1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Donarreiskoffer
19 # Author: Ferdinand0101
22 # Author: Goedegazelle
27 # Author: JaapDeKleine
30 # Author: Joost schouppe
38 # Author: Marcelhospers
44 # Author: Nickthijssen1994
50 # Author: Robin van der Linde
51 # Author: Robin van der Vliet
52 # Author: Robin0van0der0vliet
60 # Author: Sjoerddebruin
61 # Author: Southparkfan
65 # Author: Xbaked potatox
70 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
73 prompt: Bestand kiezen
81 create: Reactie toevoegen
91 create: Redigering maken
92 update: Redigering opslaan
95 update: Wijzigingen opslaan
97 create: Blokkade instellen
98 update: Blokkade bijwerken
102 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
103 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
105 acl: Toegangscontrolelijst
106 changeset: Wijzigingenset
107 changeset_tag: Label van wijzigingenset
109 diary_comment: Dagboekreactie
110 diary_entry: Dagboekbericht
116 node_tag: Knooppuntlabel
117 old_node: Oud knooppunt
118 old_node_tag: Oud knooppuntlabel
119 old_relation: Oude relatie
120 old_relation_member: Oud relatielid
121 old_relation_tag: Oud relatielabel
123 old_way_node: Oud wegknooppunt
124 old_way_tag: Oud weglabel
126 relation_member: Relatielid
127 relation_tag: Relatielabel
131 tracepoint: Trajectpunt
132 tracetag: Trajectlabel
134 user_preference: Gebruikersvoorkeur
135 user_token: Gebruikersnummer
137 way_node: Wegknooppunt
141 name: Naam (verplicht)
142 url: Hoofd-URL van toepassing (verplicht)
143 callback_url: Callback-URL
144 support_url: Ondersteunings-URL
145 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
146 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
147 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
148 allow_write_api: de kaart wijzigen
149 allow_read_gpx: privé-GPS-trajecten lezen
150 allow_write_gpx: GPS-trajecten uploaden
151 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
158 latitude: Breedtegraad
159 longitude: Lengtegraad
161 doorkeeper/application:
163 redirect_uri: Omleidings-URI's
164 confidential: Vertrouwelijke toepassing?
174 latitude: Breedtegraad
175 longitude: Lengtegraad
177 description: Beschrijving
178 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
179 visibility: Zichtbaarheid
188 description: Beschrijving
190 category: Selecteer een reden voor uw melding
191 details: Geef wat meer details over het probleem (verplicht).
193 auth_provider: Authenticatiedienst
194 auth_uid: Authenticatie UID
196 email_confirmation: E-mailbevestiging
197 new_email: Nieuw e-mailadres
199 display_name: Weergavenaam
200 description: Profielbeschrijving
201 home_lat: Breedtegraad
202 home_lon: Lengtegraad
203 languages: Voorkeurstalen
204 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
205 pass_crypt: Wachtwoord
206 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
208 doorkeeper/application:
209 confidential: Toepassing wordt gebruikt waar het clientgeheim vertrouwelijk
210 kan worden gehouden (native mobiele apps en éénpagina-apps zijn niet vertrouwelijk)
211 redirect_uri: Gebruik één regel per URI
213 tagstring: kommagescheiden
215 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
216 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
217 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
218 dus formuleer begrijpelijk.
219 needs_view: Moet de gebruiker zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
221 email_confirmation: Uw adres wordt niet openbaar weergegeven, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
222 title="OSMF-privacybeleid inclusief adressen">privacybeleid</a> voor meer
224 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
226 distance_in_words_ago:
228 one: ongeveer 1 uur geleden
229 other: ongeveer %{count} uur geleden
231 one: ongeveer 1 maand geleden
232 other: ongeveer %{count} maanden geleden
234 one: ongeveer 1 jaar geleden
235 other: ongeveer %{count} jaar geleden
237 one: bijna 1 jaar geleden
238 other: bijna %{count} jaar geleden
239 half_a_minute: een halve minuut geleden
241 one: minder dan 1 seconde geleden
242 other: minder dan %{count} seconden geleden
244 one: minder dan 1 minuut geleden
245 other: minder dan %{count} minuten geleden
247 one: meer dan 1 jaar geleden
248 other: meer dan %{count} jaar geleden
250 one: 1 seconde geleden
251 other: '%{count} seconden geleden'
253 one: 1 minuut geleden
254 other: '%{count} minuten geleden'
257 other: '%{count} dagen geleden'
260 other: '%{count} maanden geleden'
263 other: '%{count} jaar geleden'
265 default: Standaard (op dit moment %{name})
268 description: iD (bewerken in de browser)
270 name: Afstandsbediening
271 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
278 windowslive: Windows Live
284 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
285 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
286 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
287 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
288 closed_at_html: '%{when} opgelost'
289 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
290 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
291 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
293 title: OpenStreetMap-opmerkingen
294 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
295 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
296 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
297 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
298 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
299 closed: gesloten opmerking (bij %{place})
300 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
303 full: Volledige opmerking
307 title: Verwijder mijn account
308 warning: Waarschuwing! Verwijdering van uw account is definitief en kan niet
309 worden teruggedraaid.
310 delete_account: Verwijder account
311 delete_introduction: 'U kunt uw OpenStreetMap-account verwijderen via onderstaande
312 knop. Let op de volgende details:'
313 delete_profile: Uw profielinformatie, waaronder uw avatar, beschrijving en
314 thuislocatie, wordt verwijderd.
315 delete_display_name: Uw weergegeven naam wordt verwijderd en kan opnieuw gebruikt
316 worden voor andere accounts.
317 retain_caveats: 'Sommige informatie over u blijft behouden op OpenStreetMap,
318 ook nadat uw account is verwijderd:'
319 retain_edits: Uw wijzigingen aan de kaart database worden, indien van toepassing,
321 retain_traces: Uw geüploade trajecten, indien van toepassing, blijven behouden.
322 retain_diary_entries: Uw dagboekberichten en reacties, indien van toepassing,
323 blijven behouden maar zullen niet langer zichtbaar zijn.
324 retain_notes: Uw kaartopmerkingen en reacties worden, indien van toepassing,
325 behouden maar verborgen van weergave.
326 retain_changeset_discussions: Uw overleg over wijzigingensets, indien van
327 toepassing, blijft behouden.
328 retain_email: Uw e-mailadres blijft behouden.
329 confirm_delete: Weet u het zeker?
333 title: Account bewerken
334 my settings: Mijn instellingen
335 current email address: Huidig e-mailadres
336 external auth: Externe authenticatie
338 link text: wat is dit?
340 heading: Openbaar bewerken
341 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
342 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
343 enabled link text: wat is dit?
344 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
346 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
348 heading: Bijdragersvoorwaarden
349 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
350 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
351 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
352 te lezen en te accepteren.
353 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
355 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
356 link text: wat is dit?
357 save changes button: Wijzigingen opslaan
358 delete_account: Account verwijderen...
360 heading: Openbaar bewerken
361 currently_not_public: Momenteel zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen mensen
362 u geen berichten sturen en niet uw locatie zien. Klik op de onderstaande knop
363 om te laten zien wat u hebt bewerkt en om mensen toe te staan via de website
364 contact met u op te nemen.
365 only_public_can_edit: Sinds de omschakeling naar de API versie 0.6 kunnen alleen
366 openbare gebruikers kaartgegevens bewerken.
367 find_out_why_html: (%{link}).
368 find_out_why: lees waarom
369 find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
370 email_not_revealed: Door uw account openbaar te maken wordt uw e-mailadres niet
372 not_reversible: Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt en alle nieuwe gebruikers
373 zijn nu standaard openbaar.
374 make_edits_public_button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
376 success_confirm_needed: Gebruikersinformatie succesvol bijgewerkt. Controleer
377 uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
378 success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
380 success: Account verwijderd.
384 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
385 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
386 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
387 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
388 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
389 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
391 in_changeset: Wijzigingenset
393 no_comment: (geen opmerking)
394 part_of: Onderdeel van
397 other: '%{count} relaties'
400 other: '%{count} wegen'
401 download_xml: XML downloaden
402 view_history: Geschiedenis weergeven
403 view_details: Details weergeven
406 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
408 node: Knooppunten (%{count})
409 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
410 way: Wegen (%{count})
411 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
412 relation: Relaties (%{count})
413 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
414 comment: Reacties (%{count})
415 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
416 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 changesetxml: Wijzigingenset-XML
418 osmchangexml: osmChange-XML
420 title: Wijzigingenset %{id}
421 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
422 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
424 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
427 title_html: 'Knooppunt: %{name}'
428 history_title_html: 'Knooppuntgeschiedenis: %{name}'
430 title_html: 'Weg: %{name}'
431 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
435 other: '%{count} knooppunten'
437 one: onderdeel van weg %{related_ways}
438 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
440 title_html: 'Relatie: %{name}'
441 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
445 other: '%{count} leden'
447 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
453 entry_html: Relatie %{relation_name}
454 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
456 title: Kon niet gevonden worden
457 sorry: 'De %{type} #%{id} kon helaas niet worden gevonden.'
462 changeset: wijzigingenset
465 title: Tijdslimiet overschreden
466 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
472 changeset: wijzigingenset
475 redaction: Redigering %{id}
476 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
477 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
484 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
485 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker dat u deze gegevens
487 load_data: Gegevens laden
488 loading: Bezig met laden…
492 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
493 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
494 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
495 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
496 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
497 telephone_link: Bel %{phone_number}
498 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
499 email_link: E-mail %{email}
501 title: Objecten opvragen
502 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
503 nearby: Objecten in de buurt
504 enclosing: Omsluitende objecten
506 changeset_paging_nav:
507 showing_page: Pagina %{page}
512 no_edits: (geen bewerkingen)
513 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
516 saved_at: Opgeslagen op
521 title: Wijzigingensets
522 title_user: Wijzigingensets door %{user}
523 title_user_link_html: Wijzigingensets door %{user_link}
524 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
525 title_nearby: Wijzigingensets van gebruikers in de buurt
526 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
527 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
528 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
529 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
530 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
531 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
532 load_more: Meer laden
534 sorry: Het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd duurde
538 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
539 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
541 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
543 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
544 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
546 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingenset-opmerkingen die u
547 hebt opgevraagd duurde te lang.
550 km away: '%{count} km verwijderd'
551 m away: '%{count} m verwijderd'
553 your location: Uw locatie
554 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
557 title: Mijn dashboard
558 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} en stel uw thuislocatie in om gebruikers
559 in de buurt te zien.'
560 edit_your_profile: Pas uw profiel aan
561 my friends: Mijn vrienden
562 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
563 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
564 no nearby users: Er zijn nog geen andere gebruikers die hebben opgegeven in
566 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
567 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
568 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
569 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
572 title: Nieuw dagboekbericht
575 use_map_link: Kaart gebruiken
577 title: Gebruikersdagboeken
578 title_friends: Dagboeken van vrienden
579 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
580 user_title: Dagboek van %{user}
581 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
582 new: Nieuw dagboekbericht
583 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
584 my_diary: Mijn dagboek
585 no_entries: Het dagboek is leeg
586 recent_entries: Recente dagboekberichten
587 older_entries: Oudere berichten
588 newer_entries: Nieuwere berichten
590 title: Dagboekbericht bewerken
591 marker_text: Locatie van dagboekbericht
593 title: Dagboek van %{user} | %{title}
594 user_title: Dagboek van %{user}
595 leave_a_comment: Een reactie achterlaten
596 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
599 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
600 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
601 body: Er is geen dagboekbericht of reactie met het id %{id}. Controleer de spelling,
602 of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
604 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
605 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
606 comment_link: Reageer op dit bericht
607 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
610 one: '%{count} reactie'
611 other: '%{count} reacties'
612 edit_link: Dit bericht bewerken
613 hide_link: Verberg dit bericht
614 unhide_link: Dit bericht zichtbaar maken
616 report: Rapporteer dit bericht
618 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
619 hide_link: Deze reactie verbergen
620 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
622 report: Rapporteer deze reactie
629 title: OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
630 description: Recente OpenStreetMap-dagboekberichten van %{user}
632 title: OpenStreetMap-dagboekberichten in het %{language_name}
633 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
636 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
637 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
639 title: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
640 heading: Dagboekreacties van %{user}
641 subheading_html: Dagboekreacties toegevoegd door %{user}
642 no_comments: Geen dagboekreacties
646 newer_comments: Nieuwere reacties
647 older_comments: Oudere reacties
652 notice: Toepassing geregistreerd.
655 contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Contact_channels
656 contact_url_title: Diverse contactkanalen toegelicht
658 contact_the_community_html: Aarzel niet om %{contact_link} op te nemen met de
659 OpenStreetMap-community als u een niet werkende link of een bug hebt gevonden.
660 Noteer de exacte URL van uw verzoek.
663 description: De door u gevraagde bewerking op de OpenStreetMap-server is alleen
664 beschikbaar voor beheerders (HTTP 403)
665 internal_server_error:
667 description: De OpenStreetMap-server heeft een onverwachte situatie aangetroffen
668 waardoor het verzoek niet kon worden uitgevoerd (HTTP 500)
670 title: Bestand niet gevonden
671 description: Kon een bestand/directory/API-bewerking met die naam niet vinden
672 op de OpenStreetMap-server (HTTP 404)
675 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
676 button: Als vriend toevoegen
677 success: '%{name} is nu uw vriend.'
678 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
679 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
680 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel vriendschapsverzoeken verstuurd. Wacht
681 even voordat u nieuwe verzoeken kunt versturen.
683 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
684 button: Als vriend verwijderen
685 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
686 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
690 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
691 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
693 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
695 search_osm_nominatim:
699 chair_lift: Stoeltjeslift
702 magic_carpet: Tapijtlift
705 station: Kabelbaanstation
710 airstrip: Landingsbaan
711 apron: Luchthavenplatform
712 gate: Luchthaven-gate
714 helipad: Helikopterplatform
715 holding_position: Positie vasthouden
716 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
717 parking_position: Parkeerpositie
718 runway: Start- en landingsbaan
721 terminal: Luchthaventerminal
724 animal_boarding: Dierenhotel
725 animal_shelter: Dierenasiel
726 arts_centre: Kunstcentrum
732 bicycle_parking: Fietsenstalling
733 bicycle_rental: Fietsverhuur
734 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
736 blood_bank: Bloedbank
737 boat_rental: Bootverhuur
739 bureau_de_change: Wisselkantoor
740 bus_station: Busstation
742 car_rental: Autoverhuur
743 car_sharing: Autodelen
744 car_wash: Autowasstraat
746 charging_station: Laadstation
747 childcare: Kinderopvang
752 community_centre: Buurtcentrum
753 conference_centre: Conferentiecentrum
754 courthouse: Rechtbank
755 crematorium: Crematorium
758 drinking_water: Drinkwater
759 driving_school: Rijschool
761 events_venue: Evenementenhal
763 ferry_terminal: Veerterminal
764 fire_station: Brandweer
765 food_court: Foodcourt
769 grave_yard: Begraafplaats
772 hunting_stand: Jachttoren
774 internet_cafe: Internetcafé
775 kindergarten: Kleuterschool
776 language_school: Taalschool
778 loading_dock: Laadperron
779 love_hotel: Discrete kamers
780 marketplace: Marktplein
781 mobile_money_agent: Mobiele betalingsagent
783 money_transfer: Geldtransfer
784 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
785 music_school: Muziekschool
787 nursing_home: Verpleeghuis
788 parking: Parkeerterrein
789 parking_entrance: Ingang parkeergarage
790 parking_space: Parkeerplaats
791 payment_terminal: Betaalautomaat
793 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
796 post_office: Postkantoor
799 public_bath: Openbaar bad
800 public_bookcase: Ruilboekenkast
801 public_building: Openbaar gebouw
802 ranger_station: Boswachtershut
803 recycling: Recyclingpunt
804 restaurant: Restaurant
805 sanitary_dump_station: Sanitaire stortplaats
807 shelter: Schuilplaats
809 social_centre: Sociaal centrum
810 social_facility: Sociale voorziening
812 swimming_pool: Zwembad
814 telephone: Openbare telefoon
817 townhall: Gemeentehuis
818 training: Trainingsfaciliteit
819 university: Universiteit
820 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
821 vending_machine: Automaat
822 veterinary: Dierenarts
823 village_hall: Gemeentehuis
824 waste_basket: Prullenbak
825 waste_disposal: Afval
826 waste_dump_site: Afvalstortplaats
827 watering_place: Drinkplaats
829 weighbridge: Weegbrug
830 "yes": Infrastructuur
832 aboriginal_lands: Reservaat
833 administrative: Administratieve grens
834 census: Volkstellingsgrens
835 national_park: Nationaal park
837 protected_area: Beschermd gebied
841 boardwalk: Vlonderpad
847 apartment: Appartement
848 apartments: Appartementen
854 civic: Openbaar gebouw
855 college: Schoolgebouw
856 commercial: Commercieel gebouw
857 construction: Gebouw in aanbouw
858 detached: Alleenstaande woning
859 dormitory: Studentenhuis
862 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
872 industrial: Industrieel gebouw
873 kindergarten: Kleuterschool gebouw
874 manufacture: Productiegebouw
875 office: Kantoorgebouw
876 public: Openbaar gebouw
877 residential: Woningen
880 ruins: Vervallen gebouw
882 semidetached_house: Twee-onder-een-kap
886 static_caravan: Stacaravan
889 train_station: Spoorwegstationsgebouw
890 university: Universiteitsgebouw
903 confectionery: Snoepwinkel
904 dressmaker: Couturier
905 electrician: Elektricien
906 electronics_repair: Elektronicahersteller
908 glaziery: Glazenzetter
910 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
911 metal_construction: Metaalbewerker
913 photographer: Fotograaf
917 shoemaker: Schoenmaker
918 stonemason: Steenhouwer
920 window_construction: Raamconstructie
922 "yes": Ambachtswinkel
924 access_point: Toegangspunt voor reddingsdiensten
925 ambulance_station: Ambulancepost
926 assembly_point: Verzamelplaats
927 defibrillator: Defibrillator
928 fire_extinguisher: Brandblusser
929 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
930 landing_site: Noodlandingsbaan
931 life_ring: Reddingsboei
934 suction_point: Bluswateropzuigpunt
935 water_tank: Watertank voor noodgevallen
937 abandoned: Verlaten weg
939 bus_guideway: Geleide busbaan
941 construction: Weg in aanleg
943 crossing: Oversteekplaats
946 emergency_access_point: Noodafslag
947 emergency_bay: Pechhaven
950 give_way: Voorrangsbord
951 living_street: Woonerf
953 motorway: Autosnelweg
954 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
955 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
956 passing_place: Passeerplaats
960 primary: Primaire weg
961 primary_link: Primaire weg
962 proposed: Geplande weg
964 residential: Woonstraat
965 rest_area: Rustplaats
967 secondary: Secundaire weg
968 secondary_link: Secundaire weg
970 services: Verzorgingsplaats
971 speed_camera: Snelheidscamera
974 street_lamp: Straatlantaarn
975 tertiary: Tertiaire weg
976 tertiary_link: Tertiaire weg
977 track: Veld- of bosweg
978 traffic_mirror: Verkeersspiegel
979 traffic_signals: Verkeerslichten
980 trailhead: Wandelvertrekpunt
983 turning_circle: Keerplein
984 turning_loop: Keerlus
985 unclassified: Lokale weg
988 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
989 archaeological_site: Archeologische opgraving
990 bomb_crater: Historische bomkrater
991 battlefield: Slagveld
992 boundary_stone: Grenspaal
993 building: Historisch gebouw
995 cannon: Historisch kanon
997 charcoal_pile: Historische meiler
999 city_gate: Stadspoort
1000 citywalls: Stadsmuren
1002 heritage: Erfgoedlocatie
1003 hollow_way: Holle weg / grubbe
1006 memorial: Herdenkingsmonument
1007 milestone: Historische mijlpaal
1009 mine_shaft: Mijnschacht
1011 railway: Historische spoorweg
1012 roman_road: Romeinse weg
1014 rune_stone: Runensteen
1018 wayside_chapel: Wegkapel
1019 wayside_cross: Kruis langs de weg
1020 wayside_shrine: Altaar langs de weg
1022 "yes": Historische plaats
1026 allotments: Volkstuinen
1027 aquaculture: Aquacultuur
1029 brownfield: Braakliggend terrein
1030 cemetery: Begraafplaats
1031 commercial: Commercieel gebied
1032 conservation: Beschermd gebied
1033 construction: Bouwgebied
1039 greenfield: Stadsgroen
1040 industrial: Industriegebied
1041 landfill: Stortplaats
1043 military: Militair gebied
1046 plant_nursery: Kwekerij
1049 recreation_ground: Recreatiegebied
1050 religious: Religieus terrein
1051 reservoir: Reservoir
1052 reservoir_watershed: Overloopgebied
1053 residential: Woongebied
1054 retail: Winkelgebied
1055 village_green: Brink
1059 adult_gaming_centre: Gamingcentrum voor volwassenen
1060 amusement_arcade: Arcadehal
1061 bandstand: Muziekpaviljoen
1062 beach_resort: Badplaats
1063 bird_hide: Vogelkijkplek
1065 bowling_alley: Bowling
1068 dog_park: Hondenpark
1071 fitness_centre: Fitnesscentrum
1072 fitness_station: Fitnessstation
1074 golf_course: Golfbaan
1075 horse_riding: Paardrijcentrum
1078 miniature_golf: Midgetgolf
1079 nature_reserve: Natuurreservaat
1080 outdoor_seating: Terras
1082 picnic_table: Picknicktafel
1084 playground: Speelplaats
1085 recreation_ground: Recreatiegebied
1088 slipway: Trailerhelling
1089 sports_centre: Sportcentrum
1091 swimming_pool: Zwembad
1093 water_park: Waterspeelpark
1096 adit: Horizontale Schacht
1097 advertising: Reclame
1099 avalanche_protection: Lawinebescherming
1103 breakwater: Havendam
1107 chimney: Schoorsteen
1109 communications_tower: Antennetoren
1115 flagpole: Vlaggenmast
1116 gasometer: Gashouder
1119 lighthouse: Vuurtoren
1123 mineshaft: Mijnschacht
1124 monitoring_station: Monitoringsstation
1125 petroleum_well: Aardoliebron
1128 pumping_station: Pompstation
1129 reservoir_covered: Overdekt reservoir
1131 snow_cannon: Sneeuwkanon
1132 snow_fence: Sneeuwvanger
1133 storage_tank: Opslagtank
1134 street_cabinet: Nutskast
1135 surveillance: Surveillance
1136 telescope: Telescoop
1138 utility_pole: Nutspaal
1139 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
1140 watermill: Watermolen
1141 water_tap: Waterkraan
1142 water_tower: Watertoren
1144 water_works: Waterwerken
1147 "yes": Door mensen gemaakt
1149 airfield: Militair vliegveld
1152 checkpoint: Checkpoint
1159 bare_rock: Kale rotsen
1163 cave_entrance: Grotingang
1176 hot_spring: Warmwaterbron
1184 peninsula: Schiereiland
1205 "yes": Landschapselement
1207 accountant: Boekhouder
1208 administrative: Administratie
1209 advertising_agency: Reclamebureau
1210 architect: Architect
1211 association: Vereniging
1213 diplomatic: Diplomatenkantoor
1214 educational_institution: Educatieve Instelling
1215 employment_agency: Uitzendbureau
1216 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1217 estate_agent: Makelaar
1218 financial: Financieel kantoor
1219 government: Overheidskantoor
1220 insurance: Verzekeringskantoor
1223 logistics: Logistiek kantoor
1224 newspaper: Krantenkantoor
1227 religion: Religieus kantoor
1228 research: Onderzoekskantoor
1229 tax_advisor: Belastingadviseur
1230 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1231 travel_agent: Reisbureau
1234 allotments: Volkstuinen
1235 archipelago: Archipel
1237 city_block: Woonblok
1246 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1248 municipality: Gemeente
1249 neighbourhood: Buurt
1257 subdivision: Deelgebied
1263 abandoned: Vervallen spoorweg
1264 buffer_stop: Stootblok
1265 construction: Spoor in aanleg
1266 disused: Ongebruikte spoorweg
1267 funicular: Kabelspoorweg
1269 junction: Spoorwegkruising
1270 level_crossing: Spoorwegovergang
1271 light_rail: Lightrail
1272 miniature: Miniatuurspoorweg
1274 narrow_gauge: Smalspoor
1275 platform: Spoorwegperron
1276 preserved: Museumspoorweg
1277 proposed: Geplande spoorlijn
1279 spur: Parallelspoorweg
1280 station: Spoorwegstation
1283 subway_entrance: Metroingang
1286 tram_stop: Tramhalte
1287 turntable: Draaischijf
1288 yard: Rangeerterrein
1290 agrarian: Landbouwwinkel
1293 appliance: Huishoudelijkeapparatuurwinkel
1295 baby_goods: Babywaren
1298 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1299 beauty: Schoonheidssalon
1301 beverages: Frisdrankverkooppunt
1302 bicycle: Fietsenwinkel
1303 bookmaker: Bookmaker
1308 car_parts: Autoonderdelen
1309 car_repair: Autogarage
1311 charity: Liefdadigheidswinkel
1314 chocolate: Chocolatier
1315 clothes: Kledingwinkel
1316 coffee: Koffiewinkel
1317 computer: Computerwinkel
1318 confectionery: Snoepwinkel
1319 convenience: Gemakswinkel
1321 cosmetics: Cosmeticawinkel
1323 curtain: Gordijnenwinkel
1326 department_store: Warenhuis
1327 discount: Discountwinkel
1328 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1329 dry_cleaning: Stomerij
1330 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1331 electronics: Elektronicawinkel
1332 erotic: Erotische winkel
1333 estate_agent: Makelaar
1334 fabric: Stoffenwinkel
1337 fishing: Hengelwinkel
1339 food: Etenswarenwinkel
1341 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1342 furniture: Meubelzaak
1343 garden_centre: Tuincentrum
1345 general: Algemene winkel
1347 greengrocer: Groenteboer
1348 grocery: Kruidenierswinkel
1350 hardware: IJzerhandel
1351 health_food: Gezondheidswinkel
1352 hearing_aids: Audicien
1353 herbalist: Medischekruidenwinkel
1355 houseware: Huisraadwinkel
1356 ice_cream: IJswinkel
1357 interior_decoration: Binneninrichting
1360 kitchen: Keukenwinkel
1362 locksmith: Slotenmaker
1364 mall: Overdekt winkelcentrum
1366 medical_supply: Winkel voor medische hulpmiddelen
1367 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1368 money_lender: Geldschieter
1369 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1370 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1372 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1373 newsagent: Straatkiosk
1374 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1376 organic: Reformwinkel
1377 outdoor: Buitensportwinkel
1380 pawnbroker: Pandmakelaar
1381 perfumery: Parfumerie
1383 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1385 seafood: Zeevruchten
1386 second_hand: Kringloopwinkel
1390 stationery: Kantoorboekhandel
1391 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1392 supermarket: Supermarkt
1396 ticket: Ticketwinkel
1397 tobacco: Tabakswinkel
1398 toys: Speelgoedwinkel
1399 travel_agency: Reisbureau
1401 vacant: Leegstaande winkel
1402 variety_store: Voordeelwinkel
1404 video_games: Videospellenwinkel
1405 wholesale: Groothandel
1410 apartment: Vakantieappartement
1412 attraction: Attractie
1413 bed_and_breakfast: Pension
1415 camp_pitch: Kampeerstek
1416 camp_site: Kampeerterrein
1417 caravan_site: Caravankampeerterrein
1418 chalet: Vakantiehuisje
1420 guest_house: Gastenverblijf
1421 hostel: Jeugdherberg
1423 information: Informatie
1426 picnic_site: Picknickplaats
1427 theme_park: Pretpark
1428 viewpoint: Uitzichtspunt
1429 wilderness_hut: Hut in wildernis
1432 building_passage: Gebouwdoorgang
1436 artificial: Aangelegde waterweg
1437 boatyard: Scheepswerf
1440 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1445 lock_gate: Sluisdeur
1446 mooring: Aanlegplaats
1447 rapids: Stroomversnelling
1459 level6: Districtsgrens
1460 level7: Gemeentegrens
1463 level10: Stadsdeelgrens
1464 level11: Grens van buurt
1470 no_results: Geen resultaten gevonden
1471 more_results: Meer resultaten
1475 select_status: Selecteer Status
1476 select_type: Selecteer Type
1477 select_last_updated_by: Selecteer Laatst Bijgewerkt Door
1478 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1479 not_updated: Niet Bijgewerkt
1481 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1482 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1483 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1485 reports: Rapportages
1486 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1487 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1488 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1489 link_to_reports: Rapporten weergeven
1492 other: '%{count} Rapporten'
1493 reported_item: Gerapporteerd Item
1499 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1502 other: '%{count} rapporten'
1503 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1504 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1505 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1509 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1510 read_reports: Lees Meldingen
1511 new_reports: Nieuwe Meldingen
1512 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1513 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1514 comments_on_this_issue: Reacties op deze kwestie
1516 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1518 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1520 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1522 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1523 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1525 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1528 diary_comment: '%{entry_title}, reactie #%{comment_id}'
1529 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1532 comment_created: Uw reactie is succesvol aangemaakt
1533 issue_reassigned: Uw commentaar is aangemaakt en de probleemrapportage is opnieuw
1537 title_html: Rapporteer %{link}
1538 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1540 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1542 not_just_mistake: U weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1544 unable_to_fix: U bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1545 de hulp van leden uit uw eigen omgeving.
1546 resolve_with_user: U hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1550 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1551 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1552 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1555 spam_label: Deze dagboekreactie is / bevat spam
1556 offensive_label: Deze dagboekreactie is obsceen / aanstootgevend
1557 threat_label: Deze dagboekreactie bevat een bedreiging
1560 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1561 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1562 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1563 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1566 spam_label: Deze opmerking is spam
1567 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1568 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1571 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1572 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1575 alt_text: Logo OpenStreetMap
1576 home: Naar thuislocatie gaan
1579 sign_up: Registreren
1580 start_mapping: Begin met mappen
1582 history: Geschiedenis
1586 export_data: Gegevens exporteren
1587 gps_traces: Gps-trajecten
1588 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1589 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1590 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken weergeven
1591 edit_with: Bewerken met %{editor}
1592 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1593 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1594 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1595 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1596 intro_2_create_account: Maak een account aan
1597 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1598 en andere %{partners}.
1599 partners_ucl: het UCL VR Centre
1600 partners_fastly: Fastly
1601 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1602 partners_partners: partners
1603 tou: Gebruiksvoorwaarden
1604 osm_offline: De OpenStreetMap-database is momenteel niet beschikbaar wegens het
1605 uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1606 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1607 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1608 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1611 copyright: Auteursrechten
1612 communities: Gemeenschappen
1613 community: Gemeenschap
1614 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1615 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1617 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1619 learn_more: Meer lezen
1622 diary_comment_notification:
1623 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1624 hi: Hallo %{to_user},
1625 header: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht met
1626 het onderwerp %{subject}:'
1627 header_html: '%{from_user} heeft gereageerd op het OpenStreetMap-dagboekbericht
1628 met het onderwerp %{subject}:'
1629 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1630 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1631 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1632 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1633 message_notification:
1634 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1635 hi: Hallo %{to_user},
1636 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1637 onderwerp %{subject}:'
1638 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1639 het onderwerp %{subject}:'
1640 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1641 naar de auteur via %{replyurl}
1642 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1643 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1644 friendship_notification:
1646 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1647 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1648 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1649 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel weergeven op %{userurl}.
1650 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1651 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1653 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1654 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1655 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1656 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1658 hi: Hallo %{to_user},
1659 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1660 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1661 kunt u vinden op %{url}.
1662 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1664 hi: Hallo %{to_user},
1665 loaded_successfully:
1666 one: succesvol geladen met %{trace_points} van 1 mogelijke punt.
1667 other: succesvol geladen met %{trace_points} van %{possible_points} mogelijke
1669 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1671 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1673 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een account aangemaakt op %{site_url}.
1674 confirm: 'Voordat we iets doen, moeten we kunnen bevestigen dat dit verzoek
1675 inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling
1676 om uw registratie te bevestigen:'
1677 welcome: Nadat u uw registratie hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1678 zodat u aan de slag kunt.
1680 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1682 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1683 wijzigen naar %{new_address}.
1684 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1685 wijziging te bevestigen.
1687 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1689 hopefully_you: Iemand (mogelijk u) heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1690 in te laten stellen voor het account met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1691 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1692 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1693 note_comment_notification:
1694 anonymous: Een anonieme gebruiker
1697 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1699 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1700 waar u interesse in hebt'
1701 your_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij één van uw kaartopmerkingen
1703 your_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een opmerking
1704 van u vlakbij %{place}.'
1705 commented_note: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1706 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1707 commented_note_html: '%{commenter} heeft een reactie geplaatst bij een kaartopmerking
1708 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opgelost'
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1712 waar u interesse in hebt'
1713 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1715 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen opgelost vlakbij
1717 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking opgelost waar u op
1718 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1719 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1720 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1722 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft één van uw opmerkingen opnieuw
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1725 in hebt opnieuw geactiveerd'
1726 your_note: '%{commenter} heeft één van uw kaartopmerkingen vlakbij %{place}
1727 opnieuw geactiveerd.'
1728 your_note_html: '%{commenter} heeft één van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1730 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1731 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt vlakbij %{place}.'
1732 commented_note_html: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt
1733 gereageerd opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1734 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1735 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1736 changeset_comment_notification:
1740 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op één van uw
1742 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1743 waar u interesse in hebt'
1744 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst bij één
1745 van uw wijzigingensets'
1746 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1747 bij één van uw wijzigingensets'
1748 commented_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1749 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1750 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} een reactie geplaatst
1751 bij een wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1752 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1753 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1754 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1755 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1756 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1757 unsubscribe: Om u af te melden van de updates van deze wijzigingenset, ga naar
1758 %{url} en klik op "Afmelden".
1759 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1760 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1763 heading: Controleer uw e-mail
1764 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1765 introduction_2: Bevestig uw registratie door op de koppeling in de e-mail te
1766 klikken en dan kunt u gaan mappen.
1767 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw account te
1770 success: Uw registratie is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1771 already active: Dit account is al bevestigd.
1772 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1773 resend_html: Als u wilt dat wij de bevestigingsmail opnieuw verzenden, %{reconfirm_link}.
1774 click_here: klik hier
1776 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1778 heading: Een e-mailadreswijziging bevestigen
1779 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw nieuwe e-mailadres
1782 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
1783 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1784 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1785 resend_success_flash:
1786 confirmation_sent: We hebben een nieuwe bevestigingsnotitie naar %{email} gestuurd
1787 en zodra u uw registratie bevestigt, kunt u gaan mappen.
1788 whitelist: Als u een antispamsysteem gebruikt dat bevestigingsverzoeken verzendt,
1789 zorg er dan voor dat u %{sender} op de witte lijst plaatst, aangezien we niet
1790 kunnen reageren op bevestigingsverzoeken.
1794 my_inbox: Mijn Postvak IN
1795 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1796 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1798 one: '%{count} nieuw bericht'
1799 other: '%{count} nieuwe berichten'
1801 one: '%{count} oud bericht'
1802 other: '%{count} oude berichten'
1806 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1807 met %{people_mapping_nearby_link}?
1808 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1810 unread_button: Markeren als ongelezen
1811 read_button: Markeren als gelezen
1812 reply_button: Antwoorden
1813 destroy_button: Verwijderen
1815 title: Bericht verzenden
1816 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1817 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1819 message_sent: Bericht verzonden
1820 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1821 u weer berichten kunt versturen.
1823 title: Dat bericht bestaat niet
1824 heading: Bericht bestaat niet
1825 body: Er is geen bericht met dat ID.
1828 my_inbox: Mijn Postvak IN
1829 my_outbox: Mijn Postvak UIT
1831 one: U hebt één verzonden bericht
1832 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1836 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1837 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1838 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1840 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1841 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1844 title: Bericht lezen
1845 reply_button: Antwoorden
1846 unread_button: Markeren als ongelezen
1847 destroy_button: Verwijderen
1850 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet door die gebruiker gestuurd of aan die gebruiker gericht.
1851 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1852 sent_message_summary:
1853 destroy_button: Verwijderen
1855 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1856 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1858 destroyed: Het bericht is verwijderd
1861 title: Wachtwoord vergeten
1862 heading: Wachtwoord vergeten?
1863 email address: 'E-mailadres:'
1864 new password button: Wachtwoord opnieuw instellen
1865 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1866 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1868 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1869 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1870 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet worden gevonden.
1872 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1873 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1874 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1875 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1876 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1879 title: Mijn voorkeuren
1880 preferred_editor: Voorkeursprogramma voor kaartbewerking
1881 preferred_languages: Voorkeurstalen
1882 edit_preferences: Voorkeuren instellen
1884 title: Voorkeuren instellen
1885 save: Voorkeuren bijwerken
1888 failure: Kon de voorkeuren niet bijwerken.
1889 update_success_flash:
1890 message: Voorkeuren bijgewerkt.
1893 title: Profiel wijzigen
1894 save: Profiel bijwerken
1898 gravatar: Gravatar gebruiken
1899 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
1900 what_is_gravatar: Wat is Gravatar?
1901 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
1902 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
1903 new image: Afbeelding toevoegen
1904 keep image: Huidige afbeelding behouden
1905 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1906 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1907 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
1909 home location: Thuislocatie
1910 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1911 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1913 success: Profiel bijgewerkt.
1914 failure: Kon het profiel niet bijwerken.
1919 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1920 password: 'Wachtwoord:'
1921 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1922 remember: Aanmeldgegevens onthouden
1923 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1924 login_button: Aanmelden
1925 register now: Nu inschrijven
1926 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1927 no account: Hebt u geen account?
1928 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1929 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1932 title: Aanmelden met OpenID
1933 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1935 title: Aanmelden met Google
1936 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1938 title: Aanmelden met Facebook
1939 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1941 title: Aanmelden met Windows Live
1942 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1944 title: Aanmelden met GitHub
1945 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1947 title: Aanmelden met Wikipedia
1948 alt: Aanmelden met een Wikipedia-account
1950 title: Aanmelden met Wordpress
1951 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1953 title: Aanmelden met AOL
1954 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1957 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1958 logout_button: Afmelden
1960 suspended: Sorry, uw account is opgeschort wegens verdachte activiteit.
1961 contact_support_html: Neem contact op met %{support_link} als u dit wilt bespreken.
1962 support: ondersteuning
1965 heading_html: Verwerkt met %{kramdown_link}
1966 kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1970 subheading: Onderkop
1971 unordered: Ongeordende lijst
1972 ordered: Geordende lijst
1978 alt: Alternatieve tekst
1982 preview: Voorvertoning
1986 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1987 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1988 apps en hardware-apparaten'
1989 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van mappers die
1990 gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de
1991 hele wereld bijdragen en onderhouden.
1992 local_knowledge_title: Lokale kennis
1993 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1994 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1995 of OSM accuraat en up-to-date is.
1996 community_driven_title: Communitygedreven
1997 community_driven_html: |-
1998 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
2000 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
2001 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
2002 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
2003 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
2004 voor meer informatie over de gemeenschap.
2005 open_data_title: Open data
2006 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
2007 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
2008 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
2009 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
2010 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
2011 legal_title: Juridisch
2012 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
2013 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
2014 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
2015 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
2016 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
2017 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
2019 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
2021 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
2022 partners_title: Partners
2025 title: Over deze vertaling
2026 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
2027 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
2028 english_link: het Engelstalige origineel
2030 title: Over deze pagina
2031 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
2032 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
2033 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
2034 native_link: Nederlandstalige versie
2035 mapping_link: begin met mappen
2037 title_html: Auteursrechten en licentie
2039 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
2040 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2041 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
2042 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2044 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
2045 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
2046 bijdragers vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
2047 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
2048 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
2049 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
2051 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie
2052 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
2053 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2054 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
2055 credit_1_html: 'Wanneer u OpenStreetMap-gegevens gebruikt, bent u verplicht
2056 de volgende twee dingen te doen:'
2059 <li>Geef OpenStreetMap erkenning door onze verklaring van auteursrecht weer te geven.</li>
2060 <li>Maak duidelijk dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open Database License.</li>
2062 credit_3_1_html: Voor de auteursrechtelijke vermelding hanteren wij verschillende
2063 voorschriften ten aanzien van de manier waarop deze moet worden weergegeven,
2064 afhankelijk van de wijze waarop u onze gegevens gebruikt. Zo gelden er verschillende
2065 regels voor het weergeven van de auteursrechtelijke vermelding, afhankelijk
2066 van of u een doorbladerbare kaart, een afgedrukte kaart of een statische
2067 afbeelding hebt gemaakt. Alle details over de vereisten zijn te vinden in
2068 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Richtlijnen
2069 voor naamsvermelding</a>.
2070 credit_4_html: Om duidelijk te maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder
2071 de Open Database License, kunt u een koppeling maken naar <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">deze
2072 auteursrechtpagina</a>. Een andere mogelijkheid, en een vereiste als u OSM
2073 in de vorm van gegevens verspreidt, is dat u de licentie(s) noemt en er
2074 een rechtstreekse koppeling naar maakt. Bij dragers waar koppelingen niet
2075 mogelijk zijn (bijv. gedrukte werken), stellen we voor dat u uw lezers verwijst
2076 naar openstreetmap.org (wellicht door 'OpenStreetMap' om te zetten in dit
2077 volledige adres) en naar opendatacommons.org. In dit voorbeeld staat de
2078 naamsvermelding op de hoek van de kaart.
2079 attribution_example:
2080 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
2082 title: Voorbeeld naamsvermelding
2083 more_title_html: Meer informatie
2084 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
2085 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
2088 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
2089 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
2090 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
2091 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
2092 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
2093 contributors_title_html: Onze bijdragers
2094 contributors_intro_html: |-
2095 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
2096 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
2097 en andere bronnen, waaronder:
2098 contributors_at_html: |-
2099 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
2100 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
2101 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
2102 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
2103 contributors_au_html: |-
2104 <strong>Australië</strong>: Bevat of is ontwikkeld met behulp van administratieve grenzen ©
2105 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australië</a>
2106 vrijgegeven door het Gemenebest van Australië onder de licentie
2107 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.nl">Creative Commons Naamsvermelding 4.0 Internationaal (CC BY 4.0)</a>.
2108 contributors_ca_html: |-
2109 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
2110 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2111 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2112 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
2114 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
2115 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
2116 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2117 contributors_fr_html: |-
2118 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
2119 Direction Générale des Impôts.
2120 contributors_nl_html: |-
2121 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
2122 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2123 contributors_nz_html: |-
2124 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
2125 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2126 contributors_si_html: |-
2127 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
2128 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
2129 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
2130 (openbare informatie van Slovenië).
2131 contributors_es_html: |-
2132 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2133 vrijgegeven voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2134 contributors_za_html: |-
2135 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
2136 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2137 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
2138 contributors_gb_html: |-
2139 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
2140 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
2142 contributors_footer_1_html: |-
2143 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
2144 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
2145 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
2146 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
2147 contributors_footer_2_html: |-
2148 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
2149 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
2150 aansprakelijkheid aanvaardt.
2151 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
2152 infringement_1_html: |-
2153 OSM-bijdragers horen nooit gegevens toe te voegen
2154 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
2155 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
2156 infringement_2_html: |-
2157 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
2158 ongeoorloofd aan de OpenStreetMap-database of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
2159 onze <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
2160 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
2161 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
2162 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
2163 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
2164 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, bekijkt u ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Handelsmerkbeleid</a>.
2166 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
2168 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
2169 permalink: Permanente koppeling
2170 shortlink: Korte koppeling
2171 createnote: Opmerking toevoegen
2173 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
2174 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
2175 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
2177 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
2178 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
2179 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
2180 user_page_link: gebruikerspagina
2181 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
2182 id_not_configured: iD is niet ingesteld
2183 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
2187 area_to_export: Te exporteren gebied
2188 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
2189 format_to_export: Bestandsformaat
2190 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
2191 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
2192 embeddable_html: HTML-code
2194 licence_details_html: OpenStreetMap-gegevens zijn gelicentieerd onder de %{odbl_link}
2196 odbl: Open Data Commons Open Database-licentie
2197 odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2199 advice: 'Als de bovenstaande export mislukt, overweeg dan één van de onderstaande
2200 bronnen te gebruiken:'
2201 body: Dit gebied is te groot om te exporteren als OpenStreetMap XML-gegevens.
2202 Zoom in, selecteer een kleiner gebied of gebruik één van de onderstaande
2203 bronnen voor bulk downloads.
2206 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap-database
2209 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de OpenStreetMap-database
2211 title: Geofabrik downloads
2212 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
2213 een selectie van steden
2215 title: Andere bronnen
2216 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMap-wiki
2221 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
2223 add_marker: Marker op de kaart zetten
2224 latitude: 'Breedte:'
2225 longitude: 'Lengte:'
2227 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
2228 export_button: Exporteren
2230 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
2232 title: Hoe u kan helpen
2234 title: Word lid van onze gemeenschap
2235 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
2236 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
2237 u zich het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
2240 instructions_html: |-
2241 Klik op <a class='icon note'></a> of hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
2242 Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen
2243 door het te verslepen. Voeg uw bericht toe, klik op "opslaan" en andere mappers zullen uw melding nagaan.
2245 title: Andere aangelegenheden
2247 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
2248 %{copyright_link} voor meer juridische informatie, of neem contact op met de juiste %{working_group_link}.
2249 copyright: pagina auteursrechten
2250 working_group: OSMF-werkgroep
2251 working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2254 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
2255 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
2256 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2259 title: Welkom bij OpenStreetMap
2260 description: Begin met deze korte handleiding die de basis van OpenSteetMap
2263 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
2264 title: Handleiding voor beginners
2265 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
2268 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
2271 title: Mailinglijsten
2272 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
2273 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
2275 title: Gemeenschapsforum
2276 description: Een gedeelde plek voor conversaties over OpenStreetMap.
2279 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
2283 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
2284 kaarten en andere diensten.
2286 title: Voor bedrijven
2287 description: Hoort u bij een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap?
2288 Vind wat u moet weten in de welkomstmat.
2290 title: OpenStreetMap Wiki
2291 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
2293 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
2294 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2295 worden in de webbrowser.
2296 desktop_application_html: U kunt Potlatch nog altijd gebruiken door %{download_link}.
2297 download: het downloaden van de desktop-applicatie voor Mac en Windows
2298 download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2299 id_editor_html: U kunt ook uw standaardeditor op iD zetten. Dat werkt in uw
2300 browser zoals Potlatch dat vroeger deed. %{change_preferences_link}.
2301 change_preferences: Wijzig hier uw voorkeuren
2304 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft verschillende bronnen voor het leren over
2305 het project, het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk bespreken
2306 en documenteren van kaartonderwerpen. %{help_link}. Bent u van een organisatie
2307 die plannen maakt voor OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2308 get_help_here: Zoek hier hulp
2309 welcome_mat: Bekijk de welkomstmat
2310 welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2312 search_results: Zoekresultaten
2316 get_directions: Routebeschrijving
2317 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2320 where_am_i: Waar is dit?
2321 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2323 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2327 motorway: Autosnelweg
2330 primary: Primaire weg
2331 secondary: Secundaire weg
2332 unclassified: Lokale weg
2333 track: Veld- of bosweg
2334 bridleway: Ruiterpad
2336 cycleway_national: Nationale fietsroute
2337 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2338 cycleway_local: Lokale fietsroute
2349 - Start- en landingsbaan
2352 - Luchthavenplatform
2354 admin: Bestuurlijke grens
2359 resident: Woongebied
2364 retail: Winkelgebied
2365 industrial: Industriegebied
2366 commercial: Commercieel gebied
2372 brownfield: Braakliggend terrein
2373 cemetery: Begraafplaats
2374 allotments: Volkstuinen
2376 centre: Sportcentrum
2377 reserve: Natuurreservaat
2378 military: Militair gebied
2382 building: Belangrijk gebouw
2383 station: Spoorwegstation
2389 private: Privétoegang
2390 destination: Bestemmingsverkeer
2391 construction: Weg in aanleg
2392 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2393 bicycle_parking: Fietsenstalling
2397 introduction: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de
2398 wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2399 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2401 title: Wat is er op de kaart?
2402 on_the_map_html: OpenStreetMap is voor het in kaart brengen van dingen die
2403 %{real_and_current} zijn. Er staan miljoenen gebouwen, wegen en andere details
2404 over plaatsen in. Alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt kunt
2406 real_and_current: echte en actuele
2407 off_the_map_html: '%{doesnt} van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals
2408 waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit
2409 bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Zonder bijzondere toestemming
2410 mag u niets kopiëren van online of papieren kaarten.'
2411 doesnt: Geen onderdeel
2413 title: Basisbegrippen voor cartografie
2414 paragraph_1: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2415 woorden die van pas gaan komen.
2416 an_editor_html: Een %{editor} is een programma of een website waarmee u de
2417 kaart kunt bewerken.
2418 a_node_html: Een %{node} is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant
2420 a_way_html: Een %{way} is een lijn of een gebied, zoals een weg, beek, meer
2422 a_tag_html: Een %{tag} is een gegeven over een knooppunt of weg, zoals de
2423 naam van een restaurant of de maximumsnelheid van een weg.
2430 para_1_html: OpenStreetMap heeft weinig formele regels. Wel verwachten we
2431 van alle deelnemers dat ze samenwerken en communiceren met de gemeenschap.
2432 Als u andere activiteiten overweegt dan handmatig bewerken, lees en volg
2433 dan de richtlijnen op %{imports_link} en %{automated_edits_link}.
2434 imports: Importeringen
2435 imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2436 automated_edits: Geautomatiseerde bewerkingen
2437 automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2438 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2440 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2441 para_1: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd hebt om u
2442 in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een opmerking
2445 Ga naar %{map_link} en klik op het opmerkingssymbool:
2446 %{note_icon}. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2449 title: Gemeenschappen
2450 lede_text: "Mensen van over de hele wereld dragen bij aan of gebruiken OpenStreetMap.\nHoewel
2451 velen als individu deelnemen, hebben anderen gemeenschappen gevormd.\nDeze
2452 groepen zijn er in verschillende groottes en vertegenwoordigen regio's van
2453 kleine steden tot grote regio's met meerdere landen. \nZe kunnen ook formeel
2456 title: Lokale Afdelingen
2458 Lokale Afdelingen zijn groepen op land- of regioniveau die de formele stap hebben gezet om juridische entiteiten zonder winstoogmerk op te richten. Ze vertegenwoordigen de kaart en kaartenmakers van het gebied wanneer te maken heeft met de lokale overheid, het bedrijfsleven en de media. Ze hebben ook een affiliatie
2459 met de OpenStreetMap Foundation (OSMF), waardoor ze een link hebben met de wettelijke en auteursrechtelijke-overheidsinstantie.
2460 list_text: 'De volgende gemeenschappen zijn formeel opgericht als Lokale Afdelingen:'
2462 title: Andere Groepen
2463 other_groups_html: Een groep hoeft niet per sé formeel opgericht te worden
2464 zoals de Lokale Afdelingen. Er zijn veel groepen die het heel goed doen
2465 als informele bijeenkomst van mensen of als gemeenschapsgroep. Iedereen
2466 kan deze opzetten of er lid van worden. Lees meer op de %{communities_wiki_link}.
2467 communities_wiki: Wiki-pagina community's
2468 communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2471 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2472 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2473 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2474 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2475 geordende punten met tijdstempels)
2477 upload_trace: Gps-traject uploaden
2478 visibility_help: wat betekent dit?
2479 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2481 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2483 upload_trace: Gps-traject uploaden
2484 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2485 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2487 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2488 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2490 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2491 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2492 gebruikers geblokkeerd wordt.
2493 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2494 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2495 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2498 title: Traject %{name} bewerken
2499 heading: Traject %{name} bewerken
2500 visibility_help: wat betekent dit?
2501 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Visibility_of_GPS_traces
2503 updated: Traject bijgewerkt
2507 title: Traject %{name} weergeven
2508 heading: Traject %{name} aan het weergeven
2510 filename: 'Bestandsnaam:'
2511 download: downloaden
2512 uploaded: 'Geüpload op:'
2514 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2515 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2519 description: 'Beschrijving:'
2522 edit_trace: Dit traject bewerken
2523 delete_trace: Dit traject verwijderen
2524 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2525 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2526 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2528 showing_page: Pagina %{page}
2529 older: Oudere trajecten
2530 newer: Nieuwere trajecten
2535 other: '%{count} punten'
2537 trace_details: Trajectdetails weergeven
2538 view_map: Kaart weergeven
2539 edit_map: Kaart bewerken
2541 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2542 private: PERSOONLIJK
2543 trackable: TRACEERBAAR
2547 public_traces: Openbare gps-trajecten
2548 my_gps_traces: Mijn GPS-traces
2549 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2550 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2551 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2552 empty_title: Hier nog niets
2553 empty_upload_html: '%{upload_link} of lees meer over GPS-tracering op de %{wiki_link}.'
2554 upload_new: Upload een nieuwe tracering
2555 wiki_page: wikipagina
2556 wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2557 upload_trace: Traject uploaden
2558 all_traces: Alle trajecten
2559 my_traces: Mijn trajecten
2560 traces_from: Openbare trajecten van %{user}
2561 remove_tag_filter: Labelfilter verwijderen
2563 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2565 made_public: Traject openbaar gemaakt
2567 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is momenteel niet beschikbaar
2569 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2570 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is momenteel
2573 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2575 description_with_count:
2576 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2577 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2578 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2580 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2582 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2583 cookies in voordat u verder gaat.
2585 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2587 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de website van OpenStreetMap.
2588 U moet het bericht lezen voordat u uw wijzigingen op kunt slaan.
2589 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2590 om meer te weten te komen.
2591 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2592 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2593 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2595 account_settings: Accountinstellingen
2596 oauth1_settings: OAuth 1 instellingen
2597 oauth2_applications: OAuth 2 toepassingen
2598 oauth2_authorizations: OAuth 2 autorisaties
2601 title: Geef toegang tot uw account
2602 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw account
2603 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2604 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2605 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2606 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen.
2607 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen.
2608 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2609 allow_write_api: de kaart wijzigen.
2610 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2611 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2612 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2613 grant_access: Toegang verlenen
2615 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2616 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw account.
2617 verification: De controlecode is %{code}.
2619 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2620 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw account geweigerd.
2621 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2623 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2625 missing: U heeft niet toegestaan dat de toepassing toegang heeft tot dit kenmerk.
2627 read_prefs: Gebruikersvoorkeuren lezen
2628 write_prefs: Gebruikersvoorkeuren wijzigen
2629 write_diary: Dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2630 write_api: De kaart wijzigen
2631 read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2632 write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2633 write_notes: Opmerkingen wijzigen
2634 read_email: E-mailadres lezen
2635 skip_authorization: Toepassing automatisch goedkeuren
2638 title: Nieuwe toepassing registreren
2640 title: Uw toepassing bewerken
2642 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2643 key: 'Gebruikerssleutel:'
2644 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2645 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2646 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2647 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2648 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2649 edit: Details bewerken
2650 delete: Client verwijderen
2651 confirm: Weet u het zeker?
2652 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2654 title: Mijn OAuth-gegevens
2655 my_tokens: Mijn geautoriseerde toepassingen
2656 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor toepassingen uitgegeven:'
2657 application: Naam toepassing
2658 issued_at: Uitgegeven op
2660 my_apps: Mijn client-toepassingen
2661 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2662 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2665 registered_apps: 'U hebt de onderstaande client-toepassingen geregistreerd:'
2666 register_new: Uw toepassing registreren
2668 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2670 sorry: Die %{type} kon helaas niet worden gevonden.
2672 flash: De informatie is succesvol geregistreerd
2674 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2676 flash: Registratie van de client-toepassing verwijderd
2677 oauth2_applications:
2679 title: Mijn client-toepassingen
2680 no_applications_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth2}-standaard?
2681 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2683 new: Nieuwe toepassing registreren
2685 permissions: Rechten
2689 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2691 title: Nieuwe toepassing registreren
2693 title: Uw toepassing bewerken
2697 confirm_delete: Deze toepassing verwijderen?
2698 client_id: Client-ID
2699 client_secret: Clientgeheim
2700 client_secret_warning: Zorg ervoor dat u dit geheim opslaat - het zal niet meer
2702 permissions: Rechten
2703 redirect_uris: Omleidings-URI's
2705 sorry: Die toepassing kon helaas niet worden gevonden.
2706 oauth2_authorizations:
2708 title: Autorisatie vereist
2709 introduction: '%{application} autoriseren om toegang te krijgen tot uw account
2710 met de volgende machtigingen?'
2711 authorize: Autoriseren
2714 title: Er is een fout opgetreden
2716 title: Autorisatiecode
2717 oauth2_authorized_applications:
2719 title: Mijn geautoriseerde toepassingen
2720 application: Toepassing
2721 permissions: Rechten
2722 no_applications_html: U heeft nog geen %{oauth2}-toepassingen geautoriseerd.
2724 revoke: Toegang intrekken
2725 confirm_revoke: Toegang voor deze toepassing intrekken?
2729 no_auto_account_create: Helaas is het momenteel niet mogelijk om automatisch
2730 een account voor u aan te maken.
2731 please_contact_support_html: Neem contact op met de %{support_link} om een account
2732 aan te maken - we zullen proberen het verzoek zo snel mogelijk af te handelen.
2733 support: ondersteuning
2735 header: Open en te bewerken
2736 paragraph_1: In tegenstelling tot andere kaarten is OpenStreetMap volledig
2737 gemaakt door mensen zoals u, en is het voor iedereen gratis te verbeteren,
2738 bij te werken, te downloaden en te gebruiken.
2739 paragraph_2: Schrijf u in om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail
2740 om uw account te bevestigen.
2741 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2742 voorkeuren wijzigen.
2743 external auth: 'Authenticatie van derden:'
2744 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2745 auth no password: Met authenticatie van derden is een wachtwoord niet verplicht,
2746 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2747 continue: Registreren
2748 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2751 heading: Voorwaarden
2752 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2753 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2754 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2756 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2757 en toekomstige bijdragen.
2758 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2759 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2760 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2761 ga akkoord met de tekst.
2762 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2763 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2764 in het publieke domein
2765 consider_pd_why: wat is dit?
2766 guidance_info_html: 'Informatie om deze termen te helpen begrijpen: een %{readable_summary_link}
2767 en enkele %{informal_translations_link}'
2768 readable_summary: voor mensen leesbare samenvatting
2769 informal_translations: informele vertalingen
2772 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2773 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2774 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2778 rest_of_world: Rest van de wereld
2779 terms_declined_flash:
2780 terms_declined_html: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2781 niet te accepteren. Zie %{terms_declined_link} voor meer informatie.
2782 terms_declined_link: deze wiki-pagina
2784 title: Deze gebruiker bestaat niet
2785 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2786 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2787 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2790 my diary: Mijn dagboek
2791 my edits: Mijn bewerkingen
2792 my traces: Mijn trajecten
2793 my notes: Mijn opmerkingen
2794 my messages: Mijn berichten
2795 my profile: Mijn profiel
2796 my settings: Mijn instellingen
2797 my comments: Mijn reacties
2798 my_preferences: Mijn voorkeuren
2799 my_dashboard: Mijn dashboard
2800 blocks on me: Blokkades voor u
2801 blocks by me: Blokkades door u
2802 edit_profile: Profiel wijzigen
2803 send message: Bericht verzenden
2807 notes: Kaartopmerkingen
2808 remove as friend: Vriend verwijderen
2809 add as friend: Vriend toevoegen
2810 mapper since: 'Mapper sinds:'
2811 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2812 ct undecided: Onbeslist
2813 ct declined: Afgewezen
2814 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2815 email address: 'E-mailadres:'
2816 created from: 'Aangemaakt door:'
2818 spam score: 'Spamscore:'
2820 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2821 moderator: Deze gebruiker is moderator
2823 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2824 moderator: Moderatorrechten toekennen
2826 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2827 moderator: Moderatorrechten intrekken
2828 block_history: Actieve blokkades
2829 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2831 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2832 activate_user: Deze gebruiker activeren
2833 confirm_user: Deze gebruiker bevestigen
2834 unconfirm_user: Bevestigen van deze gebruiker ongedaan maken
2835 unsuspend_user: Gebruiker opschorten ongedaan maken
2836 hide_user: Deze gebruiker verbergen
2837 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2838 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2840 report: Rapporteer deze Gebruiker
2842 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2847 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2848 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2849 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2850 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2851 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2852 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2853 empty: Geen gebruikers gevonden
2855 title: Gebruiker opgeschort
2856 heading: Account opgeschort
2857 support: ondersteuning
2858 automatically_suspended: Sorry, uw account is automatisch opgeschort vanwege
2859 verdachte activiteiten.
2860 contact_support_html: Deze beslissing zal binnenkort worden beoordeeld door
2861 een beheerder, of u kunt contact opnemen met %{support_link} als u dit wilt
2864 connection_failed: Verbinding met authenticatieprovider mislukt
2865 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2866 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2867 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2868 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2869 unknown_error: Authenticatie mislukt
2871 heading: Uw ID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.
2872 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2873 formulier een account aanmaken.
2874 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2875 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID aan uw account koppelen in uw instellingen.
2878 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2879 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2880 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2881 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2884 title: Toekennen rechten bevestigen
2885 heading: Toekennen rechten bevestigen
2886 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2889 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2890 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2892 title: Intrekken rechten bevestigen
2893 heading: Intrekken rechten bevestigen
2894 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2897 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2898 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2901 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2903 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2905 sorry: De gebruikersblokkade met het ID %{id} kon helaas niet worden gevonden.
2906 back: Terug naar de index
2908 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2909 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2910 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2912 back: Alle blokkades weergeven
2914 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2915 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2916 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2918 show: Deze blokkade weergeven
2919 back: Alle blokkades weergeven
2921 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2922 block_period: De duur van de blokkade moet één van de waarden in het menu zijn.
2924 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2926 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2927 kan wijzigingen aanbrengen.
2928 success: De blokkade is bijgewerkt.
2930 title: Gebruikersblokkades
2931 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2932 empty: Er zijn nog geen blokkades ingesteld.
2934 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2935 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2936 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2937 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2938 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2940 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2942 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2943 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2944 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2946 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2950 other: '%{count} uur'
2953 other: '%{count} dagen'
2956 other: '%{count} weken'
2959 other: '%{count} maanden'
2962 other: '%{count} jaar'
2964 title: Blokkades voor %{name}
2965 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2966 empty: '%{name} is nog niet geblokkeerd geweest.'
2968 title: Blokkades door %{name}
2969 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2970 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2972 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2973 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2974 created: 'Aangemaakt:'
2975 duration: 'Tijdsduur:'
2980 confirm: Weet u het zeker?
2981 reason: 'Reden voor blokkade:'
2982 back: Alle blokkades weergeven
2983 revoker: 'Ingetrokken door:'
2984 needs_view: De gebruiker moet zich aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2986 not_revoked: (niet ingetrokken)
2991 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2992 creator_name: Auteur
2993 reason: Reden voor blokkade
2995 revoker_name: Ingetrokken door
2996 showing_page: Pagina %{page}
3001 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
3002 heading: Opmerkingen van %{user}
3003 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
3004 no_notes: Geen opmerkingen
3007 description: Beschrijving
3008 created_at: Aangemaakt op
3009 last_changed: Laatste wijziging
3011 title: 'Opmerking: %{id}'
3012 description: Beschrijving
3013 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
3014 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
3015 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
3016 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
3017 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
3019 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3020 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
3021 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
3022 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
3024 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
3026 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
3027 geactiveerd door anoniem
3028 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
3030 report: deze opmerking rapporteren
3031 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3032 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
3033 die moeten worden gecontroleerd.
3036 reactivate: Opnieuw activeren
3037 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
3039 report_link_html: Als deze opmerking gevoelige informatie bevat die verwijderd
3040 moet worden, kunt u %{link}.
3041 other_problems_resolve: Voor alle andere problemen met de notitie, gelieve deze
3042 zelf op te lossen met een opmerking.
3043 other_problems_resolved: Voor alle andere problemen is oplossen voldoende.
3044 disappear_date_html: Deze opgeloste opmerking zal van de kaart verdwijnen over
3047 title: Nieuwe opmerking
3048 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere mappers weten zodat
3049 wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie en
3050 beschrijf het probleem.
3051 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij te
3052 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
3053 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
3054 add: Opmerking toevoegen
3061 link: Koppeling of HTML
3063 short_link: Korte link
3066 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
3069 image_dimensions: Afbeelding geeft standaardlaag weer op %{width} x %{height}
3070 download: Downloaden
3071 short_url: Korte URL
3072 include_marker: Marker opnemen
3073 center_marker: Kaart centreren op de marker
3074 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
3075 view_larger_map: Grotere kaart weergeven
3076 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
3078 report_problem: Een probleem melden
3082 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
3088 title: Uw locatie weergeven
3090 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
3091 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
3093 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
3094 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
3098 cycle_map: Fietskaart
3099 transport_map: Transportkaart
3101 opnvkarte: ÖPNVKarte
3104 notes: Kaartopmerkingen
3106 gps: Openbare gps-trajecten
3107 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
3109 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bijdragers</a>
3110 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
3111 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
3112 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3113 gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrijk</a>
3114 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3116 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3117 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3118 OpenStreetMap Team</a> gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3121 edit_tooltip: Kaart bewerken
3122 edit_disabled_tooltip: Inzoomen om de kaart te bewerken
3123 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
3124 createnote_disabled_tooltip: Inzoomen om een opmerking op de kaart toe te voegen
3125 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartopmerkingen te bekijken
3126 map_data_zoom_in_tooltip: Inzoomen om kaartgegevens te bekijken
3127 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
3128 queryfeature_disabled_tooltip: Inzoomen om objecten op te vragen
3132 subscribe: Abonneren
3133 unsubscribe: Uitschrijven
3134 hide_comment: verbergen
3135 unhide_comment: zichtbaar maken
3136 edit_help: Verplaats de kaart en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
3141 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
3142 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
3143 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
3144 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
3145 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
3146 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
3147 fossgis_valhalla_bicycle: Fiets (Valhalla)
3148 fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
3149 fossgis_valhalla_foot: Te voet (Valhalla)
3151 directions: Routebeschrijving
3153 distance_m: '%{distance}m'
3154 distance_km: '%{distance}km'
3156 no_route: Kon geen route tussen deze twee plaatsen vinden.
3157 no_place: Kon %{place} niet vinden.
3159 continue_without_exit: Verder op %{name}
3160 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
3161 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
3162 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
3163 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
3165 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3166 richting %{directions}
3167 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
3168 naar %{name}, richting %{directions}
3169 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
3170 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
3171 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
3172 richting%{directions}
3173 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
3174 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
3175 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3176 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
3177 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
3178 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
3179 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
3180 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
3181 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
3182 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
3183 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
3184 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
3185 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
3186 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
3187 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3188 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
3189 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
3190 {directions}%{directions}
3191 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
3192 naar%{name}, richting%{directions}
3193 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
3194 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
3195 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
3196 richting%{directions}
3197 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
3198 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
3199 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
3200 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
3201 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
3202 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
3203 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
3204 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
3205 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
3206 via_point_without_exit: (via punt)
3207 follow_without_exit: Volg %{name}
3208 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
3209 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
3210 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
3211 start_without_exit: Start bij %{name}
3212 destination_without_exit: Bestemming bereiken
3213 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
3214 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
3215 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3216 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
3217 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
3219 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
3236 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
3237 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
3238 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
3240 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
3241 directions_to: Routebeschrijving naar hier
3242 add_note: Hier een opmerking toevoegen
3243 show_address: Adres tonen
3244 query_features: Kaartelementen opvragen
3245 centre_map: De kaart hier centreren
3248 heading: Redigering bewerken
3249 title: Redigering bewerken
3251 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3252 heading: Lijst met redigeringen
3253 title: Lijst met redigeringen
3255 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3256 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3258 description: 'Beschrijving:'
3259 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3260 title: U bekijkt een redigering
3262 edit: Deze redigering bewerken
3263 destroy: Redigering verwijderen
3264 confirm: Weet u het zeker?
3266 flash: Redigering aangemaakt.
3268 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3270 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3271 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3272 flash: De redigering is vernietigd.
3273 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van deze redigering.
3275 leading_whitespace: begint met spaties
3276 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3277 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3278 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})