading: Käyttäjän %{name} estot
2391 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2393 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2394 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2395 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2397 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2398 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2399 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2400 time_past: Loppui %{time} sitten
2402 ago: '%{time} sitten'
2407 confirm: Oletko varma?
2408 reason: 'Syy estoon:'
2409 back: Näytä kaikki estot
2411 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2413 not_revoked: (ei kumottu)
2418 display_name: Estetty käyttäjä
2419 creator_name: Tekijä
2422 revoker_name: Eston tehnyt
2423 showing_page: Sivu %{page}
2425 previous: « Edellinen
2428 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2429 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2430 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2431 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2432 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2433 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2434 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2435 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2437 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2438 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2439 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2440 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2441 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2442 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2443 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2444 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2447 full: Koko karttailmoitus
2449 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2450 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2451 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2456 last_changed: Viimeksi muutettu
2457 ago_html: '%{when} sitten'
2463 image: Kartta kuvana
2464 link: Linkki tai HTML-koodi
2466 short_link: Lyhyt linkki
2469 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2470 format: 'Tiedostomuoto:'
2471 scale: 'Mittakaava:'
2472 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2474 short_url: Lyhyt osoite
2475 include_marker: Lisää karttamerkki
2476 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2477 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2478 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2479 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2481 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2483 title: Karttamerkinnät
2484 tooltip: Merkkien selitykset
2485 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2491 title: Näytä oma sijaintini
2492 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2494 standard: Perinteinen
2495 cycle_map: Pyöräilykartta
2496 transport_map: Joukkoliikenne
2499 header: Karttanäkymä
2500 notes: Karttailmoitukset
2501 data: Kartta-aineisto
2502 gps: Julkiset GPS-jäljet
2503 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2505 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2506 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2508 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2509 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2510 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2511 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2512 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2513 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2514 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2515 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2520 unsubscribe: Lopeta tilaus
2521 hide_comment: piilota
2522 unhide_comment: näytä
2525 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2526 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2528 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2529 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2530 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2531 add: Lähetä ilmoitus
2533 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2534 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2537 reactivate: Avaa uudelleen
2538 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2540 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2544 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2545 graphhopper_car: Ajaen (GraphHopper)
2546 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2547 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2548 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2549 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2550 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2552 directions: Reittiohjeet
2555 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2556 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2558 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2559 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2560 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2561 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2562 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2563 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2565 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2566 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2567 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2568 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2569 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2570 suuntaan %{directions}
2571 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2572 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2573 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2575 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2576 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2577 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2578 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2579 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2580 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2581 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2582 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2583 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2584 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2585 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2586 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2587 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2589 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2591 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2592 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2593 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2594 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2595 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2596 suuntaan %{directions}
2597 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2598 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2599 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2601 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2602 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2603 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2604 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2605 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2606 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2607 via_point_without_exit: (reittipiste)
2608 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2609 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2610 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2611 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2612 start_without_exit: Aloitetaan tiellä %{name}
2613 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2614 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2615 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2616 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2618 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä
2620 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2621 unnamed: nimetön tie
2622 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2639 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2640 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2641 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2643 directions_from: Reittiohjeet täältä
2644 directions_to: Reittiohjeet tänne
2645 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2646 show_address: Näytä osoite
2647 query_features: Lähistöllä
2648 centre_map: Keskitä kartta
2652 heading: Muokkaa laitosta
2653 submit: Tallenna redaktio
2654 title: Muokkaa laitosta
2656 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2657 heading: Laitosten luettelo
2658 title: Laitosten luettelo
2661 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2662 submit: Luo redaktio
2663 title: Luodaan uusi redaktio
2665 description: 'Kuvaus:'
2666 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2667 title: Näytetään redaktio
2669 edit: Muokkaa tätä laitosta
2670 destroy: Poista tämä redaktio
2671 confirm: Oletko varma?
2673 flash: Redaktio luotu.
2675 flash: Muutokset on tallennettu.
2677 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2678 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2679 flash: Redaktio tuhottu.
2680 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.